Haier HTWR08XCK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

No.0010536101
ROOM AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN
Manual de Uso y Cuidado
CLIMATISEUR DE PIÈCE
Guide d’utilisation et d’entretien
Model:
HTWR08XCK
HTWR10XCK HTWR10VCK
HTWR12XCK HTWR12VCK
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-877-337-3639
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-877-337-3639
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-877-337-3639
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
RESET
FAN
COOL
ENERGY
SAVER
DEHUM
HIGH
MED
LOW
ON
OFF
CHECK
FILTER
POWER
ON/OFF
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS.................................................4
AIR CONDITIONER USE...............................................................6
Starting Your Air Conditioner .......................................................6
Using the Remote Control...........................................................8
Changing Air Direction ................................................................9
Normal Sounds............................................................................9
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................9
Cleaning the Air Filter .................................................................9
Cleaning the Front Panel.............................................................10
Annual Maintenance....................................................................10
TROUBLESHOOTING ..................................................................10
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................16
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................18
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................18
Cómo usar el control remoto .....................................................20
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................21
Sonidos normales.......................................................................21
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................21
/LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH
Limpieza del panel frontal ..........................................................21
Mantenimiento anual..................................................................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................22
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................23
En los EE.UU. .............................................................................23
En los CANADÁ
. .........................................................................23
GARANTÍA.....................................................................................24
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................27
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................29
Mise en marche du climatiseur...................................................29
Utilisation de la télécommande...................................................31
Changement de direction de l’air.................................................32
Sons normaux ............................................................................32
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................32
1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
Nettoyage du panneau avant.....................................................32
Entretien annuel..........................................................................32
DÉPANNAGE.................................................................................33
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34
Aux États-Unis............................................................................34
Au Canada..................................................................................34
GARANTIE.....................................................................................35
2
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
II y a des bords pointus qui peuvent provoquer de graves coupures.
Le climatiseur est LOURD, faites attention quand vous le soulevez.
2 personnes sont necessaires.
ATTENTION
16
Remueva el acondicionador de aire viejo e inspeccione la caja
de montaje para lo siguiente:
Instalacion-Asegurese que la caja de montaje este instalada de
forma segura,y en una condicion estructural buena.
Dimensiones-Mida el tamano para asegurarse que el
acondicionador de aire entrara.
Inclinacion-Debe haber una inclinacion hacia atras para que la
condensacion drene de la parte trasera de la caja de montaje.
9HUL¿FDUFRQOD)LJ$
Para nuevas construcciones instalar la caja de montaje Haier.
PARTE
TRASERA
Caja de montaje
UNIDAD
NIVEL
FRENTE
a
Fig.A
Fabricante-Para que se pueda determinar el metodo de
instalacion.
Si se sospecha de la instalacion y la inclinacion,se recomienda
la remocion y la correcta instalacion de una caja de montaje
Haier.
9HUL¿TXHORVFRQWHQLGRVGHORVDFFVRULRVVXPLQLVWUDGRVFRQ
su acondicionador de aire como se muestra abajo:
2
1
6
9
10
5
8
7
4
3
,GHQWL¿TXHGHODWDEODGHDEDMRODFDMDGHPRQWDMHH[LVWHQWH
antes de instalar la unidad.
COMO INSTALAR
Marca
Dimensiones de la caja de montaje(plugadas)
25-1/2
25-13/32
26
25-7/8
25-7/8
27
25-7/8
25-3/4
Altura
15-1/4
15-3/4
15-9/16
Ancho
White-westinghouse
Haier
Amana
Frigidaire
Carrier(52F series)
General Electric /Hotpoint
15-5/8
Whirlpool
16-1/2
Fedders/Emerson
16-3/4
16-3/4
Sears/Kenmore
25-17/32
16-7/8
Carrier(serie 51S)
Profundidad
16,17-1/2
o 22
16-7/8
17-1/2
17-1/8
16-3/4
o 19-3/4
16-23/32
18-5/8
Emerson/Fedders
Friedrich
26-3/4
15-3/4
15
27
16-3/4
16-3/4
LG
25-7/8
15-17/32
16-23/32
Haier
Amana
NOTA:Toda caja de montaje de pared usada para montar el
nuevo acondicionador de aire deben estar en una buena
condicion estructural y tener una rejilla trasera que se
adhiera de forma segura a la funda,o una pestana trasera
que sirva de tope para el aire acondicionado.
2.Limpie el interior de la caja de montaje(no afecte los sellos).
3.Vuelva a pintar la caja de montaje si es necesario.
4.En cajones murales de 25
13/32”-26”: Reemplace la parrilla
con rejillas existente por la nueva provista en el paquete, que
se muestra en la Fig. B.
Nombre de la pieza
Cantidad
1
2
3
4
5
6
7
8
2
2
2
2
Ancho Marco de moldura de la parte superior/inferior
Estrecho Marco de moldura de la parte superior/inferior
Ancho
Marco de moldura de la parte lateral
Estrecho
Marco de moldura de la parte lateral
Parrilla trasera universal
1
Bloque espaciador estrechado
2
Panel
1
Junta hermética de espuma
1
Tornillo
4
4
Arandela
9
10
Numero
17
Fig.B
Las lengüetas de instalación pueden ser dobladas o cortadas
si no se necesitan. Por favor utilice los agujeros correctos
para que coincidan con el cajón mural.
En cajones murales de 26
3/4”-27”: Utilice la parrilla trasera
existente y redireccione las rejillas a un ángulo de 60° como
se muestra en la Fig. C.
Fig.C
5.Si la profundidad de su actual caja de montaje es menor
o igual a 20”,avance al paso 7. En otro caso,corte los
GHÀHFWRUHV\ORVEORTXHVGHVRSRUWHGHDFXHUGRDODORQJLWXG
“A” en la tabla de abajo.
Profundidad “D” de la
caja de montaje
existente(pulgadas)
Longitud“A”
pulgadas
20<D<20
20 <D<21
21 <D<24
1-
4
5
8
3
4
3
4
5
8
3
4
3
4
A
A
Fig.D
6.Remueva la cubierta de los bloques de soporte y
ajustelos al interior de la caja de montaje como se muestra
HQOD)LJ('HVOLFHORVGHÀHFWRUHVHQODVUDQXUDVGHORV
bloques de soporte.
Panel de bloque
espaciador
estrechado
Frente
Caja de
montaje
Pared
Fig.E
Bloque espaciador
estrechado
6
1
2
8.Installez le long joint de bourre d’ 1”x1 1/2”x84” entre la
manche murale et I’unite a I’aide d’un tournevis ou couteau
plats si necessaire.
9.Para ensamblar la moldura,meter la lengueta de cada pieza
en la ranura de la otra pieza como se muestra abajo.Se
suministran 2 marcos de terminación con la unidad. Utilice el
que mejor quede con su cajón mural.
Deslice la moldura sobre el frente del acondicionador
de aire hasta que la moldura este a nivel con la caja de
montaje como se muestra abajo.
7.Instale la nueva unidad en la caja de montaje.
Ensamblar moldura
Fig.F
NOTA:Asegurese de encaminar el cable a traves del marco de
ajuste antes de colocar el marco de ajuste en la unidad.
Operar debidamente su acondicionador de aire le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire
debidamente.
IMPORTANTE:
ʄ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto
evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un
cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.
ʄ No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de
Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor
de 61°F (16°C). El serpentín interior del evaporador se
congelará y el acondicionador de aire no funcionará
debidamente.
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
1. Saque la película transparente de plástico del panel de
control.
2. Presione POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire. La luz indicadora de Power
(Encendido) se encenderá.
NOTA: Cuando el acondicionador de aire se enchufe, la
pantalla de LED mostrará “88” durante 3 segundos. Después
de haber encendido el acondicionador de aire por primera
vez, la pantalla mostrará la temperatura actual de la
KDELWDFLyQ\HOYHQWLODGRUVH¿MDUiHQODYHORFLGDG/RZ%DMD
Luego de que la unidad esté enchufada pero antes de
encenderla, mantenga presionado el botón POWER
(ENCENDIDO) por 5 segundos para cambiar el indicador de
temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C).
3. Seleccione el modo. Vea “Modo”.
4. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Velocidad del
ventilador”.
5. Fije la temperatura. Vea “Temperatura”.
1. Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida
para el ajuste deseado.
2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de
HQHUJtDR'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU
ʄ Fan (Ventilador)—Funciona sólo el ventilador. Presione SPEED
(Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador
High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). La pantalla muestra la
temperatura actual de la habitación.
ʄ Cool (Enfriar)—Enfría la habitación. Presione SPEED
(Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High
(Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botón de TEMP/
7,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLD
abajo para ajustar la temperatura.
ʄ Energy Saver (Ahorro de energía) — El ventilador funciona
sólo cuando se necesita el enfriamiento. Presione SPEED
(Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High
(Alta), Med (Media) o Low (Baja). Debido a que el ventilador
no hace circular continuamente el aire de la habitación, se
usa menos energía pero el aire de la habitación no circulará
tan a menudo.
ʄ'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU²6HFDODKDELWDFLyQ(O
acondicionador de aire selecciona automáticamente la
temperatura.
NOTA:
ʄ1RGHEHUiXVDUVHHOPRGRGH'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU
para enfriar la habitación.
ʄ(QHOPRGRGH'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU1RIXQFLRQHHO
botón de Speed(Velocidad)
1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver
que se encienda la luz indicadora para el ajuste deseado.
2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
ʄ High (Alta)—para el máximo enfriamiento
ʄ Med (Media)—para un enfriamiento normal
ʄ Low (Baja)—para el mínimo enfriamiento
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire
Modo
Velocidad del ventilador
18
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
RESET
FAN
COOL
ENERGY
SAVER
DEHUM
HIGH
MED
LOW
ON
OFF
CHECK
FILTER
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
MODE
FAN
COOL
ENERGY
SAVER
DEHUM
SPEED
HIGH
MED
LOW
ʄ Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)
FRQODÀHFKDKDFLDDUULEDSDUDHOHYDUODWHPSHUDWXUD&DGD
vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/
7,0(7HPSHUDWXUH7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDUULEDOD
temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F
(30°C).
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
ʄ Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)
FRQODÀHFKDKDFLDDEDMRSDUDEDMDUODWHPSHUDWXUD&DGD
vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/
7,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDEDMROD
temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C).
NOTA:Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
Para programar el temporizador para que el
acondicionador de aire se mantenga encendido de 1
hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que
estar Encendido):
1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer OFF
(Temporizador apagado) destellará. La pantalla mostrará las
horas restantes antes de que el acondicionador de aire se
apague.
2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con
ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH
retraso de 1 hora a 24 horas.
3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF
(Temporizador apagado) permanecerá encendida. La pantalla
mostrará la temperatura actual de la habitación.
Temperatura
Retraso del temporizador
19
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes
previos:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver
$KRUURGHHQHUJtDR'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU
3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy Saver
(Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a High
(Alta), Med (Media) o Low (Baja).
4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC).
NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la
temperatura.
5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On
(Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará
las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se
encienda.
6. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con
ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH
retraso de 1 hora a 24 horas.
7. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On
(Temporizador encendido) permanecerá encendida. La pantalla
mostrará la temperatura actual de la habitación.
Para despejar el programa de retraso del temporizador:
NOTA:El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
1. Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después
de haberlo programado. La pantalla mostrará el tiempo restante.
2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la
pantalla,Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luz
indicadora de Timer.
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
1. Presione TIMER (Temporizador) una vez después de haberlo
programado. La pantalla del panel de control del acondicionador
de aire mostrará la hora del día.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el
ERWyQGH7(037,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLD
arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.
3. Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del
acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la
habitación.
Timer On (Temporizador encendido) :
1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire
mostrará la hora del día.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el
ERWyQGH7(037,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLD
arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.
TEMP/TIME
TIMER
ON
OFF
,QGLFDGRUGHFRQWUROGH¿OWUR
Para programar el temporizador de manera que
elacondicionador de aire se encienda manteniendo
losajustes previos:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On
(Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará
las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se
encienda.
3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con
ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH
retraso de 1 hora a 24 horas.
4. La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido)
permanecerá encendida.
RESET
CHECK
FILTER
(VWHLQGLFDGRUVHHQFHQGHUDFXDQGRHO¿OWURUHTXLHUDGHXQD
OLPSLH]D5HWLUHHO¿OWURODYHOR\OXHJRUHXELTXHORHQVXOXJDUYHU
¿J3UHVLRQHODWHFOD5(6(7\HOLQGLFDGRUGHO¿OWURVHDSDJDUD
3DUD¿MDUHOWHPSRUL]DGRUSDUDTXHHODFRQGLFLRQDGRU
de aire se apague dentro de 1 hora a 24 horas (el
acondicionador de aire tiene que estar Encendido):
1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer
OFF (Temporizador apagado), ubicada en el panel de control
del acondicionador de aire, destellará.
2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con
ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH
retraso de 1 hora a 24 horas.
3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF
(Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del
acondicionador de aire, permanecerá encendida.
Para programar el temporizador de manera que el acondi-
cionador de aire se encienda manteniendo los ajustes
previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer On
(Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del
acondicionador de aire, destellará.
3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con
ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH
retraso de 1 hora a 24 horas.
4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On
(Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del
acondicionador de aire, permanecerá encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy
6DYHU$KRUURGHHQHUJtDR'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU
3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy
Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a
High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC)
NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la
temperatura.
NOTA:La apariencia del control remoto puede variar.
NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025 (incluida).
Cambie la pila después de 6 meses de uso o cuando el
control remoto comience a perder energía.
Presione el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) para
encender el acondicionador de aire.
Presione MODE (Modo) para elegir Fan (Ventilador), Cool
(Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum
'HVKXPLGL¿FDGRU
Oprima SPEED (Velocidad) para seleccionar High (Alta), Med
(Media) o Low (Baja).
Encendido
Temperatura
Timer (Temporizador)
ʄPresione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)
FRQODÀHFKDKDFLDDUULEDSDUDDXPHQWDUODWHPSHUDWXUD
Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/
7,0(7HPSHUDWXUH7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDUULEDOD
temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F
(30°C).
ʄPresione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)
FRQODÀHFKDKDFLDDEDMRSDUDEDMDUODWHPSHUDWXUD&DGD
vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/
7,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDEDMROD
temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C).
Modo
Velocidad del ventilador
Cómo usar el control remoto
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
MODE
ON/OFF
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
20
6XQXHYRDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiGLVHxDGRSDUDGDUOHPXFKRVDxRVGHVHUYLFLRFRQ¿DEOH(VWDVHFFLyQOHRIUHFHODLQIRUPDFLyQDFHUFD
GHODOLPSLH]DDGHFXDGD\HOFXLGDGRGHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH/ODPHDOYHQGHGRUDXWRUL]DGRGHVXORFDOLGDGSDUDXQFKHTXHRDQXDO
(O¿OWURGHDLUHVHSXHGHGHVPRQWDUSDUDIDFLOLWDUVXOLPSLH]D8Q¿OWUR
OLPSLRD\XGDDTXLWDUHOSROYRODVSHOXVDV\RWUDVSDUWtFXODV
GHODLUH\HVLPSRUWDQWHSDUDTXHHODSDUDWRHQIUtH\IXQFLRQH
PiVH¿FLHQWHPHQWH5HYLVHHO¿OWURFDGDVHPDQDVSDUDYHUVL
QHFHVLWDOLPSLH]D
NOTA:1RKDJDIXQFLRQDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVLHO¿OWURQRHVWi
colocado en su lugar
 $SDJXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
4XLWHHO¿OWURGHDLUHDEULHQGRHOSDQHOIURQWDO\VDFDQGRHO¿OWUR
/LPSLHHO¿OWURXVDQGRXQDDVSLUDGRUD6LHVWiPX\VXFLRODYHHO
¿OWURFRQDJXDWLELD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RODYHHO¿OWURGHDLUH
HQODODYDYDMLOODVQLXVHOLPSLDGRUHVTXtPLFRV6HTXHHO¿OWURDO
DLUHDQWHVGHFRORFDUORQXHYDPHQWHSDUDDVHJXUDUVHODPi[LPD
H¿FLHQFLD
VXHOYDDFRORFDUHO¿OWURGHDLUH
&LHUUHHOSDQHOIURQWDO
(QFLHQGDHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiIXQFLRQDQGR
QRUPDOPHQWHXVWHGSRGUiHVFXFKDUVRQLGRVFRPR
ʄ *RWDVGHDJXDTXHFDHQVREUHHOFRQGHQVDGRrSURGXFLHQGR
WLQWLQHRVRFKDVTXLGRV/DVJRWDVGHDJXDD\XGDQDHQIULDU
el condensador
ʄ(OPRYLPLHQWRGHODLUHTXHsale del ventilador
ʄ&KDVTXLGRVGHOFLFORGHOWHUPRVWDWR
ʄ VLEUDFLRQHVRUXLGRVGHELGRVDGH¿FLHQFLDVHQOD
FRQVWUXFFLyQGHODSDUHGRYHQWDQD
ʄ 8Q]XPELGRDJXGRRXQUXLGRSXOVDQWHSURGXFLGRSRUOD
DOWHUQDFLyQGHORVFLFORVGHHQFHQGLGR\DSDJDGRGHORGHUQR
FRPSUHVRUGHDOWDH¿FLHQFLD
 $SDJXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
/LPSLHHOSDQHOIURQWDOFRQXQSDxRVXDYH\K~PHGR
6HTXHDODLUHSRUFRPSOHWRHOSDQHOIURQWDO
(QFLHQGDHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
Cómo cambiar la dirección del aire
Flujo de Aire en 4 Direcciones:
(VWDVUHMLOODVGHYHQWLODFLyQGLUHFFLRQDOHVOHSUPLWHQFRQWURODUOD
GLUHFWLyQGHOÀXMRGHDLUHHQODGLUHFFLyQUHTXHULGD(OÀXMRGHDLUH
SXHGHGLULJLUVHKDFLDDUULEDDEDMRDODGHUHFKDRDODL]TXLHUGD
Sonidos normales
Limpieza del panel frontal
Mantenimiento anual
Limpieza del filtro de aire
CUIDADO DE SUACONDICIONADOR DEAIRE
A. Filtro de aire
B. Panel frontal
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para
asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante
WRGRHODxR/ODPHDVXGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGRORFDOSDUD¿MDUOD
IHFKDGHXQDUHYLVLyQDQXDO(OFRVWRGHXQDLQVSHFFLyQDQXDOHV
UHVSRQVDELOLGDGVX\D
21
A. Flujo de Aire en 4
Direcciones
Oprima 7,0(5THPSRUL]DGRU/DOX]LQGLFDGRUDGH Timer
2QTHPSRUL]DGRUHQFHQGLGRXELFDGDHQHOSDQHOGHFRQWURO
GHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHVWHOODUi/DSDQWDOODPRVWUDUi
ODVKRUDVUHVWDQWHVDQWHVGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVH
HQFLHQGD
3UHVLRQHHOERWyQGH 7(037,0(THPSHUDWXUDTiempo) con
ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH
UHWUDVRGHKRUDDKRUDV
/DOX]LQGLFDGRUDGH TLPHU2QTHPSRUL]DGRUHQFHQGLGR
XELFDGDHQHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
SHUPDQHFHUiHQFHQGLGD
Para despejar el programa de retraso del temporizador:
NOTA: (l acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado
3UHVLRQH 7,0(5THPSRUL]DGRUXQDYH]GHVSXpVGHKDEHUOR
SURJUDPDGR/DSDQWDOODGHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRU
GHDLUHPRVWUDUiODKRUDGHOGtD
Mientras el tiempo restante está mostrando por la
SDQWDOOD3UHVLRQH 7,0(5Temporizador)hasta encenderse la
luz indicadora de Timer
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
TLPHU2))THPSRUL]DGRUDSDJDGR
3UHVLRQH 7(037,0(THPSHUDWXUDTiempo) una vez después
GHKDEHUORSURJUDPDGR/DSDQWDOODGHOSDQHOGHFRQWUROGHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHPRVWUDUiODKRUDGHOGtD
0LHQWUDVODSDQWDOODPXHVWUDHOWLHPSRUHVWDQWHSUHVLRQHHO
ERWyQGH 7(037,0(THPSHUDWXUDTLHPSRFRQODÀHFKDKDFLD
DUULEDRKDFLDDEDMRSDUDDXPHQWDURGLVPLQXLUHOWLHPSR
'HVSXpVGHVHJXQGRVODSDQWDOODHQHOSDQHOGHFRQWUROGHO
acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la
KDELWDFLyQ
TLPHU2QTHPSRUL]DGRUHQFHQGLGR
/DSDQWDOODGHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
PRVWUDUiODKRUDGHOGtD
0LHQWUDVODSDQWDOODPXHVWUDHOWLHPSRUHVWDQWHSUHVLRQHHO
ERWyQGH 7(037,0(THPSHUDWXUDTLHPSRFRQODÀHFKDKDFLD
DUULEDRKDFLDDEDMRSDUDDXPHQWDURGLVPLQXLUHOWLHPSR
A
A
B
ʄ Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.
Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que estén
usando el mismo circuito.
ʄ Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos
con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible
de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea
“Requisitos eléctricos”.
ʄ Se está usando un cable de extensión. No use un cable de
extensión con este o cualquier otro aparato.
ʄ Usted está tratando de volver a poner en marcha el
acondicionador de aire muy poco tiempo después de
apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en
marcha el acondicionador de aire después de apagarlo.
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para
ver si puede resolver el problema sin ayuda.
El acondicionador de aire no funciona
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los
cortacircuitos
ʄ El cable de suministro de energía está desenchufado. Conecte
a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea
“Requisitos eléctricos”.
ʄ Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha
saltado el botón de Reset - Reposición).Para reanudar el
funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -escuche
el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se
encenderá una luz verde en algunos aparatos).
ʄ Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un
cortacircuitos.Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
Vea “Requisitos eléctricos”.
ʄ No se ha oprimido el botón de Power (Encendido) o se
ha apagado la perilla de control de Mode (Modo).Presione
POWER (Encendido) o gire la perilla de control de Mode (Modo)
hacia un ajuste activo.
ʄ Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.
Espere que se restablezca la energía eléctrica.
ʄ Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo
viejo.(OXVRGHFRPSRQHQWHVPiVH¿FLHQWHVSXHGHKDFHU
que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que
su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será
menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten
las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado
con sus acondicionadores de aire anteriores, pero esto no es
LQGLFLRGHPHQRUFDSDFLGDGRH¿FLHQFLDHQHOHQIULDPLHQWR
9HUL¿TXHHOUpJLPHQGHH¿FLHQFLD((5\HOUpJLPHQGH
capacidad (en BTU/h.) que se indican en el acondicionador de
aire.
ʄ El aire acondicionado se encuentra en una habitación muy
congestionada o se están usando aparatos que generan
calor en la misma habitación.Use ventiladores aspiradores
cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar
aparatos que generan calor durante las horas más calurosas
del día.Podría necesitar un acondicionador de aire con más
capacidad,dependiendo del tamaño de la habitación que se
desea enfriar.
Parece que el acondicionador de aire funciona
excesivamente
Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHQRWLHQHHOWDPDxRDGHFXDGRSDUD
VXKDELWDFLyQ9HUL¿TXHODFDSDFLGDGGHHQIULDPLHQWRGHVX
acondicionador de aire para habitación. Los acondicionadores
de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar
varias habitaciones.
Ŷ(O¿OWURHVWiVXFLRXREVWUXLGRSRUHVFRPEURV/LPSLHHO¿OWUR
Ŷ+D\GHPDVLDGRFDORURKXPHGDGHQODKDELWDFLyQVHHVWi
cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un
ventilador para eliminar el calor o la humedad de la abitación.
Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas
más calurosas del día.
Ŷ/DVUHMLOODVHVWiQEORTXHDGDV,QVWDOHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por
cortinas, persianas, muebles, etc.
Ŷ/DWHPSHUDWXUDH[WHULRUHVLQIHULRUDORV)&1RWUDWH
de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la
temperatura exterior sea inferior a los 61°F (16°C).
El cable de suministro de energía del acondicionador de
aire se traba (el botón de reposición salta)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ʄ Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa
pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición
saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar
el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -
escucheel chasquido; el botón de reposición quedará trabado
y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).
ʄ Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos
o el envejecimiento pueden hacer que se suelte (el botón
de Reset - Reposición saltará) el cable de suministro de
energía.Para reanudar el funcionamiento, después de corregir
el problema, presione y suelte RESET (Reposición - escuche
el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se
encenderá una luz verde en algunos aparatos).
NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser
reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de
suministro de energía obtenido del fabricante del producto.
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría
la habitación en el modo de enfriamiento
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
22
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de
una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRHVSHFL¿FDGDVGHIiEULFD(VWDV
piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están
confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación
de cada electrodoméstico nuevo.
3DUDHQFRQWUDUSLH]DVGHUHSXHVWRHVSHFL¿FDGDVGHIiEULFDHQVX
localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio
designado más cercano a su localidad.
Por favor anote la información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará
saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta
información la encuentra en la placa de número de modelo y
número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del
número de serie en “Requisitos eléctricos”.
Por favor anote la información sobre el número de modelo y el
número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de
compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono
de la tienda.
Número de modelo ________________________________
Número de serie __________________________________
Fecha de compra _________________________________
Nombre de la tienda _______________________________
Dirección de la tienda ______________________________
Teléfono de la tienda_______________________________
Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia
futura.
En los EE.UU.
En los CANADÁ
23
Llame sin costo alguno Haier America al:
1-877-337-3639.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Ŷ&DUDFWHUtVWLFDV\HVSHFL¿FDFLRQHVGHQXHVWUDOtQHDFRPSOHWD
deproductos.
Ŷ,QIRUPDFLyQVREUHODLQVWDODFLyQ
Ŷ3URFHGLPLHQWRSDUDHOXVR\PDQWHQLPLHQWR
Ŷ9HQWDGHSDUWHVSDUDUHSDUDFLyQ
Ŷ5HFRPHQGDFLRQHVFRQFRPSDxtDVTXHGDQVHUYLFLR\
distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de
servicio designados están capacitados para cumplir con
la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la
garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Llame sin costo alguno Haier America al:
1-877-337-3639.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Ŷ&DUDFWHUtVWLFDV\HVSHFL¿FDFLRQHVGHQXHVWUDOtQHDFRPSOHWD
deproductos.
Ŷ,QIRUPDFLyQVREUHODLQVWDODFLyQ
Ŷ3URFHGLPLHQWRSDUDHOXVR\PDQWHQLPLHQWR
Ŷ9HQWDGHSDUWHVSDUDUHSDUDFLyQ
Ŷ5HFRPHQGDFLRQHVFRQFRPSDxtDVTXHGDQVHUYLFLR\
distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de
servicio designados están capacitados para cumplir con
la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la
garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus
preguntas o dudas a:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus
preguntas o dudas a:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
ʄ El acondicionador de aire no está debidamente nivelado.
El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente
hacia abajo,hacia el exterior. Nivele el acondicionador de
aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y
hacia el exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las
Instrucciones de instalación.
NOTA:1RWDODGUHXQRUL¿FLRHQODSDUWHLQIHULRUGHODEDVH
demetal ni del colector de condensado.
6H¿OWUDDJXDGHODFDUFDVDDVXFDVD
Ŷ/DWHPSHUDWXUDGHODKDELWDFLyQTXHHVWiWUDWDQGRGHHQIULDU
está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el
acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente.
Ŷ(VWiQDELHUWDVYHQWDQDVRSXHUWDVTXHGDQDOH[WHULRU&LHUUH
todas las puertas y ventanas.
Ŷ(O&RQWUROGHWHPSHUDWXUDQRHVWiHQXQDMXVWHOR
VX¿FLHQWHPHQWHIUtR$MXVWHHO&RQWUROGH7(037,0(
(Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el
botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de
Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos por
mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación
comercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la
fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO
El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen
una garantía de un período de 5 años a partir de la fecha de compra (excluyendo los gastos por mano de obra después del período
inicial de 12 meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantía limitada adicional para el compresor es de 1 año y 9 meses
(excluyendo los costos de mano de obra después del período inicial de 90 días). Usted deberá guardar su recibo de compra original y
proveerlo como prueba de la fecha de compra.
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO
El comprador minorista original de este producto.
QUÉ SE HARÁ
Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en
el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses. Haier America reparará o reemplazará (excluyendo los gastos por mano de
obra) el sistema sellado y el compresor (solamente las piezas) durante un período adicional de 4 años.
CÓMO SE PUEDE OBTENER SERVICIO
Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado por el fabricante más cercano. Para obtener el nombre del Centro de servicio
más cercano a su localidad, póngase en contacto con Haier America al 1-877-337-3639.
Todo el servicio deberá ser efectuado por un Centro de servicio de autorizado por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
1. Daños debidos a la instalación incorrecta.
2. Daños durante el envío.
3. Defectos que no sean de fabricación.
4. Daños por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento apropiados o corriente o voltaje
incorrectos.
5. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico.
6. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado.
7. Cubiertas decorativas o focos de luz que se puedan reemplazar.
8. Cargos por mano de obra, servicio, transporte y envío para la remoción de las piezas defectuosas y la instalación de piezas de
repuesto que se efectúen después del período inicial de 12 meses.
9. Crédito o reembolso por productos después de haber pasado más de 30 días después de la fecha de compra, o por cualquier
pérdida o herida causadas por el producto o defectos del producto, incluyendo pero sin limitación, daños incidentales o
consecuentes.
10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier
retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo.
11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación
quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de
PRGRTXHODOLPLWDFLyQDUULEDLQGLFDGDTXL]iVQROHFRUUHVSRQGD(VWDJDUDQWtDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\HVSRVLEOHTXH
usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.
GARANTÍA LIMITADA
24

Transcripción de documentos

ROOMAIR CONDITIONER Use &CareGuide ACONDICIONADOR DEAIRE PARAHABITACIÓN Manual de Uso yCuidado CLIMATISEUR DE PIÈCE Guided’utilisation etd’entretien MODE SPEED TIMER HIGH ON COOL MED OFF ENERGY SAVER LOW FAN RESET TEMP/TIME CHECK FILTER POWER ON/OFF DEHUM Model: HTWR08XCK HTWR10XCK HTWR12XCK HTWR10VCK HTWR12VCK For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-877-337-3639 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-337-3639 Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-877-337-3639 No.0010536101 TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS.................................................4 AIR CONDITIONER USE...............................................................6 Starting Your Air Conditioner .......................................................6 Using the Remote Control...........................................................8 Changing Air Direction ................................................................9 Normal Sounds............................................................................9 AIR CONDITIONER CARE ...........................................................9 Cleaning the Air Filter .................................................................9 Cleaning the Front Panel.............................................................10 Annual Maintenance....................................................................10 TROUBLESHOOTING ..................................................................10 ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................12 In the U.S.A. ...............................................................................12 In Canada ...................................................................................12 WARRANTY ..................................................................................13 ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................16 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................18 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................18 Cómo usar el control remoto .....................................................20 Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................21 Sonidos normales.......................................................................21 CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................21 /LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH Limpieza del panel frontal ..........................................................21 Mantenimiento anual..................................................................21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................22 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................23 En los EE.UU. .............................................................................23 En los CANADÁ. .........................................................................23 GARANTÍA.....................................................................................24 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................26 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................27 UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................29 Mise en marche du climatiseur...................................................29 Utilisation de la télécommande...................................................31 Changement de direction de l’air.................................................32 Sons normaux ............................................................................32 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................32 1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU Nettoyage du panneau avant.....................................................32 Entretien annuel..........................................................................32 DÉPANNAGE.................................................................................33 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34 2 Aux États-Unis............................................................................34 Au Canada..................................................................................34 GARANTIE.....................................................................................35 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Numero Nombre de la pieza Cantidad 1 2 2 Ancho Marco de moldura de la parte superior/inferior Ancho Marco de moldura de la parte lateral 3 Estrecho Marco de moldura de la parte superior/inferior 2 Para nuevas construcciones instalar la caja de montaje Haier. 4 Estrecho Marco de moldura de la parte lateral 2 Remueva el acondicionador de aire viejo e inspeccione la caja de montaje para lo siguiente: Instalacion-Asegurese que la caja de montaje este instalada de forma segura,y en una condicion estructural buena. Dimensiones-Mida el tamano para asegurarse que el acondicionador de aire entrara. Inclinacion-Debe haber una inclinacion hacia atras para que la condensacion drene de la parte trasera de la caja de montaje. 9HUL¿FDUFRQOD)LJ$ 5 Junta hermética de espuma 1 6 Parrilla trasera universal 1 7 Tornillo 4 8 Arandela 4 9 Bloque espaciador estrechado 2 Panel 1 ATTENTION II y a des bords pointus qui peuvent provoquer de graves coupures. Le climatiseur est LOURD, faites attention quand vous le soulevez. 2 personnes sont necessaires. 10 2 a Caja de montaje COMO INSTALAR FRENTE PARTE TRASERA ,GHQWL¿TXHGHODWDEODGHDEDMRODFDMDGHPRQWDMHH[LVWHQWH antes de instalar la unidad. UNIDAD NIVEL Marca Fig.A Fabricante-Para que se pueda determinar el metodo de instalacion. Si se sospecha de la instalacion y la inclinacion,se recomienda la remocion y la correcta instalacion de una caja de montaje Haier. 9HUL¿TXHORVFRQWHQLGRVGHORVDFFVRULRVVXPLQLVWUDGRVFRQ su acondicionador de aire como se muestra abajo: 7 6 8 9 10 1 5 4 2 3 16 Dimensiones de la caja de montaje(plugadas) Ancho Altura Profundidad Haier Amana 25-13/32 15-3/4 Haier Amana 25-7/8 15-9/16 16-3/4 White-westinghouse Frigidaire Carrier(52F series) 25-1/2 15-1/4 16,17-1/2 o 22 General Electric /Hotpoint 26 15-5/8 16-7/8 Whirlpool 25-7/8 16-1/2 17-1/8 Fedders/Emerson 27 16-3/4 Sears/Kenmore 25-7/8 25-17/32 16-3/4 o 19-3/4 16-23/32 17-1/2 Carrier(serie 51S) 25-3/4 16-7/8 18-5/8 Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15 Friedrich 27 16-3/4 16-3/4 LG 25-7/8 15-17/32 16-23/32 NOTA:Toda caja de montaje de pared usada para montar el nuevo acondicionador de aire deben estar en una buena condicion estructural y tener una rejilla trasera que se adhiera de forma segura a la funda,o una pestana trasera que sirva de tope para el aire acondicionado. 2.Limpie el interior de la caja de montaje(no afecte los sellos). 3.Vuelva a pintar la caja de montaje si es necesario. 4.En cajones murales de 25 13/32”-26”: Reemplace la parrilla con rejillas existente por la nueva provista en el paquete, que se muestra en la Fig. B. 7.Instale la nueva unidad en la caja de montaje. 8.Installez le long joint de bourre d’ 1”x1 1/2”x84” entre la manche murale et I’unite a I’aide d’un tournevis ou couteau plats si necessaire. 9.Para ensamblar la moldura,meter la lengueta de cada pieza en la ranura de la otra pieza como se muestra abajo.Se suministran 2 marcos de terminación con la unidad. Utilice el que mejor quede con su cajón mural. Deslice la moldura sobre el frente del acondicionador de aire hasta que la moldura este a nivel con la caja de montaje como se muestra abajo. Fig.B Las lengüetas de instalación pueden ser dobladas o cortadas si no se necesitan. Por favor utilice los agujeros correctos para que coincidan con el cajón mural. En cajones murales de 26 3/4”-27”: Utilice la parrilla trasera existente y redireccione las rejillas a un ángulo de 60° como se muestra en la Fig. C. Ensamblar moldura Fig.F NOTA:Asegurese de encaminar el cable a traves del marco de ajuste antes de colocar el marco de ajuste en la unidad. Fig.C 5.Si la profundidad de su actual caja de montaje es menor o igual a 20”,avance al paso 7. En otro caso,corte los GHÀHFWRUHV\ORVEORTXHVGHVRSRUWHGHDFXHUGRDODORQJLWXG “A” en la tabla de abajo. Profundidad “D” de la Longitud“A” caja de montaje (pulgadas) existente(pulgadas) 20<D<20 5 8 205 8<D<213 4 21 3 4 <D<24 A 34 A 1- 3 4 4 Fig.D 6.Remueva la cubierta de los bloques de soporte y ajustelos al interior de la caja de montaje como se muestra HQOD)LJ('HVOLFHORVGHÀHFWRUHVHQODVUDQXUDVGHORV bloques de soporte. 61 2” Caja de montaje Pared Fre nte Panel de bloque espaciador estrechado Bloque espaciador estrechado Fig.E 17 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: ʄ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un cortacircuitos a causa del acondicionador de aire. No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor de 61°F (16°C). El serpentín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará debidamente. ʄ Cómo poner en marcha su acondicionador de aire MODE SPEED TIMER FAN HIGH ON COOL MED OFF ENERGY SAVER LOW RESET TEMP/TIME CHECK FILTER POWER ON/OFF DEHUM ʄ Cool (Enfriar)—Enfría la habitación. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botón de TEMP/ 7,0( 7HPSHUDWXUD7LHPSR FRQODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLD abajo para ajustar la temperatura. ʄ Energy Saver (Ahorro de energía) — El ventilador funciona sólo cuando se necesita el enfriamiento. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Debido a que el ventilador no hace circular continuamente el aire de la habitación, se usa menos energía pero el aire de la habitación no circulará tan a menudo. ʄ'HKXP 'HVKXPLGL¿FDGRU ²6HFDODKDELWDFLyQ(O 1. Saque la película transparente de plástico del panel de control. 2. Presione POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. La luz indicadora de Power (Encendido) se encenderá. acondicionador de aire selecciona automáticamente la temperatura. NOTA: ʄ1RGHEHUiXVDUVHHOPRGRGH'HKXP 'HVKXPLGL¿FDGRU  para enfriar la habitación. ʄ(QHOPRGRGH'HKXP 'HVKXPLGL¿FDGRU 1RIXQFLRQHHO POWER ON/OFF botón de Speed(Velocidad) MODE NOTA: Cuando el acondicionador de aire se enchufe, la pantalla de LED mostrará “88” durante 3 segundos. Después de haber encendido el acondicionador de aire por primera vez, la pantalla mostrará la temperatura actual de la KDELWDFLyQ\HOYHQWLODGRUVH¿MDUiHQODYHORFLGDG/RZ %DMD  Luego de que la unidad esté enchufada pero antes de encenderla, mantenga presionado el botón POWER (ENCENDIDO) por 5 segundos para cambiar el indicador de temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C). 3. Seleccione el modo. Vea “Modo”. 4. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Velocidad del ventilador”. 5. Fije la temperatura. Vea “Temperatura”. Modo 1. Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida para el ajuste deseado. FAN COOL ENERGY SAVER DEHUM Velocidad del ventilador 1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver que se encienda la luz indicadora para el ajuste deseado. 2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). ʄ High (Alta)—para el máximo enfriamiento ʄ Med (Media)—para un enfriamiento normal ʄ Low (Baja)—para el mínimo enfriamiento SPEED 2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de HQHUJtD R'HKXP 'HVKXPLGL¿FDGRU  ʄ 18 Fan (Ventilador)—Funciona sólo el ventilador. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). La pantalla muestra la temperatura actual de la habitación. HIGH MED LOW Temperatura ʄ ,QGLFDGRUGHFRQWUROGH¿OWUR Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) FRQODÀHFKDKDFLDDUULEDSDUDHOHYDUODWHPSHUDWXUD&DGD vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ 7,0( 7HPSHUDWXUH7LHPSR FRQODÀHFKDKDFLDDUULEDOD temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F (30°C). NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. RESET CHECK FILTER (VWHLQGLFDGRUVHHQFHQGHUDFXDQGRHO¿OWURUHTXLHUDGHXQD OLPSLH]D5HWLUHHO¿OWURODYHOR\OXHJRUHXELTXHORHQVXOXJDU YHU ¿J 3UHVLRQHODWHFOD5(6(7\HOLQGLFDGRUGHO¿OWURVHDSDJDUD TEMP/TIME Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos: ʄ Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) FRQODÀHFKDKDFLDDEDMRSDUDEDMDUODWHPSHUDWXUD&DGD vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ 7,0( 7HPSHUDWXUD7LHPSR FRQODÀHFKDKDFLDDEDMROD temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C). NOTA:Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Retraso del temporizador Para programar el temporizador para que el acondicionador de aire se mantenga encendido de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido): 1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer OFF (Temporizador apagado) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se apague. TIMER ON OFF 2. 3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH retraso de 1 hora a 24 horas. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF (Temporizador apagado) permanecerá encendida. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Para programar el temporizador de manera que elacondicionador de aire se encienda manteniendo losajustes previos: 1. Encienda el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On (Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda. 3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH retraso de 1 hora a 24 horas. 4. La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido) permanecerá encendida. 1. Encienda el acondicionador de aire. 2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver $KRUURGHHQHUJtD R'HKXP 'HVKXPLGL¿FDGRU  3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). 4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC). NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la temperatura. 5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On (Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda. 6. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH retraso de 1 hora a 24 horas. 7. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido) permanecerá encendida. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Para despejar el programa de retraso del temporizador: NOTA:El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después de haberlo programado. La pantalla mostrará el tiempo restante. 2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la pantalla,Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luz indicadora de Timer. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) : 1. Presione TIMER (Temporizador) una vez después de haberlo programado. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el ERWyQGH7(037,0( 7HPSHUDWXUD7LHPSR FRQODÀHFKDKDFLD arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. 3. Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la habitación. Timer On (Temporizador encendido) : 1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el ERWyQGH7(037,0( 7HPSHUDWXUD7LHPSR FRQODÀHFKDKDFLD arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. 19 Cómo usar el control remoto NOTA:La apariencia del control remoto puede variar. TEMP/TIME ON/OFF ʄPresione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) FRQODÀHFKDKDFLDDEDMRSDUDEDMDUODWHPSHUDWXUD&DGD vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ 7,0( 7HPSHUDWXUD7LHPSR FRQODÀHFKDKDFLDDEDMROD temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C). MODE SPEED TIMER TEMP/TIME TEMP/TIME TEMP/TIME Timer (Temporizador) 3DUD¿MDUHOWHPSRUL]DGRUSDUDTXHHODFRQGLFLRQDGRU de aire se apague dentro de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido): NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025 (incluida). Cambie la pila después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perder energía. 1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer OFF (Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará. TIMER Encendido Presione el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire. ON/OFF 2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH retraso de 1 hora a 24 horas. 3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF (Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos: Modo Presione MODE (Modo) para elegir Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum 'HVKXPLGL¿FDGRU  MODE 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará. 3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH retraso de 1 hora a 24 horas. 4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida. Velocidad del ventilador Oprima SPEED (Velocidad) para seleccionar High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). SPEED Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos: 1. Encienda el acondicionador de aire. 2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Temperatura 6DYHU $KRUURGHHQHUJtD R'HKXP 'HVKXPLGL¿FDGRU  3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy ʄPresione 20 el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) FRQODÀHFKDKDFLDDUULEDSDUDDXPHQWDUODWHPSHUDWXUD Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ 7,0( 7HPSHUDWXUH7LHPSR FRQODÀHFKDKDFLDDUULEDOD temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F (30°C). Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). 4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC) NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la temperatura. Oprima 7,0(5 THPSRUL]DGRU /DOX]LQGLFDGRUDGH Timer 2Q THPSRUL]DGRUHQFHQGLGR XELFDGDHQHOSDQHOGHFRQWURO GHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHVWHOODUi/DSDQWDOODPRVWUDUi ODVKRUDVUHVWDQWHVDQWHVGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVH HQFLHQGD 3UHVLRQHHOERWyQGH 7(037,0( THPSHUDWXUDTiempo) con ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH UHWUDVRGHKRUDDKRUDV /DOX]LQGLFDGRUDGH TLPHU2Q THPSRUL]DGRUHQFHQGLGR  XELFDGDHQHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH SHUPDQHFHUiHQFHQGLGD Cómocambiarla dirección delaire Flujo de Aire en 4 Direcciones: (VWDVUHMLOODVGHYHQWLODFLyQGLUHFFLRQDOHVOHSUPLWHQFRQWURODUOD GLUHFWLyQGHOÀXMRGHDLUHHQODGLUHFFLyQUHTXHULGD(OÀXMRGHDLUH SXHGHGLULJLUVHKDFLDDUULEDDEDMRDODGHUHFKDRDODL]TXLHUGD A Para despejar el programa de retraso del temporizador: NOTA: (l acondicionador de aire puede estar encendido o apagado 3UHVLRQH 7,0(5 THPSRUL]DGRU XQDYH]GHVSXpVGHKDEHUOR SURJUDPDGR/DSDQWDOODGHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRU GHDLUHPRVWUDUiODKRUDGHOGtD Mientras el tiempo restante está mostrando por la SDQWDOOD3UHVLRQH 7,0(5 Temporizador)hasta encenderse la luz indicadora de Timer A. Flujo de Aire en 4 Direcciones Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): TLPHU2)) THPSRUL]DGRUDSDJDGR  3UHVLRQH 7(037,0( THPSHUDWXUDTiempo) una vez después GHKDEHUORSURJUDPDGR/DSDQWDOODGHOSDQHOGHFRQWUROGHO DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHPRVWUDUiODKRUDGHOGtD 0LHQWUDVODSDQWDOODPXHVWUDHOWLHPSRUHVWDQWHSUHVLRQHHO ERWyQGH 7(037,0( THPSHUDWXUDTLHPSR FRQODÀHFKDKDFLD DUULEDRKDFLDDEDMRSDUDDXPHQWDURGLVPLQXLUHOWLHPSR 'HVSXpVGHVHJXQGRVODSDQWDOODHQHOSDQHOGHFRQWUROGHO acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la KDELWDFLyQ TLPHU2Q THPSRUL]DGRUHQFHQGLGR  /DSDQWDOODGHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH PRVWUDUiODKRUDGHOGtD 0LHQWUDVODSDQWDOODPXHVWUDHOWLHPSRUHVWDQWHSUHVLRQHHO ERWyQGH 7(037,0( THPSHUDWXUDTLHPSR FRQODÀHFKDKDFLD DUULEDRKDFLDDEDMRSDUDDXPHQWDURGLVPLQXLUHOWLHPSR Sonidosnormales &XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiIXQFLRQDQGR QRUPDOPHQWHXVWHGSRGUiHVFXFKDUVRQLGRVFRPR ʄ *RWDVGHDJXDTXHFDHQVREUHHOFRQGHQVDGRrSURGXFLHQGR WLQWLQHRVRFKDVTXLGRV/DVJRWDVGHDJXDD\XGDQDHQIULDU el condensador ʄ(OPRYLPLHQWRGHODLUHTXHsale del ventilador ʄ&KDVTXLGRVGHOFLFORGHOWHUPRVWDWR ʄ ʄ VLEUDFLRQHVRUXLGRVGHELGRVDGH¿FLHQFLDVHQOD FRQVWUXFFLyQGHODSDUHGRYHQWDQD 8Q]XPELGRDJXGRRXQUXLGRSXOVDQWHSURGXFLGRSRUOD DOWHUQDFLyQGHORVFLFORVGHHQFHQGLGR\DSDJDGRGHORGHUQR FRPSUHVRUGHDOWDH¿FLHQFLD CUIDADODESUACONDICIONADOR DEAIRE 6XQXHYRDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiGLVHxDGRSDUDGDUOHPXFKRVDxRVGHVHUYLFLRFRQ¿DEOH(VWDVHFFLyQOHRIUHFHODLQIRUPDFLyQDFHUFD GHODOLPSLH]DDGHFXDGD\HOFXLGDGRGHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH/ODPHDOYHQGHGRUDXWRUL]DGRGHVXORFDOLGDGSDUDXQFKHTXHRDQXDO Limpiezadelfiltro deaire (O¿OWURGHDLUHVHSXHGHGHVPRQWDUSDUDIDFLOLWDUVXOLPSLH]D8Q¿OWUR OLPSLRD\XGDDTXLWDUHOSROYRODVSHOXVDV\RWUDVSDUWtFXODV GHODLUH\HVLPSRUWDQWHSDUDTXHHODSDUDWRHQIUtH\IXQFLRQH PiVH¿FLHQWHPHQWH5HYLVHHO¿OWURFDGDVHPDQDVSDUDYHUVL QHFHVLWDOLPSLH]D NOTA:1RKDJDIXQFLRQDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVLHO¿OWURQRHVWi colocado en su lugar  $SDJXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH 4XLWHHO¿OWURGHDLUHDEULHQGRHOSDQHOIURQWDO\VDFDQGRHO¿OWUR /LPSLHHO¿OWURXVDQGRXQDDVSLUDGRUD6LHVWiPX\VXFLRODYHHO ¿OWURFRQDJXDWLELD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RODYHHO¿OWURGHDLUH HQODODYDYDMLOODVQLXVHOLPSLDGRUHVTXtPLFRV6HTXHHO¿OWURDO DLUHDQWHVGHFRORFDUORQXHYDPHQWHSDUDDVHJXUDUVHODPi[LPD H¿FLHQFLD VXHOYDDFRORFDUHO¿OWURGHDLUH &LHUUHHOSDQHOIURQWDO (QFLHQGDHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH A B A. Filtro de aire B. Panel frontal Mantenimiento anual Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para Limpieza del panel frontal  $SDJXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH /LPSLHHOSDQHOIURQWDOFRQXQSDxRVXDYH\K~PHGR 6HTXHDODLUHSRUFRPSOHWRHOSDQHOIURQWDO (QFLHQGDHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante WRGRHODxR/ODPHDVXGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGRORFDOSDUD¿MDUOD IHFKDGHXQDUHYLVLyQDQXDO(OFRVWRGHXQDLQVSHFFLyQDQXDOHV UHVSRQVDELOLGDGVX\D 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ADVERTENCIA ʄ Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición escucheel chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). ʄ Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos o el envejecimiento pueden hacer que se suelte (el botón de Reset - Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, después de corregir el problema, presione y suelte RESET (Reposición - escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto. Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente El acondicionador de aire no funciona ʄ ʄ ʄ ʄ ʄ El cable de suministro de energía está desenchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”. Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha saltado el botón de Reset - Reposición).Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos.Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Vea “Requisitos eléctricos”. No se ha oprimido el botón de Power (Encendido) o se ha apagado la perilla de control de Mode (Modo).Presione POWER (Encendido) o gire la perilla de control de Mode (Modo) hacia un ajuste activo. Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica. El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los cortacircuitos ʄ Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito. Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito. ʄ Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”. ʄ Se está usando un cable de extensión. No use un cable de extensión con este o cualquier otro aparato. ʄ Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta) 22 ʄ Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo.(OXVRGHFRPSRQHQWHVPiVH¿FLHQWHVSXHGHKDFHU que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus acondicionadores de aire anteriores, pero esto no es LQGLFLRGHPHQRUFDSDFLGDGRH¿FLHQFLDHQHOHQIULDPLHQWR 9HUL¿TXHHOUpJLPHQGHH¿FLHQFLD ((5 \HOUpJLPHQGH capacidad (en BTU/h.) que se indican en el acondicionador de aire. ʄ El aire acondicionado se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando aparatos que generan calor en la misma habitación.Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad,dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría la habitación en el modo de enfriamiento Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHQRWLHQHHOWDPDxRDGHFXDGRSDUD VXKDELWDFLyQ9HUL¿TXHODFDSDFLGDGGHHQIULDPLHQWRGHVX acondicionador de aire para habitación. Los acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias habitaciones. Ŷ(O¿OWURHVWiVXFLRXREVWUXLGRSRUHVFRPEURV/LPSLHHO¿OWUR Ŷ+D\GHPDVLDGRFDORURKXPHGDGHQODKDELWDFLyQ VHHVWi cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la abitación. Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas más calurosas del día. Ŷ/DVUHMLOODVHVWiQEORTXHDGDV,QVWDOHHODFRQGLFLRQDGRUGH aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc. Ŷ/DWHPSHUDWXUDH[WHULRUHVLQIHULRUDORVƒ) ƒ& 1RWUDWH de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea inferior a los 61°F (16°C). Ŷ/DWHPSHUDWXUDGHODKDELWDFLyQTXHHVWiWUDWDQGRGHHQIULDU está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente. Ŷ(VWiQDELHUWDVYHQWDQDVRSXHUWDVTXHGDQDOH[WHULRU&LHUUH todas las puertas y ventanas. Ŷ(O&RQWUROGHWHPSHUDWXUDQRHVWiHQXQDMXVWHOR VX¿FLHQWHPHQWHIUtR$MXVWHHO&RQWUROGH7(037,0( (Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto. 6H¿OWUDDJXDGHODFDUFDVDDVXFDVD ʄ El acondicionador de aire no está debidamente nivelado. El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia abajo,hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y hacia el exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las Instrucciones de instalación. NOTA:1RWDODGUHXQRUL¿FLRHQODSDUWHLQIHULRUGHODEDVH demetal ni del colector de condensado. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. información la encuentra en la placa de número de modelo y número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del número de serie en “Requisitos eléctricos”. Por favor anote la información sobre el número de modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda. Si necesita piezas de repuesto Número de modelo ________________________________ Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use ~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRHVSHFL¿FDGDVGHIiEULFD(VWDV piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. 3DUDHQFRQWUDUSLH]DVGHUHSXHVWRHVSHFL¿FDGDVGHIiEULFDHQVX localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado más cercano a su localidad. Por favor anote la información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta Número de serie __________________________________ Fecha de compra _________________________________ Nombre de la tienda _______________________________ Dirección de la tienda ______________________________ Teléfono de la tienda_______________________________ Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura. En los EE.UU. Llame sin costo alguno Haier America al: Para obtener asistencia adicional 1-877-337-3639. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Ŷ&DUDFWHUtVWLFDV\HVSHFL¿FDFLRQHVGHQXHVWUDOtQHDFRPSOHWD deproductos. Ŷ,QIRUPDFLyQVREUHODLQVWDODFLyQ Ŷ3URFHGLPLHQWRSDUDHOXVR\PDQWHQLPLHQWR Ŷ9HQWDGHSDUWHVSDUDUHSDUDFLyQ Ŷ5HFRPHQGDFLRQHVFRQFRPSDxtDVTXHGDQVHUYLFLR\ distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En los CANADÁ Llame sin costo alguno Haier America al: 1-877-337-3639. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Ŷ&DUDFWHUtVWLFDV\HVSHFL¿FDFLRQHVGHQXHVWUDOtQHDFRPSOHWD deproductos. Ŷ,QIRUPDFLyQVREUHODLQVWDODFLyQ Ŷ3URFHGLPLHQWRSDUDHOXVR\PDQWHQLPLHQWR Ŷ9HQWDGHSDUWHVSDUDUHSDUDFLyQ Ŷ5HFRPHQGDFLRQHVFRQFRPSDxtDVTXHGDQVHUYLFLR\ distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. 23 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos por mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación comercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen una garantía de un período de 5 años a partir de la fecha de compra (excluyendo los gastos por mano de obra después del período inicial de 12 meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantía limitada adicional para el compresor es de 1 año y 9 meses (excluyendo los costos de mano de obra después del período inicial de 90 días). Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra. QUIÉN ESTÁ CUBIERTO El comprador minorista original de este producto. QUÉ SE HARÁ Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses. Haier America reparará o reemplazará (excluyendo los gastos por mano de obra) el sistema sellado y el compresor (solamente las piezas) durante un período adicional de 4 años. CÓMO SE PUEDE OBTENER SERVICIO Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado por el fabricante más cercano. Para obtener el nombre del Centro de servicio más cercano a su localidad, póngase en contacto con Haier America al 1-877-337-3639. Todo el servicio deberá ser efectuado por un Centro de servicio de autorizado por el fabricante. ESTA GARANTÍA NO CUBRE 1. Daños debidos a la instalación incorrecta. 2. Daños durante el envío. 3. Defectos que no sean de fabricación. 4. Daños por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento apropiados o corriente o voltaje incorrectos. 5. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico. 6. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado. 7. Cubiertas decorativas o focos de luz que se puedan reemplazar. 8. Cargos por mano de obra, servicio, transporte y envío para la remoción de las piezas defectuosas y la instalación de piezas de repuesto que se efectúen después del período inicial de 12 meses. 9. Crédito o reembolso por productos después de haber pasado más de 30 días después de la fecha de compra, o por cualquier pérdida o herida causadas por el producto o defectos del producto, incluyendo pero sin limitación, daños incidentales o consecuentes. 10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo. 11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de PRGRTXHODOLPLWDFLyQDUULEDLQGLFDGDTXL]iVQROHFRUUHVSRQGD(VWDJDUDQWtDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\HVSRVLEOHTXH usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HTWR08XCK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para