Braun MD17 Professional Care OxyJet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
08 44 - 88 40 10
If you should require further assistance,
please call our Consumer Service line.
0 800 73 11 792 (free call)
Helpline
1 800 509 448 (free call)
Appelez le Service Consommateurs Oral-B :
0 810 365 855 (numéro azur)
02-711 92 11
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
02-667 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn:
0800-4 45 53 88
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22-72-88-10
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
09 452 872
Zelená linka
00420-800-11-33-22
Zelená linka
00420-800-11-33-22
Információs vonal
+36 (1) 801-3800
∆ËϤʈÓÔ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜
210 9478700
Danıµma Hattı
0212-473-75-85
íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸
8-800-200-1444
D
A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
CZ
SK
H
GR
TR
RUS
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
Deutsch 4, 44, 51
English 6, 44, 51
Français 8, 44, 51
Español 10, 44, 51
Português 12, 45, 51
Italiano 14, 45, 51
Nederlands 16, 45, 51
Dansk 18, 46, 51
Norsk 20, 46, 51
Svenska 22, 46, 51
Suomi 24, 46, 51
Polski 26, 47, 51
âesk˘ 28, 47, 51
Slovensk˘ 30, 48, 51
Magyar 32, 48, 51
Ελληνικ 34, 48, 51
Türkçe 37, 51
 39, 49, 51
43, 50, 51
3-719-157/00/V-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/
GR/TR/RUS/Arab
Printed in Germany
3719157_MD17_MN_P2 Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 11:33 11
10
El impulsor de agua Oral-B Professional Care
OxyJet
®
mezcla el aire dentro del agua en
forma de micro-burbujas. Estas micro-
burbujas en el chorro de agua atacan las
bacterias existentes. Al mismo tiempo, des-
prende las partículas de alimentos que hayan
podido quedar en los espacios interdentales,
a la vez que masajea las encías. Por este
motivo el impulsor de agua siempre deberá
utilizarse después de cepillarse los dientes.
Antes de utilizar este aparato, recomendamos
que lea atentamente las siguientes instruc-
ciones.
Importante
El aparato deberá emplazado de manera que
no pueda caer al agua.
El enchufe debe estar siempre en un lugar
accesible. Compruebe periódicamente el
cable para evitar que se estropee. Si el apa-
rato esta dañado o no funciona no lo use.
Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica Braun.
Descripción
Boquilla del impulsor de agua
Interruptor de la boquilla
Compartimento para guardar las boquillas
Botón de expulsión de la boquilla
Interruptor de conexión/desconexión
Regulador de presión del agua
Interruptor deslizable (activa la impulsión
de agua)
Mango del impulsor
Depósito de agua (600 ml)
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del aparato
Potencia: 24 W
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Uso del impulsor de agua
OxyJet
®
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el
depósito de agua y haga circular el agua
completamente por el aparato colocando en
mango dentro del lavabo.
1. Coloque una de las boquillas en el mango
hasta que encaje en su sitio. Llene de
nuevo el depósito de agua y añada una
solución de higiene bucal si lo desea.
2. Para conectar el impulsor, presione el
botón de conexión/desconexión.
(Cuando realice esta operación, el
interruptor deslizable del mango no debe
ser presionado.)
3. Seleccione la presión de agua que Ud.
desee con el regulador de presión
(1= suave, 5= fuerte). Es aconsejable
comenzar con la posición1, especialmente
si sus encías tienen tendencia a sangrar o
si es utilizado por un niño.
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla
del impulsor hacia sus dientes y encías.
Deslice el interruptor hacia arriba para
activar la impulsión de agua. Mantenga la
boca ligeramente abierta para permitir que
el agua caiga dentro del lavabo.
Puede seleccionar entre dos funciones
diferentes del impulsor deslizando el
interruptor de la boquilla hacia abajo o
hacia arriba (antes de hacer esto, deberá
desconectar la impulsión de agua des-
lizando el interruptor del mango hacia
abajo):
Español
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 10 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
11
Impulsión r
otatoria de agua: para una
limpieza general y un masaje de las encías
(colocar el interruptor de la boquilla en la
posición hacia abajo)
La rotación del chorro de agua y las micro-
burbujas ha sido diseñada para una fácil
penetración bajo la línea de las encías.
Posición monochorr
o: chorro de agua
directo para la limpieza de zonas
específicas (colocar el interruptor de la
boquilla en la posición hacia arriba)
Tiempo máximo de funcionamiento:
15 minutos
Tiempo de enfriamiento: 2 horas
Para asegurar las funciones del impulsor, se
ha incorporado al final del mango un pequeño
colador. Si nota una disminución de la presión
del agua, compruebe si hay algún deposito en
el colador eliminándolo, golpeando suave-
mente el mango en una superficie plana.
Después del uso
Siempre ha de vaciar el depósito de agua
completamente. De este modo, en el caso
de la no utilización del aparato por un período
de tiempo, se previene la proliferación de
bacterias. Si su dentista le recomienda que
utilice una solución chlorhexidina con el
impulsor, haga circular el agua completamente
por el aparato después de su utilización para
prevenir que se forme algún depósito.
Presione el interruptor de conexión/descone-
xión para desconectar el impulsor de agua.
El aparato se apagará automáticamente al
cabo de 10 minutos si se ha olvidado apagarlo
manualmente. En este caso, para volver a
ponerlo en marcha de nuevo, presione el botón
de conexión/desconexión dos veces.
Para extraer la boquilla del impulsor de agua,
presione el botón de expulsión de la boquilla.
Las boquillas pueden ser guardadas en el com-
partimento especialmente diseñado para ello.
Asegúrese que el mango esté seco y
colóquelo de nuevo sobre su base.
Limpieza
Limpie regularmente la cubierta con un paño
húmedo. El depósito de agua y el comparti-
mento para las boquillas son extraíbles y se
pueden limpiar en el lavavajillas.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente, al
final de la vida útil de su producto,
deposítelo en los lugares destinado a
ello de acuerdo con la legislación vigente.
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 11 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
45
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que
se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por
uso ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida
si la reparación es llevada a cabo por personas no
autorizadas ó por el uso de elementos que no sean
Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía,
por favor entregue ó envíe su cepillo completo así como
la factura a un servicio post venta autorizado Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos
após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho, dentro do período de garantia não terá custos
adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por
uso indevido, desgaste normal na utilização (especial-
mente no que concerne às recargas) bem como defeitos
que causem diminuição do seu valor ou do funciona-
mento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no
caso das reparações serem efectuadas por pessoas não
autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou
acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia,
entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente
com o talão de compra original, para os Serviços de
Assistência Técnica da Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di
garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o
riparando il prodotto o sostituendo l’intero apparec-
chio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto
è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso
improprio del prodotto, la normale usura di funziona-
mento – in particolare delle testine – e difetti marginali
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
persone non autorizzate o con parti non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia,
portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto
(fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di
Assistenza Braun autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij
door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of
het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 45 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
51
Garantie/Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales
del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service-centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Punkty serwisowe
Pozáruãní a servisní centra
Pozáruãné a servisné centrá
Szervíz
∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ
Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri
   
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto, Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 51 Dienstag, 31. Mai 2005 11:41 11

Transcripción de documentos

3719157_MD17_MN_P2 Seite 1 Dienstag, 31. Mai 2005 11:33 11 Deutsch 4, 44, 51 D English 6, 44, 51 A Français 8, 44, 51 Español 10, 44, 51 Português 12, 45, 51 Italiano 14, 45, 51 Nederlands 16, 45, 51 Dansk 18, 46, 51 Norsk CH Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 GB If you should require further assistance, please call our Consumer Service line. 0 800 73 11 792 (free call) IRL Helpline 1 800 509 448 (free call) F Appelez le Service Consommateurs Oral-B : 0 810 365 855 (numéro azur) 20, 46, 51 B 02-711 92 11 Svenska 22, 46, 51 E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Suomi 24, 46, 51 P Polski 26, 47, 51 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 âesk˘ 28, 47, 51 I Servizio consumatori: 02-667 86 23 Slovensk˘ 30, 48, 51 Magyar 32, 48, 51 Ελληνικ 34, 48, 51 Türkçe 37, усск 39, 49, 51 51 43, 50, 51 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn: 0800-4 45 53 88 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22-72-88-10 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 09 452 872 Internet: www.oralb.com www.braun.com CZ Zelená linka 00420-800-11-33-22 SK Zelená linka 00420-800-11-33-22 H Információs vonal +36 (1) 801-3800 GR ∆ËϤʈÓÔ ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜ 210 9478700 3-719-157/00/V-05/M D/GB /F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/ GR/TR/RUS/Arab Printed in Germany TR Danıµma Hattı 0212-473-75-85 RUS íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸ 8-800-200-1444 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 10 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Español El impulsor de agua Oral-B Professional Care ® OxyJet mezcla el aire dentro del agua en forma de micro-burbujas. Estas microburbujas en el chorro de agua atacan las bacterias existentes. Al mismo tiempo, desprende las partículas de alimentos que hayan podido quedar en los espacios interdentales, a la vez que masajea las encías. Por este motivo el impulsor de agua siempre deberá utilizarse después de cepillarse los dientes. Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. Importante El aparato deberá emplazado de manera que no pueda caer al agua. El enchufe debe estar siempre en un lugar accesible. Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el aparato esta dañado o no funciona no lo use. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica Braun. Descripción Boquilla del impulsor de agua Interruptor de la boquilla Compartimento para guardar las boquillas Botón de expulsión de la boquilla Interruptor de conexión/desconexión Regulador de presión del agua Interruptor deslizable (activa la impulsión de agua) h Mango del impulsor i Depósito de agua (600 ml) a b c d e f g Especificaciones Corriente: ver parte inferior del aparato Potencia: 24 W 10 Uso del impulsor de agua OxyJet® Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito de agua y haga circular el agua completamente por el aparato colocando en mango dentro del lavabo. 1. Coloque una de las boquillas en el mango hasta que encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de agua y añada una solución de higiene bucal si lo desea. 2. Para conectar el impulsor, presione el botón de conexión/desconexión. (Cuando realice esta operación, el interruptor deslizable del mango no debe ser presionado.) 3. Seleccione la presión de agua que Ud. desee con el regulador de presión (1 = suave, 5 = fuerte). Es aconsejable comenzar con la posición 1, especialmente si sus encías tienen tendencia a sangrar o si es utilizado por un niño. 4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla del impulsor hacia sus dientes y encías. Deslice el interruptor hacia arriba para activar la impulsión de agua. Mantenga la boca ligeramente abierta para permitir que el agua caiga dentro del lavabo. Puede seleccionar entre dos funciones diferentes del impulsor deslizando el interruptor de la boquilla hacia abajo o hacia arriba (antes de hacer esto, deberá desconectar la impulsión de agua deslizando el interruptor del mango hacia abajo): 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 11 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Impulsión rotatoria de agua: para una limpieza general y un masaje de las encías (colocar el interruptor de la boquilla en la posición hacia abajo) La rotación del chorro de agua y las microburbujas ha sido diseñada para una fácil penetración bajo la línea de las encías. Posición monochorro: chorro de agua directo para la limpieza de zonas específicas (colocar el interruptor de la boquilla en la posición hacia arriba) completamente. De este modo, en el caso de la no utilización del aparato por un período de tiempo, se previene la proliferación de bacterias. Si su dentista le recomienda que utilice una solución chlorhexidina con el impulsor, haga circular el agua completamente por el aparato después de su utilización para prevenir que se forme algún depósito. Presione el interruptor de conexión /desconexión para desconectar el impulsor de agua. El aparato se apagará automáticamente al cabo de 10 minutos si se ha olvidado apagarlo manualmente. En este caso, para volver a ponerlo en marcha de nuevo, presione el botón de conexión/desconexión dos veces. Para extraer la boquilla del impulsor de agua, presione el botón de expulsión de la boquilla. Las boquillas pueden ser guardadas en el compartimento especialmente diseñado para ello. Asegúrese que el mango esté seco y colóquelo de nuevo sobre su base. Limpieza Limpie regularmente la cubierta con un paño húmedo. El depósito de agua y el compartimento para las boquillas son extraíbles y se pueden limpiar en el lavavajillas. Tiempo máximo de funcionamiento : 15 minutos Tiempo de enfriamiento : 2 horas Para asegurar las funciones del impulsor, se ha incorporado al final del mango un pequeño colador. Si nota una disminución de la presión del agua, compruebe si hay algún deposito en el colador eliminándolo, golpeando suavemente el mango en una superficie plana. Después del uso Siempre ha de vaciar el depósito de agua Modificaciones reservadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente. 11 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 45 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan los productos Braun. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue ó envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post venta autorizado Braun. dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o sostituendo l’intero apparecchio. Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento – in particolare delle testine – e difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate o con parti non originali Braun. Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia não terá custos adicionais. Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia, portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto (fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di Assistenza Braun autorizzato. Nederlands Garantie Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado. Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no que concerne às recargas) bem como defeitos que causem diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun. Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia, entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com o talão de compra original, para os Serviços de Assistência Técnica da Braun. Italiano Garanzia Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. 45 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 51 Dienstag, 31. Mai 2005 11:41 11 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra Pozáruãné a servisné centrá Szervíz ∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Г  с  с  Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Bahrain Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria 12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Braun MD17 Professional Care OxyJet Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para