Bosch AMW 10 HS, AMW10HS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch AMW 10 HS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 |
F 016 L70 916 | (25.6.12) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 23
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 26
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 29
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 34
ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 37
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 41
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 44
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 48
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 51
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 54
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 57
Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 61
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 64
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 68
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 71
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 74
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 77
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 80
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 83
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
v
v
v
v

cc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1670-001.book Page 2 Monday, June 25, 2012 4:15 PM
Español | 13
Bosch Power Tools F 016 L70 916 | (25.6.12)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa mi-
se en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements
électriques et électroniques dont on ne
peut plus se servir doivent être isolés et sui-
vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien-
to.
No tocar. Tras un uso intenso de la tijera cortase-
tos, sus piezas pueden calentarse fuertemente.
Desconecte el aparato para jardín y saque el en-
chufe de la red antes de realizar un ajuste, al lim-
piarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siem-
pre que deje desatendido el aparato para jardín,
incluso durante un tiempo breve.
Colocarse unas gafas de protección.
Utilice unos protectores auditivos.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia,
ni exponerlo a ésta.
Jamás toque cables eléctricos ni te-
lefónicos. Estos cables se encuentran
bajo una alta tensión. Corre un gran
riesgo de exponerse a una descarga
eléctrica. Mantenga una separación
mínima de 10 m.
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas eléctricas
Lea íntegramente todas las indica-
ciones de seguridad e instruccio-
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e
instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para posibles consultas futuras.
f Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto-
mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante
el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO
DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable
de red estuviese dañado o desgastado.
f La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-
torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al
respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
f Durante su uso efectúe a diario un control visual para de-
tectar posibles daños o defectos relevantes. Este control
deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha su-
frido una caída o un fuerte impacto.
f Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1670-001.book Page 13 Monday, June 25, 2012 4:15 PM
14 | Español
F 016 L70 916 | (25.6.12) Bosch Power Tools
f Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
tén libres de restos de material y suciedad.
f Observe además las indicaciones de seguridad e instruc-
ciones que figuran en el manual de la unidad motriz.
Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos
f Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cu-
chillas. No intente retirar material cortado ni trate de suje-
tar el material a cortar mientras estén funcionando las cu-
chillas. Únicamente retire el material atascado tras haber
desconectado el aparato y haber sacado el enchufe de
red. Un momento de distracción durante el uso de la tijera
cortasetos puede provocarle serias lesiones.
f Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la em-
puñadura y con la cuchilla detenida. Al transportar y
guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda
protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el
riego de accidente con la cuchilla.
f Solamente sujete la herramienta eléctrica por las em-
puñaduras aisladas, ya que es posible que las cuchillas
lleguen a tocar cables eléctricos ocultos o el propio ca-
ble de red. El contacto de las cuchillas con conductores
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-
rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
f Mantenga el cable alejado del área de corte. Al trabajar
puede ocurrir que el cable quede oculto en el arbusto y sea
cortado por equivocación.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas o niños que presenten una discapacidad física,
sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia
y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean super-
visados por una persona encargada de velar por su seguri-
dad o de instruirles en el manejo del aparato.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue-
guen con el aparato.
f Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera
cortasetos. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera
prescribirse en su país para el usuario. Guarde la tijera cor-
tasetos fuera del alcance de los niños cuando no la utilice.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
es guiada de forma más segura con ambas manos.
f Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc-
trica se haya detenido completamente.
f Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras
personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En
el área de trabajo la responsabilidad frente a terceros re-
cae sobre el usuario.
f Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra porta-cuchi-
llas.
f Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera
cortasetos. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera
prescribirse en su país para el usuario.
f Nunca se dedique a cortar setos si en las inmediaciones se
encuentran personas, y muy en especial niños, así como
animales domésticos.
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
f No utilice la tijera cortasetos si está descalzo o si lleva
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y
pantalones largos. Se recomienda utilizar guantes fuertes,
calzado con suela antideslizante y gafas de protección. No
lleve puesta ropa holgada ni joyas que se puedan engan-
char con las piezas en movimiento.
f Examine con detenimiento el seto a cortar y retire todos los
alambres y demás cuerpos extraños que pudieran existir.
f Antes de su uso, verifique siempre que no estén demasiado
desgastados ni dañados las cuchillas, los tornillos de sujeción
de las mismas y demás piezas del mecanismo de corte. Nunca
trabaje con un mecanismo de corte que esté dañado o muy
desgastado.
f Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para saber
cómo detenerla de inmediato en un caso de emergencia.
f Una vez ajustado el ángulo de trabajo controle si han que-
dado enclavadas ambas palancas de ajuste. Si queda
abierta una de las palancas de ajuste, una rama puede ha-
cer abrir el segundo enclavamiento al trabajar provocando
que se incline hacia abajo la barra porta-cuchillas.
f Únicamente corte los setos con luz diurna o con buena ilu-
minación artificial.
f Nunca use la tijera cortasetos sin tener montados los dis-
positivos protectores o si éstos están defectuosos.
f Siempre que utilice la tijera cortasetos, asegúrese antes de
que estén montados todos los dispositivos protectores y
las empuñaduras. Jamás intente poner en marcha una tije-
ra cortasetos que no esté completamente montada o que
haya sido modificada de forma inadmisible.
f Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo de pro-
tección.
f Trabaje con la tijera cortasetos sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento, especialmente al
utilizarla sobre escalones o subido a una escalera.
f Siempre tenga en cuenta el entorno en que trabaja y esté
alerta para afrontar posibles peligros que pudiera no perci-
bir mientras está cortando el seto.
f Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
antes de controlar, eliminar un atasco, o al manipular en la
tijera cortasetos.
tras el contacto con un cuerpo extraño. Examine si está da-
ñada la tijera cortasetos y hágala reparar, si procede.
si la tijera cortasetos comienza a vibrar de forma anormal
(verificarla de inmediato).
f Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situado a gran
altura o que pueda cerrarse con llave, para que quede fue-
ra del alcance de los niños.
f Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
tén desgastadas o dañadas.
f No intente reparar el aparato para jardín a no ser que esté
capacitado para ello.
OBJ_BUCH-1670-001.book Page 14 Monday, June 25, 2012 4:15 PM
Español | 15
Bosch Power Tools F 016 L70 916 | (25.6.12)
Mantenimiento
f Póngase siempre unos guantes de protección al manipular
o trabajar en el área de las cuchillas.
f Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad.
f Lubrique siempre la barra porta-cuchillas con spray de
mantenimiento antes de guardar el aparato para jardín.
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro
con el aparato para jardín.
f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
Utilización reglamentaria
Este aparato solamente puede usarse en combinación con la
unidad motriz AMW 10.
El aparato para jardín ha sido diseñado para realizar trabajos de
corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos.
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto des-
crito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
103 dB(A).
Categoría de producto: 25
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.05.2012
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN ISO 10517.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 80,5 dB(A);
nivel de potencia acústica 100,5 dB(A). Tolerancia
K=2,5dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio-
nes): Valor de vibraciones generadas a
h
= 2,5 m/s
2
, tolerancia
K = 1 m/s
2
.
Montaje y operación
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Colocarse unas gafas de protección.
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Accesorio de tijeras cortase-
tos articuladas
AMW HS
Nº de artículo 0 600 8A3 A..
Longitud de corte
mm 430
Hueco entre dientes
mm 15
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Sin la unidad motriz
kg 2,25
Número de serie
ver placa de característi-
cas del aparato para jardín
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa-
rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos
para jardín pueden variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1
Giro y bloqueo de la barra porta-cuchillas en la po-
sición de trabajo 2
Montaje del dispositivo de acoplamiento Multitool 3
Ajuste del ángulo de trabajo 4
Instrucciones para la operación 5
Almacenaje 6
OBJ_BUCH-1670-001.book Page 15 Monday, June 25, 2012 4:15 PM
16 | Português
F 016 L70 916 | (25.6.12) Bosch Power Tools
Localización de fallos
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y elec-
trónicos inservibles, tras su transposición en
ley nacional, deberán acumularse por separa-
do los aparatos eléctricos y electrónicos para
ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Não tocar. Após o uso intensivo da tesoura de se-
bes é possível que as peças se tornem quentes.
Síntomas Posible causa Solución
El motor funciona, pero las
cuchillas no se mueven
Conexión incorrecta del dispositivo de acopla-
miento Multitool a la unidad motriz
Controlar montaje
Las cuchillas se calientan
en exceso
Cuchilla mellada Haga reafilar la barra porta-cuchillas
La cuchilla tiene mellas Haga verificar la barra porta-cuchillas
Rozamiento excesivo debido a una lubricación
deficiente
Pulverizar con aceite lubricante
(1 609 200 399)
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-1670-001.book Page 16 Monday, June 25, 2012 4:15 PM
1/98