Dorel Home 87902TAU1C Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Use los perno (E),
los pernos largos (D) y las tuercas (F) para fijar el bastidor de las patas (C) a la
Utilisez les boulons (E), les boulons longs (D) et les écrous (F) pour fixer les pattes (C) au dessus
Use Bolts (E), Long Bolts (D) and Nuts (F) to attach Leg Frame (C) to Table Top (A), and lock in place.
SOIN ET ENTRETIEN:
1.
POUR NETTOYER, ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON
HUMIDE. NE PAS UTILISER D'EAU DE JAVEL, DE
SOLVANTS ACIDES OU DE NETTOYANTS ABRASIFS
SUR LES PARTIES EN OSIER ARTIFICIEL OU LES
PIÈCES DU CADRE.
2. S.V.P. NE PAS METTRE DE SUBSTANCE VITRÉE
TRANSPARENTE OU AUTRE CHOSE SIMILAIRE
SUR LE MEUBLE AFIN D'ÉVITER DES DOMMAGES
POTENTIELS CAUSÉS PAR LE SOLEIL.
3. LORS DE CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES
CHANGEANTES ET PENDANT L'HIVER, NOUS
RECOMMANDONS FORTEMENT D'ENTREPOSER
LE MEUBLE DANS UN ENDROIT SEC RECOUVERT
D'UNE COUVERTURE APPROPRIÉE. AVANT
D'ENTREPOSER, S.V.P. VEUILLEZ VOUS ASSURER
QUE LE MEUBLE EST PROPRE ET SEC.
4. PÉRIODIQUEMENT, VÉRIFIEZ ET ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES VIS SONT SERRÉES
COMPLÈTEMENT.
5. NE PAS MONTER OU GRIMPER SUR LE MEUBLE.
CARE AND CLEANING:
1.
TO CLEAN, WIPE WITH DAMP CLOTH. DO NOT
USE BLEACH, ACID SOLVENTS OR ABRASIVE
CLEANERS ON ARTIFICIAL WICKER OR
FRAME PARTS.
2. PLEASE DO NOT PUT ANY TRANSPARENT
GLASSY SUBSTANCE OR SIMILAR ON THE UNIT
TO AVOID POTENTIAL SUNLIGHT FOCUSING
DAMAGE.
3. DURING VARYING WEATHER CONDITIONS AND
WINTER PERIOD, WE STRONGLY RECOMMEND
THAT THE UNIT BE STORED IN A DRY AREA
WITH A SUITABLE COVER. BEFORE STORAGE,
PLEASE ENSURE THE UNIT IS CLEAN AND DRY.
4. PERIODICALLY CHECK AND ENSURE THAT ALL
THE SCREWS ARE COMPLETELY TIGHTENED.
5. DO NOT STAND OR CLIMB ON UNIT.
CUIDADO Y LIMPIEZA:
1.
PARA LIMPIAR, LIMPIE CON UN PAÑO HÚMEDO.
NO UTILICE BLANQUEADOR, DISOLVENTES
ACIDOS O LIMPIADORES ABRASIVOS EN EL
MIMBRE ARTIFICIAL O PARTES DEL MARCO.
2. FAVOR DE NO PONGA NINGUNA SUBSTANCIA
VIDRIOSA TRANSPARENTE O SIMILAR EN LA
UNIDAD PARA EVITAR DAÑO POTENCIAL DE
ENFOQUE DE LA LUZ DEL SOL.
3. DURANTE CONDICIONES DE CLIMA VARIABLES Y
PERIODOS DE INVIERNO, RECOMENDAMOS
FIRMEMENTE QUE LA UNIDAD SEA GUARDADA
EN UNA AREA SECA CON UNA COBERTURA
ADECUADA. ANTES DE GUARDAR, FAVOR DE
ASEGÚRAR QUE LA UNIDAD ESTÉ LIMPIA Y SECA.
4. PERIÓDICAMENTE COMPRUEBE Y ASEGÚRESE
QUE TODOS LOS TORNILLOS ESTÉN
COMPLETAMENTE APRETADOS.
5. NO SE PARE O SUBA EN LA UNIDAD.
STEP 2:
ÉT
APE 2:
PASO 2:
1.
Tournez la table à l'endroit.
2. Appuyez sur les boutons comme indiqué pour glisser/ajuster les pattes.
Attention: Cette étape nécessitera deux personnes pour ajuster en même temps.
3. L'anneau de blocage sous la table doit être verrouillé en position.
1. Turn table upright.
2. Press the buttons as shown to slide/adjust the leg frame. Attention: this step will require two people to operate adjustment at the same time.
3. Lock ring under table should be in locked position.
1. Coloque la tabla de la mesa hacia arriba.
2. Presione los botones que se muestran en el gráfico para deslizar/regular el bastidor de las patas. Atención: este paso requerirá que dos personas
regulen los dos lados al mismo tiempo
3. El anillo de bloqueo que está abajo de la mesa debe estar en posición de bloqueo.
STEP 1:
ÉT
APE 1:
PASO 1:
1.
Placez le Dessus de table (A) à l'envers sur une surface propre, sèche et douce.
2.
de table (A), et verrouillez en place.
3. Tournez la table de pique-nique à l'endroit après avoir terminé cette étape.
1. Place Table Top (A) upside down on a clean, dry, soft surface.
2.
3. Turn picnic table up right after completed this step.
1. Coloque la tabla de la mesa (A) hacia abajo sobre una superficie limpia, seca y suave.
2.
tabla de la mesa (A), y asegúrese de que quede firme.
3. Coloque la tabla de la mesa hacia arriba después de completar este paso.
Note: Please inspect your table top before assembly
.
Note: Veuillez inspecter votre dessus de table avant l'assemblage.
Nota: Inspeccione la tabla de la mesa antes de armarla.
LIRE & CONSERVER LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS
AVANT D'ASSEMBLER
1.
SÉPAREZ ET IDENTIFIEZ TOUTES LES PIÈCES, EN VOUS ASSURANT D'AVOIR TOUTES LES PIÈCES INDIQUÉES.
2. POUR ÉVITER LES RAYURES PENDANT L'ASSEMBLAGE, VEUILLEZ ASSEMBLER SUR UNE CARPETTE
DOUCE OU UNE SURFACE SIMILAIRE.
3. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE.
4. NE PAS SERRER LES VIS JUSQU'À CE QUE TOUTES LES SOIENT INSTALLÉES CORRECTEMENT.
5. SERREZ LES VIS SOLIDEMENT, NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT.
!
READ & SAVE BELOW INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY
1.PLEASE SEPARATE AND IDENTIFY ALL PARTS, MAKING SURE THAT YOU HAVE ALL OF THE PARTS LISTED.
2.TO AVOID ANY SCRATCHES DURING ASSEMBLY, PLEASE ASSEMBLE ON A SOFT MAT OR SIMILAR.
3.FOLLOW STEP BY STEP INSTRUCTIONS.
4.DO NOT TIGHTEN SCREWS UNTIL ALL THE SCREWS ARE PROPERLY INSTALLED.
5.TIGHTEN SCREWS SECURELY, DO NOT OVER TIGHTEN.
!
GUARDAR Y LEER INSTRUCTIONS ANTES DE ARMAR
1.
POR FAVOR SEPARE E IDENTIFIQUE TODAS LAS PARTES, ASEGURÁNDOSE QUE TIENE TODAS LAS
PIEZAS INDICADAS.
2. PARA EVITAR CUALQUIER RASGUÑO DURANTE LA ASAMBLEA, FAVOR DE ARMAR SOBRE UNA
SUPERFICIE SUAVE.
3. SIGA LAS INSTRUCCIONES PASO POR PASO.
4. NO APRETAR LOS TORNILLOS HASTA QUE TODOS LOS TORNILLOS HAYAN SIDO INSTALADOS.
5. APRETAR LOS TORNILLOS SEGURAMENTE, NO APRETAR EN EXCESO.
!
To avoid serious personal injury or damage, please comply to the following warnings.
1. NEVER sit or stand on this table top. It could tip over causing you to fall.
2. Weight limit of table: 700 lbs
3. Weight limit of bench: 800 lbs per bench
Pour éviter de graves blessures ou des dommages corporels, respectez les mises en garde suivantes:
1. NE JAMAIS s'asseoir ou se tenir debout sur le dessus de la table. Elle pourrait renverser et vous faire tomber
2. Limite de poids sur la table: 318 kg (700 lb).
3. Limite de poids sur le banc: 363 kg (800 lb) par banc.
Para evitar lesiones o daños graves, debe respetar las siguientes advertencias:
1. NUNCA se siente o se pare sobre la tabla de la mesa. Podría voltearse y hacer que usted se caiga.
2. Límite de peso de la mesa: 700 lbs
3. Límite de peso de los bancos: 800 lbs por banco
W
ARNING / MISE EN GARDE / ADVERTENCIA
4358-7333
6’ WOOD GRAIN BLOW MOLD FOLDING PICNIC TABLE
TABLE DE PIQUE-NIQUE PLIANTE DE 6' EN GRAIN DE BOIS
MESA DE PICNIC PLEGABLE DE MOLDEO POR SOPLADO CON VETA DE MADERA DE 6'
MODEL #87-902 ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODÈLE #87-902 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
MODELO # 87-902 INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA
6’ WOOD GRAIN BLOW MOLD FOLDING PICNIC TABLE
TABLE DE PIQUE-NIQUE PLIANTE DE 6' EN GRAIN DE BOIS
MESA DE PICNIC PLEGABLE DE MOLDEO POR SOPLADO CON VETA DE MADERA DE 6'
2525 State Str
eet
Columbus, N USA 47201 7494
1 800 253 2093
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
See other g
reat outdoor furniture by Cosco at www.coscooutdoor.com
Voir d'autres meubles d'extérieur par Cosco à www.coscooutdoor.com
Visite nuestr
a página
www
.coscooutdoor.com
par
a ver otros grandes productos de Cosco
HOME & OFFICE PRODUCTS
D
4
E
F
G
1
H
1
CODE
CÓDIGO
PARTS
PARTES
QTY
QTE
CANT
HARDWARE LIST
LISTE DE QUINCAILLERIE
LISTA DE HERRAMIENTAS
CODE
CÓDIGO
PARTS
PARTES
QTY
QTE
CANT
B
(bench top)
(dessus du banc)
(tabla del banco)
A
(table top)
(dessus de table)
(tabla de la mesa)
PARTS LIST
LISTE DE PIÈCES
LISTA DE PARTES
1
2
C
(leg frame)
(pieds)
(Bastidor de las
pa
tas)
2
12
4
W
arning:
Lock ring must be locked in position
Mise en garde:
L'anneau de blocage doit être verrouillé en position.
Cuidado:
El anillo de bloqueo debe estar en posición de bloqueo.
A
2.
Use los pernos (E) para fijar la tabla del banco (B) a las patas extendidas. (Atención: este paso requerirá que dos personas regulen los dos lados al mismo tiempo)
2. Utilisez les boulons (E) pour fixer le Dessus du banc (B) au tube d'extension. (Attention: Cette étape nécessite deux personnes pour ajuster en même temps.)
2. Use Bolts (E) to attach Bench Top (B) to the extension tube. (Attention: This step will require two people to operate adjustment at the same time.)
V
elcro
**Follow the steps to unfold the table for re-use.
**Suivez ces étapes pour déplier la table pour réutiliser
**Siga estos pasos para desplegar la mesa para volver a utilizarla.
STEP 1:
ÉT
APE 1:
PASO 1 :
1.
Placez la table à l'envers.
2. Détachez les sangles de velcro.
3. Dépliez les pattes comme indiqué dans l'illustration.
1. Place the table up-side down.
2. Unfasten the Velcro straps.
3. Unfold leg frame as indicated in the drawing.
1. Coloque la tabla de la mesa hacia abajo, apoyada en el suelo.
2. Desabroche las correas de velcro.
3. Despliegue el bastidor de las patas como se muestra en el gráfico.
Velcro
Lock Ring
L'anneau de bloca
ge
El anillo de bloqueo
STEP 2:
ÉT
APE 2:
PASO 2:
1.
Tournez la table à l'envers.
2. Relâchez le verrou de sécurité comme indiqué, puis pliez les pattes.
3. Fixez les pattes au dessus de table avec les sangles de velcro.
1. Turn table upside down.
2. Release the safety lock as shown and then fold in leg frame.
3. Fasten the leg frame to the table top with velcro straps.
1. Coloque la tabla de la mesa hacia abajo, apoyada en el suelo.
2. Libere la traba de seguridad como se muestra en el gráfico y luego pliegue el bastidor de las patas hacia adentro.
3. Fije el bastidor de las patas a la mesa con las correas de velcro.
STEP 1:
ÉT
APE 1:
PASO 1:
Appuyez sur les boutons comme indiqué pour ajuster les pattes. Les pattes doivent être relevées avant de plier.
Attention: Cette étape nécessitera deux personnes pour ajuste en même temps.
Press the buttons as shown to adjust the leg frame. Legs need to be raised before folding.
Attention: This step will require two people to operate adjustment at the same time.
Presione los botones como se muestra en el gráfico para regular las patas. Es necesario extender las patas antes de plegar.
Atención: este paso requerirá que dos personas regulen los dos lados al mismo tiempo
**Follow the steps to fold the table flat for easy storage after it’
s assembled
**Suivez ces étapes pour plier la table à plat pour faciliter le rangement après l'avoir assemblée.
**Siga estos pasos para plegar la mesa con el fin de facilitar su guardado después de armarla
W
arning:
Lock ring must be locked in position
Mise en garde:
L'anneau de blocage doit être verrouillé en position.
Cuidado:
El anillo de bloqueo debe estar en posición de bloqueo.
STEP 3:
ÉT
APE 3:
PASO 3:
A
près avoir assemblé solidement le dessus du banc, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage sur le tube de la patte pour abaisser le tube d'extension et le
verrouiller en place. La table est prête à être utilisé.
After bench top is securely assembled, push the adjust button on the leg tube again, to make extension tube fall down and lock into place. Table is able to use now.
Después de haber armado los bancos en forma segura, presione nuevamente el botón de ajuste de las patas para volver a acortarlas hasta que queden fijas.
La mesa ya está lista para usar.
STEP 2:
ÉT
APE 2:
PASO 2:
1.
Poussez le bouton de réglage sur le tube de la patte et tirez le tube d'extension pour verrouiller en place.
1. Push the adjust button on leg tube and pull out the extension tube to lock in place.
1. Presione el botón de ajuste de las patas y extiéndalas hasta que queden fijas.
6’ WOOD GRAIN BLOW MOLD FOLDING PICNIC TABLE
TABLE DE PIQUE-NIQUE PLIANTE DE 6' EN GRAIN DE BOIS
MESA DE PICNIC PLEGABLE DE MOLDEO POR SOPLADO CON VETA DE MADERA DE 6'
6’ WOOD GRAIN BLOW MOLD FOLDING PICNIC TABLE
TABLE DE PIQUE-NIQUE PLIANTE DE 6' EN GRAIN DE BOIS
MESA DE PICNIC PLEGABLE DE MOLDEO POR SOPLADO CON VETA DE MADERA DE 6'
PUSH
PUSH
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dorel Home 87902TAU1C Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas