Kohler K-97625-SHP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
11/64"
Ratchet with 7/16" Deep Socket
Cliquet avec douille d'une profondeur de 7/16"
Llave de trinquete con dado de 7/16" de
profundidad
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
Sellador de silicona
3/8"
5/16"
CAUTION: Risk of personal injury.
Handrails require a backer board be
installed to provide adequate
support. Install a backer board prior
to installing the handrail.
ATTENTION: Risque de blessures.
Une planche d'appui doit être
installée à l'arrière des mains
courantes afin de fournir un support
adéquat. Installer une planche
d'appui avant d'installer la main
courante.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones
personales. Las agarraderas
requieren que se instale una tabla
de refuerzo para proveer soporte
adecuado. Instale una tabla de
refuerzo antes de instalar la
agarradera.
CAUTION: Risk of personal injury.
The distance between the ends of
the handrail and the end posts must
not exceed 6” (152 mm) to provide
adequate support.
ATTENTION: Risque de blessures.
La distance entre les extrémités de
la main courante et les montants
d'extrémité ne doit pas dépasser 6”
(152 mm) pour fournir un support
adéquat.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones
personales. La distancia entre los
extremos de la agarradera y los
postes de los extremos no debe
exceder 6” (152 mm) para proveer
soporte adecuado.
Important Information
CAUTION: Risk of personal injury.
The distance between posts must
not exceed 16” (406 mm) to provide
adequate support.
Informations importantes
ATTENTION: Risque de blessures.
La distance entre les montants ne
doit pas dépasser 16” (406 mm) pour
fournir un support adéquat.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones
personales. La distancia entre
postes no debe exceder 16” (406
mm) para proveer soporte adecuado.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
4
Slide each post onto the handrail.
Glisser chaque poste sur la main
courante.
Deslice cada uno de los postes
en la agarradera.
3
Loosely assemble a bolt and nut
to each post.
Assembler sans serrer un boulon
et un écrou sur chaque montant.
Introduzca sin apretar un tornillo
y una tuerca en cada poste.
2
Record the location of the backer
boards. Install the finished wall.
Noter l'emplacement des
planches d'appui. Poser la finition
murale.
Anote el lugar de las tablas de
refuerzo. Instale la pared
acabada.
1
If not already installed, install a
2x4 backer board.
Si elle n'a pas encore été
installée, installer une planche
d'appui 2x4.
Si todavía no hay una instalada,
instale una tabla de refuerzo de
2x4.
54" (1372 mm)
40"
(1016 mm)
36"
(914 mm)
24" (610 mm)
A
A
A
A
A
A
A
A
A=16" (406 mm) Max/max/máx.
IMPORTANT: All handrails require
a 2x4 backer board the length of the
handrail.
IMPORTANT: Toutes les mains
courantes exigent l'installation d'une
planche d'appui 2x4 sur toute leur
longueur.
IMPORTANTE: Todas las
agarraderas requieren una tabla de
refuerzo de 2x4 a todo lo largo de la
agarradera.
9
IMPORTANT: Risk of product
damage. It is critical a pilot hole
be drilled prior to securing the
posts. The wall material may
crack if no pilot hole is drilled.
IMPORTANT: Risque
d'endommagement du produit.
Il est de première importance de
percer un avant-trou avant de
fixer les montants en place. La
matériau de mur pourrait se
craqueler si aucun avant-trou n'a
été percé.
IMPORTANTE: Riesgo de
daños al producto. Es
importantísimo que se taladre un
orificio guía para fijar los postes.
Si no se taladra un orificio guía,
el material de la pared podría
cuartearse.
8
With the handrail level and
stable, mark the location of the
posts on the wall.
Avec la main courante de niveau
et stable, marquer l'emplacement
des montants sur le mur.
Cuando la agarradera esté
nivelada y estable, marque la
posición de los postes en la
pared.
5/32"
7
Tighten each post securely with
the provided 5/32” hex wrench.
Bien serrer chaque montant avec
la clé hexagonale de 5/32”
fournie.
Apriete cada poste con firmeza
con la llave hexagonal de 5/32”
provista.
6" (152 mm) Max/max/máx.
6
Position the end posts within 6”
(152 mm) of each end of the
handrail.
Positionner les montants
d'extrémité dans un rayon de 6”
(152 mm) de chaque extrémité
de la main courante.
Coloque los postes de los
extremos a menos de 6” (152
mm) de cada extremo de la
agarradera.
16" (406 mm) Max/max/máx.
5
Position the posts a maximum of
16” (406 mm) apart.
Positionner et espacer les
montants à un maximum de 16”
(406 mm).
Coloque los postes a un máximo
de 16” (406 mm) de separación.
7/16" Deep Socket
Douille d'une profondeur de 7/16"
Dado de 7/16" de profundidad
14
Tighten the lag bolts using a
7/16” deep socket. Tighten
securely.
Serrer les tire-fonds en utilisant
un douille d'une profondeur de
7/16”. Bien serrer.
Apriete los tornillos para madera
con un dado de 7/16” de
profundidad. Apriete bien.
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic à
la silicone.
Aplique sellador de silicona.
13
Apply silicone sealant to the back
of each post.
Appliquer du mastic à la silicone
sur l'arrière de chaque montant.
Aplique sellador de silicona al
lado posterior de cada poste.
Washer
Rondelle
Arandela
Lag Bolt
Tire-fond
Tornillo para
madera
12
Position a washer on each lag
bolt. Position a lag bolt and
washer in each post.
Placer une rondelle sur chaque
tire-fond. Placer un tire-fond et
une rondelle dans chaque
montant.
Coloque una arandela en cada
tornillo para madera. Coloque un
tornillo para madera y su
arandela en cada poste.
5/16"
Backing
Renfort
Refuerzo
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
11
Drill a 5/16” relief hole in the
finished wall or tile at each hole.
Do not drill into the backing
board.
Percer un trou de dégagement
de 5/16” dans le mur fini ou le
carrelage au niveau de chaque
trou. Ne pas percer dans la
planche de renfort.
En cada orificio piloto taladre un
orificio de montaje para liberar
esfuerzos de 5/16” en la pared
acabada o azulejo. No llegue
hasta el panel de refuerzo al
taladrar.
11/64" Bit
Mèche de 11/64"
Broca de 11/64"
10
Drill an 11/64” pilot hole at each
of the post locations.
Percer un avant-trou de 11/64” à
chacun des emplacements des
montants.
Taladre un orificio guía de 11/64”
en cada lugar donde vaya a
quedar un poste.
1246187-2-B
16
Install an end cap on each end.
Installer un capuchon d'extrémité
sur chaque extrémité.
Instale una tapa de extremo en
cada uno de los extremos.
Notch
Encoche
Muesca
15
Install a cap on each post.
Installer un capuchon sur chaque
montant.
Instale una tapa en cada uno de
los postes.
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit
www
.us.kohler.com.
KOHLER® Limited Warranty – Choreograph™ Walls and
Accessories
Kohler Co. warrants all Choreograph™ products (including
Choreograph™ accessories) to be free of defects in material
and workmanship during normal residential use for ten (10)
years from the date of sale. If a Choreograph™ product or
accessory is used commercially or is installed outside of the
United States of America, Canada or Mexico, Kohler Co.
warrants the Choreograph™ product or accessory to be free of
defects in material and workmanship during normal use for three
(3) years from the date of sale.
If Kohler Co.s inspection of your Choreograph™ product or
accessory discloses a defect in material or workmanship within
the applicable period of coverage stated above, Kohler Co. will,
at its election, repair, replace or make appropriate adjustment.
Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or
other incidental or consequential costs. In no event shall the
liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the
Choreograph™ product or accessory. Damages due to improper
handling, installation or maintenance are not considered
manufacturing defects and are not covered by this warranty.
This warranty is valid for the original, consumer purchaser only.
Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to
Kohler Co. with all warranty claims.
To obtain warranty service, contact Kohler Co., either through
your plumbing contractor, home center, wholesaler, dealer, or
E-tailer, or by calling or writing Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and
Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit
www
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within
Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL IMPLIED
WARRANTIES INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY
DISCLAIMED. KOHLER CO. AND SELLER HEREBY
DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to
you.This warranty gives you specific legal rights.You may have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is the exclusive written warranty for Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al
Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite
www
.us.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de
KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et
autre, visiter www
.us.kohler.com.
Garantía limitada de KOHLER® – Paredes y accesorios
Choreograph™
Kohler Co. garantiza todos los productos Choreograph™ (y los
accesorios Choreograph™) contra defectos de materiales y de
mano de obra en uso residencial normal durante diez (10) años
a partir de la fecha de venta. Si un producto o accesorio
Choreograph™ se usa comercialmente o si se instala fuera de
los Estados Unidos de América, Canadá o México, Kohler Co.
garantiza el producto o el accesorio Choreograph™ contra
defectos de materiales y de mano de obra en uso normal
durante tres (3) años a partir de la fecha de venta.
Si la inspección realizada por Kohler Co. de su producto o
accesorio Choreograph™ demuestra un defecto de materiales
o de mano de obra dentro del periodo aplicable de cobertura
especificado arriba, Kohler Co. a su criterio, reparará
reemplazará o hará los ajustes pertinentes. Kohler Co. no se
hace responsable de costos de mano de obra, instalación u
otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso deberá
la responsabilidad de Kohler Co. exceder el precio de compra
del producto o del accesorio Choreograph™. Los daños que
resulten de errores de manejo, instalación o mantenimiento
inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación
y no estarán cubiertos por esta garantía. Esta garantía es válida
únicamente para el comprador consumidor original. Al presentar
las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir
el comprobante de compra (recibo de venta original).
Para obtener servicio de garantía comuníquese con Kohler Co.
a través de su contratista de plomería, centro de remodelación,
mayorista, distribuidor, distribuidor por Internet, o llame o escriba
a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, Wisconsin 53044, EE.UU., 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al
001-800-456-4537 desde México, o visite www
.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www
.mx.kohler.com en México.
EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA, POR MEDIO DE
LA PRESENTE SE DESCARGA RESPONSABILIDAD DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
DETERMINADO. KOHLER CO.Y EL VENDEDOR POR MEDIO
DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD
POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares,
incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede
tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia
a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
KOHLER® Garantie limitée – Parois et accessoires
Choreograph™
Kohler Co. garantit tous les produits Choreograph™ (y compris
les accessoires Choreograph™) contre tous défauts de matériau
et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale sur
une période de dix (10) ans à partir de la date de vente. Si un
produit ou accessoire Choreograph™ est utilisé à des fins
commerciales ou s'il est installé hors des États-Unis d'Amérique,
du Canada ou du Mexique, Kohler Co. garantit le produit ou
l'accessoire Choreograph™ contre tous défauts de matériaux
et de fabrication lors d'une utilisation normale sur une période
de trois (3) ans à partir de la date de vente.
Si l'inspection par Kohler Co. de votre produit ou accessoire
Choreograph™ dévoile un défaut de matériau ou de fabrication
au cours de la période de couverture applicable mentionnée
ci-dessus, Kohler Co. procédera, à son gré, aux réparations,
au remplacement ou à l'ajustement approprié. Kohler Co. n'est
pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de
tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La
responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix
d'achat du produit ou de l'accessoire Choreograph™. Les
dommages causés par une manipulation incorrecte, une
installation erronée ou un entretien non adéquat ne sont pas
considérés comme étant des vices de fabrication, et ne sont
pas couverts par la présente garantie. Cette garantie est valide
pour l'acquéreur d'origine uniquement. Une preuve d'achat
(ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec
toutes les réclamations au titre de la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, s'adresser à Kohler Co., par
l'intermédiaire de l'entrepreneur de plomberie, du centre de
rénovation, du marchand en gros, du concessionnaire, ou du
revendeur par Internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des É.-U. et du Canada, et 001-800-456-4537 à partir
du Mexique, ou consulter le site www
.kohler.com aux É.-U.,
www
.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI,TOUTES LES
GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES.
KOHLER CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES
PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de
limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite
des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1246187-2-B © 2015 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación 11/64" 3/8" Silicone Sealant Mastic à la silicone Sellador de silicona 5/16" Record your model number below For service parts information, visit for future reference: www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other Consigner le numéro de modèle information, visit www.us.kohler.com. ci-dessous pour toute référence ultérieure: Anote abajo el número de su modelo como referencia futura: IMPORTANT: All handrails require a 2x4 backer board the length of the handrail. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. Important Information CAUTION: Risk of personal injury. The distance between posts must not exceed 16” (406 mm) to provide adequate support. Ratchet with 7/16" Deep Socket Cliquet avec douille d'une profondeur de 7/16" Llave de trinquete con dado de 7/16" de profundidad CAUTION: Risk of personal injury. The distance between the ends of the handrail and the end posts must not exceed 6” (152 mm) to provide adequate support. CAUTION: Risk of personal injury. Handrails require a backer board be installed to provide adequate support. Install a backer board prior to installing the handrail. ATTENTION: Risque de blessures. Une planche d'appui doit être installée à l'arrière des mains courantes afin de fournir un support adéquat. Installer une planche d'appui avant d'installer la main Para consultar información sobre Información importante piezas de repuesto, visite PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones courante. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones www.kohler.com/serviceparts. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La distancia entre los personales. La distancia entre Para el cuidado y la limpieza, y personales. Las agarraderas extremos de la agarradera y los postes no debe exceder 16” (406 más información, visite requieren que se instale una tabla postes de los extremos no debe mm) para proveer soporte adecuado. www.us.kohler.com. de refuerzo para proveer soporte exceder 6” (152 mm) para proveer adecuado. Instale una tabla de soporte adecuado. refuerzo antes de instalar la agarradera. 1 IMPORTANT: Toutes les mains courantes exigent l'installation d'une planche d'appui 2x4 sur toute leur longueur. IMPORTANTE: Todas las agarraderas requieren una tabla de refuerzo de 2x4 a todo lo largo de la agarradera. If not already installed, install a 2x4 backer board. Informations importantes ATTENTION: Risque de blessures. La distance entre les montants ne doit pas dépasser 16” (406 mm) pour fournir un support adéquat. 2 Record the location of the backer boards. Install the finished wall. Si elle n'a pas encore été installée, installer une planche d'appui 2x4. Noter l'emplacement des planches d'appui. Poser la finition murale. Si todavía no hay una instalada, instale una tabla de refuerzo de 2x4. Anote el lugar de las tablas de refuerzo. Instale la pared acabada. ATTENTION: Risque de blessures. La distance entre les extrémités de la main courante et les montants d'extrémité ne doit pas dépasser 6” (152 mm) pour fournir un support adéquat. 3 Loosely assemble a bolt and nut to each post. 4 Slide each post onto the handrail. Glisser chaque poste sur la main courante. Assembler sans serrer un boulon et un écrou sur chaque montant. Deslice cada uno de los postes en la agarradera. Introduzca sin apretar un tornillo y una tuerca en cada poste. 24" (610 mm) A 36" (914 mm) 40" (1016 mm) A A A A 54" (1372 mm) A A A A=16" (406 mm) Max/max/máx. 5 Position the posts a maximum of 16” (406 mm) apart. Positionner et espacer les montants à un maximum de 16” (406 mm). Coloque los postes a un máximo de 16” (406 mm) de separación. 6 Position the end posts within 6” (152 mm) of each end of the handrail. Positionner les montants d'extrémité dans un rayon de 6” (152 mm) de chaque extrémité de la main courante. Coloque los postes de los extremos a menos de 6” (152 mm) de cada extremo de la agarradera. 16" (406 mm) Max/max/máx. 7 Tighten each post securely with the provided 5/32” hex wrench. Bien serrer chaque montant avec la clé hexagonale de 5/32” fournie. Apriete cada poste con firmeza con la llave hexagonal de 5/32” provista. 8 With the handrail level and stable, mark the location of the posts on the wall. Avec la main courante de niveau et stable, marquer l'emplacement des montants sur le mur. Cuando la agarradera esté nivelada y estable, marque la posición de los postes en la pared. 5/32" of the post locations. Percer un avant-trou de 11/64” à chacun des emplacements des montants. Taladre un orificio guía de 11/64” en cada lugar donde vaya a quedar un poste. finished wall or tile at each hole. Do not drill into the backing board. Percer un trou de dégagement de 5/16” dans le mur fini ou le carrelage au niveau de chaque trou. Ne pas percer dans la planche de renfort. En cada orificio piloto taladre un orificio de montaje para liberar esfuerzos de 5/16” en la pared acabada o azulejo. No llegue hasta el panel de refuerzo al taladrar. 12 Position a washer on each lag bolt. Position a lag bolt and washer in each post. Placer une rondelle sur chaque tire-fond. Placer un tire-fond et une rondelle dans chaque montant. 1246187-2-B Backing Renfort Refuerzo Finished Wall Mur fini Pared acabada IMPORTANT: Risque d'endommagement du produit. Il est de première importance de percer un avant-trou avant de fixer les montants en place. La matériau de mur pourrait se craqueler si aucun avant-trou n'a été percé. 13 Apply silicone sealant to the back 14 Tighten the lag bolts using a of each post. Appliquer du mastic à la silicone sur l'arrière de chaque montant. Aplique sellador de silicona al lado posterior de cada poste. 7/16” deep socket. Tighten securely. Serrer les tire-fonds en utilisant un douille d'une profondeur de 7/16”. Bien serrer. Apriete los tornillos para madera con un dado de 7/16” de profundidad. Apriete bien. Coloque una arandela en cada tornillo para madera. Coloque un tornillo para madera y su arandela en cada poste. Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. 5/16" 11/64" Bit Mèche de 11/64" Broca de 11/64" IMPORTANT: Risk of product damage. It is critical a pilot hole be drilled prior to securing the posts. The wall material may crack if no pilot hole is drilled. IMPORTANTE: Riesgo de daños al producto. Es importantísimo que se taladre un orificio guía para fijar los postes. Si no se taladra un orificio guía, el material de la pared podría cuartearse. 6" (152 mm) Max/max/máx. 10 Drill an 11/64” pilot hole at each 11 Drill a 5/16” relief hole in the 9 Washer Rondelle Arandela Lag Bolt Tire-fond Tornillo para madera 7/16" Deep Socket Douille d'une profondeur de 7/16" Dado de 7/16" de profundidad 15 Install a cap on each post. 16 Install an end cap on each end. Installer un capuchon sur chaque montant. Installer un capuchon d'extrémité sur chaque extrémité. Instale una tapa en cada uno de los postes. Instale una tapa de extremo en cada uno de los extremos. Notch Encoche Muesca Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. ¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite www.us.kohler.com. KOHLER® Limited Warranty – Choreograph™ Walls and Accessories KOHLER® Garantie limitée – Parois et accessoires Choreograph™ Garantía limitada de KOHLER® – Paredes y accesorios Choreograph™ Kohler Co. warrants all Choreograph™ products (including Choreograph™ accessories) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for ten (10) years from the date of sale. If a Choreograph™ product or accessory is used commercially or is installed outside of the United States of America, Canada or Mexico, Kohler Co. warrants the Choreograph™ product or accessory to be free of defects in material and workmanship during normal use for three (3) years from the date of sale. If Kohler Co.’s inspection of your Choreograph™ product or accessory discloses a defect in material or workmanship within the applicable period of coverage stated above, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Choreograph™ product or accessory. Damages due to improper handling, installation or maintenance are not considered manufacturing defects and are not covered by this warranty. This warranty is valid for the original, consumer purchaser only. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. To obtain warranty service, contact Kohler Co., either through your plumbing contractor, home center, wholesaler, dealer, or E-tailer, or by calling or writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. KOHLER CO. AND SELLER HEREBY DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province. This is the exclusive written warranty for Kohler Co. Kohler Co. garantit tous les produits Choreograph™ (y compris les accessoires Choreograph™) contre tous défauts de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale sur une période de dix (10) ans à partir de la date de vente. Si un produit ou accessoire Choreograph™ est utilisé à des fins commerciales ou s'il est installé hors des États-Unis d'Amérique, du Canada ou du Mexique, Kohler Co. garantit le produit ou l'accessoire Choreograph™ contre tous défauts de matériaux et de fabrication lors d'une utilisation normale sur une période de trois (3) ans à partir de la date de vente. Si l'inspection par Kohler Co.’ de votre produit ou accessoire Choreograph™ dévoile un défaut de matériau ou de fabrication au cours de la période de couverture applicable mentionnée ci-dessus, Kohler Co. procédera, à son gré, aux réparations, au remplacement ou à l'ajustement approprié. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du produit ou de l'accessoire Choreograph™. Les dommages causés par une manipulation incorrecte, une installation erronée ou un entretien non adéquat ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, et ne sont pas couverts par la présente garantie. Cette garantie est valide pour l'acquéreur d'origine uniquement. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Pour obtenir le service de garantie, s'adresser à Kohler Co., par l'intermédiaire de l'entrepreneur de plomberie, du centre de rénovation, du marchand en gros, du concessionnaire, ou du revendeur par Internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES. KOHLER CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Kohler Co. garantiza todos los productos Choreograph™ (y los accesorios Choreograph™) contra defectos de materiales y de mano de obra en uso residencial normal durante diez (10) años a partir de la fecha de venta. Si un producto o accesorio Choreograph™ se usa comercialmente o si se instala fuera de los Estados Unidos de América, Canadá o México, Kohler Co. garantiza el producto o el accesorio Choreograph™ contra defectos de materiales y de mano de obra en uso normal durante tres (3) años a partir de la fecha de venta. Si la inspección realizada por Kohler Co. de su producto o accesorio Choreograph™ demuestra un defecto de materiales o de mano de obra dentro del periodo aplicable de cobertura especificado arriba, Kohler Co. a su criterio, reparará reemplazará o hará los ajustes pertinentes. Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso deberá la responsabilidad de Kohler Co. exceder el precio de compra del producto o del accesorio Choreograph™. Los daños que resulten de errores de manejo, instalación o mantenimiento inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación y no estarán cubiertos por esta garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador consumidor original. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Para obtener servicio de garantía comuníquese con Kohler Co. a través de su contratista de plomería, centro de remodelación, mayorista, distribuidor, distribuidor por Internet, o llame o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, EE.UU., 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE DESCARGA RESPONSABILIDAD DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO.Y EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1246187-2-B © 2015 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-97625-SHP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación