Transcripción de documentos
ManuaJ deJ Operador
®
4-Ciclos
WEEDWACKER®
A GASOLINA
RECORTADOR
Modelo No. 316.791970
INCREDI.PULL_
M
UNBELIEVABLE
with
STARTING
E A S E
MAX FINE_tclGNITICIN
M
PRECAUCION:
Antes de
utilizar
este producto,
lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad
y
las instrucciones
de
funcionamiento,
Sears, Roebuck
•' SEGURIDAD
,, MONTAJE
,, OPERACION
,, MANTENIMIENTO
• LISTA DE PARTES
and Co., Hoffman
Estates,
Visit our website" www.sears.corn/craftsman
769-03546
IL 60179, U.S.A.
CALIFORNIA
PROPOSITION
65 WARNING
PARACNISPAS
NOT.&: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados
de California,
Maine,
Oregon
y
Washington.
Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el
estado de California (C6digos de Recursos PL_blicos 4442 y
4443), Oregon y Washington,
requieren por decreto,
que
ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle
o someterle a la imposici6n de una multa.
Esta unidad rue equipada en la f_brica con un parachispas.
Si requiere
sustituci6n,
hay una Pantalla
Parachispas
disponible,
Pieza # 753=05245 al contactar el departamento
de servicio.
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ................
E2
Garantia ......................................
E4
Conozca su unidad .............................
E5
Instrucciones de ensamble .......................
E5
Informaci6n del aceite y del combustible
............
E6
Instrucciones de arranque y apagado ...............
E7
Instrucciones de operaci6n .......................
E8
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n
.......
El0
Limpieza y almacenamiento
.....................
E13
Cuadro de soluci6n de problemas
................
E14
Especificaciones
..............................
E14
Lista de Piezas ...............................
E17
N0meros de Servicio ..................
Contraportada
• IMPORTANTE
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones
antes de operar la unidad a fin de garantizar la
seguridad del operador y cualquier transeQnte.
Guarde estas instrucciones para uso posterior.
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas
reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
INFORMACION
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA
OPERACION
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de ]a unidad.
• No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nifios y los adolescentes menores de 15 a_os no deben
operar las unidades, excepto pot los adolescentes guiados
pot un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
dafiadas. Verifique si existen perdidas de combustible.
AsegOrese de que los sujetadores esten bien co]ocados y
asegurados. Cambie laspartes accesorias de corte que esten
quebradas, cascadas o daffadas de cualquier forma. AsegOrese
de que el accesorio de corte esta bien instalado y ajustado con
firmeza. Aseg0rese de que la protecci6n accesoria de corte este
bien conectada y colocada segun se recomienda.
Use siempre la Linea Espiral Hassle-Free TM XTRA QUIET de
Craftsman. No use nunca Ifnea reforzada con metal, alambre,
cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y
convertirse en un proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
Limpie el area de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos
como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales
pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje
a todos los niffos, espectadores y animales domesticos. Mantenga
todos los niffos, espectadores y animales domesticos a un radio
de por 1omenos 15 m (50 pies); aun asi puede existir un riesgo de
objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores
deben usar protecci6n para sus o os. Si alguien se le acerca, pare
el motor y el accesorio de corte de inmediato.
Optima el control de] regulador y verifique que regrese
automaticamente a la posici6n de minima. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
[_
DE SEGURIDAD
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa de]
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el
motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
de] combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque.
Cargue el combustible en un area exterior bien ventilada
donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa
del combustible s61o despues de apagar el motor. No fume
mientras carga el combustible. Limpie de inmediato todo el
combustible que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido pot combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del area
mientras carga el combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERACION
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado.
Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser
letales en un area cerrada. Opere esta unidad s61oen un area
exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas
ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras
opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para
protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni est&descalzo. Sostenga el cabello sobre
el nivel de los hombros.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la
unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la Ifnea
correcta instalada. No extienda la linea de corte mas alia de
la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
_eermanece estacionario cuando el motor esta en marcha
nta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad por un tecnico de
servicio autorizado.
Ajuste la manija a su tamafio de modo que le brinde el mejor agarre.
AsegL_rese de que el accesorio de corte no esta en contacto
con ningOn objeto antes de arrancar la unidad.
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome
las
siguientes precauciones:
DVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable y
Guarde el combustible en envases que hayan sido disefiados
y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
E2
• Use la unidad unicamente con la luz del dfa o con buena luz
artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.
El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido disehada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este
en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como
la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de
apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria
para cortar, recortar o recortar los bordes.No haga funcionar
el motor a alta velocidad mientras no esta cortando.
Use s61o[:)iezasy accesorios de repuesto del fabricante del
equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su
proveedor de servicio aLr[orizado. El uso de piezas y accesorios
que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al
operador o el dar_ode su unidad, y la cancelaci6n de su garantia.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores
y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el
motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en
un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama
abierta o a una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la
unidad. AsegOrese de que la unidad este segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco
dParaevitar que sea usada pot personas no autorizadas y se
a_e, fuera del alcance de los ni_os.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro
liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos.
Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsL]ltelas con frecuencia y
utilfcelas para ensenar a otros usuarios. Si le presta esta
unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
Apague siempre el motor cuando demote el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algun objeto extrar_o, apague el
motor de inmediato y verifique si hay dahos. Repare todos
los danos antes de volver a intentar operar la unidad. No
opere la unidad si tiene piezas flojas o dahadas.
Apague el motor para realizartodo el mantenimiento, reparaciones
o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCiONES
• SIIVIBOLOS DE SEGURIDAD
E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los sfmbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO
A
SIGNIFICADO
SIMBOLO
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n.
Puede set utilizado junto con otros s[mbolos
o figuras.
|
SIGNIFICADO
,, CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
• CONTROL
DE ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADOoPARADO
_ ADVERTENCIA _ LEA EL MANUAL DEL
OPE DOR
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad.
De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves !esiones,
A
' usePROTECC
ON
OCULAR
yAUDrey,
_[O_
N
_!
|lJt
ADVERTENCIA :Los objetos arrojados por !a
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice
protecci6n ocular que cumpla con las normas
ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando
opere esta unidad. Use una ca[eta c0mpleta
cuando la necesite.
_
_=
_
_7_,_,,_
_,.__ __,_
-'_#" _
_' COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpi0, uuevo Y sin
plomo.
----_,_
,_T
, ND"CADOR
DE*CE"TE
ESPECTADORES
o MANTENGA ALEJADOS A LOS
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores, en especial a niSos y animales
domesticos a por Io menos 50 pies (15 m',
del Area de corte.
=' LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR
GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
protecci6n plAstica de linea no estA colocada
en su lugar. Mant6ngase alejado del
accesorio de corte giratorio.
q' CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA : La protecci6n del accesorio
de corte contiene una cuchilla afilada. Para
prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla.
" ADVERTENCIA
Consulte el manual del operador para obtener
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caiiente.
Puede quemarse. Estas partes se calientar
mucho con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
E3
GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mane de obra dentro de un peffodo de tres
a_os a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centre de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otto
establecimiento de Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o set reemplazado si resulta imposible
repararlo).
Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algun memento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mane de obra. Sears NO pagarA:
= Los art[culos consumibles que se desgasten debido al use normal dentro de] per[ode de garantia.
• Las reparaciones necesarias debidas a accidente asi como per no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las
instrucciones provistas.
Mantenimiento preventive, afinaciones del producto, o limpiezas o ajustes de carburadores.
Las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.
Esta garantfa le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tenet otros derechos que vaffan de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Convenio de Protecci6n de Reparaci6n
Felicidades per haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta diseffado y fabricado para ofrecerle
anos de funcionamiento confiable. Pero come todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es
cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
• Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
• Servicio ilimitado y sin costo alguno pot piezas y mane de obra en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
Descuento del 10% en el precio regular del servicio, asi come de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10%
de descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventive
Ayuda rapida pot tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica pot telefono de un representante de Sears. Piense
en nosotros como si fueramos un "manual del usuario que habla'.
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple ]lamada para programar el
servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hera del dfa o de la noche, o hacer una cita de servicio pot Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra [ibre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el peffodo de
garantfa del producto, proporcionaremos
un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier memento despues de
que venza el periodo de garantfa del producto, iAdquiera hey mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilame al
t -800-827-6655.
• La cobertura en Canada varfa en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears en Canada al t -800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalaci6n de electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
E4
para el hogar pot
Tap6n del aceite
Bujfa de encendido
Silenciador
Traba del regulador
Mango
deleje
Controlde
Manija en D
X_
apagado y
encendido
"XX_4
Palanca de
Arranque en
Frio
Twist and Edge TM y
Craftsman
Convertible TM acoplador
Tapa del
combustible
Control del
regulador
Cuchilla
de corte
de linea
Bastidor
del eje
Cubierta del
filtro de aire
Bombilla del
cebador
\
Cuchilla
Hassle-Free
TM
de corte de
Ifnea
Plus
AJUSTE DE LA MANIJA EN D
INSTALACI6N
1.
NOTA: Para hacer mas facil la
instalaci6n, coloque la
unidad en el suelo o sobre
un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido
antihorario para afiojar el
acoplador (Fig. 16, p. E9).
2. Mientras sostiene con firmeza
el accesorio, empujelo en Ifnea
recta dentro del acoplador
hasta que el bot6n de liberar
se trabe en el agujero primario
(Fig. 17, p. E9).
,._
NOTA: Alinear el bot6n de liberar
con la muesca de guia
_ ,_
(Fig. 17, p. E9) facilitara la
instalaci6n.
Fig. 2
3. Gire la perilla en sentido horatio para apretarla.
APLICACIONES DEL RECORTADOR DE LINEA
Afloje los tornillos en la manija en D (Fig. 1).
Arranque/Encendido
(i)
Bastidor
del eje
(4) Tornillos
!,
Mango del eje
Mfnimo de 15,24 cn
(6 pulgadas)
Manija en D
inferior
Fig. t
2.
3.
Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n
(Fig. 2), coloque la manija en Den la posici6n que le
brinde el mejor agarre.
Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija en D este firme.
DEL ACCESORIO
RECORTADOR
DE LiNEA
Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo
alrededor de arboles, cercas, etc.
E5
Uso de los combustibles
de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,
le recomendamos que tome las siguientes precauciones:
AIDVERTENClA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL
CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES
GRAVES No podemos exagerar la importancia del
control y mantenimiento del nivel correcto de aceite
en el cigQeSal. Verifique el aceite antes de cada uso y
cambielo cuando sea necesario segun se indica en la
secci6n de Cambio del aceite.
•
Use siempre una mezcla fresca de combustible
indica su manual del operador
Use un aditivo de combustible
Uso de aditivos en el combustible
El uso de un estabilizador de gasolina impedira la corrosi6n y
reducira al m[nimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso
de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos daninos en el
carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de
onza) de aditivo pot gal6n de combustible de acuerdo alas
instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos
directamente al tanque de combustible de la unidad.
NOT,&: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar
el daSo de la unidad, cargue aceite en el carter del
cigQenal antes de intentar arrancar la unidad.
ADVERTENCIA: Cargue el com-bustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite
crear una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se
hayan evaporado los gases del combustible.
Su unidad trae una botella de
aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90
ml (3,04 onzas fiuidas) (Fig. 3).
NOT,&: Guarde la botella para
medir la cantidad correcta
de aceite cuando deba
cambiarlo en el futuro. Lea
Cambio de Aceite.
2.
ADVERTENCIA: La gasolina es muy infiamable.
I
Los gases pueden explotar si se encienden.
I
Apague siempre el motor y espere que se enfrie
I
antes de cargar el tanque de combustible. No fume
mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y
as amas eos de Area.
Fig. 3
Desenrosque la tapa de la
botella de aceite y retire el Tap6n de relleno.
sello de papel que cubre la
de aceite
apertura. Vuelva a colocar la Anillo
tapa. Corte la punta de la
en "O"
boquilla del embudo (Fig. 3).
Coloque la unidad sobre
una superficie plana.
3.
Saque el tap6n de aceite/
varilla de medici6n del
cigOe_al (Fig. 4).
4.
Vierta todo el contenido de
la botella de aceite en el
cigOe_al (Fig. 5).
Ilenado
de
aceite
de gasolina
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes
de guardar la unidad
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQehal es
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso
y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o
utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros
del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API
(American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL ClGUENAL: USO INICIAL
1.
estabilizador
segOn Io
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 6).
\
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere
unidad
sin la tapa
ADVERTENCIA:
Saquenunca
la tapala del
combustible
del combustible firmemente colocada en su lugar.
[_
Fig. 4
NOT,&: No agregue nunca aceite
al combustible o al
tanque de combustible.
5.
Limpie
pueda
vuelva
aceite
todo el aceite que
haberse derramado y
a instalar el tap6n del
/ varilla de medici6n.
Tapa del
combustible
Fig. 5
Fig. 6
No podemos exagerar la importancia del control y
mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQe_al.
Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando sea
necesario segun se indica en la secci6n de Cambio del aceite.
TIPO DE COMBUSTIBLE
RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal del mal
funcionamiento de la unidad. AsegOrese de usar combustible
nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA:
2.
Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 6) y Ilene el tanque.
NOTA:
Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dahar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
3.
Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4.
Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5.
Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente
y sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA:
Definici6n de los combustibles
de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o
el MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe
agua. Un porcentaje de agua tan pequeno como el 1% en el
combustible puede hacer que el combustible y el aceite se
separen. Se forman acidos mientras esta guardado. Cuando
use combustible con mezcla de alcohol, use combustible
nuevo (almacenado durante menos de 60 dias).
E6
No Ilene el tanque demasiado.
Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos
federales, estatales y locales.
J
Palanca de
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
mon6xido
de carbono
pueden
set s61o
letales
DVERTENCIA:
Use esta
unidad
en en
un un
Area
Area cerrada.
[_
Arranque
Bombiila
del cebador
en Frio
ADVERTENOIA: Evite los arranques accidentales.
Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la
cuerda de arranque (Fig. 23). El operador y la unidad
deben estar en una posici6n estable al arrancar la
unidad para evitar graves lesiones personales.
INSTRUOClONES
1.
DE ARRANQUE
Verifique el nivel de aceite en el carter del cigOeSal. Lea
Inspeccidn del Nivel de Aceite.
Llene el tanque de combustible
limpia y sin plomo.
con gasolina nueva,
Fig. 7
Sl FRIOo.. Para condiciones de clima frio (inferior a
4°C/40°F), ponga la Palanca de Arranque en Fifo (Fig.
7) en la posici6n de cerrada/encienda y proceda al
paso 3. NO mueva esta palanca hacia abajo si la
temperatura sobrepasa 4°C (40°F).
Optima completamente el cebador y sueltelo 10 veces.
Hagalo lentamente. Se debera vet un poco de
combustible
en el cebador yen las tubeffas de
alimentaci6n de combustible (Fig. 7). Si no puede ver el
combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo tantas
veces como sea necesario hasta que vea combustible
en el mismo.
Soporte en la posici6n de arranque y no apriete el
control de regulador (Fig. 8). Tire bruscamente del
cord6n de arranque hasta 5 a 10 veces.
i_iii
X
Incredi-Pull /
Cuerda de
arranque
Sl EL MOTOR ARRANCA Y HACE FRJO... (menos de
40°F o 5°C), gire la Palanca de Arranque en Tiempo
Fifo de regreso a la posici6n de funcionamiento/abierta.
5.
INCREDI.PULL
Control
del regulador
Si el motor arranca, optima el control del regulador para
calentar el motor de 15 a 30 segundos. Cuando hace
fifo, deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos.
Fig. 8
El motor no arranca, regrese al paso 2.
El motor se detiene mientras usted esta apretando el
acelerador, regrese al paso 3.
Parado/
Apagado
Arran.gue/
Encendldo (I)
Sl EST.& CALIENTE... Si el motor esta caliente, tire
buscamente del cord6n. No apriete el control de
regulador.
INSTRUCCIONES
DE APAGADO
1.
Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vac[o.
2.
Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de
APAGADO (O) (Fig. 9).
Control del
regulador
Fig. 9
E7
4,
1_
sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el
ADVERTENClA:
siempreesta
protecci6n
riesgo
de una lesi6nUse
al operar
unidad. para
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
Antes de operar esta unidad, parese
en posici6n de operaci6n (Fig. 10).
Verifique Io siguiente:
• El operador tiene protecci6n ocular
y ropa adecuada.
• El brazo derecho esta levemente
doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje.
• El brazo izquierdo esta recto, y la
mano esta sosteniendo la manija.
1.
2.
3.
Inserteambos extremosde
la I[nea en los agujeros de
inserci6n en el costado del
cabezal de corte (Fig. 11).
6.
Si seinstalan
correctamente, las cuatro
lineas tendran la misma
Iongitud (Fig. 14).
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas
gruesas y leSosas
Fig. 14
Forzar la I[nea en objetos como paredes o postes de cercos.
Fig. 10
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
• Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en
valvula de admisi6n repleta.
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
para /a Cabeza de Corte
Hassle-Free TM Plus,
negro esta disehada para
cortar malezas de mayor
tamano y matorrales ligeros.
NOTA: Antes de insertar la linea
nueva en los agujeros del
cabezal de corte,
identifique los agujeros
adecuados siguiendo las
instrucciones en la plancha
de guia de la I[nea (Fig. 11).
No trate de quitar el
cabezal de corte de la
unidad al cambiar la linea.
Gire el cabezal y repita los
pasos del 1 al 4
correspondientes al otto
juego de agujeros de
inserci6n.
Enredarse con un objeto
extraho
El accesorio de corte esta paralelo al
suelo y hace facil contacto con la
vegetaci6n que va a set cortada sin
que el operador tenga que inclinarse.
Una vez que usted este en la posic_on
de funcionamiento, enganche la correa
para el hombro a la unidad.
REEMPLAZO DE LA LINEA
tamano de la linea que mejor
se adapte al trabajo que se
propone realizar. La linea de
color rojo esta disenada para
cortar hierba y pequehas
malezas. La linea de color
5,
La I[nea puede cortarse pot:
• La unidad esta debajo del nivel de
la cintura.
Use siempre la Linea Espiral
Hassle-Free TM XTRA QUIET
de Craftsman. Seleccione el
Si la linea se instala
correctamente, tendra la
misma Iongitud en ambos
lados.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la
linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si
corta con mas de la punta reducira la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en pequenos incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la I[nea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar
hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del _,rea de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte en
longitudes mas cortas produce mejores resultados.
Recorte Onicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas.
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente
Agujeros de
inserci6n
TQneles de
colocaci6n
Placa
Deslizamiento
de la Linea
Fig. 11
El tipo de vegetaci6n que corte
El lugar donde se corta
Pot ejemplo, la I[nea se desgastara mas rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
eliminando toda la vegetaci6n de
alrededor
los arboles,
postes, %_._,_-_
El recorte de
decorativo
se realiza
Fig. 12
Empuje la curva en la
linea hasta que los
extremos de la linea
salgan pot los t0neles de
colocaci6n (Fig. 12).
c ercos,
Gire
todaetc.
la unidad a modo de
ubique
a un angulo
30 °se
con el
que el accesorio
de de
corte
suelo (Fig 15).
Tire de los extremos de la
linea hasta que la curva
de la linea quede en el
centro de los agujeros de
inserci6n y firme contra el
costado del cabezal de
corte (Fig. 13).
Fig. 13
E8
___?
j
/
._ ._,,
Fig. 15
CON LA CARACTERISTICA
ADVERTENClA:
Antesdecomenzar
a usareste
accesorio,
leaycomprenda
elmanual
queviene
conel accesorio. Siga toda la informaci6n de
seguridad contenida
[_IL
El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso
con los accesorios adicionales siguientes:
•
Cultivador
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar
accesorios.Para evitar graves lesiones
ADVERTENClA:
Recortador
Esta unidad se puede convertir para bordear la hierba.
2.
3.
4.
NOTA:
Fig. 16
Agujero primario
Convertible
de corte u otros accesorios
PRECAUCK_N:
Antes de operar esta unidad,
cerci6rese de que el bot6n de liberar este
completamente trabado en el agujero primario (Fig.
16), y que la perilla (Fig. 17) este bien apretada.
_
De vuelta a la perilla a la
derecha para trabar el
acoplador (Fig. 18).
Acoplador
Podador de arboles para instalar accesorios
Instalaci6n del accesorio
Oprima y sostenga el bot6n
de desconexi6n (Fig. 17) y
girelo con firmeza 90 ° en
cualquier direcci6n (seg0n el
modo on que quiere recortar
el borde) (Fig. 16).
Craftsman
de bordes
Soplador
Cortamalezas
Orificio
lateral 90 °
Gire la perilla en sentido
antihorario para aflojarla (Fig. 16).
TM
!
on el mismo.
Cerci6rese de que la unidad
este completamente apagada.
CONVERTIBLE
PRECAUCI6N:
Los accesorios deben ser
]
usados en el orificio primario. El usar el orificio
incorrecto puede conducir a lesiones personales o
dano de la unidad.
USO DE LA FUNCION TWIST AND EDGE TM
1.
CRAFTSMAN
Bot6n de desconexi6n
1.
Cerci6rese de que la unidad este completamente
2.
De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador
(Fig. 15).
3.
Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empOjelo
derecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 16)
se encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 16). El
agujero primario esta en el lado opuesto del acoplador de
la perilla (Fig. 16). La alineaci6n del bot6n de desconexi6n
con el hueco de gufa facilitara la instalaci6n (Fig. 16).
TM
de
,_.
........................................................
__
apagada.
4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13).
Remoci6n del accesorio de corte u otros accesorios
Hueco
de guia
Fig. 17
Bastidor del
eje inferior
Bastidor del
eje superior
_(-_
Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en
la tierra o on un banco de trabajo.
Perilla
Fig. 18
E9
1.
Cerci6rese de que la unidad este completamente
2.
Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla.
3.
Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n
apagada.
(Fig. 16).
1
NOTA:
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad frfa.
Desconecte el cable de la bujfa de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos
para el control de emisiones y sistemas pueden ser
hechos per cualquier establecimiento de reparaci6n,
persona o proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
Para asegurar funcionamiento maximo de su motor, la inspecci6n
del puerto del extractor del motor puede set necesaria despues
de 50 horas de la operaci6n. Si usted nota la RPM perdida,
degradaci6n de las prestaciones o carencia general de la
aceleraci6n, este servicio puede set requerido. Si usted se siente
su motor esta en necesidad de esta inspecci6n, refiera el servicio
a a se chamusca o el otto distribuidor cualificado del servicio para
la reparaci6n. No procure realizar este proceso usted mismo
como el da_os de motor pueden resultar de los contaminantes
implicados en el proceso de la limpieza para el puerto.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
set realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben set
incluidos come parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades
especiales. Si no esta seguro acerca de estos
procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de
reparaci6n, persona o distribuidor de servicio autorizado
que arregle motores para uso fuera de la carretera.
FRECUENCIA
MANTENIMIENTO
Antes de arrancar el motor
Llene el tanque de combustible
Inspeccione el aceite
Cada 10 horas
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire
Page E11
Primer cambio alas 10 horas
Cada 25 horass en Io sucesivo
Cada 25 horas
Cambie el aceite
Cambie el aceite
Limpie el amortiguador
Page El0
Page El0
Page E13
10 horas en un motor nuevo
Cada 25 horas
Cada 25 horas
Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste
Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste
Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de encendido
INSPECCION
REQUERIDO
CONSULTE
con combustible
nuevo
Page E6
Page El0
de chispas
J
DEL NIVEL DE ACEITE
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el
nivel correcto de aceite en el carter del cigOefial. Inspeccione
el nivel de aceite antes de cada uso:
1. Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del
carter del cigOefial.
2. Coloque el motor sobre una superficie plana y nivelada, con
el protector de la cabeza de corte colgando de un banco o
mesa de trabajo para obtener una lectura adecuada del nivel
de aceite (Fig. 19).
\
\El PetrAleo_max _
Llena la Lfnea
Fig.20 _
CAMBIO
Page E12
Page E12
Page E13
Tap6n de relleno
de aceite
Anillo
err _O_
Ilenado de
aceite
\
Fig.21
DEL ACEITE
lesiones cuando maneje la unidad.
ADVERTENCIA: Use guantes para evitar sufrir
En un motor nuevo, cambie el aceite despues de las 10 primeras
horas de operaci6n. Cambie el aceite mientras el motor aOn esta
caliente. El aceite fluira con libertad y Ilevara mas impurezas.
1. Desenchufe el manguito de la bujia de encendido para
eliminar el arranque.
2. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n.
3. Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite en un
recipiente inclinando la unidad hasta una posici6n vertical
(Fig. 22). Deje suficiente
tiempo como para
completar el drenaje.
4. Seque todo el aceite
residual de la unidad y
limpie todo el aceite que
pueda haberse
derramado. Elimine todo
el aceite de acuerdo con
las normas federales,
estatales y locales.
5. Vuelva a cargar el carter
del cigQehal con 90 ml
(3,04 onzas fluidas) de
aceite SAE 30 SF, SG, SH.
Fig. 19
3.
Mantenga la suciedad, recortes de cesped, etc. fuera del
motor. Limpie el Area alrededor del tap6n de relleno de
aceite / varilla de medici6n antes de retirarlo.
4. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n y seque
el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro.
5. La mirada en el petr61eo Ilena hoyo, utiliza una linterna si
necesitado. El petr61eo debe estar tocando apenas las
interiores la mayorfa de los hilos (Fig. 19).
6. Si el nivel de aceite no esta tocando la rosca mas interior
del agujero de Ilenar aceite, afiada una pequeha cantidad
al agujero de Ilenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 20).
Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
alcance la rosca mas interna del agujero de Ilenar aceite.
NOTA: No Ilene demasiado la unidad.
NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tap6n
de relleno de aceite / varilla de medici6n cuando mida
y cambie el aceite (Fig. 21).
Fig. 22
El0
I
I
NOTA:
Use la botella y la boquilla que guard6 del uso inicial para
medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas)
esta aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de
la botella (Fig. 23). Mida el nivel con la varilla de medici6n. Si
el nivel esta bajo, agregue una pequefia cantidad de aceite
y vuelva a medir (Fig. 23). No Io Ilene demasiado.
r
Fig. 26
\
\
8,
Fig. 23
6. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de acelte / varilla de medici6n.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido.
MANTENIMIENTO
DEL FILTRO DE AIRE
aire con las
Apoye Plato
leng0etas de la
\
parte superior de
la placa posterior
(Fig. 28).
Gire la tapa hacia Filtro
abajo hasta que la
leng0eta de la
placa posterior
del filtro de aire se
enganche en la
ranura de la tapa
del filtro de aire
(Fig. 29).
Orejeta
__
Fig.28
Cubierta del filtro de aire
personales, apague siempre su recortador y
espere
que se enfrie
limpiarlo
o realizar
DVERTENCJA:
Paraantes
evitardegraves
lesiones
todo tipo de mantenimiento.
[_
Fig. 27
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operaci6n.
Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar dar_opermanente a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje hacia adentro la
leng0eta que esta en lado inferior de la tapa. Despues hale
hacia afuera y arriba la tapa del filtro de aire. (Fig. 24).
Orejeta
Fig. 29
AJUSTE
DEL CARBURADOR
ADVERTENCIA
: El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede
tener acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un
orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 30).
NOTA: Los ajustes descuidados pueden dahar su motor
seriamente. Los ajustes del carburador deben ser
realizados per un proveedor de servicio autorizado.
Inspecci6n del Combustible
En general, el combustible viejo es el motive principal para que
la unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a
Ilenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo
antes de hacer ning0n ajuste. Consulte la Informacidn acerca
del Aceite y Combustible.
Orejeta
Fig. 24
NOTA:
2.
3.
Es posible que deba retirar la tapa de combustible para
poder retirar por completo la cubierta del filtro de aire.
Retire el filtro de aire (Fig. 24).
Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25). Enjuague bien
el filtro y dejelo secar.
de motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 26).
5.
filtro para esparcir
y
4. Apriete
Aplique elsuficiente
aceite limpio
retirar el exceso de aceite (Fig. 27).
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 24).
NOTA: Si opera la unidad sin el
filtro de aire, su garantia
sera ANULADA.
7. Instale de nuevo la tapa del
filtro de aire. Haga coincidir las
ranuras que hay en la parte
superior de la tapa del filtro de
Limpieza del Filtro de Aire
La condici6n del filtro de aire es
importante para el funcionamiento
de la unidad. Un filtro de aire sucio
limitara el flujo de aire y cambiar;J
la mezcla de aire y combustible.
Con frecuencia esto se confunde
con un carburador fuera de ajuste.
Inspeccione la condici6n del filtro
de aire antes de ajustar el tomillo
de velocidad minima. Consulte la
seccidn de Mantenimiento del
Filtro de Aire.
_'/
I J
Fig. 25
Ell
Tomillo de ajuste de minima
.
/
/j
'
_
_Y
_:_--r/,_._JJ_-<:::L_P_
/
t_k.__S_\_
fll_¢_
_p-,...h
_
_
/
"E-_"
:_,-/ II
A! IV _ If
_
-_ / -_ _ II
/
/
I II
Fig. 30
Ajustede[
Tornillo de Ve[ocidad
Mfnima
cubierta y la junta del brazo
oscilante.
6,
de que el accesorio de corte se haya detenido
antes
de apoyar la
prevenirasegurese
graves
DVERTENCIA:
AI unidad
apagar para
la unidad,
lesiones personales.
[_
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de
aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad mfnima segOn se indica a continuaci6n.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una mfnima alta
durante un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione
en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador
Phillips pequeho en el orificio de la cubierta del motor
(Fig. 38). Gire el tornillo de mfnima hacia adentro, en sentido
horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario)
hasta que el motor funcione en mfnima suavemente.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor
esta funcionando en minima.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta funcionando
en minima, gire el tomillo de velocidad minima en sentido
antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario)
para reducir la velocidad minima.
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el
ajuste del tornillo de velocidad mfnima debe resolver la mayoria
de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
•
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo
Existe una perdida de fuerza motriz
Ileve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.
HUELGO DEL BRAZO OSOILANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no
esta seguro o que no esta calificado como para realizar esto,
Ileve la unidad a un centro de servicio autorizado.
NOTA: Inspeccione el huelgo de la valvula del brazo oscilante con
una galga despues de las primeras 10 horas de operaci6n
y luego cada 25 horas de operaci6n en Io sucesivo.
El motor debe estar fifo cuando verifique o ajuste el
huelgo de la valvula.
Esta tarea debe set realizada en interiores, en un area
limpia y libre de polvo.
1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa del motor
con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31).
Vista superior
Saque los/
tomillos
Brazos oscilantes
I
I
I
I
ENTRADA
Tuercas
de ajuste
ESCAPE
("@
a,=a
lrou
@
de bougie
Fig. 33
se mueven con libertad, y ambas valvulas estan
cerradas
De no ser asi, repita este paso.
7. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de
retorno de la valvula. Mida el huelgo entre el vastago de la
valvula y el brazo oscilante (Fig. 33). Realice esto en las
valvulas de entrada y de escape.
El huelgo recomendado para las valvulas de entrada y de escape
es 0,076 -0,152 mm (0,003 -0,006 pulgadas). Use un calibrador
regular de autom6vil de 0,127 mm (0,005 pulgadas). El calibrador
debe deslizarse entre el balandn y el vastago de la valvula con
una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 33 y 34).
del motor
[
[
[
[
CacheTire lentamente de la cuerda
cumbuteul
de arranque para traer el
pist6n hacia la parte superior
de su recorrido (conocido
como punto muerto superior).
Trou
Verifique que:
de
El pist6n se encuentre en la bougie_
parte superior de su
recorrido mientras mira
dentro del orificio de la bujia
de encendido (Fig. 33).
Ambos brazos oscilantes
Fig. 32
Tuerca
de
Balancm
Saque los
tomi[[os
0,076-0,152
(,003-,006
mm
Cali3rador
Fig. 31
2.
3.
4.
5.
V_stago
Desconecte el cable de la bujfa de encendido.
Limpie la suciedad de alrededor de la bujfa de encendido.
Saque la bujfa de encendido de la cabeza del cilindro girando
un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
Saque la cubierta del motor (Fig. 31).
Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo
oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del
brazo oscilante con un destomillador grande de vastago
piano o con una broca Torx T-25 (Fig. 32). Saque la
de la valvula
Fig. 34
8,
E12
Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16
pulgadas) ouna guia de tuercas (Fig. 33).
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido antihorario.
Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido horatio.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.
Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando
una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 Nom (20-30
pulgadas°libra).
10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea
Cambio de la Bujfa de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n
de la cubierta antes de ajustar los tomillos. Ajuste los tomillos.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
6.
Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tomillo.
LIMPIEZA
9.
_!
[_
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dar_arse
PRECAUCION:
No limpie
con chorro
de arena, ni
si penetran pequehas
particulas
en el cilindro.
5.
rajadas,
o deterioradas.
Cambie sucias
las bujfas
que esten
Fije la separaci6n de aire a
0,635 mm (0,025 pulgadas}
utilizando un calibrador (Fig. 35).
Instale una bujfa de encendido
,
_.._..>
_.
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
gasolina que haya estado guardada durante mas de 60
dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas
federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del
carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y
coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujfa de encendido.
NOTA: Saque la bujfa de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar usar el recortador luego de
haber estado guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo
de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes
flojas ni danadas. Repare o cambie las partes dahadas y
ajuste los tomillos, las tuercas o los pernos que esten
flojos. La unidad esta lista para ser guardada.
TRANSPORTE
• Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
• Asegure la unidad durante su transporte.
• Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
• Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
,
0,635 mm
la
del cilindro.
Ajusteen (0,025
|
concabeza
la separaci6n
correcta
pulg.)
girando la Ilave de casquillo 16
mm (5/8 de pulgada) en
sentido horatio hasta que este
ajustada sin huelgo.
_
Fig. 35
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
t 10-t20 pulg.olibras (12.3=13.5 Nora)
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO
DEL AMORTIGUADOR
DE CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo
del brazo oscilante.
2. Con un destornillador piano de la lamina o un pedacito terx T20 y un pedacito T-25, quite los tomillos que unen el desviador
de los pararrayos de la chispa al silenciador (Fig. 36).
Silenciador
Diverter
J
Pantalla del amortiguador
Slot
de chispas
T=20 Tornillo
Fig. 36
3.
4.
5.
j
Use un cepillo pequeho para limpiar la parte exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes
como el queroseno pueden dahar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un par]o suave.
ALMAOENAMIENTO
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
• Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
• Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso per
personas no autorizadas y su daho.
• Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
• Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMACENAMIENTO
POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Use una bujia de encendido 753-05255. La separaci6n correcta
es de 0,635 mm (0,025 pulgadae}. Retire la bujia luego de
cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Retire los seis (6)
tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con
destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 30).
2. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la
bujia de encendido.
3. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
4.
personales, apague siempre su recortador y
espere
que se enfriePara
antes
de limpiarlo
o realizar
DVERTENClA"
evitar
graves lesiones
cualquier tipo de mantenimiento.
Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el silenciador.
Quite el desviador de los pararrayos de la chispa.
Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta
del amortiguador de chispas.
Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo
de alambre, o cambiela.
E13
ACCION
CAUSA
El tanque de combustible esta vacfo
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
El combustible es viejo
La bujia de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Optima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Cambie o limpie la bujfa de encendido
Limpie o cambie el parachispas
CAUSA
ACCION
El filtro de aire esta obstruido
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible
Ajuste segOn las instrucciones
ACCION
CAUSA
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El filtro de aire esta sucio
Parachispas obstruido
ACCION
CAUSA
El combustible es viejo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
La bujia de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
NOTA:
nueva
Para reparaciones mas alia de los peque_os aiustes recien mencionados, comuniquese con su centro de Piezas y
®) u otra agencia de servicio calificada.
Reparaciones de Sears mas cercano(1-800-4-MY-HOME
Tipo de motor ....................................................................................................................................................
Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento ...........................................................................................................................................
29 cc (1.8 pulgadas cubicas)
R.P.M. de operaci6n ............................................................................................................................................................
7.2004- r.p.m.
R.P.M. de velocidad mfnima ......................................................................................................................................
2.800 - 3.600 r.p.m.
Tipo de encendido ............................................................................................................................
Electr6nico - MAX FIRE IGNITIOW M
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................
Interruptor oscilante
Huelgo de la vMvula .........................................................................................................................
0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg)
Bujfa ..........................................................................................................................................
Bujia Champion #RDZ19H o Bujia Similar
Separaci6n de la bujfa de encendido ....................................................................................................................
0,635 mm (0,025 pulg)
Lubricaci6n ..........................................................................................................................................................................
Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter del cigOenal ................................................................................................................
90 ml (3,04 onzas)
Combustible ..............................................................................................................................................................................
Sin plomo
Carburador .......................................................................................................................................................
Diafragma, multiposicional
Arranque ...........................................................................................................................................
Incredi-Pull TM Bobinado automatico
Silenciador .....................................................................................................................................................
Amortiguado con protecci6n
Regulador .......................................................................................................................................................
Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible .........................................................................................................................
414 ml (14 onzas)
Bastidor del eje impulsor ...........................................................................................................
Tube en acier (Craftsman Convertible TM)
Control del regulador ..................................................................................................................................................
Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con Hassle-Free TM Plus, el protector y el accesorio de corte) ............ 5,2 - 5,9 kg (11,5 -13 libras)
Mecanismo de corte ..........................................................................................................................................
Hassle-Free TM Plus Head
Bobina de la linea ........................................................................................................................
Hassle-Free TM XTRA QUIET Spiral Line
Diametro de la Trayectoria de Corte, Cabezal del Recortador ............................................................................................
14" (35,56 cm)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E14
°
DECLARACION
SITA
DE GARANT[A
"
i
AYUDA?
DE CONTROL
DE EMiSIONES
EVAPORATIVAS DE LA EPA PAPA CALiFORNiA
Los Derechos y Obligaciones de Usted seg_n la Garantia
El Consejo de Recursos de] Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA) y Sears Brands
LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantfa del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequeffo modelo del argo
2007 y posterior. En California y los 49 estados, los nuevos motores "off-road" pequeffos deben ser disenados, construidos y equipados
para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el
motor "off-road" pequeffo de usted para los perfodos de tiempo que se indican a continuaci6n siempre y cuando no haya habido
maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequer_o.
El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el
sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Cuando exista una condici6n que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequeho sin costo
alguno para usted, incluyendo diagn6stico, piezas y mano de obra. Los motores "off-road" pequeffos de12007 y posteriores estan
garantizados per dos anos. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones es defectuosa, Sears la reparara o la reemplazara.
Responsabilidades del Propietario segun la Garantia
Como propietado del motor "off-road" pequeSo, usted es responsable de realizarelmantenimiento requerido que se indica en su manual del operador.
Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" pequeho, pero Sears no puede denegar
la garant[asolamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado.
• Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequeffo, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle
cobertura de la garantfa si su motor "off-road" pequeffo o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia,
mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequeno a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se
detecte el problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un perfodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, debera Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El periodo de garant[a comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.
El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, per un periodo de dos afros, que el motor no tiene
defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.
La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizara sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio
Autorizado per Sears. Para conocer la ubicaci6n mas cercana comunfquese con Sears Ilamando al f-800-4-MY-HOIVlE®.
Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segOn Io exige el mantenimiento, o que este programada
solamente para inspecci6n regular a los efectos de "Reparar o Reempiazar SegOn sea Necesario" esta garantizada pot el periodo de
garantia. Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segun Io exige el mantenimiento, estara garantizada per el
perfodo de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que Ileve a la determinaci6n de que una pieza garantizada esta defectuosa, si
el trabajo de diagn6stico se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado pot Sears.
El fabdcante es responsable de los dahos a otros componentes del motor causados per la faJlade una pieza garantizada que este todavia en garantfa.
Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no estan cubiertas pot esta garantia.
El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamaci6n de garantfa. El fabricante no es
responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas per el uso de accesorios o piezas modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, vaya a su Centre de Servicio Sears Autorizado mas cercano. Los servicios o reparaci6n pot motivo
de garantia se realizaran en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.
Cualquier pieza de reemplazo aprobada pot el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n de piezas bajo garantfa
relacionadas con emisiones y se proporcionaran sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en
rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparaci6n sin garantfa y no reducira las obligaciones de garantfa del fabricante.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
Los siguientes componentes se incluyen en la garantfa de] motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador,
tuberfas de combustible, recuperaci6n de combustible/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador.
E15
DECLARACION
DE GARANT[A
DE CONTROL
DE EMISIONES
EVAPORATIVAS
PARA CALiFORNiA
Los Derechos y Obligaciones de Usted seg_n la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantia del sistema
de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" pequeffo (tipo de equipo) modelo del ano 2007 y posterior. En California, los nuevos
equipos que usen motores "off-road" pequenos deben set diseffados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del
Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el
cesped y eljardin) pequeffo para el perfodo que se indica a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su equipo.
Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de
combustible, tapas de combustible, valvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes
relacionados. En el caso de los motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto a los requisitos de la garantfa de
control de emisiones evaporativas de esta secci6n. El desplazamiento de su motor "off-road" pequeno es de menos de 80 cc.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado por dos anos. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones
evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada pot Sears.
Responsabilidades
del Propietario seg_n la Garant[a
• Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que
se indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su
Motor Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos.
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequeSo, usted debera estar consciente de que Sears pudiera
denegarle cobertura de la garantfa si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de
Sears tan pronto se detecte el problem& Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un perfodo de tiempo razonable, no
mayor de 30 dias. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con la cobertura de su garantia, deber& comunicarse con Sears Ilamando al
t -800=4-MY-HOM
E®.
Requisites de la Garantia por Defectos
(a) El perfodo de garantfa comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.
(b) Cobertura General de la Garantfa de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a
cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:
(1) DiseSado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y
(2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos anos.
(c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas ser& interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segL_nrequiere el mantenimiento en las instrucciones por
escrito, debe estar garantizada por el periodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el
periodo de cobertura de la garantfa, debe ser reparada o reemplazada per Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la
garantia debe estar garantizada pot un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.
(2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones por escrito este programada solamente para inspecci6n regular, debe estar
garantizada por el periodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Una declaraci6n en dichas instrucciones per escrito al efecto
de "reparar o reemplazar segun sea necesario" no reducir& el periodo de cobertura de la garantia. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada pot un tiempo no menor que el perfodo de garantia restante.
(3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segun exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito,
debe estar garantizada pot el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza
falla antes del primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza pot Sears. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que Io que resta del perfodo anterior al primer
punto de reemplazo programado para esa pieza.
(4) La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este articulo se debe realizar
sin costo alguno para el propietario en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia.
(5) Independientemente de las disposiciones de la subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantfa se deben
proporcionar en centros de distribuci6n que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuesti6n.
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagn6stico para determinar que una pieza garantizada esta realmente
defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia.
(7) Durante el perbdo de garantfa del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsecci6n (b)(2), Sears debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
(8) Ai realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n en garantfa se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se
deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal use no reducira las obligaciones de garantfa del fabricante que emite la
garantia.
(9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamaci6n de garantfa hecha en
conformidad con este artfculo. El fabricante que emite la garantia no sera responsable, segQn este Articulo, de garantizar fallas de
piezas garantizadas causadas pot el uso de un accesorio o una pieza modificada.
(10) Sears proporcionara los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dias
habiles desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
(1) Tanque de Combustible
Con cada motor o equipo nuevo se proporcionaran instrucciones pot escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de
emisiones evaporativas pot parte del propietario.
E16