Panasonic ES8090 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Sales Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65
th
Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service Assistance Accessories
Dépannage
Assistance Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
panasonic.com/shavers (In USA)
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
No.2 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Printed in Japan
Imprimé au Japon
R
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasuradora Recargable Agua/Seco
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
B
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant dutiliser lappareil.
B
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
Model No. ES8092/ES8094/ES8095
N° de modèles ES8092/ES8094/ES8095
Modelo No. ES8092/ES8094/ES8095
19
Antes de su utilización
Esta afeitadora para uso en húme-
do/seco puede ser empleada para
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, pue-
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarla con
agua. Al principio y durante al me-
nos tres semanas, procure afeitarse
con jabón y notará la diferencia. Será
necesario un cierto tiempo para que
se acostumbre a su afeitadora en
HÚMEDO/SECO puesto que su piel
y su barba necesitan más o menos
un mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.
Cargue la afeitadora durante al me-
nos 8 horas antes de utilizarla por
primera vez o cuando haya dejado
de utilizarla durante más de 6 me-
ses.
Identificación de los
componentes
(véase la fig. 1)
A Tapa protectora
B Conjunto de láminas
C Cuchillas interiores
D Botón de apertura del conjun-
to de láminas
E Selector de acción del eje rotor
F Monitor de capacidad de la
batería/Lámpara indicadora del
estado de carga
G Conmutador de encendido
H Recortadora
I Mango de la recortadora
Adaptador de carga
(véase la fig. 1)
Al cargar la afeitadora, levante el
soporte del cargador. (véase la fig.
1(A))
(Vuelva a colocar el soporte del
adaptador de carga cuando trans-
porte la unidad; véase la fig. 1(B)).
Cuando utilice el cargador, gire el
soporte de la base del cargador para
garantizar su estabilidad. (véase la
fig. 1(C))
Carga de la batería
(véase la fig. 2)
Coloque el cargador en posición rec-
ta sobre una superficie plana. Enchu-
fe el cargador en una toma de co-
rriente alterna.
El cargador se ajustará
automáticamente a la tensión sumi-
nistrada dentro de las gamas 100 V
- 240 V ca.
En ciertas zonas, será necesario uti-
lizar un cargador de clavija especial.
Apague la afeitadora y colóquela en
el cargador en posición vertical con
el interruptor hacia el frente.
La lámpara indicadora de carga se
iluminará cuando la afeitadora esté
colocada en la posición correcta.
Parpadeará cuando la carga haya fi-
nalizado.
Al mismo tiempo, el monitor de ca-
pacidad de la batería mostrará el
J Soporte del adaptador de car-
ga
K Cargador con ajuste automáti-
co de la tensión
L Soporte giratorio
19
21
afeitado (gei, jabón, crema, etcéte-
ra), la espuma de afeitar es el medio
más adecuado. No aplique demasia-
da espuma de afeitar ya que puede
alterar el funcionamiento de la
afeitadora. Si el cabezal de la má-
quina resulta obturado con espuma,
enjuague simplemente poniendo la
afeitadora debajo de un chorro de
agua.
Conjunto de lámina
(véase la fig. 5)
El conjunto de hojas exteriores com-
prende una cuchilla ranurada (a)
entre 2 hojas (b). Todos estos com-
ponentes se mueven de manera in-
dependiente para ajustarse al máxi-
mo al contorno del rostro.
La cuchilla ranurada agarra y corta
los pelos más largos y aplastados
con mayor facilidad.
Uso de la recortadora
(véase la fig. 6)
Deslice el mango de la recortadora
hacia arriba hasta que oiga un clic.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y mué-
vala hacia abajo para recortar las
patillas.
Limpieza de la afeitadora
(véase la fig. 7)
Por razones de limpieza y comodi-
dad recomendamos que limpie su
afeitadora con agua y jabón líquido
para manos. La limpieza habitual de
su afeitadora le permitirá conservar-
la en buenas condiciones impidien-
do que se generen bacterias u olo-
res, preservando su capacidad de
corte.
Una vez colocado el conjunto de lá-
minas, aplique un poco de jabón so-
bre el mismo.
Pulse el interruptor de encendido/
apagado durante más de 2 segun-
dos para activar el modo turbo para
una limpieza por vibración sónica .
Al mismo tiempo, las lámparas del
monitor indicador de la capacidad de
batería y la lámpara indicadora de
carga parpadearán de forma
aleatoria.
Vierta un poco de agua sobre la lá-
mina exterior.
Después de unos 20 segundos, se
apagará automáticamente, o puede
apagarla pulsando el interruptor de
encendido/apagado.
Extraiga el conjunto de láminas y
límpielo con agua del grifo. Retire el
polvo de la afeitadora con un trapo
seco y extraiga la tapa protectora
para que el conjunto de láminas que-
de completamente seco.
Sustitución de los compo-
nentes del cabezal de
afeitar
Se recomienda que cambie la con-
junto de lámina al menos una vez al
año y la cuchilla interior al menos
cada 2 años para mantener su
afeitadora en óptimas condiciones de
corte.
Sustitución del conjunto de
láminas
(véase la fig. 8)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y retire, levan-
tando hacia arriba, este conjunto
20
estado de carga completa (véase la
fig. 2 (A)). El monitor de capacidad
de la batería se apagará unos 10
minutos después de que la carga
haya finalizado (véase la fig. 2 (B)).
Podrá cargar completamente la
afeitadora en 1 hora si el monitor de
capacidad de la batería parpadea
hasta el nivel de 20%.
Una carga completa suministrará
bastante potencia para afeitarse
unas 14 veces (afeitado de 3 minu-
tos para una barba normal).
Podrá guardar siempre la afeitadora
en el cargador para mantener la ba-
tería cargada en toda su capacidad.
Esta afeitadora no puede ser sobre-
cargada.
Antes de emprender un viaje y si no
desea llevarse el adaptador de car-
ga, cargue completamente la máqui-
na de afeitar durante 1 hora.
En el caso de que la afeitadora esté
sin carga, puede realizar una carga
rápida para 1 afeitado en unos 5 mi-
nutos.
Si mantiene pulsado el interruptor
de encendido/apagado durante
más de 2 segundos, se activará el
modo turbo para la limpieza por
vibración sónica.
(véase Limpieza de la afeitadora)
Precaución:
El afeitado con vibración sónica
podría dañar su piel. Para
desactivar el modo turbo, apágue-
la y enciéndala de nuevo.
Coloque la máquina de afeitar en
ángulo recto con respecto a la piel
(véase la fig. 3). Empiece a afeitarse
y ejerza presión leve. Tire de la piel
con la mano libre y desplace la
afeitadora en ambos sentidos si-
guiendo la orientación de la barba.
A medida que su piel se acostum-
bre al afeitado con está máquina,
podrá aumentar ligeramente la pre-
sión. El afeitado no será mejor si se
aplica demasiada presión.
Selector de acción del eje
rotor
(véase la fig. 4)
Utilice el selector de acción del eje
rotor para elegir el modo de afeita-
do.
Suave, , apurado según sus prefe-
rencias de afeitado.
La acción del eje rotor puede cam-
biarse con la afeitadora apagada o
encendida.
Para el afeitado con jabón
Aplique una capa fina de espuma de
afeitar sobre la piel. La espuma ac-
tuará como lubricante. De todos los
productos destinados a facilitar el
Utilización de su
afeitadora
Para encender la afeitadora, pulse
el interruptor de encendido/apagado
(On/Off).
2120
23
Utilice únicamente el adaptador
RE7-01 para cargar la afeitadora
ES8092/ES8094/ES8095.
El cable de alimentación del adap-
tador no puede sustituirse. Si se
deteriora el cable, deberá desechar
todo el cargador.
Seque la afeitadora antes de colo-
carla en el cargador.
Mantenga el adaptador alejado del
agua y manéjelo únicamente con
las manos secas. No utilice ningún
cable alargador para conectar el
cargador a la toma de corriente.
Es probable que la afeitadora no
empiece a cargarse inmediata-
mente una vez colocada en el car-
gador después de su uso. Coloque
la afeitadora en el cargador duran-
te unos minutos y compruebe nue-
vamente que se esté cargando.
No coloque ningún objeto metáli-
co como, por ejemplo, piezas de
moneda y clips sobre el cargador
puesto que se calentarían.
Al desenchufar el cargador de la
toma de corriente, agarre el cable
por el mismo enchufe. Si tira del
propio cable podría deteriorarlo.
Guarde el cargador con su cable
de alimentación en un lugar seco
y protegido.
El motor lineal de la afeitadora po-
dría comenzar a funcionar sin ac-
cionar el interruptor de encendido/
apagado si la afeitadora se coloca
cerca de un televisor, un equipo
estéreo, un equipo audiovisual o
cualquier otro aparato que genere
un campo electromagnético fuer-
te.
No coloque la afeitadora cerca de
esos equipos.
La lámina exterior es muy fina. Si
no se maneja con cuidado, se pue-
de deteriorar. Para evitar lesiones
corporales, no utilice la afeitadora
si se deterioró la lámina o la cuchi-
lla interior.
Lave la afeitadora con agua del
grifo. No utilice agua salada o agua
caliente. Por otra parte, no utilice
productos de limpieza para lava-
bos, baños o utensilios de cocina.
No deje la afeitadora sumergida
durante períodos prolongados.
No limpie la afeitadora con agua-
rrás, benceno o alcohol. Límpiela
sólo con un paño húmedo y agua
jabonosa.
No separe la envoltura de la
afeitadora puesto que podría afec-
tar sus propiedades herméticas.
No se afeite cuando la vibración
sónica esté activada, puesto que
podría dañar su piel.
Características técnicas
Fuente de alimentación: 100 V - 240 V
ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión au-
tomática de la tensión)
Tensión del motor: 2,4 V ca
Tiempo de carga: 1 hora
Esta producto sólo está destinado
para uso doméstico.
ANTES DE SU UTILIZACIÓN,
LEA CUIDADOSAMENTE TO-
DAS LAS INSTRUCCIONES.
22
para extraerlo. Para colocar otro con-
junto nuevo, empújelo hacia abajo
hasta que se asiente. Cuando así
sea, oirá un clic.
Sustitución de las cuchillas
interiores
(véase la fig. 9)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y levante hacia
arriba este conjunto para extraerlo.
Retire cada una de las cuchillas in-
dividualmente cogiéndolas firme-
mente por ambos extremos y tiran-
do en línea recta.
No toque las partes metálicas de las
cuchillas interiores.
Para introducir la nueva cuchilla in-
terior, sujete la cuchilla por ambos
extremos, y presione hacia abajo
hasta que se acople con un clic a la
afeitadora.
ATENCIÓN:
El producto que ha adquirido fun-
ciona gracias a una o varias bate-
rías níquel-cadmium reciclables.
Por consiguiente, llame al núme-
ro 1-800-8-BATTERY para obtener
más información sobre la manera
de reciclar dicha batería.
Cómo extraer la o las baterías
recargables incorporadas an-
tes de desechar la afeitadora
(véase la fig. 10)
Las baterías de esta afeitadora no
está destinada a ser sustituida por
el consumidor.
Sin embargo, las baterías puede ser
reemplazada en un centro autoriza-
do. El procedimiento que se descri-
be a continuación sólo sirve para
exponer la forma de quitar las pilas
recargables con vistas a desecharla
de manera adecuada.
1. Deslice el mango de la
recortadora hacia arriba hasta
que oiga un clic.
2. Extraiga el tornillo (a) y la cubier-
ta del panel (b).
3. Retire las cubiertas de los dos
tornillos (c) (utilizando un monda-
dientes o similar), y los 6 torni-
llos (d).
4. Retire el panel posterior (e).
5. Levante el bastidor de la batería
(f), y sepárelo de la sujeción ex-
terna de la batería (g).
6. Retire las baterías del bastidor
(h).
ADVERTENCIA:
No intente reemplazar las batterias
con el propósito de volver a usar
la afeitadora. Esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
Cuidado
No cargue la afeitadora en lugares
donde la temperatura sea inferior
a 0°C (32 °F) o superior a 40°C
(104 °F), en lugares expuestos di-
rectamente a la luz del sol, cerca
de una fuente de calor o donde la
humedad sea excesiva.
2322

Transcripción de documentos

P00-06_ES8092(USA) 03.6.11 19:35 ページ1 R Wet/Dry Rechargeable Shaver Rasuradora Recargable Agua/Seco IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 Model No. ES8092/ES8094/ES8095 N° de modèles ES8092/ES8094/ES8095 Modelo No. ES8092/ES8094/ES8095 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Vancouver: (604) 278-4211 Calgary: (403) 295-3955 Toronto: (905) 624-8447 Montréal: (514) 633-8684 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Amores 1120, Col. del Valle, 03100 Tel: 54 88 10 00 Service • Assistance • Accessories Dépannage • Assistance • Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) panasonic.com/shavers (In USA) Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement) No.2 EN FR ES (U.S.A./CANADA) Printed in Japan Imprimé au Japon B Before operating this unit, please read these instructions completely. est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. B Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. B Il P18_ES8092(USA) 03.6.11 19:41 ページ18 IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Al usar un aparato eléctrico, siempre se debe tomar ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para evitar descargas eléctricas: adaptador. Manipúlelos 1. No coja el aparato que haya siempre con las manos secas. caído al agua. Desenchufe 4. Cargue siempre la afeitadora inmediatamente. en un lugar fresco y seco. 2. No coloque ni guarde el adaptador de carga donde 5. Excepto durante la operación de carga, desconecte siempre pueda caer en una bañera o el adaptador de carga del hundirse. No lo coloque ni lo arroje al agua ni en ningún tomacorriente eléctrico. otro líquido. 6. Desenchufe este aparato 3. Antes de cargar la afeitadora, antes de limpiarlo. seque bien la afeitadora y el ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4. Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y lesiones personales: No use esta afeitadora con correctamente, o si éste se ha hojas dañadas, ya que esto caído, está dañado o ha caído podría causarle daños. al agua. Lleve el aparato a un El uso de esta afeitadora en centro de servicio para que sea revisado y reparado. niños o inválidos, o cerca de ellos, requiere de una acuciosa 5. Nunca introduzca ningún tipo supervisión. de objetos por las aberturas del Use este aparato solamente aparato. para el fin que ha sido 6. Mantenga el cable alejado de diseñado, como se describe en las superficies calientes. este manual. No use 7. No use la afeitadora al aire libre accesorios no recomendados ni en lugares donde se estén por el fabrecante. usando productos tipo aerosol NNo use el aparato si el cable o (pulverizadores) o donde se la clavija están dañados, si el esté administrando oxígeno. aparato no funciona CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 18 P19-24_ES8092(USA) 03.6.11 19:43 ページ19 J Soporte del adaptador de carga K Cargador con ajuste automático de la tensión L Soporte giratorio Antes de su utilización Esta afeitadora para uso en húmedo/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, puede utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarla con agua. Al principio y durante al menos tres semanas, procure afeitarse con jabón y notará la diferencia. Será necesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en HÚMEDO/SECO puesto que su piel y su barba necesitan más o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse. Cargue la afeitadora durante al menos 8 horas antes de utilizarla por primera vez o cuando haya dejado de utilizarla durante más de 6 meses. Adaptador de carga (véase la fig. 1) Al cargar la afeitadora, levante el soporte del cargador. (véase la fig. 1(A)) (Vuelva a colocar el soporte del adaptador de carga cuando transporte la unidad; véase la fig. 1(B)). Cuando utilice el cargador, gire el soporte de la base del cargador para garantizar su estabilidad. (véase la fig. 1(C)) Carga de la batería Identificación de los componentes (véase la fig. 1) A Tapa protectora B Conjunto de láminas C Cuchillas interiores D Botón de apertura del conjunto de láminas E Selector de acción del eje rotor F Monitor de capacidad de la batería/Lámpara indicadora del estado de carga G Conmutador de encendido H Recortadora I Mango de la recortadora 19 19 (véase la fig. 2) Coloque el cargador en posición recta sobre una superficie plana. Enchufe el cargador en una toma de corriente alterna. El cargador se ajustará automáticamente a la tensión suministrada dentro de las gamas 100 V - 240 V ca. En ciertas zonas, será necesario utilizar un cargador de clavija especial. Apague la afeitadora y colóquela en el cargador en posición vertical con el interruptor hacia el frente. La lámpara indicadora de carga se iluminará cuando la afeitadora esté colocada en la posición correcta. Parpadeará cuando la carga haya finalizado. Al mismo tiempo, el monitor de capacidad de la batería mostrará el P19-24_ES8092(USA) 03.6.11 19:43 ページ20 estado de carga completa (véase la fig. 2 (A)). El monitor de capacidad de la batería se apagará unos 10 minutos después de que la carga haya finalizado (véase la fig. 2 (B)). Podrá cargar completamente la afeitadora en 1 hora si el monitor de capacidad de la batería parpadea hasta el nivel de 20%. Una carga completa suministrará bastante potencia para afeitarse unas 14 veces (afeitado de 3 minutos para una barba normal). Podrá guardar siempre la afeitadora en el cargador para mantener la batería cargada en toda su capacidad. Esta afeitadora no puede ser sobrecargada. Antes de emprender un viaje y si no desea llevarse el adaptador de carga, cargue completamente la máquina de afeitar durante 1 hora. En el caso de que la afeitadora esté sin carga, puede realizar una carga rápida para 1 afeitado en unos 5 minutos. Si mantiene pulsado el interruptor de encendido/apagado durante más de 2 segundos, se activará el modo turbo para la limpieza por vibración “sónica”. (véase “Limpieza de la afeitadora”) Precaución: El afeitado con vibración “sónica” podría dañar su piel. Para desactivar el modo turbo, apáguela y enciéndala de nuevo. afeitado (gei, jabón, crema, etcétera), la espuma de afeitar es el medio más adecuado. No aplique demasiada espuma de afeitar ya que puede alterar el funcionamiento de la afeitadora. Si el cabezal de la máquina resulta obturado con espuma, enjuague simplemente poniendo la afeitadora debajo de un chorro de agua. Coloque la máquina de afeitar en ángulo recto con respecto a la piel (véase la fig. 3). Empiece a afeitarse y ejerza presión leve. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora en ambos sentidos siguiendo la orientación de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con está máquina, podrá aumentar ligeramente la presión. El afeitado no será mejor si se aplica demasiada presión. (véase la fig. 5) El conjunto de hojas exteriores comprende una cuchilla ranurada (a) entre 2 hojas (b). Todos estos componentes se mueven de manera independiente para ajustarse al máximo al contorno del rostro. La cuchilla ranurada agarra y corta los pelos más largos y aplastados con mayor facilidad. Selector de acción del eje rotor (véase la fig. 4) Utilice el selector de acción del eje rotor para elegir el modo de afeitado. Suave, •, apurado según sus preferencias de afeitado. La acción del eje rotor puede cambiarse con la afeitadora apagada o encendida. Utilización de su afeitadora Para encender la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado (On/Off). Para el afeitado con jabón Aplique una capa fina de espuma de afeitar sobre la piel. La espuma actuará como lubricante. De todos los productos destinados a facilitar el 20 20 Conjunto de lámina Uso de la recortadora (véase la fig. 6) Deslice el mango de la recortadora hacia arriba hasta que oiga un clic. Coloque la recortadora en ángulo recto con respecto a la piel y muévala hacia abajo para recortar las patillas. Limpieza de la afeitadora Una vez colocado el conjunto de láminas, aplique un poco de jabón sobre el mismo. Pulse el interruptor de encendido/ apagado durante más de 2 segundos para activar el modo turbo para una limpieza por vibración “sónica” . Al mismo tiempo, las lámparas del monitor indicador de la capacidad de batería y la lámpara indicadora de carga par padearán de for ma aleatoria. Vierta un poco de agua sobre la lámina exterior. Después de unos 20 segundos, se apagará automáticamente, o puede apagarla pulsando el interruptor de encendido/apagado. Extraiga el conjunto de láminas y límpielo con agua del grifo. Retire el polvo de la afeitadora con un trapo seco y extraiga la tapa protectora para que el conjunto de láminas quede completamente seco. Sustitución de los componentes del cabezal de afeitar Se recomienda que cambie la conjunto de lámina al menos una vez al año y la cuchilla interior al menos cada 2 años para mantener su afeitadora en óptimas condiciones de corte. (véase la fig. 7) Por razones de limpieza y comodidad recomendamos que limpie su Sustitución del conjunto de afeitadora con agua y jabón líquido láminas para manos. La limpieza habitual de (véase la fig. 8) su afeitadora le permitirá conservarPulse los botones de liberación del la en buenas condiciones impidienconjunto de láminas y retire, levando que se generen bacterias u olores, preservando su capacidad de tando hacia arriba, este conjunto corte. 21 21 P19-24_ES8092(USA) 03.6.11 19:43 ページ22 Las baterías de esta afeitadora no está destinada a ser sustituida por el consumidor. Sin embargo, las baterías puede ser reemplazada en un centro autorizado. El procedimiento que se describe a continuación sólo sirve para exponer la forma de quitar las pilas recargables con vistas a desecharla de manera adecuada. 1. Deslice el mango de la recortadora hacia arriba hasta que oiga un clic. 2. Extraiga el tornillo (a) y la cubierta del panel (b). 3. Retire las cubiertas de los dos tornillos (c) (utilizando un mondadientes o similar), y los 6 tornillos (d). 4. Retire el panel posterior (e). 5. Levante el bastidor de la batería (f), y sepárelo de la sujeción externa de la batería (g). 6. Retire las baterías del bastidor (h). para extraerlo. Para colocar otro conjunto nuevo, empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando así sea, oirá un clic. Sustitución de las cuchillas interiores (véase la fig. 9) Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas y levante hacia arriba este conjunto para extraerlo. Retire cada una de las cuchillas individualmente cogiéndolas firmemente por ambos extremos y tirando en línea recta. No toque las partes metálicas de las cuchillas interiores. Para introducir la nueva cuchilla interior, sujete la cuchilla por ambos extremos, y presione hacia abajo hasta que se acople con un clic a la afeitadora. ATENCIÓN: El producto que ha adquirido funciona gracias a una o varias baterías níquel-cadmium reciclables. Por consiguiente, llame al número 1-800-8-BATTERY para obtener más información sobre la manera de reciclar dicha batería. ADVERTENCIA: No intente reemplazar las batterias con el propósito de volver a usar la afeitadora. Esto podría causar incendios o descargas eléctricas. Cuidado • No cargue la afeitadora en lugares donde la temperatura sea inferior a 0°C (32 °F) o superior a 40°C (104 °F), en lugares expuestos directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o donde la humedad sea excesiva. Cómo extraer la o las baterías recargables incorporadas antes de desechar la afeitadora (véase la fig. 10) 22 22 • Utilice únicamente el adaptador RE7-01 para cargar la afeitadora ES8092/ES8094/ES8095. • El cable de alimentación del adaptador no puede sustituirse. Si se deteriora el cable, deberá desechar todo el cargador. • Seque la afeitadora antes de colocarla en el cargador. • Mantenga el adaptador alejado del agua y manéjelo únicamente con las manos secas. No utilice ningún cable alargador para conectar el cargador a la toma de corriente. • Es probable que la afeitadora no empiece a cargarse inmediatamente una vez colocada en el cargador después de su uso. Coloque la afeitadora en el cargador durante unos minutos y compruebe nuevamente que se esté cargando. • No coloque ningún objeto metálico como, por ejemplo, piezas de moneda y clips sobre el cargador puesto que se calentarían. • Al desenchufar el cargador de la toma de corriente, agarre el cable por el mismo enchufe. Si tira del propio cable podría deteriorarlo. • Guarde el cargador con su cable de alimentación en un lugar seco y protegido. • El motor lineal de la afeitadora podría comenzar a funcionar sin accionar el interruptor de encendido/ apagado si la afeitadora se coloca cerca de un televisor, un equipo estéreo, un equipo audiovisual o cualquier otro aparato que genere un campo electromagnético fuerte. • • • • • No coloque la afeitadora cerca de esos equipos. La lámina exterior es muy fina. Si no se maneja con cuidado, se puede deteriorar. Para evitar lesiones corporales, no utilice la afeitadora si se deterioró la lámina o la cuchilla interior. Lave la afeitadora con agua del grifo. No utilice agua salada o agua caliente. Por otra parte, no utilice productos de limpieza para lavabos, baños o utensilios de cocina. No deje la afeitadora sumergida durante períodos prolongados. No limpie la afeitadora con aguarrás, benceno o alcohol. Límpiela sólo con un paño húmedo y agua jabonosa. No separe la envoltura de la afeitadora puesto que podría afectar sus propiedades herméticas. No se afeite cuando la vibración “sónica” esté activada, puesto que podría dañar su piel. Características técnicas Fuente de alimentación: 100 V - 240 V ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión automática de la tensión) Tensión del motor: 2,4 V ca Tiempo de carga: 1 hora Esta producto sólo está destinado para uso doméstico. ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 23 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic ES8090 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para