ProFlo PFXQSF22C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
®
Installation
Ensure water is shut off before installation. Clean &
deburr pipe before installation. Make sure tube is cut
so it is squared and not out of round. Test installation
before leaving job site.
INLET
COMPRESSION (COPPER)
For use on type M or type L copper only.
Place compression nut then ferrule onto copper tube.
Do not use pipe dope on compression threads.
A small drop of oil will help make tightening easier.
When compression nut begins to “bite” into
tube, only another 1/2 turn is required.
COMPRESSION (PEX)
For 3/8” OD and smaller tubing a plastic sleeve is required.
For tubing larger than 3/8” OD the use a brass compres-
sion sleeve and stainless steel tube insert is needed.
Place compression nut then ferrule onto PEX tube.
Use tube insert if needed.
Hand tighten compression nut then 1-1/2 to 2-1/2
additional turns with a wrench.
PEX BARBED
Place crimp ring over PEX tubing.
Insert valve into the PEX tubing and position crimp
ring over the barbed area of the inlet.
Follow crimp tool manufacturers instructions.
CPVC
Use only CPVC cement or all-purpose cement for solvent
weld connection. DO NOT use a compression stop on
CPVC tubing. Use a solvent weld connection valve only.
Solvent weld per the solvent weld manufacturer’s
instructions.
FEMALE IRON PIPE (FIP)
• Use pipe thread sealant only on threads of pipe nipple.
• Thread nipple into valve body.
• Make sure outlet position is correct.
• Tighten with a wrench.
SWEAT
Open valve prior to soldering and allow to cool before
closing.Do not sweat within 12 inches of a stop.
Apply flux on tube and inside of valve.
Insert the valve onto stub out. Rotate valve to
distribute flux evenly.
Apply heat to solder valve onto pipe.
Installation
S’assurer de fermer le débit d’eau avant l’installation. Nettoyer
et ébarber le tuyau avant l’installation. S’assurer que le tuyau
est coupé à angle droit et ne comporte pas de faux rond.
Vérifier l’installation avant de quitter le lieu d’installation.
ORIFICE D’ENTRÉE
COMPRESSION (CUIVRE)
Pour utilisation sur cuivre, type M ou type L seulement.
Placer l’écrou à compression puis la bague d’extrémité
sur le tube de cuivre.
Ne pas utiliser de pâte lubrifiante sur les fils de compression.
Une goutte d’huile aidera à assurer le serrement.
Lorsque l’écrou à compression commence à « mordre »
sur le tube, un simple demi tour est requis.
COMPRESSION (PEX - POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ)
Pour un tube de diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) ou
moins, une douille de plastique est requise.
Pour un tube de diamètre extérieur supérieur à 0,95 cm (3/8
po), il est nécessaire d’utiliser une douille à compression en
laiton et un insert en acier inoxydable.
Placer l’écrou à compression puis la bague d’extrémité sur
le tuyau en polyéthylène réticulé.
Utiliser l’insert, si nécessaire.
Serrer l’écrou à compression à la main puis 1-1/2 à 2-1/2
tours additionnels à l’aide d’une clé.
TUYAU EN POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ CANNELÉ
Placer la bague de sertissage sur le tuyau en polyéthylène
réticulé.
Insérer le robinet dans le tuyau en polyéthylène réticulé
et placer la pince sur les cannelures de l’orifice d’entrée.
Suivre les instuctions du fabricant de l’outil.
PVC-C
N’utiliser que de la colle pour PVC-C ou de la colle tout-usage
pour joint soudé au solvant. NE PAS utiliser un robinet d’arrêt
à soupape sur le tuyau en PVC-C. N’utiliser qu’une valve
soudée au solvant.
Suivre les instructions du fabricant pour la soudure au
solvant.
TUYAU DE MÉTAL FEMELLE
N’utiliser un agent d’étanchéité que sur le raccord fileté.
Visser le raccord dans le corps de la soupape.
S’assurer que la position de la sortie est correcte.
Serrer à l’aide d’une clé.
EXSUDATION
Ouvrir la soupape avant le soudage et attendre le refroid-
issement avant de refermer. Ne pas pratiquer d’exsudation à
moins de 30 cm (12 po) d’un robinet d’arrêt.
Appliquer le flux sur le tuyau et à l’intérieur de la soupape.
Insérer la soupape sur la tubulure de raccordement. Faire
pivoter la soupape afin de distribuer le flux uniformément.
Appliquer de la chaleur afin de souder la valve au tuyau.
Instalación
Asegúrese de que el agua esté cerrada antes de la insta-
lación. Limpie y retire las asperezas de la tubería antes de la
instalación. Asegúrese que la tubería esté cortada a escuadra
y que no pierda su forma circular. Pruebe la instalación antes
de abandonar el sitio de trabajo.
ENTRADA
COMPRESIÓN (COBRE)
Para utilizar solo con cobre tipo M o tipo L.
Coloque la tuerca de compresión y luego el casquillo sobre
la tubería de cobre.
No utilice grasa para tubería en las roscas de compresión.
Una pequeña gota de aceite hará que se ajuste con
mayor facilidad.
Cuando la tuerca de compresión comienza a “”morder””
la tubería, solo se requiere otro medio giro.
COMPRESIÓN (PEX)
Para tubería de diámetro exterior de 3/8” y tubería más
pequeña, se requiere un mango de plástico.
Para tubería con un diámetro exterior superior a 3/8”, se
necesita usar un mango de compresión de bronce y un inserto
de tubería de acero inoxidable.
Coloque la tuerca de compresión y luego el casquillo en la
tubería PEX.
Si es necesario, utilice un inserto de tubería.
Ajuste manualmente la tuerca de compresión y luego re
alice giros adicionales de 1-1/2 a 2-1/2 con una llave inglesa.
PEX DENTADA
• Coloque un anillo de pliegue sobre la tubería PEX.
• Inserte la válvula en la tubería PEX y posicione el anillo de
pliegue sobre el área dentada de la entrada.
Siga las instrucciones del fabricante de la herramienta de pliegue.
CPVC
Utilice solo cemento CPVC o cemento universal para la con-
exión de la soldadura con solvente. NO utilice un cierre de
compresión en la tubería CPVC. Utilice solo una conexión de
soldadura con solvente.
Realice la soldadura con solvente según sus instrucciones
del fabricante.
TUBERÍA DE HIERRO HEMBRA (FIP)
Utilice sellador para rosca de tubería solo en la rosca de
la unión.
Ensarte el niple en el cuerpo de la tubería.
Asegúrese que la posición de la salida sea apropiada.
Ajuste con una llave inglesa.
SOLDADURA
Abra la válvula antes de soldar y permita que se enfríe antes
de cerrarla. No suelde dentro de 12 pulgadas de un cierre.
Aplique fundente en la tubería y dentro de la válvula.
Inserte la válvula sobre el extremo del conducto. Gire la
válvula para distribuir el fundente uniformemente.
Aplique calor para soldar la válvula en la tubería.
Installation Instructions
Instructions d’installation / Instrucciones de instalación
Stop Valves
Robinets d’arrêt / Válvulas de cierre
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2014 Ferguson Enterprises, Inc. 22211 09/14
®
Installation
Ensure water is shut off before installation. Clean &
debur pipe before installation. Make sure tube is cut
so it is squared and not out of round. Test installation
before leaving job site.
OUTLET
COPPER COMPRESSION
Do not use pipe dope on compression threads.
A small drop of oil will help make tightening easier.
Place compression nut then brass sleeve on tubing.
Insert riser into valve and tighten nut.
Additional 1/2 turn is required after nut “bites.”
PEX COMPRESSION
For 3/8” OD and smaller tubing a plastic sleeve is
required. For tubing larger than 3/8” OD the use a
brass compression sleeve and stainless steel tube
insert is needed.
Place compression nut then ferrule onto copper tube.
Use tube insert if needed.
Hand tighten compression nut then 1-1/2 to
2-1/2 additional turns with a wrench.
SLIP-JOINT
Do not use pipe compound on slip-joint threads.
Inspect tubing and ensure that it is not out of round,
has no burs or divots.
Place nut, washer and cone washer onto tubing.
Insert cone washer into outlet valve and ensure it is
lined up square with the valve.
Tighten nut with a wrench. Do not over tighten.
Test for leaks.
BALLCOCK NUT - FLEXIBLE RISER
Follow the instructions set per the riser
manufacturer’s instructions.
Installation
S’assurer de fermer le débit d’eau avant l’installation.
Nettoyer et ébarber le tuyau avant l’installation. S’assurer
que le tuyau est coupé à angle droit et ne comporte pas
de faux rond. Vérifier l’installation avant de quitter le lieu
d’installation.
SORTIE
COMPRESSION DE CUIVRE
Ne pas utiliser de pâte lubrifiante sur les fils de
compression.
Une goutte d’huile aidera à assurer le serrement.
Placer l’écrou à compression puis la bague d’extrémité
sur le tube de cuivre.
Insérer la bride dans la soupape et serrer l’écrou.
Serrer l’écrou de 1/2 tour, une fois qu’il a « mordu ».
COMPRESSION DU TUYAU EN POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ
Pour un tube de diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po)
ou moins, une douille de plastique est requise.
Pour un tube de diamètre extérieur supérieur à 0,95 cm
(3/8 po), il est nécessaire d’utiliser une douille à compres-
sion en laiton et un insert en acier inoxydable.
Placer l’écrou à compression puis la bague d’extrémité
sur le tuyau en polyéthylène réticulé.
Utiliser l’insert, si nécessaire.
Serrer l’écrou à compression à la main puis 1-1/2 à
2-1/2 tours additionnels à l’aide d’une clé.
RACCORDEMENT COULISSANT
Ne pas utiliser de pâte lubrifiante sur le filage des
raccordements coulissants.
Vérifier le tuyau et s’assurer qu’il ne comporte pas de
faux ronds ou d’ébarbures.
Insérer le cône dans la soupape de sortie et s’assurer
qu’il est bien aligné avec la soupape.
Placer l’écrou, la rondelle et le cône sur le tube.
Serrer l’écrou à l’aide d’une clé. Ne pas trop serrer.
S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
ÉCROU DU ROBINET À FLOTTEUR - COLONNE
MONTANTE FLEXIBLE
Suivre les instructions du fabricant de la colonne
montante.
Instalación
Asegúrese de que el agua esté cerrada antes de la
instalación. Limpie y retire las asperezas de la tubería antes
de la instalación. Asegúrese que la tubería esté cortada
a escuadra y que no pierda su forma circular. Pruebe la
instalación antes de abandonar el sitio de trabajo.
SALIDA
COMPRESIÓN DE COBRE
No utilice grasa en las tuercas de compresión.
Una pequeña gota de aceite hará que se ajuste con
mayor facilidad.
Coloque la tuerca de compresión y luego el mango de
bronce en la tubería.
Inserte el elevador en la válvula y ajuste la tuerca.
Se requiere otro medio giro luego de que “”muerda””
la tuerca.
COMPRESIÓN (PEX)
Para tubería de diámetro exterior de 3/8” y tubería más
pequeña, se requiere un mango de plástico.
Para tubería con un diámetro exterior superior a 3/8”, se
necesita usar un mango de compresión de bronce y un
inserto de tubería de acero inoxidable.
Coloque la tuerca de compresión y luego el casquillo en
la tubería PEX.
Si es necesario, utilice un inserto de tubería.
Ajuste manualmente la tuerca de compresión y luego
realice giros adicionales de 1-1/2 a 2-1/2 con una
llave inglesa.
JUNTA DESLIZANTE
No utilice compuesto para tuberías en las tuercas de la
junta deslizante.
Inspeccione la tubería y asegúrese que no haya perdido
su forma circular, no tenga rebabas ni marcas.
Coloque la tuerca, la arandela y la arandela cónica e
la tubería.
Inserte la arandela cónica en la válvula de salida y
asegúrese que esté bien alineada con la válvula.
Ajuste la tuerca con una llave inglesa. No ajuste
demasiado.
Verifique si existen pérdidas.
VÁLVULA DE FLOTADOR - ELEVADOR FLEXIBLE
Siga las instrucciones del fabricante del elevador.
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2014 Ferguson Enterprises, Inc. 22211 09/14
Installation Instructions
Instructions d’installation / Instrucciones de instalación
Stop Valves
Robinets d’arrêt / Válvulas de cierre

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instructions d’installation / Instrucciones de instalación ® Stop Valves Robinets d’arrêt / Válvulas de cierre Installation Installation INLET ORIFICE D’ENTRÉE COMPRESSION (COPPER) For use on type M or type L copper only. • Place compression nut then ferrule onto copper tube. • Do not use pipe dope on compression threads. • A small drop of oil will help make tightening easier. • When compression nut begins to “bite” into tube, only another 1/2 turn is required. COMPRESSION (CUIVRE) Pour utilisation sur cuivre, type M ou type L seulement. • Placer l’écrou à compression puis la bague d’extrémité sur le tube de cuivre. • Ne pas utiliser de pâte lubrifiante sur les fils de compression. • Une goutte d’huile aidera à assurer le serrement. • Lorsque l’écrou à compression commence à « mordre » sur le tube, un simple demi tour est requis. Ensure water is shut off before installation. Clean & deburr pipe before installation. Make sure tube is cut so it is squared and not out of round. Test installation before leaving job site. COMPRESSION (PEX) For 3/8” OD and smaller tubing a plastic sleeve is required. For tubing larger than 3/8” OD the use a brass compression sleeve and stainless steel tube insert is needed. • Place compression nut then ferrule onto PEX tube. • Use tube insert if needed. • Hand tighten compression nut then 1-1/2 to 2-1/2 additional turns with a wrench. PEX BARBED • Place crimp ring over PEX tubing. • Insert valve into the PEX tubing and position crimp ring over the barbed area of the inlet. • Follow crimp tool manufacturers instructions. CPVC Use only CPVC cement or all-purpose cement for solvent weld connection. DO NOT use a compression stop on CPVC tubing. Use a solvent weld connection valve only. • Solvent weld per the solvent weld manufacturer’s instructions. FEMALE IRON PIPE (FIP) • Use pipe thread sealant only on threads of pipe nipple. • Thread nipple into valve body. • Make sure outlet position is correct. • Tighten with a wrench. SWEAT Open valve prior to soldering and allow to cool before closing.Do not sweat within 12 inches of a stop. • Apply flux on tube and inside of valve. • Insert the valve onto stub out. Rotate valve to distribute flux evenly. • Apply heat to solder valve onto pipe. © 2014 Ferguson Enterprises, Inc. S’assurer de fermer le débit d’eau avant l’installation. Nettoyer et ébarber le tuyau avant l’installation. S’assurer que le tuyau est coupé à angle droit et ne comporte pas de faux rond. Vérifier l’installation avant de quitter le lieu d’installation. COMPRESSION (PEX - POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ) Pour un tube de diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) ou moins, une douille de plastique est requise. Pour un tube de diamètre extérieur supérieur à 0,95 cm (3/8 po), il est nécessaire d’utiliser une douille à compression en laiton et un insert en acier inoxydable. • Placer l’écrou à compression puis la bague d’extrémité sur le tuyau en polyéthylène réticulé. • Utiliser l’insert, si nécessaire. • Serrer l’écrou à compression à la main puis 1-1/2 à 2-1/2 tours additionnels à l’aide d’une clé. Instalación Asegúrese de que el agua esté cerrada antes de la instalación. Limpie y retire las asperezas de la tubería antes de la instalación. Asegúrese que la tubería esté cortada a escuadra y que no pierda su forma circular. Pruebe la instalación antes de abandonar el sitio de trabajo. ENTRADA COMPRESIÓN (COBRE) Para utilizar solo con cobre tipo M o tipo L. • Coloque la tuerca de compresión y luego el casquillo sobre la tubería de cobre. • No utilice grasa para tubería en las roscas de compresión. • Una pequeña gota de aceite hará que se ajuste con mayor facilidad. • Cuando la tuerca de compresión comienza a “”morder”” la tubería, solo se requiere otro medio giro. COMPRESIÓN (PEX) Para tubería de diámetro exterior de 3/8” y tubería más pequeña, se requiere un mango de plástico. Para tubería con un diámetro exterior superior a 3/8”, se necesita usar un mango de compresión de bronce y un inserto de tubería de acero inoxidable. • Coloque la tuerca de compresión y luego el casquillo en la tubería PEX. • Si es necesario, utilice un inserto de tubería. • Ajuste manualmente la tuerca de compresión y luego re alice giros adicionales de 1-1/2 a 2-1/2 con una llave inglesa. TUYAU EN POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ CANNELÉ • Placer la bague de sertissage sur le tuyau en polyéthylène PEX DENTADA réticulé. • Coloque un anillo de pliegue sobre la tubería PEX. • Insérer le robinet dans le tuyau en polyéthylène réticulé et placer la pince sur les cannelures de l’orifice d’entrée. • Inserte la válvula en la tubería PEX y posicione el anillo de pliegue sobre el área dentada de la entrada. • Suivre les instuctions du fabricant de l’outil. • Siga las instrucciones del fabricante de la herramienta de pliegue. PVC-C CPVC N’utiliser que de la colle pour PVC-C ou de la colle tout-usage Utilice solo cemento CPVC o cemento universal para la conpour joint soudé au solvant. NE PAS utiliser un robinet d’arrêt exión de la soldadura con solvente. NO utilice un cierre de à soupape sur le tuyau en PVC-C. N’utiliser qu’une valve compresión en la tubería CPVC. Utilice solo una conexión de soudée au solvant. soldadura con solvente. • Suivre les instructions du fabricant pour la soudure au • Realice la soldadura con solvente según sus instrucciones solvant. del fabricante. TUYAU DE MÉTAL FEMELLE • N’utiliser un agent d’étanchéité que sur le raccord fileté. • Visser le raccord dans le corps de la soupape. • S’assurer que la position de la sortie est correcte. • Serrer à l’aide d’une clé. EXSUDATION Ouvrir la soupape avant le soudage et attendre le refroidissement avant de refermer. Ne pas pratiquer d’exsudation à moins de 30 cm (12 po) d’un robinet d’arrêt. • Appliquer le flux sur le tuyau et à l’intérieur de la soupape. • Insérer la soupape sur la tubulure de raccordement. Faire pivoter la soupape afin de distribuer le flux uniformément. • Appliquer de la chaleur afin de souder la valve au tuyau. Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada TUBERÍA DE HIERRO HEMBRA (FIP) • Utilice sellador para rosca de tubería solo en la rosca de la unión. • Ensarte el niple en el cuerpo de la tubería. • Asegúrese que la posición de la salida sea apropiada. • Ajuste con una llave inglesa. SOLDADURA Abra la válvula antes de soldar y permita que se enfríe antes de cerrarla. No suelde dentro de 12 pulgadas de un cierre. • Aplique fundente en la tubería y dentro de la válvula. • Inserte la válvula sobre el extremo del conducto. Gire la válvula para distribuir el fundente uniformemente. • Aplique calor para soldar la válvula en la tubería. 22211 09/14 Installation Instructions Instructions d’installation / Instrucciones de instalación ® Stop Valves Robinets d’arrêt / Válvulas de cierre Installation Ensure water is shut off before installation. Clean & debur pipe before installation. Make sure tube is cut so it is squared and not out of round. Test installation before leaving job site. OUTLET COPPER COMPRESSION • Do not use pipe dope on compression threads. • A small drop of oil will help make tightening easier. • Place compression nut then brass sleeve on tubing. • Insert riser into valve and tighten nut. • Additional 1/2 turn is required after nut “bites.” PEX COMPRESSION For 3/8” OD and smaller tubing a plastic sleeve is required. For tubing larger than 3/8” OD the use a brass compression sleeve and stainless steel tube insert is needed. • Place compression nut then ferrule onto copper tube. • Use tube insert if needed. • Hand tighten compression nut then 1-1/2 to 2-1/2 additional turns with a wrench. SLIP-JOINT Do not use pipe compound on slip-joint threads. • Inspect tubing and ensure that it is not out of round, has no burs or divots. • Place nut, washer and cone washer onto tubing. • Insert cone washer into outlet valve and ensure it is lined up square with the valve. • Tighten nut with a wrench. Do not over tighten. • Test for leaks. BALLCOCK NUT - FLEXIBLE RISER • Follow the instructions set per the riser manufacturer’s instructions. Installation Instalación SORTIE SALIDA COMPRESSION DE CUIVRE • Ne pas utiliser de pâte lubrifiante sur les fils de compression. • Une goutte d’huile aidera à assurer le serrement. • Placer l’écrou à compression puis la bague d’extrémité sur le tube de cuivre. • Insérer la bride dans la soupape et serrer l’écrou. • Serrer l’écrou de 1/2 tour, une fois qu’il a « mordu ». COMPRESIÓN DE COBRE • No utilice grasa en las tuercas de compresión. • Una pequeña gota de aceite hará que se ajuste con mayor facilidad. • Coloque la tuerca de compresión y luego el mango de bronce en la tubería. • Inserte el elevador en la válvula y ajuste la tuerca. • Se requiere otro medio giro luego de que “”muerda”” la tuerca. S’assurer de fermer le débit d’eau avant l’installation. Nettoyer et ébarber le tuyau avant l’installation. S’assurer que le tuyau est coupé à angle droit et ne comporte pas de faux rond. Vérifier l’installation avant de quitter le lieu d’installation. COMPRESSION DU TUYAU EN POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ Pour un tube de diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) ou moins, une douille de plastique est requise. Pour un tube de diamètre extérieur supérieur à 0,95 cm (3/8 po), il est nécessaire d’utiliser une douille à compression en laiton et un insert en acier inoxydable. • Placer l’écrou à compression puis la bague d’extrémité sur le tuyau en polyéthylène réticulé. • Utiliser l’insert, si nécessaire. • Serrer l’écrou à compression à la main puis 1-1/2 à 2-1/2 tours additionnels à l’aide d’une clé. RACCORDEMENT COULISSANT Ne pas utiliser de pâte lubrifiante sur le filage des raccordements coulissants. • Vérifier le tuyau et s’assurer qu’il ne comporte pas de faux ronds ou d’ébarbures. • Insérer le cône dans la soupape de sortie et s’assurer qu’il est bien aligné avec la soupape. • Placer l’écrou, la rondelle et le cône sur le tube. • Serrer l’écrou à l’aide d’une clé. Ne pas trop serrer. • S’assurer qu’il n’y a aucune fuite. ÉCROU DU ROBINET À FLOTTEUR - COLONNE MONTANTE FLEXIBLE • Suivre les instructions du fabricant de la colonne montante. © 2014 Ferguson Enterprises, Inc. Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada Asegúrese de que el agua esté cerrada antes de la instalación. Limpie y retire las asperezas de la tubería antes de la instalación. Asegúrese que la tubería esté cortada a escuadra y que no pierda su forma circular. Pruebe la instalación antes de abandonar el sitio de trabajo. COMPRESIÓN (PEX) Para tubería de diámetro exterior de 3/8” y tubería más pequeña, se requiere un mango de plástico. Para tubería con un diámetro exterior superior a 3/8”, se necesita usar un mango de compresión de bronce y un inserto de tubería de acero inoxidable. • Coloque la tuerca de compresión y luego el casquillo en la tubería PEX. • Si es necesario, utilice un inserto de tubería. • Ajuste manualmente la tuerca de compresión y luego realice giros adicionales de 1-1/2 a 2-1/2 con una llave inglesa. JUNTA DESLIZANTE No utilice compuesto para tuberías en las tuercas de la junta deslizante. • Inspeccione la tubería y asegúrese que no haya perdido su forma circular, no tenga rebabas ni marcas. • Coloque la tuerca, la arandela y la arandela cónica e la tubería. • Inserte la arandela cónica en la válvula de salida y asegúrese que esté bien alineada con la válvula. • Ajuste la tuerca con una llave inglesa. No ajuste demasiado. • Verifique si existen pérdidas. VÁLVULA DE FLOTADOR - ELEVADOR FLEXIBLE • Siga las instrucciones del fabricante del elevador. 22211 09/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ProFlo PFXQSF22C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación