Wacker Neuson G14 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620689 101
12.2011
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G 14
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G 14
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620689 - 101
3
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Suprieur compl.
8
Rear Enclosure w/Fuel Filter/Muffler
Gehuse (hinten) mit Kraftstofffilter/Auspufftopf
Caja (de atrs) con filtro decombustible / Silenc
Carter (arrire) avec filtre de carburant / Pot d'
10
Left Side Enclosure cpl.
Gehuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
12
Front Enclosure cpl.
Gehuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
16
Instruments Panel
Instrumententafel
Panel Instrumentos
Panneau Instruments
20
Engine Panel Wire cpl.
Kabel des Abdeckpanels kpl.
Alambre del panel de acceso del motor compl.
Fil du tableau accs du moteur compl.
22
Control Panel cpl. (1)
Bettigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
24
Control Panel cpl. (2)
Bettigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
26
Control Panel cpl.
Bettigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
28
Engine Door cpl.
Motorabdeckpanel kpl.
Panel de acceso del motor compl.
Tableau accs du moteur compl.
30
Door Panel cpl.
Abdeckpanel kpl.
Panel de acceso compl.
Tableau accs compl.
32
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
34
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batera
Cbles de batterie
36
G 14
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620689 - 101
5
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
38
Fuel Hose w/Filter Set
Kraftstoffleitung & Filter
Manguera de combustible & filtro
Tuyau essence & filtre
40
Radiator
Khler
Radiador
Radiateur
42
Oil Drain Kit
lwannesatz
Chapa de purgado compl.
Cuvette d'huile
44
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Gnrateur compl.
46
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
48
Skid cpl.
Unterbau kpl.
Conjunto Patn compl.
Base du Gnrateur compl.
50
Warning Labels
Aufkleber-Warnung
Calcomanias de Advertencia
Autocollants d'Avertissement
52
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
56
Trailer Frame w/No Brake
Anhngerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Chssis de Remorque sans Frein
58
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
G 14
Indice
Table des matières
6
0620689 - 101
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehuse kpl.
G 14
Carcasa Superior compl.
Carter Suprieur compl.
8
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179455 1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
2 0179538 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0179576 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4 0171855 23
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 16
5 0179718 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0165354 1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
G 14
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Suprieur compl.
0620689 - 101
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179459 1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrs
Chssis arrire
2 0179463 1
Rear panel cpl.
Blechtafel hinten
Conjunto panel trasero
Tableau d'arrire
3 0179580 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
4 0179462 1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Mnsula-Silenciador
Support-Pot d'chappement
5 0179517 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'chappement
6 0179489 1
Clamp, pipe cpl.
Rohrschelle, kpl.
Abrazadera, acopl. de tubo
Bride, tuyau compl.
7 0179433 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 0179590 3
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
9 0179491 2
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
10 0179520 1
Pipe, exhaust
Rohr, Auspuff
Cao de escape
Tuyau, chappement
11 0179521 1
Cap, rain, exhaust
Kappe, Regen, Auspuff
Tapa, lluvia, escape
Capuchon, pluie, chappement
12 0179559 1
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
13 0171855 18
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 16
14 0179490 1
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre carburant compl.
15 0171724 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
16 0179667 1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Rservoir compl.
17 0179726 1
Fuel pump cpl.
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe carburant compl.
18 0179581 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
19 0179573 1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
20 0179707 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x20
21 0179500 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
22 0179497 4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
23 0179589 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
G 14
Rear Enclosure w/Fuel Filter/Muffler
Gehuse (hinten) mit Kraftstofffilter/Auspufftopf
Caja (de atrs) con filtro decombustible / Silenc
Carter (arrire) avec filtre de carburant / Pot d'
0620689 - 101
11
Left Side Enclosure cpl.
Gehuse Komplett (links)
G 14
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
12
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179460 1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau gauche
2 0179584 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 45
G 14
Left Side Enclosure cpl.
Gehuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
0620689 - 101
13
Front Enclosure cpl.
Gehuse Komplett Vorne
G 14
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179456 1
Front access panel
Vorderseite, Abdeckpanel
Panel de acceso delantero
Tableau d'accs avant
2 0179461 1
Cover, access
Abdeckung, Zugang
Tapa, acceso
Couvercle, accs
3 0179573 1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
4 0179707 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x20
5 0179581 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
6 0171855 11
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 16
G 14
Front Enclosure cpl.
Gehuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620689 - 101
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179495 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
2 0179550 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
3 0179510 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
4 0179681 3
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
5 0179682 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
6 0179683 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
7 0089849 3
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
8 0088827 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
9 0153277 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
10 0179684 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
11 0179512 1
Terminal Kit
Anschluklemme kpl.
Juego de terminal de conexin
Jeu de borne d'attache
12 0179501 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Cbles lectriques
13 0179496 1
Terminal Kit
Anschluklemme kpl.
Juego de terminal de conexin
Jeu de borne d'attache
14 0179674 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
15 0179505 1
Fuse Kit
Sicherungssatz
Fusible compl.
Fusible compl.
16 0179506 1
Fuse Kit
Sicherungssatz
Fusible compl.
Fusible compl.
17 0179703 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 6
18 0179704 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 12
19 0179705 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
20 0170915 16
Nut
Mutter
Tuerca
crou
21 0179707 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x20
22 0179581 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
23 0179531 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
24 0179710 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 30
25 0179697 7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
G 14
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
0620689 - 101
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179494 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
2 0179536 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
3 0179685 1
Voltage meter
Voltameter
Voltmetro
Voltamtre
4 0179687 1
Hertz meter
Hertz-Zhler
Contador de Hz
Mtre de Hz
5 0179686 2
Amperage meter
Amperestundenzhler
Contador de amperios-horas
Ampreheuremtre
6 0179723 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
7 0179688 1
Hour meter
Stundenzhler
Horometro
Compteur horaire
8 0179699 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
9 0179595 1
Label-starting instructions
Aufkleber der Startinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de arranque
Autocollant-Instructions de dmarrage
10 0179487 1
Ignition switch
Zndschlo
Interruptor de encendido
Commutateur d''allumage
10 0182057 1
Ignition key
Zndschlssel
Llave de encendido
Cl de contact
11 0179696 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
G 14
Instruments Panel
Instrumententafel
Panel Instrumentos
Panneau Instruments
0620689 - 101
21
Engine Panel Wire cpl.
Kabel des Abdeckpanels kpl.
G 14
Alambre del panel de acceso del motor compl.
Fil du tableau accs du moteur compl.
22
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000216
1
Engine Panel Wire cpl.
Kabel des Abdeckpanels kpl.
Alambre del panel de acceso del motor
compl.
Fil du tableau accs du moteur compl.
2
5200000219
1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
3 0179689 2
Current Transformer cpl.
Transformator kpl.
Conjunto Transformador de Corriente
compl.
Transformateur compl.
4 0179675 1
Thermal relay
Thermorelais
Relai trmico
Thermorelais
5 0179669 1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
5200000231
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
8 0179728 2
Relay cpl.
Relais kpl.
Relai compl.
Relais compl.
9 0179701 1
Relay
Relais
Relai
Relais
10 0179713 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 15
11 0179706 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 16
12 0179708 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
13 0179714 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 15
14 0179585 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 50
15 0179503 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de cbles lectriquesde moteur
16 0179509 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
17 0179502 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Cbles lectriques
18 0179513 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
19 0179577 1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
20 0179697 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
21 0179696 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
G 14
Engine Panel Wire cpl.
Kabel des Abdeckpanels kpl.
Alambre del panel de acceso del motor compl.
Fil du tableau accs du moteur compl.
0620689 - 101
23
Control Panel cpl. (1)
Bettigung kpl. (1)
G 14
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
24
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000232
1
Support
Halter
Soporte
Attache
2
5200000235
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Rgulateur de tension
3 0179504 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Cbles lectriques
4 0179551 1
Terminal cover cpl.
Klemmendeckel kpl.
Tapa de borne compl.
Cache-bornes compl.
5 0179698 2
Latch, flush mount
Verriegelung, bndige Konsole
Aldaba, montaje a ras
Loquet, montage affleurant
6 0179574 1
Pad
Unterlage
Cojn
Coussin
7 0179709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 16
8 0179529 4
Collar
Manschette
Collar
Collet
9 0179593 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0179588 4
Nut
Mutter
Tuerca
crou
11 0179571 1
Pad
Unterlage
Cojn
Coussin
12 0179692 1
Key
Passfeder
Llave
Cl
13 0170914 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M4 x 10
14 0179719 2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
15 0179715 2
Nut
Mutter
Tuerca
crou
16 0179581 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
17 0179556 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0170913 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M4 x 10
19 0179714 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 15
20 0179711 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 30
21 0179596 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
22
5200000235
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Rgulateur de tension
23 0179555 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
24 0179697 10
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
25 0179696 4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
G 14
Control Panel cpl. (1)
Bettigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
0620689 - 101
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179560 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2 0179581 11
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
3 0179589 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
4 0179712 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0179716 2
Nut
Mutter
Tuerca
crou
6 0179722 2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
7 0179717 1
Plain washer
Scheibe
Arandela
Rondelle plate
8 0179575 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9
5200000237
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179541 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
11 0179697 3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
12 0179696 3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
13 0179511 1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Cble compl.
G 14
Control Panel cpl. (2)
Bettigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
0620689 - 101
27
Control Panel cpl.
Bettigung kpl.
G 14
Regulador compl.
Commande compl.
28
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179439 1
Control panel door cpl.
Schalttafeltr, kpl.
Puerta del panel de control compl.
Porte du panneau de commande cpl.
2 0179537 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0179581 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
G 14
Control Panel cpl.
Bettigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620689 - 101
29
Engine Door cpl.
Motorabdeckpanel kpl.
G 14
Panel de acceso del motor compl.
Tableau accs du moteur compl.
30
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179458 1
Door
Tr
Puerta
Porte
2 0179691 1
Handle cpl.
Handgriff kpl.
Manija compl.
Poigne compl.
3 0179452 2
Hinge, access door
Scharnier, Zugangstr
Bisagra, puerta de acceso
Charnire, porte d'accs
4 0171803 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M8
G 14
Engine Door cpl.
Motorabdeckpanel kpl.
Panel de acceso del motor compl.
Tableau accs du moteur compl.
0620689 - 101
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179457 1
Door cpl.
Tr kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
2 0179691 1
Handle cpl.
Handgriff kpl.
Manija compl.
Poigne compl.
3 0179579 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0171803 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M8
5 0179451 2
Hinge, access door
Scharnier, Zugangstr
Bisagra, puerta de acceso
Charnire, porte d'accs
6 0179589 8
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
G 14
Door Panel cpl.
Abdeckpanel kpl.
Panel de acceso compl.
Tableau accs compl.
0620689 - 101
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179508 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batera
Cble ngatif de batterie
2 0179507 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batera
Cble positif de batterie
3 0179668 1
Terminal
Anschluklemme
Terminal de conexin
Borne d'attache
4 0179695 1
Boot, insulated wire
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isol
5 0179583 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M12 x 20
6 0179542 1
Battery hold down clamp
Batterieschelle
Abrazadera de retencin de batera
Agrafe de retenue de batterie
7 0179558 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 0179589 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
9 0179697 4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
G 14
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batera
Cbles de batterie
0620689 - 101
37
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
G 14
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
38
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179453 1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
2 0179547 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrire
3 0179546 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrire
4 0179581 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
5 0179589 4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
6 0179563 1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Capteur de niveau de carburant
7 0179562 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
8 0179690 5
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9 0179561 1
Spacer
Abstandsstck
Espaciador
Entretoise
10 0162472 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
11 0179694 1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de rservoir
12 0179693 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre carburant
G 14
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
0620689 - 101
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179442 2
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
2 0179443 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
3 0179444 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
4 0179447 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
5 0179449 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
6 0179448 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
7 0179446 1
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Tubo de combustible
Tube de carburant
8 0179564 2
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
10 0179566 1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
11 0179569 1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
12 0179570 1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
13 0179568 1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
15 0179482 8
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
16 0179481 8
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
17 0179515 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unin forma T
Raccord T
18 0179514 1
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
19 0179697 5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-cble
G 14
Fuel Hose w/Filter Set
Kraftstoffleitung & Filter
Manguera de combustible & filtro
Tuyau essence & filtre
0620689 - 101
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179526 1
Radiator
Khler
Radiador
Radiateur
2 0179454 1
Fan cover
Geblsedeckel
Tapa de ventilador
Couvercle de ventilateur
3 0179539 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0179557 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
5 0179533 2
Radiator bracket
Khlertrger
Soporte del radiador
Support de radiateur
6 0179581 13
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
7 0179523 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
8 0179522 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
9 0179484 4
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
10 0179725 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
11 0179528 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
12 0179527 1
Water pipe
Wasserrohr
Cao de agua
Tube d'eau
13 0179666 2
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
14 0179440 2
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
15 0179485 1
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
16 0179481 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
17 0179445 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
18 0179531 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
G 14
Radiator
Khler
Radiador
Radiateur
0620689 - 101
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179525 1
Oil pipe
lleitung
Caeria de aceite
Tube d'huile
2 0179702 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3 0179486 1
Drain plug
Schraubverschlu
Tapn roscado compl.
Bouchon compl.
4 0179499 1
Oil drain hose
labflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
5 0179498 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0179483 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7 0179488 1
Drain pipe
Abflussrohr
Tubo de salida
Tube d'coulement
8 0179666 8
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
G 14
Oil Drain Kit
lwannesatz
Chapa de purgado compl.
Cuvette d'huile
0620689 - 101
45
Generator cpl.
Generator kpl.
G 14
Conjunto generador
Gnrateur compl.
46
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000244
1
Stator cpl.
Stator kpl.
Estator compl.
Stator compl.
2
5200000245
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5
5200000246
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7
5200000247
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5200000249
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
10
5200000248
1
Stator
Stator
Estator
Stator
11
5200000250
1
Stator cpl.
Stator kpl.
Estator compl.
Stator compl.
12
5200000251
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Dflecteur
14
5200000253
1
Exciter rotor
Rotor des Erregers
Rotor del excitador
Rotor de l'excitatrice
15
5200000254
1
Rectifier cpl.
Gleichrichter kpl.
Rectificador compl.
Redreseur compl.
16 0179729 3
Kit, rectifier
Gleichrichtersatz
Juego de rectificador
Jeu de rectificateur
17
5200000256
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
18
5200000257
1
Terminal cover cpl.
Klemmendeckel kpl.
Tapa de borne compl.
Cache-bornes compl.
20
5200000274
1
Wiring harness, A.V.R.
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de cbles lectriques
22
5200000258
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
24
5200000235
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Rgulateur de tension
28
5200000259
1
Fan
Geblserad
Ventilador
Ventilateur
33
5200000262
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
34
5200000263
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Gnrateur compl.
35 0179586 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16in-18
36 0179720 8
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
37 0179450 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
38 0179721 8
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
G 14
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Gnrateur compl.
0620689 - 101
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179549 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazn compl.
Chssis compl.
2 0179552 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0179553 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0179583 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M12 x 20
5 0179581 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M6 x 14
6 0171855 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 16
7 0179724 1
Filter Kit
Filtersatz
Juego de Filtro
Jue de Filtre
8 0179582 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M8 x 70
G 14
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
0620689 - 101
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000238
1
Skid weldment
Palette, Schweikonstruktion
Ensambladura soldada de la paleta
Construction soude de berceau
2 0179578 2
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
3 0179572 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
4 0179544 1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
5 0179543 1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
8 0179534 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9 0179727 2
Pad
Unterlage
Cojn
Coussin
10 0179592 4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
11 0179587 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M14 x 70
12 0179591 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M14
13 0171752 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M10 x 20
14 0179583 7
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon bride
M12 x 20
15 0171855 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 16
G 14
Skid cpl.
Unterbau kpl.
Conjunto Patn compl.
Base du Gnrateur compl.
0620689 - 101
51
Engine Maintenance
Motorwartung
G 14
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
56
0620689 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217950 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapzodale
2 0176748 1
Oil filter
lfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
3 0217955 1
Water separator filter
Wasserabscheider
Filtro-separador
Filtre-purgeur de Diesel-Oil
4 0217954 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre carburant
5 0217952 1
Outer air filter
Aussenluftfilter
Filtro del aire-exterior
Filtre air-extrieur
6 0217953 1
Inner air filter
Innenluftfilter
Filtro del aire-interior
Filtre air-intrieur
7 0217951 1
Thermostat
Temperaturregler
Termstato
Thermostat
8 0176755 1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termstato
Joint du thermostat
G 14
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
0620689 - 101
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179623 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
2 0179624 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
3-8in-16
3 0151981 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4 0179625 1
Ball hitch
Anhnger-se mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
5 0152148 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6 0179626 2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lmpara color de mbar
Voyant ambre
7 0179627 2
Red light
Rotlicht
Lmpara roja
Voyant rouge
8 0179628 4
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
9 0151975 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
10 0152149 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
11 0151999 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12 0179629 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
3/8in
13 0179630 2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
14 0179631 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
15 0179632 2
Plastic fender
Kunststoffkotflgel
Guardafango plstico
Garde-boue en plastique
16 0151973 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
17 0152012 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
18 0152208 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
19 0155899 1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
20 0179633 2
Plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
2 x 4in
21 0158539 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0158541 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
23 0179634 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chane de scurit
24 0158528 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
25 0158517 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
G 14
Trailer Frame w/No Brake
Anhngerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Chssis de Remorque sans Frein
0620689 - 101
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0179635 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1.75 x M40
27 0175124 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
29 0179637 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1.75 x M30
30 0179638 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de cbles lectriques
31 0179639 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
G 14
Trailer Frame w/No Brake
Anhngerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Chssis de Remorque sans Frein
0620689 - 101
61

Transcripción de documentos

0620689 101 12.2011 Mobile Generators Mobile Generatoren Generadores Móviles Groupes électrogénes G 14 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación G 14 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620689 - 101 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières G 14 Upper Enclosure cpl. Oberes Gehuse kpl. Carcasa Superior compl. Carter Suprieur compl. 8 Rear Enclosure w/Fuel Filter/Muffler Gehuse (hinten) mit Kraftstofffilter/Auspufftopf Caja (de atrs) con filtro decombustible / Silenc Carter (arrire) avec filtre de carburant / Pot d' 10 Left Side Enclosure cpl. Gehuse Komplett (links) Conjunto Caja (de izquierdo) Carter (gauche) 12 Front Enclosure cpl. Gehuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front 14 Panel cpl. Panel kpl. Panel compl. Tableau compl. 16 Instruments Panel Instrumententafel Panel Instrumentos Panneau Instruments 20 Engine Panel Wire cpl. Kabel des Abdeckpanels kpl. Alambre del panel de acceso del motor compl. Fil du tableau accs du moteur compl. 22 Control Panel cpl. (1) Bettigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) 24 Control Panel cpl. (2) Bettigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) 26 Control Panel cpl. Bettigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 28 Engine Door cpl. Motorabdeckpanel kpl. Panel de acceso del motor compl. Tableau accs du moteur compl. 30 Door Panel cpl. Abdeckpanel kpl. Panel de acceso compl. Tableau accs compl. 32 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. 34 Battery Cables Batteriekabel Cables de batera Cbles de batterie 36 0620689 - 101 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières G 14 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depsito de Combustible compl. Rservoir de carburant compl. 38 Fuel Hose w/Filter Set Kraftstoffleitung & Filter Manguera de combustible & filtro Tuyau essence & filtre 40 Radiator Khler Radiador Radiateur 42 Oil Drain Kit lwannesatz Chapa de purgado compl. Cuvette d'huile 44 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Gnrateur compl. 46 Filter cpl. Filter, kpl. Filtro, acopl. Filtre compl. 48 Skid cpl. Unterbau kpl. Conjunto Patn compl. Base du Gnrateur compl. 50 Warning Labels Aufkleber-Warnung Calcomanias de Advertencia Autocollants d'Avertissement 52 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 54 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur 56 Trailer Frame w/No Brake Anhngerrahmen ohne Bremse Chasis de Remolque sin Freno Chssis de Remorque sans Frein 58 6 0620689 - 101 Upper Enclosure cpl. Oberes Gehuse kpl. Carcasa Superior compl. Carter Suprieur compl. G 14 8 0620689 - 101 Upper Enclosure cpl. Oberes Gehuse kpl. Carcasa Superior compl. Carter Suprieur compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179455 1 Roof panel Dachbeplankung Panel de techo Recouvrement de toit 2 0179538 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 0179576 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 0171855 23 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale 5 0179718 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0165354 1 Emergency stop switch Not-Aus Schalter Interruptor de parada de emergencia Interrupteur d'arrêt d'urgence 0620689 - 101 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 16 Rear Enclosure w/Fuel Filter/Muffler Gehuse (hinten) mit Kraftstofffilter/Auspufftopf Caja (de atrs) con filtro decombustible / Silenc Carter (arrire) avec filtre de carburant / Pot d' G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179459 1 Rear frame Hinterrahmen Chasis de atrs Chssis arrire 2 0179463 1 Rear panel cpl. Blechtafel hinten Conjunto panel trasero Tableau d'arrire 3 0179580 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 4 0179462 1 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Mnsula-Silenciador Support-Pot d'chappement 5 0179517 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'chappement 6 0179489 1 Clamp, pipe cpl. Rohrschelle, kpl. Abrazadera, acopl. de tubo Bride, tuyau compl. 7 0179433 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 0179590 3 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 9 0179491 2 Muffler gasket Auspufftopfdichtung Junta del silenciador Joint du silencieux 10 0179520 1 Pipe, exhaust Rohr, Auspuff Cao de escape Tuyau, chappement 11 0179521 1 Cap, rain, exhaust Kappe, Regen, Auspuff Tapa, lluvia, escape Capuchon, pluie, chappement 12 0179559 1 Tube cpl. Rohr kpl. Tubo compl. Tube compl. 13 0171855 18 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale 14 0179490 1 Fuel filter cpl. Kraftstofffilter kpl. Filtro de combustible compl. Filtre carburant compl. 15 0171724 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale 16 0179667 1 Tank cpl. Tank kpl. Tanque compl. Rservoir compl. 17 0179726 1 Fuel pump cpl. Kraftstoffpumpe kpl. Bomba de combustible compl. Pompe carburant compl. 18 0179581 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride 19 0179573 1 Grommet Tlle Ojal Passe-fil 20 0179707 1 Screw Schraube Tornillo Vis 21 0179500 1 Seal Dichtung Empaque Joint 22 0179497 4 Nut Mutter Tuerca crou 23 0179589 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 0620689 - 101 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 16 M6 x 14 M4 x20 Left Side Enclosure cpl. Gehuse Komplett (links) Conjunto Caja (de izquierdo) Carter (gauche) G 14 12 0620689 - 101 Left Side Enclosure cpl. Gehuse Komplett (links) Conjunto Caja (de izquierdo) Carter (gauche) G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179460 1 Left side panel Blechtafel links Panel izquierdo Tableau gauche 2 0179584 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620689 - 101 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 45 Front Enclosure cpl. Gehuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front G 14 14 0620689 - 101 Front Enclosure cpl. Gehuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0179456 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Front access panel Vorderseite, Abdeckpanel Panel de acceso delantero Tableau d'accs avant 0179461 1 Cover, access Abdeckung, Zugang Tapa, acceso Couvercle, accs 3 0179573 1 Grommet Tlle Ojal Passe-fil 4 0179707 1 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x20 5 0179581 6 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride M6 x 14 6 0171855 11 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale M8 x 16 0620689 - 101 15 Panel cpl. Panel kpl. Panel compl. Tableau compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0179495 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel cpl. Panel kpl. Panel compl. Tableau compl. 0179550 1 Panel cpl. Panel kpl. Panel compl. Tableau compl. 3 0179510 1 Wire assembly Kabelsatz Cable compl. Faisceau de fils 4 0179681 3 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 5 0179682 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 6 0179683 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 7 0089849 3 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 8 0088827 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 30A 9 0153277 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 50A 10 0179684 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 11 0179512 1 Terminal Kit Anschluklemme kpl. Juego de terminal de conexin Jeu de borne d'attache 12 0179501 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de Cables Harnais de Cbles lectriques 13 0179496 1 Terminal Kit Anschluklemme kpl. Juego de terminal de conexin Jeu de borne d'attache 14 0179674 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 15 0179505 1 Fuse Kit Sicherungssatz Fusible compl. Fusible compl. 16 0179506 1 Fuse Kit Sicherungssatz Fusible compl. Fusible compl. 17 0179703 10 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 6 18 0179704 14 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 12 19 0179705 14 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 20 0170915 16 Nut Mutter Tuerca crou 21 0179707 6 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x20 22 0179581 4 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride M6 x 14 23 0179531 1 Plate Platte Placa Plaque 24 0179710 2 Screw Schraube Tornillo Vis 25 0179697 7 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 0620689 - 101 17 M4 x 30 Instruments Panel Instrumententafel Panel Instrumentos Panneau Instruments G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179494 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 2 0179536 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 3 0179685 1 Voltage meter Voltameter Voltmetro Voltamtre 4 0179687 1 Hertz meter Hertz-Zhler Contador de Hz Mtre de Hz 5 0179686 2 Amperage meter Amperestundenzhler Contador de amperios-horas Ampreheuremtre 6 0179723 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 7 0179688 1 Hour meter Stundenzhler Horometro Compteur horaire 8 0179699 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 9 0179595 1 Label-starting instructions Aufkleber der Startinstruktionen Calcomania-Instrucciones de arranque Autocollant-Instructions de dmarrage 10 0179487 1 Ignition switch Zndschlo Interruptor de encendido Commutateur d''allumage 10 0182057 1 Ignition key Zndschlssel Llave de encendido Cl de contact 11 0179696 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 0620689 - 101 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Panel Wire cpl. Kabel des Abdeckpanels kpl. Alambre del panel de acceso del motor compl. Fil du tableau accs du moteur compl. 22 G 14 0620689 - 101 Engine Panel Wire cpl. Kabel des Abdeckpanels kpl. Alambre del panel de acceso del motor compl. Fil du tableau accs du moteur compl. G 14 Descripción Description Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000216 1 Engine Panel Wire cpl. Kabel des Abdeckpanels kpl. 2 5200000219 1 Plate cpl. Platte kpl. 3 0179689 2 Current Transformer cpl. Transformator kpl. 4 0179675 1 Thermal relay Thermorelais Alambre del panel de acceso del motor compl. Fil du tableau accs du moteur compl. Placa compl. Plaque compl. Conjunto Transformador de Corriente compl. Transformateur compl. Relai trmico Thermorelais 5 0179669 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 6 5200000231 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 8 0179728 2 Relay cpl. Relais kpl. Relai compl. Relais compl. 9 0179701 1 Relay Relais Relai Relais 10 0179713 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 15 11 0179706 3 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 16 12 0179708 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 14 13 0179714 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 15 14 0179585 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride M6 x 50 15 0179503 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de cbles lectriquesde moteur 16 0179509 1 Wire assembly Kabelsatz Cable compl. Faisceau de fils 17 0179502 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de Cables Harnais de Cbles lectriques 18 0179513 1 Wire assembly Kabelsatz Cable compl. Faisceau de fils 19 0179577 1 Grommet Tlle Ojal Passe-fil 20 0179697 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 21 0179696 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 0620689 - 101 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 23 Control Panel cpl. (1) Bettigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) G 14 24 0620689 - 101 Control Panel cpl. (1) Bettigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000232 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Support Halter Soporte Attache 5200000235 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Rgulateur de tension 3 0179504 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de Cables Harnais de Cbles lectriques 4 0179551 1 Terminal cover cpl. Klemmendeckel kpl. Tapa de borne compl. Cache-bornes compl. 5 0179698 2 Latch, flush mount Verriegelung, bndige Konsole Aldaba, montaje a ras Loquet, montage affleurant 6 0179574 1 Pad Unterlage Cojn Coussin 7 0179709 4 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0179529 4 Collar Manschette Collar Collet 9 0179593 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0179588 4 Nut Mutter Tuerca crou 11 0179571 1 Pad Unterlage Cojn Coussin 12 0179692 1 Key Passfeder Llave Cl 13 0170914 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale 14 0179719 2 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 15 0179715 2 Nut Mutter Tuerca crou 16 0179581 6 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride 17 0179556 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 18 0170913 10 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale M4 x 10 19 0179714 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 15 20 0179711 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 30 21 0179596 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 22 5200000235 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Rgulateur de tension 23 0179555 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 24 0179697 10 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 25 0179696 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 4 0620689 - 101 25 M5 x 16 M4 x 10 M6 x 14 Control Panel cpl. (2) Bettigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179560 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 2 0179581 11 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride 3 0179589 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 4 0179712 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0179716 2 Nut Mutter Tuerca crou 6 0179722 2 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 7 0179717 1 Plain washer Scheibe Arandela Rondelle plate 8 0179575 2 Seal Dichtung Empaque Joint 9 5200000237 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 0179541 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 11 0179697 3 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 12 0179696 3 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 13 0179511 1 Wire cpl. Draht, kpl. Alambre, acopl. Cble compl. 0620689 - 101 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 14 Control Panel cpl. Bettigung kpl. Regulador compl. Commande compl. G 14 28 0620689 - 101 Control Panel cpl. Bettigung kpl. Regulador compl. Commande compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179439 1 Control panel door cpl. Schalttafeltr, kpl. Puerta del panel de control compl. Porte du panneau de commande cpl. 2 0179537 1 Plate Platte Placa Plaque 3 0179581 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride 0620689 - 101 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 14 Engine Door cpl. Motorabdeckpanel kpl. Panel de acceso del motor compl. Tableau accs du moteur compl. G 14 30 0620689 - 101 Engine Door cpl. Motorabdeckpanel kpl. Panel de acceso del motor compl. Tableau accs du moteur compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179458 1 Door Tr Puerta Porte 2 0179691 1 Handle cpl. Handgriff kpl. Manija compl. Poigne compl. 3 0179452 2 Hinge, access door Scharnier, Zugangstr Bisagra, puerta de acceso Charnire, porte d'accs 4 0171803 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal crou hexagonal 0620689 - 101 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Door Panel cpl. Abdeckpanel kpl. Panel de acceso compl. Tableau accs compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179457 1 Door cpl. Tr kpl. Puerta compl. Porte compl. 2 0179691 1 Handle cpl. Handgriff kpl. Manija compl. Poigne compl. 3 0179579 1 Plate Platte Placa Plaque 4 0171803 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal crou hexagonal 5 0179451 2 Hinge, access door Scharnier, Zugangstr Bisagra, puerta de acceso Charnire, porte d'accs 6 0179589 8 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 0620689 - 101 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Battery Cables Batteriekabel Cables de batera Cbles de batterie G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179508 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batera Cble ngatif de batterie 2 0179507 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batera Cble positif de batterie 3 0179668 1 Terminal Anschluklemme Terminal de conexin Borne d'attache 4 0179695 1 Boot, insulated wire Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isol 5 0179583 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride 6 0179542 1 Battery hold down clamp Batterieschelle Abrazadera de retencin de batera Agrafe de retenue de batterie 7 0179558 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 0179589 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 9 0179697 4 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 0620689 - 101 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 x 20 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depsito de Combustible compl. Rservoir de carburant compl. G 14 38 0620689 - 101 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depsito de Combustible compl. Rservoir de carburant compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179453 1 Fuel tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depsito de Combustible compl. Rservoir de carburant compl. 2 0179547 1 Brace Strebe Apoyo Ventrire 3 0179546 1 Brace Strebe Apoyo Ventrire 4 0179581 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride 5 0179589 4 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 6 0179563 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Capteur de niveau de carburant 7 0179562 1 Seal Dichtung Empaque Joint 8 0179690 5 Seal Dichtung Empaque Joint 9 0179561 1 Spacer Abstandsstck Espaciador Entretoise 10 0162472 5 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0179694 1 Fuel cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de rservoir 12 0179693 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre carburant 0620689 - 101 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 14 M5 x 12 Fuel Hose w/Filter Set Kraftstoffleitung & Filter Manguera de combustible & filtro Tuyau essence & filtre G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179442 2 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 2 0179443 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 3 0179444 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 4 0179447 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 5 0179449 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 6 0179448 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 7 0179446 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 8 0179564 2 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 10 0179566 1 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 11 0179569 1 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 12 0179570 1 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 13 0179568 1 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 15 0179482 8 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 16 0179481 8 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 17 0179515 1 T-Fitting T-Verschraubung Unin forma T Raccord T 18 0179514 1 Valve Ventil Vlvula Soupape 19 0179697 5 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-cble 0620689 - 101 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Radiator Khler Radiador Radiateur G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179526 1 Radiator Khler Radiador Radiateur 2 0179454 1 Fan cover Geblsedeckel Tapa de ventilador Couvercle de ventilateur 3 0179539 1 Plate Platte Placa Plaque 4 0179557 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 5 0179533 2 Radiator bracket Khlertrger Soporte del radiador Support de radiateur 6 0179581 13 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride 7 0179523 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 8 0179522 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 9 0179484 4 Clamp w/screws Schelle mit Schrauben Abrazadera con tornillos Agrafe avec vis 10 0179725 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 11 0179528 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 12 0179527 1 Water pipe Wasserrohr Cao de agua Tube d'eau 13 0179666 2 Clamp w/screws Schelle mit Schrauben Abrazadera con tornillos Agrafe avec vis 14 0179440 2 Clamp w/screws Schelle mit Schrauben Abrazadera con tornillos Agrafe avec vis 15 0179485 1 Valve Ventil Vlvula Soupape 16 0179481 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 17 0179445 1 Tube Rohr Tubo Tube 18 0179531 2 Plate Platte Placa Plaque 0620689 - 101 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 14 Oil Drain Kit lwannesatz Chapa de purgado compl. Cuvette d'huile G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0179525 1 Oil pipe lleitung Caeria de aceite Tube d'huile 2 0179702 1 Seal Dichtung Empaque Joint 3 0179486 1 Drain plug Schraubverschlu Tapn roscado compl. Bouchon compl. 4 0179499 1 Oil drain hose labflussschlauch Manguera de drenaje de aceite Flexible de vidange d'huile 5 0179498 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 0179483 1 Seal Dichtung Empaque Joint 7 0179488 1 Drain pipe Abflussrohr Tubo de salida Tube d'coulement 8 0179666 8 Clamp w/screws Schelle mit Schrauben Abrazadera con tornillos Agrafe avec vis 0620689 - 101 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Gnrateur compl. G 14 46 0620689 - 101 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Gnrateur compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000244 1 Stator cpl. Stator kpl. Estator compl. Stator compl. 2 5200000245 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 5200000246 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 5200000247 1 Bracket Konsole Soporte Support 8 5200000249 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 10 5200000248 1 Stator Stator Estator Stator 11 5200000250 1 Stator cpl. Stator kpl. Estator compl. Stator compl. 12 5200000251 1 Baffle Leitblech Deflector Dflecteur 14 5200000253 1 Exciter rotor Rotor des Erregers Rotor del excitador Rotor de l'excitatrice 15 5200000254 1 Rectifier cpl. Gleichrichter kpl. Rectificador compl. Redreseur compl. 16 0179729 3 Kit, rectifier Gleichrichtersatz Juego de rectificador Jeu de rectificateur 17 5200000256 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 18 5200000257 1 Terminal cover cpl. Klemmendeckel kpl. Tapa de borne compl. Cache-bornes compl. 20 5200000274 1 Wiring harness, A.V.R. Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de cbles lectriques 22 5200000258 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 24 5200000235 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Rgulateur de tension 28 5200000259 1 Fan Geblserad Ventilador Ventilateur 33 5200000262 1 Coupling Kit Kupplungssatz Juego de acoplamiento Jeu d'accouplement 34 5200000263 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Gnrateur compl. 35 0179586 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 36 0179720 8 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 37 0179450 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 38 0179721 8 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 0620689 - 101 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5/16in-18 3-8in-16 Filter cpl. Filter, kpl. Filtro, acopl. Filtre compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0179549 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazn compl. Chssis compl. 0179552 1 Plate Platte Placa Plaque 3 0179553 2 Plate Platte Placa Plaque 4 0179583 6 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride M12 x 20 5 0179581 4 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride M6 x 14 6 0171855 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale M8 x 16 7 0179724 1 Filter Kit Filtersatz Juego de Filtro Jue de Filtre 8 0179582 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride 0620689 - 101 49 M8 x 70 Skid cpl. Unterbau kpl. Conjunto Patn compl. Base du Gnrateur compl. G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000238 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Skid weldment Palette, Schweikonstruktion Ensambladura soldada de la paleta Construction soude de berceau 0179578 2 Grommet Tlle Ojal Passe-fil 3 0179572 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 4 0179544 1 Engine bracket Zylinderkonsole Soporte del motor Support de culasse 5 0179543 1 Engine bracket Zylinderkonsole Soporte del motor Support de culasse 8 0179534 1 Plate Platte Placa Plaque 9 0179727 2 Pad Unterlage Cojn Coussin 10 0179592 4 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M12 11 0179587 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M14 x 70 12 0179591 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M14 13 0171752 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale M10 x 20 14 0179583 7 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon bride M12 x 20 15 0171855 5 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale M8 x 16 0620689 - 101 51 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur G 14 56 0620689 - 101 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217950 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapzodale 2 0176748 1 Oil filter lfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 3 0217955 1 Water separator filter Wasserabscheider Filtro-separador Filtre-purgeur de Diesel-Oil 4 0217954 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre carburant 5 0217952 1 Outer air filter Aussenluftfilter Filtro del aire-exterior Filtre air-extrieur 6 0217953 1 Inner air filter Innenluftfilter Filtro del aire-interior Filtre air-intrieur 7 0217951 1 Thermostat Temperaturregler Termstato Thermostat 8 0176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termstato Joint du thermostat 0620689 - 101 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Trailer Frame w/No Brake Anhngerrahmen ohne Bremse Chasis de Remolque sin Freno Chssis de Remorque sans Frein G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0179623 2 0179624 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal crou hexagonal 3-8in-16 0151981 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 0179625 1 Ball hitch Anhnger-se mit Kugel Enganche en forma de bola Attelage en forme de bille 5 0152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 6 0179626 2 Amber light Gelbe Anzeigelampe Lmpara color de mbar Voyant ambre 7 0179627 2 Red light Rotlicht Lmpara roja Voyant rouge 8 0179628 4 Grommet Tlle Ojal Passe-fil 9 0151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 10 0152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 11 0151999 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 12 0179629 8 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 13 0179630 2 Rivet Niet Remache Rivet 14 0179631 2 Wheel Rad Rueda Roue 15 0179632 2 Plastic fender Kunststoffkotflgel Guardafango plstico Garde-boue en plastique 16 0151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 17 0152012 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 18 0152208 8 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 19 0155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 20 0179633 2 Plug Stopfen Tapn Bouchon 21 0158539 16 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 23 0179634 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chane de scurit 24 0158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 25 0158517 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0620689 - 101 59 3/8in 2 x 4in Trailer Frame w/No Brake Anhngerrahmen ohne Bremse Chasis de Remolque sin Freno Chssis de Remorque sans Frein G 14 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0179635 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 27 0175124 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 29 0179637 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 30 0179638 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de cbles lectriques 31 0179639 1 Axle Achse Eje Essieu 0620689 - 101 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12-1.75 x M40 M12-1.75 x M30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson G14 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas