Emerson Emerson LD195EMX El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
ES
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO
DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato con un paño seco.
7. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada
o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra.
Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla
más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad.
Si la clavija suministrada no se puede conectar en su
toma de corriente, consulte a un electricista para que le
reemplace la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,
particularmente en la clavija, receptáculo de
conveniencia o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12.
Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover
la combinación del carrito/aparato, para
evitar causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14.
Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como,
por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación
se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o
hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Precauciones5
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo
que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la  nalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
Número de modelo:
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
3
ES
EnglishEspañol Français
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en esta
unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de
reparaciones autorizado.
No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la
unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo
de funcionamiento.
ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN
En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad.
Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior.
- La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Luego de calefaccionar una habitación fría.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse.
Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según
los reglamentos locales relacionados con la basura química.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de
una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 2,8 pulgadas (7cm) alrededor de este aparato.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de
la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de
tipo equivalente.
ADVERTENCIA:
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
ADVERTENCIA:
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya
que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN
: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICA-DOS EN ESTE MANUAL
PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN
: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E
INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por
Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado
para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
Información sobre Marcas Registradas
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor
eficiencia en el consumo de energía.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
5
4
ES
I
NTRODUCCIÓN
Accesorios Suministrados5
Conectar el Soporte
Debe colocarle el soporte a la unidad para que sirva como unidad de mesa. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
5
1
Extienda un paño grueso y suave
sobre una mesa, como se muestra
abajo.
Coloque la unidad principal con la
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
2
Alinee los 2 ganchos del soporte con
los dos ganchos bajo la parte inferior
de la unidad principal (indicados por la
echa
), luego deslice el soporte en la
dirección que indica la  echa
hasta
que tope y que los 4 ori cios de montaje
queden alineados.
Compruebe que el cable de alimentación
de CA no esé entre el soporte y la unidad.
3
Atornille tornillos Phillips en los
3 ori cios roscados de la base
del soporte hasta que queden
apretados.
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a:
FUNCIONES DEL TV FUNCIONES DEL DVD
TV
: Funcionamiento de TV analógica
DVD
: Reproducción de DVD-video
DTV
: Funcionamiento de TV digital
CD
: Reproducción de CD de audio
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento
de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento
de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
5
AA
AA
Nota:
Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
Base Inclinable
Usted puede ajustar la base para cambiar el ángulo de la unidad (-2,5° a 10°).
5
-2,5°
10°
agujeros de tornillo
panel delantero
panel delantero
panel delantero
Para retire es sporte de esta unidad
Desatornille los tornillos Phillips de los orificios
indicados en “
. Después de que se hayan retirado
los tornillos tire el soporte hacia la parte trasera de
la unidad. Tenga cuidado de no dejar caer el soporte
cuando lo retire.
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro
teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
manual del usuario
(1EMN24759)
guía de inicio rápido
(1EMN24760)
mando a
distancia
(NF607UD)
pilas
(AA x 2)
tornillo Phillips para
enganchar el soporte x 3
(FPH34120)
5
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
DTV/TV/CATV
Puede utilizar su mando a distancia para
seleccionar canales emitidos en formato digital y
en formato analógico convencional. Además, los
suscriptores de cable pueden acceder a sus canales
de televisión por cable.
Visualización de Información (solamente DTV)
Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
Bloqueo infantil
Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS/SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
Función de Apagado Automático
Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de Apagado
Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
Diversos ajustes de la imagen y el sonido
Personaliza la calidad de las imágenes apropiada
para su cuarto, y ajusta el sonido a sus preferencias.
Entrada HDMI
Entrada de vídeo en Componentes
Entrada de PC
Entrada de S-video
Entrada AV
Salida de audio digital
Salida de Auriculares
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Características5
TV DVD
Sonido Dolby Digital
- Disfrute del sonido surround multicanal Dolby
Digital cuando conecte la unidad a su decodificador
Dolby Digital.
Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta /
Reproducción Paso a Paso
- Se encuentran disponibles varios modos de
reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/
retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
Menús DVD en un Idioma Deseado
- Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado,
si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
Auto Apagato
- Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se
apagará automáticamente.
Bloqueo Paterno
- Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para
los niños.
Reanudación de la Reproducción
- Le permite reanudar la reproducción desde el punto
donde ésta se detuvo.
• Indicación de la Velocidad de Bits
DRC (control de gama dinámica)
- Puede controlar la gama del volumen del sonido.
Acceso desde el botón [MODE]
Durante la reproducción
Subtítulos en un Idioma Deseado
- Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar
subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en
el DVD-video.
Selección de un Ángulo de Cámara
- Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado,
si un DVD contiene secuencias grabadas desde
ángulos diferentes.
• Zoom
- Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
• Ajuste del Nivel del Negro
• Surround Virtual
Búsqueda
- búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos /
búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
• Marcador
- La parte del disco designada por el usuario puede
volver a ser llamada.
• Repetición
- capítulo / título / pista / todo / A-B
Acceso desde el botón [MODE]
En el modo de parada
Reproducción de Programas para CD de audio
- Puede programar el orden de las pistas para
reproducirlas en el orden designado.
Reproducción Aleatoria para CD de audio
- Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas
para reproducirlas aleatoriamente.
Acceso desde el botón [AUDIO ]
Durante la reproducción
Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
Sonido Estéreo
- Seleccione su función de idioma o sonido estéreo
deseada cuando su disco disponga de opciones
diferentes.
6
ES
I
NTRODUCCIÓN
Contenido5
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCCIÓN
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Base Inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREPARACIÓN
Conexión de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite . . . . . . .10
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Enchufe el Cable Alimentador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funciones del TV
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada . . . . . . . . . . . . .17
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . .19
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Subtítulo Cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Información sobre el Software Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funciones del DVD
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pausa y Reproducción y Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avance Lento / Retroceso Lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funciones de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AJUSTE DE DVD
Ajuste de Idioma en DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajuste de Audio de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . .48
Lista de Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tapa trasera
7
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
1.
y
(energía) (p. 15)
Presione para encender o apagar la unidad.
2. B
(reproducir) (p. 36)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
3. C
(detener) (p. 36)
Presione para detener la reproducción del disco.
4.
A
(expulsar) (p. 36)
Presione para expulsar el disco.
5. CH
K
/
L
(p. 16 / p. 17)
Presione para seleccionar canales o desplazarse
arriba (
K
) / abajo (
L
) por los elementos del menú
principal.
6. SETUP (p. 15 / p. 44)
Presione para visualizar el menú principal.
7. VOL
X
/
Y
(p. 16)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (
X
) / izquierda (
Y
) por los elementos del
menú principal.
8. indicador de DVD
Se ilumina de color naranja cuando se inserta el
disco.
9. indicador de STAND BY
Se ilumina de color rojo cuando está apagado.
10. indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
11. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
[Panel Lateral]
12. toma de entrada HDMI 2 (p. 10 / p. 11)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
13. toma de entrada de S-video (p. 12)
Conexión para cable S-video de dispositivo externo.
14 toma de entrada de vídeo (p. 13)
Conexión para cable RCA vídeo de dispositivo
externo.
15. toma de entrada de audio (p. 12 / p. 13)
Conexión para cable RCA audio de dispositivo
externo.
16. toma de auriculares
Conexión de auriculares para escucha personal.
[Panel Trasero]
17. toma de entrada de antena (p. 10)
Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV
o antena.
18. ranura de carga de discos (p. 36)
Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
19. cable de alimentación de CA (p. 14)
Conéctelo a una toma estándar de CA para
suministrar alimentación eléctrica a esta unidad.
20. toma de entrada de PC (p. 14)
Conexión de cable VGA para PC.
21. toma de entrada HDMI 1 (p. 10 / p. 11)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI.
22. toma de entrada de vídeo
en componente y audio (p. 10 / p. 12)
Conexión para cables de vídeo en componentes
RCA y audio RCA de dispositivo externo.
23. toma de salida de audio digital (p. 13)
Conexión de cable digital coaxial para un
decodificador o un receptor de audio.
24. toma de entrada de audio para PC (p. 14)
Conexión de cable de audio mini-plug para PC.
25. toma de entrada de audio para HDMI 1 (p. 11)
Conexión para cable RCA audio de dispositivo DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI1)
Terminales5
Panel de Control5
HDMI 2
HDMI 2
HEAD PHONE
HEAD PHONE
18
13
16
14
15
*
12
21
23
22
24
20
19
25
17
POWER ON
STAND BY
DVD
75 16 4 3 2
11
10
9
8
Nota:
*
servicio del terminal (uso de servicio sólo)
Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización
de softwate.
El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio del
terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque
éstos no funcionarán).
La actualización de software, en la mayoría de los casos, la realiza
personal de servicio autorizado, pero bajo ciertas circunstancias
se les podría solicitar al los usuarios llevarla a cabo ellos mismos.
8
ES
I
NTRODUCCIÓN
Función del Mando a Distancia5
1. POWER (p. 15)
Presione para encender o apagar la unidad.
2. MUTE
(p. 16)
Presione para activar y desactivar el sonido.
3. SLEEP (p. 16)
Presione para activar el temporizador de apagado.
4. Botones de Número de canal (p. 16)
Presione para seleccionar los canales.
Presione para seleccionar capítulo, título (DVD)
o pista directamente.
-
(guión)
Presione para cambiar de canal inferior a
superior.
Botón +10
Presione para seleccionar un número de 10
capítulos o más.
5. VOL.
X
X
/
Y
(p. 16)
Presione para ajustar el volumen.
6. PAUSE F (p. 17)
Modo TV
Presione para pausar la imagen de pantalla.
Modo DVD
Presione para interrumpir la reproducción de
un disco.
7. REV E / FWD D (p. 37)
Presione para avanzar o retroceder lentamente
durante el modo pausa (DVD) y para realizar una
búsqueda adelante o atrás en un disco.
8. SKIP H / G (p. 38)
Presione para saltar adelante o atrás en capítulos,
títulos (DVD) o pistas (CD).
9. STOP C (p. 36)
Presione para detener la reproducción del disco.
10. BACK (p. 18)
Presione para volver a la operación de menú
anterior.
11. DISC MENU (p. 36)
Presione para mostrar al menú del disco.
12. TITLE (p. 36)
Presione para mostrar el menú de títulos (DVD).
13. EJECT
A
(p. 36)
Presione para expulsar el disco.
14. INPUT SELECT (p. 17)
Presione el botón para acceder a los dispositivos
externos conectados, como por ejemplo una
grabadora BD/DVD.
A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal.
Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales.
1
4
5
6
2
9
3
12
7
10
11
14
17
18
19
20
21
15
16
13
25
24
22
8
7
8
23
9
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Precauciones sobre las Pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con
pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
5
15. INFO (p. 18 / p. 41)
Modo digital (DTV)
Presione para mostrar la información de canal,
tipo de señal y ajuste de TV.
Modo analógico (TV)
Presione para mostrar el número de canal, tipo
de señal y ajuste de TV.
Modo de entrada externo
Para mostrar modo de entrada externo, tipo de
señal y ajuste de TV.
Modo DVD
Presione para visualizar el estado actual.
16. AUDIO (p
. 17 / p. 42)
Modo digital (DTV)
• Presione para seleccionar el idioma de audio.
Modo analógico (TV)
Presione para seleccionar el modo de audio.
Modo DVD
Presione para seleccionar el idioma de audio
(DVD) o el modo de sonido (CD).
17. SCREEN MODE (p. 19)
Presione para sel eccionar las relaciones de
aspecto disponibles para la pantalla del televisor.
18. SETUP (p. 15 / p. 44)
Presione para visualizar el menú principal.
19. CH RETURN (p. 16)
Presione para volver al canal que se estaba
viendo antes.
20. CH
K
/
L
(p. 16 / p. 17)
Presione ara seleccionar los canales y el modo de
entrada externo.
21. PLAY B (p. 36)
Presione para comenzar la reproducción del
disco.
22.
s
/
B
/
K
/
L
(p. 15)
Presione para desplazarse por los elementos,
izquierda / derecha / arriba / abajo.
23. ENTER (p
. 15)
Presione para confirmar su selección.
24. CLEAR (p. 39)
Presione para borrar los números introducidos
incorrectamente.
Presione para cancelar el punto A para
repetición A-B.
Presione para eliminar el número de pista /
archivo en la introducción de programas (CD).
25. MODE (p. 5)
Presione para establecer el orden de
reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).
Presione para activar o desactivar el nivel de
negro (DVD) y el envolvente virtual.
Presione para cambiar el ángulo de cámara
para ver la secuencia reproducida desde un
ángulo diferente (DVD).
Presione para buscar capítulo, título (DVD),
pista (CD) o tiempo.
• Presione el botón para establecer el marcador.
Presione el botón para repetir la reproducción
del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias
veces o entre el punto A y el punto B indicados.
Presione para magnificar una parte de la
imagen (2x y 4x: DVD).
Presione para seleccionar los subtítulos en un
disco (DVD).
21 3
10
ES
P
REPARACIÓN
Antes de proceder a la conexión...
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de
alimentación de CA.
Conexión de Antena
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración Inicial” en la página 15.)
Nota:
Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mixers) o separadores (splitters). Contacte a
su tienda de electrónica local para estas piezas.
Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo en
componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable / caja de satélite.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de
Audio L/R, abajo del conector de Vídeo en Componentes.
HDMI 2
HDMI 2
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
STEREO
PCM
HDMI OUT
ANT IN
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para
una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable / satélite. Para más información, consulte a su
proveedor de cable / satélite.
5
*
5
*
*
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
antena
VHF / UHF
cable coaxial RF
parte trasera de la unidad
o
señal de televisión
por cable
p. ej.)
cable de component vídeo RCA y cable de audio RCA
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
plato de
satélite
receptor de cable / caja de satélite
parte lateral o
trasera de la unidad
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
cable HDMI
cable
coaxial RF
o
o
o
p. ej.)
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
11
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface / Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite
vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable.
p. ej.)
HDMI 2
HDMI 2
HDMI OUT
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
STEREO
PCM
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
5
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
cable HDMI
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
sólo para la toma de
entrada HDMI1
cable de conversión HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
parte lateral o
trasera de la unidad
o
12
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas
de Audio L/R, abajo del conector de Vídeo en Componentes.
p. ej.)
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de entrada de S-video de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R
bajo el conector Vídeo.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
Nota:
Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
grabador BD/DVD con la toma
de salida de video componente
cable de vídeoen
componentes RCA
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
(verde)
(verde)
(azul)
(azul)
(rojo)
(rojo)
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
grabador BD/DVD con la toma
de salida de S- video
parte lateral de la unidad
cable S-video
cable de audio RCA
13
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de entrada de vídeo de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R bajo
el conector Vídeo.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
p. ej.)
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
STEREO
STAND-BY
Nota:
Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
deemisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
p. ej.)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
cámara
de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
parte lateral de la unidad
decodificador Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
14
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de PC]
Esta unidad viene equipada con una toma de entrada de PC. Si conecta esta unidad a su PC, puede utilizar esta unidad
como un monitor de PC.
Utilice un cable VGA para esta conexión y así mismo un cable de audio mini plug estéreo.
p. ej.)
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato Resolución
Frecuencia vertical
Formato Resolución
Frecuencia vertical
VGA 640 x 480 60Hz
WXGA
1.280 x 768 60Hz
SVGA 800 x 600 60Hz
1.360 x 768 60Hz
XGA 1.024 x 768 60Hz
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota:
Por favor, compre el cable VGA que tenga el núcleo de ferrita.
Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.
Enchufe el Cable Alimentador de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones
necesarias estén completas.
Precaución:
No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA).
Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico.
Nota:
Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.
5
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
cable de alimentación de CA
toma de CA
parte trasera de la unidad
El cable VGA debe tener el núcleo de ferrita.
computadora personal
cable de audio mini-plug estéreo
parte trasera
de la unidad
cable VGA
15
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
Esta operación tardará unos momentos.
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
o
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Select Enter Skip
SETUP
Español
Français
ENTER
English
Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “Antena” para
canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y
luego presione [ENTER].
o
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Antena
Cable
Saltar
Seleccionar
Saltar
SETUPBACK
AtrásEntre
ENTER
Cable
Antena
O
Confirme que antena está conectada a toma
"ANT.IN".
Elija el destino de la toma
"ANT.IN".
ANT.IN
Se inicia la función Autoscan.
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Sistema escanea canales, espere.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
Saltar
SETUP
0%
Canales analógicos 0ca
Canales digitales 0ca
5
4
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar la locación
deseada, y luego presione [ENTER].
o
Exit
SETUP
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Seleccionar Entre
ENTER
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda Casa
Seleccione Tienda, la unidad se configurará con la
configuración predefinida para mostradores. En esta
configuración, el consumo de energía posiblemente exceda
el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
Seleccione “Casa, la unidad está configurada para
maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y
se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades
de sonido según su preferencia.
Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá
en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un
mensaje de confirmación del valor de la ubicación.
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si pulsa [POWER] o [SETUP] durante la búsqueda
automática de canales, este valor quedará cancelado.
La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una
vez. Al cambiar la conexión (Antena / cable), establezca de
nuevo la exploración automática de canales.
(Consulte la página 20.)
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Otro ensayo
Después
Seleccionar
Saltar
SETUP
Entre
ENTER
Sin canal registrado.
¿Prueba otra vez?
Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN"
situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación
de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de
cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha
conectado la caja y pulse la tecla "INPUT SELECT" del
mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente
apropiada.
Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes
que configure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
Una vez finalizada la configuración inicial…
Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente, consulte la sección Autoscan en
la página 20.
Puede añadir los canales deseados que no hayan sido
memorizados con “Autoscan”.
Consulte “Registro Manual” en la página 21.
Si quiere cambiar a otro idioma, consulte la sección
“Selección de idioma en la página 22.
Si quiere cambiar a otro ajuste de ubicación, consulte
la sección “Ubicación” en la página 33.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante
los mandos de la unidad principal.
Funciones del TV
16
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando [CH
K
/
L
] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH
K
/
L
]
o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Utilizando [los botones numéricos]
TV
Cuando seleccione el canal analógico 11
DTV
Cuando seleccione el canal digital 11-1
asegúrese de presionar [
-
] antes
de indicar el número de subcanal
Presione [CH RETURN ] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está
viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase
en contacto con su proveedor de cable / satélite o con
las estaciones de televisiones locales.
NTSC
(modo analógico)
ATSC
(modo digital)
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(
Informativos
)
CA4-3
(Tenis)
CA4-1
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(Informativos)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
Hora de emisión
Se puede cambiar usando [CH
K
/
L
].
subcanalsubcanal
canal principal
canal principal
canal principal
canal principal
subcanal
6:00pm
6:30pm
7:00pm
7:30pm
8:00pm
¿Qué es el subcanal?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de un programa por
canal principal, dado que la tecnología de emisión
digital distingue entre múltiples canales emitidos por
una determinada red.
Nota:
Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
5
-
-
Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL.
X
X
/
Y
] para ajustar el volumen de audio.
o
Volumen 30
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de
la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
Presione [MUTE ] para activar y desactivar el sonido.
Mudo
“Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL.
X
X
/
Y
]
para recuperar el volumen original.
Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
1
Presione [SLEEP ] para ajustar el temporizador de
apagado.
Reposar
Off
La visualización del temporizador de apagado aparece
en la pantalla del televisor.
2
Presione [SLEEP ] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
Reposar
120min.
Puede preparar su unidad para que se apague después de
transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos).
Cada presión de [SLEEP ] aumentará el tiempo en
30 minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
[SLEEP ].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione[SLEEP ] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
5
5
17
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Modo Fijo
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
Presione
[PAUSE F ] para detener momentáneamente
la imagen mostrada en pantalla.
Imagen fija
La salida de sonido no se detiene.
Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a
dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a
la unidad.
Presione [INPUT SELECT] o [CH
K
] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
o
PC
Video
Component
HDMI1
HDMI2
Canal DTV/TV
Al presionar [CH
L
] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
5
5
Para Cambiar el Modo de Audio
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Presione [AUDIO ] para mostrar por pantalla
el modo de audio actualmente seleccionado.
Durante la recepción de una emisión MTS, presione
repetidamente para recorrer los canales de audio
disponibles.
11
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
DTV
1
Presione [AUDIO ] para visualizar el idioma
actualmente seleccionado y el número de idiomas
disponibles.
11-1
Inglés
1/3
2
Presione [AUDIO ] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
Nota:
[AUDIO ] no se controla dispositivos de audio externo.
La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
5
(no puede cambiarse)
18
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de
audio.
Presione [INFO ].
11
SAP /
ESTÉREO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
Para borrar la pantalla, presione [INFO ]
nuevamente. También puede presionar [BACK ].
5
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO ] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
Información de emisión
Se muestra la siguiente información.
11-1
Inglés 1/2
TV: TV-14
Clase
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
KABC
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
1 2
34
5
6, 7, 8
9
10
1 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo
de 4 líneas).
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la
página 17.)
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija
en “Off”)
10 la clasificación bloqueo infantil
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO.
Video
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
19
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de
modos de visualización para señales de entrada PC.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
Normal
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las
barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
16:9
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar
la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la
imagen.
Ancha
Visualización de una imagen que se muestra con su centro en
tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente
para llenar la pantalla.
5
Para señal de vídeo 16:9
Normal
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin
modificar el aspecto horizontal o vertical.
Ampliar imáge
Visualización de una imagen que se extiende verticalmente.
Ancha
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Para señal de entrada del PC
Normal Total
Punto Por Punto
Normal
Visualización de una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos
extremos de la pantalla.
Total
Visualización de una imagen que se estira para ocupar la
pantalla proporcionalmente.
Punto Por Punto
Visualización de una imagen en su tamaño original.
Normal 16:9
Ancha Ampliar imáge
Normal Zoom
Ancha Ampliar imáge
20
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SETUP].
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 23.)
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
(Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 24.)
CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles.
(Consulte Autoscan en la página 20.)
Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH
K
/
L
].
(Consulte “Lista de Canales” en la página 21.)
Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
(Consulte “Registro Manual” en la página 21.)
DETALLE
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
(Consulte “Subtítulo Cerrado” en la página 25.)
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.)
Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad
de la pantalla del PC.
(Consulte “Ajustes de PC” en la página 32.)
Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
(Consulte “Modo de Ahorro de Energía en la página 33.)
Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe
cambiar el valor de “Tienda” a “Casa”
(Consulte “Ubicación” en la página 33.)
Puede confirmar la versión del software utilizado
actualmente en esta unidad
(Consulte “Información sobre el software actual” en
la página 34.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en la página 22.)
DVD
Puede personalizar algunas funciones para la
reproducción del disco. Compruebe que el reproductor
está en modo parada.
(Consulte la sección “AJUSTE DE DVD” en la página 44.)
5
Autoscan
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a
una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de
DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
o
Canales
Canales
Autoscan
Lista canales
Registro manual
Antena
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [ENTER].
o
Autoscan
Autoscan
Autoscan volverá a explorar todos los canales.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en
finalizar.
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
Atrás
Antena
Cable
Antena
Cable
O
ANT.IN
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”.
Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
Se inicia la función “Autoscan”.
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Nota:
Luego de configurar el “Autoscan, utilice las opciones
[CH
K
/
L
] del control remoto para saltar automáticamente
los programas no disponibles.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
Aún cuando se haya finalizado “Autoscan, se perderá su
configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la
unidad presionando [POWER].
Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en
“Bloqueo Infantil” (consulte la página 28).
Si desea modificar el Código Id., siga las instrucciones de
“Nuevo código de acceso” (consulte la página 31).
5
Sistema escanea canales, espere.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
Salir
SETUP
75%
Canales analógicos 10ca
Canales digitales 6ca
Sistema escanea canales, espere.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
Salir
SETUP
75%
Canales analógicos 10ca
Canales digitales 6ca
21
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Lista de Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH
K
/
L
].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Lista canales”, y
luego presione [ENTER].
o
Canales
Canales
Autoscan
Lista canales
Registro manual
Antena
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el canal que
desea eliminar, y luego presione [ENTER].
o
Lista canales
Lista canales
DTV 8
DTV 8
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
DTV 6
DTV 6
27
DTV 67
Selección Ca
Ver/Saltar Atrás
BACK
ENTER
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Se oscurece la visualización del canal eliminado. No
podrá volver a seleccionar este canal utilizando
[CH
K
/
L
].
Para volver a activar un canal eliminado, utilice
[Cursor K
/
L] y presione [ENTER]. Los canales
registrados aparecen resaltados.
Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
Nota:
El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
Registro Manual
Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la
Autoscan debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Registro manual”, y luego presione [ENTER].
o
Canales
Canales
Autoscan
Lista canales
Registro manual
Antena
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir el número
de canal que desea agregar, y luego presione [ENTER].
Registro manual
Registro manual
Registra
Cambia Ca
11
Atrás
BACK
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Autoscan.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si la configuración se completa correctamente, se muestra el
mensaje “Agregado a la lista de canales”.
Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
• Si utiliza [CH
K
/
L
], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
5
22
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Confirmación de la Antena
DTV
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Antena”, y luego
presione [ENTER].
o
Canales
Canales
Autoscan
Lista canales
Registro manual
Antena
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
4
Utilice [los botones numéricos] o [
CH
K
/
L
] para
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
11-1
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
CH
Corr. 50
50 Máx.
Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
Video
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
CH
El indicador sólo está
disponible para
transmisión digital.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “English”,
“Español” o “Français”, y luego presione [ENTER].
o
Idioma
Idioma
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Français
English
Español
4
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú
principal.
5
23
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la
temperatura color.
Antes de comenzar: Debe seleccionar Casa en “Ubicación ” (consulte
la página 33). Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IMAGEN”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el elemento que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
o
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura Color
Personal
30
60
36
0
0
Normal
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
4
Ajuste la calidad de imagen.
Mode de image
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [ENTER].
(“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”)
o
Imagen
Imagen
Personal
Estándar
Deportes
Cine
Juego
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura Color
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
5
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Temperatura color
Utililce [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado
y, a continuación, utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustarlo.
o
Cursor
s
Cursor
B
Claridad
Ajuste
Claridad 30
Mover
Entre
ENTER
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
Contraste
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Contraste 60
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
Color
Ajuste
Color 36
Mover
Entre
ENTER
para reducir la
intensidad de
color
para
aumentar la
intensidad
de color
Matiz
ENTER
Ajuste Mover
Entre
Matiz 0
para agregar
rojo
para agregar
verde
Nitidez
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Nitidez 0
para suavizar para agudizar
Temperatura color
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Tempe. color Normal
Para añadir
colores cálidos
Para añadir
colores fríos
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
Sólo se puede configurar el ajuste “Personal”.
24
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones
relacionadas con el sonido.
Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa en “Ubicación ” (consulte
la página 33). Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “SONIDO”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el tipo de sonido
que desea ajustar, y luego presione [ENTER].
o
Sonido
Sonido
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
Amp ext.
Personal
Modo sonido
Ecualizador
Altavoces TV
4
Ajuste de los siguientes elementos.
Modo sonido
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [ENTER].
(“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”)
o
Sonido
Sonido
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
Ecualizador
Altavoces TV
Modo sonido
Cine
Música
Noticia
Estándar
Personal
Ecualizador
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice
[Cursor
s
/
B
<>
] para seleccionar la frecuencia específica,
y utilice [Cursor K
/
L] para ajustar el nivel, y luego
presione [ENTER].
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
Ecualizador
Ecualizador
0
120Hz
0
500Hz
0
1.5kHz
0
5kHz
0
10kHz
5
Altavoces TV
Seleccione o no la salida de audio de los altavoces
de la unidad. Si está conectado a esta unidad un
amplificador compatible con la función CEC utilizando
un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a
parte de las operaciones relacionadas con el sonido,
por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el
mando a distancia de la unidad.
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
deseada , y luego presione [ENTER].
o
Altavoces TV
Altavoces TV
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
On
Off
Amp ext.
“On”:
los altavoces del TV emitirán
sonidos.
“Off”:
los altavoces del TV no emitirán
sonidos.
”Amp ext.”:
Se puede utilizar conectando el
amp compatible con HDMI-CEC
con un cable HDMI. Si desea más
detalles, consulte el manual del
usuario.
On Los altavoces emitirán el sonido.
Off Los altavoces no emitirán el sonido.
Amp ext.
Esta función le permite controlar la salida
de audio de dispositivos compatibles
con CEC con el mando a distancia de la
unidad.
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
No garantizamos la interoperabilidad al 100% con
dispositivos compatibles con CEC de otras marcas.
25
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Subtítulo Cerrado
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión,
películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o
descripciones mostradas en la pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
A
B
C
A
...
A. Servicio de Subtítulos”
B
...
“B. Servicio Digital de Subtítulos”
C
...
C. Estilo de los Subtítulos”.
D página 25
D página 26
D página 26
5
A. Servicio de Subtítulos
A. Servicio de Subtítulos
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Servicio de subtítulos, y luego presione [ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el subtítulo
deseado, y luego presione [ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
S.C.1
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Servicio de subtítulos
Modo de subtítulos
S.C.1 y Texto1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
S.C.3 y Texto3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6
Press [SETUP] para salir.
26
ES
A
JUSTE OPCIONAL
B. Servicio Digital de Subtulos
B. Servicio Digital de Subtítulos
DTV
Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 25, DTV posee
su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú
para cambiar la con guración del servicio de subtitulado digital.
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Servicio digital de subtítulos”, y luego presione
[ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar los servicio
digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione
[ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio1
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Servicio de subtítulos
Off
Selecciónelo si no desea Servicio digital de
subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado.
Servicio1 a
Servicio6
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú
“Subtítulo Cerrado. Seleccione “Servicio1”
en circunstancias normales.
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
“Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar
dependiendo de la descripción de la emisión.
C. Estilo de los Subtulos
C. Estilo de los Subtítulos
DTV
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Estilo de los subtítulos”, y luego presione [ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
o
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
Mediano
Blanco
Rellena
Negro
Negro
Ninguno
Rellena
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Fuente0
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
6
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “On”, y luego
presione [ENTER].
o
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Off
7
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar un elemento,
y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor
K
/
L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
ABCDEFGHIJKL
La descripción de ajuste de cada elemento se
muestra en la siguiente página.
Revise la selección de ajustes que realizó en la
siguiente página en la esquina superior derecha
del recuadro de ajustes mostrado (no todas las
selecciones muestran las cambios realizados).
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
Visualización de la imagen
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
(Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o
Transparencia fuente)
27
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Estilo fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Fuente0
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Tamaño fuente
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Grange
Mediano
Pequeño
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Color fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Opaco fuente
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Rellena
Destello
Translucida
Transparente
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Color fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Opacidad fondo
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Rellena
Destello
Translucida
Transparente
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Color borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Tipo borde
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Ninguno
Elevado
Hundido
Uniforme
Sombra Izq.
Sombra Der.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
8
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la
acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”,
“S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off.
Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad,
el subtitulado puede contener errores, o puede no haber
subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja
calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla
la potencia.
Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o
texto correcto.
28
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los
programas que excedan el nivel de rating pre jado. Con esta función,
puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y
puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada
externa.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “
DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Bloqueo infantil”, y luego presione [ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Código ld.
Atrás
BACK
Introduzca cód. de acceso.
----
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0000.
Cuando el Codigo Id. es la correcta, se muestra el
menú de “Bloqueo infantil”.
5
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
A
B
D
C
A
...
A. Bloqueo de Canales”
B
...
“B. Clase de MPAA
C
...
C. Clase de TV.
D
...
“D. Nuevo código de acceso
D página 29
D página 29
D página 30
D página 31
Nota:
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites
en “Clase de MPAA, “Clase de TV” y “Clase descargada.
El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de
producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el
código de acceso vuelve a 0000).
Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
“Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
29
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
A. Bloqueo de Canales
A. Bloqueo de Canales
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o
canales específicos.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Bloqueo de canales”, y luego presione [ENTER].
o
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
Bloqueo de canales
Bloqueo de canales
Video
Component
HDMI 1
HDMI 2
PC
DVD
11.1 DTV
7
Presione [SETUP] para salir.
B. Clase de MPAA
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Clase de MPAA”, y luego presione [ENTER].
o
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la clasificación
deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
Clase de MPAA
Clase de MPAA
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Clasificación
Categoría
X Exclusivamente para público adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años
PG Se sugiere orientación de los padres
G Todos los públicos
NR Sin clasificación
7
Presione [SETUP] para salir.
30
ES
A
JUSTE OPCIONAL
C. Clase de TV
C. Clase de TV
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Clase de TV”, y luego presione [ENTER].
o
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
Clase de TV
Clase de TV
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
7
Presione [SETUP] para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
Clase de TV
Clase de TV
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
Clasificación
Categoría
TV-MA Exclusivamente para público adulto superior
TV-14 No apto niños menores de 14 años
TV-PG Se sugiere orientación de los padres
TV-G Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-Y Apto para todos los niños inferior
Subclasificación
Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7
V Violencia
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Situación Sexual
L Lenguaje Grosero
D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
31
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
D. Nuevo código de acceso
D. Nuevo código de acceso
A pesar de que la unidad viene con el código default “0000”, usted puede
fijar su propio Código Id.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Nuevo código de acceso”, y luego presione [ENTER].
o
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Presione [los botones numéricos] para introducir el
nuevo Código Id. de 4 dígitos.
Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
Nuevo código de acceso
Nuevo código de acceso
Confirme cód. de acceso.
Introduzca cód. de acceso.
----
----
Código Id.
Atrás
BACK
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
7
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Codigo Id. de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación
de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a
0000.
32
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del PC, la hora y la
fase, durante la entrada de PC.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y
luego presione [ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajustes de PC
Ajustes de PC
0
0
0
0
Ajuste automático
Posición horizontal
Posición vertical
Reloj
Fase
5
5
Haga el ajuste.
Ajuste automático
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Ajuste”, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste automático
Ajuste automático
Para sincronizar
automáticamente la fase y
el reloj del TV y el PC.
Cancelar
Ajuste
La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la
pantalla de PC se ajusta automáticamente.
Posición Horizontal, Posición Vertical
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar.
Cursor
s
Cursor
B
Posición Horizontal
ENTER
Posición H. 0
Ajuste Mover
Entre
-
+
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
izquierda
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
derecha
Posición Vertical
Posición V. 0
Ajuste Mover
Entre
ENTER
-
+
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia abajo
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia arriba
Reloj, Fase
Utilice [Cursor
s
/
B
] para fijar los ajustes “Reloj” a fin
de estabilizar la pantalla del PC y los ajustes “Fase” para
mejorar la claridad de la misma.
Cursor
s
Cursor
B
Reloj
ENTER
Reloj
Ajuste Mover
Entre
0
para
decrementar
el valor del
ajuste
para
incrementar
el valor del
ajuste
Fase
ENTER
Ajuste
Fase
Mover
Entre
0
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con
Ajuste automático” para algunas señales.
Ajuste la opción ‘‘Fase” después de haber ajustado
correctamente la opción ‘‘Reloj“.
33
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione
[ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar el modo
deseado, y luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Modo de ahorro de energía
Modo de ahorro de energía
En “On, puede reducir el
consumo de energía
disminuyendo el brillo de la
retroiluminación.
On
Off
On
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
Off
El consumo de energía posiblemente
exceda el requerimiento límite de la
calificación ENERGY STAR®.
5
Presione [SETUP] para salir.
5 Ubicación
Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el
requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Ubicación”, y
luego presione [ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar la ubicación
deseada, y luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ubicación
Ubicación
Se recomienda la ubicación
Casa para su uso normal en el
hogar.
En modo Tienda, todos los
valores son fijos.
Tienda
Casa
5
Presione [SETUP] para salir.
5
34
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Información sobre el Software
Actual
Esta función muestra la versión del software que está utilizando
actualmente.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Información actual del software”, y luego presione
[ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Confirme la versión del software que está utilizando
actualmente.
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Información actual del software
Información actual del software
Release Version:
CE19OD_1.0
Atrás
5
Presione [SETUP] para salir.
5
35
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
U
TILIZACIÓN DEL DVD
EnglishEspañol Français
Medios que se Pueden Reproducir
Tipo de Medio
DVD-VIDEO
DVD-RW DVD-R
DVD+RW
DVD+R CD-DA CD-RW CD-R
Logotipo
Señal
Grabada
vídeo digital (MPEG2) audio digital
Tamaño de
los medios
5 pulgadas (12 cm)
Medios que no se Pueden Reproducir
NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!
Disco de 3 pulg. (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean
el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales,
los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos MP3 y
CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD.
En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
CD de super audio
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
Nota:
Los discos sin finalizar no se pueden reproducir.
En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con
formato de video finalizados.
Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la
grabadora o a las propiedades especiales del disco.
Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad
no se puede reproducir.
• No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulg. (8 cm) en uno de 5 pulg. (12 cm).
Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir. Si utiliza discos no normalizados, es posible que
la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior.
Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgada (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se repro-
duzca correctamente.
5
5
Funciones del DVD
Códigos de Región
Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD
con región 1. Para poder reproducirse en la
unidad, el DVD debe estar catalogado para
TODAS las regiones o para la región 1. No se
puede reproducir un DVD catalogado para otras
regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el
DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá
reproducirlo en la unidad.
El número dentro del globo hace referencia a la región del
mundo. Un DVD catalogado para una región específica
sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo
código de región.
Sistemas Cromáticos
El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los
distintos lugares del mundo. El sistema cromático más
común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los
Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo
tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho
sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en
sistemas cromáticos PAL.
36
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Reproducción
Antes de empezar:
Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad.
Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto.
1
Presione
[
POWER
]
para encender la unidad.
2
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
etiqueta
En caso de que el DVD se grabara por ambas caras,
asegúrese de la etiqueta de la cara que desea
reproducir mire hacia arriba.
3
La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo
TV y detecta el tipo de disco.
p. ej.) DVD
DVD
Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD.
4
La unidad comienza la reproducción.
Si la reproducción no comienza automáticamente,
presione otra vez [PLAY B].
5
Presione [STOP C] para detener temporalmente la
reproducción.
Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la
unidad se apagará automáticamente cuando AUTO
APAGATO” esté en “ON“.
6
Presione [EJECT
A
] para expulsar el disco.
Note:
Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha
de la pantalla del televisor cuando la operación
esté prohibida por el disco o por esta unidad.
Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el
título 2 ó 3 debido a programas específicos.
Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las
imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto
sucede mientras la primera capa está cambiando a la
segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las
siguientes operaciones.
- Mantenga presionado [EJECT A] de la unidad durante más
de 5 segundos.
- Desenchufe el cable de alimentación AC y vuelva a
enchufarlo; y luego presione [EJECT A].
La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en
el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla.
5
Menú del Disco
DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del
disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos
que enumeran los títulos disponibles en el DVD.
Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU]
y utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para seleccionar un
elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]).
Para visualizar el menú superior, presione [TITLE]
y utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para seleccionar un
elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]).
Nota:
Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo
del disco.
Consulte el manual entregado con el disco para conocer
más detalles.
Reanudación de la Reproducción
Presione [STOP C] durante la
reproducción.
En la pantalla del televisor
aparecerá un mensaje de
reanudación.
Presione [PLAY B]. La
reproducción se reanudará desde
el punto donde se detuvo la
reproducción.
Presione 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'.
REANUDACIÓN ACTIVADA
Nota:
Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez
más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no
funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación.
Espere a que desaparezca el mensaje.
La información de reanudación se mantendrá aunque se
apague la unidad. No obstante, la función de reanudación
se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará
desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.
Pausa y Reproducción y Paso a Paso
Presione [PAUSE F] durante la reproducción.
La reproducción hará una pausa y el sonido
se silenciará.
Para continuar con la reproducción, presione
[PLAY B].
DVD
Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de
pausa, el disco avanza un cuadro cada vez.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
pausa. (Consulte la página 47.)
5
5
5
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles
mediante los mandos del aparato principal.
37
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Avance Rápido / Retroceso Rápido
Mantenga presionado [FWD D] o
[REV E] repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la velocidad
de avance o retroceso deseado.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
E
1
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
reproducción rápida. (Consulte la página 47.)
La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia
según el disco.
La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×)
y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.
Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente
durante la búsqueda.
Avance Lento / Retroceso Lento
DVD
Presione [FWD D] o [REV E]
repetidamente durante el modo pausado
para seleccionar la velocidad de avance o
retroceso necesaria.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
1
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS”
si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas.
(Consulte la página 47.)
Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los
discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa.
Zoom
DVD
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido
horizontal por la imagen ampliada.
1
Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca
”.
OFF
(
ZOOM
)
La imagen se hace el doble de grande.
2
Presione [ENTER] repetidamente para cambiar el factor
necesario de zoom, “2x” o “4x.
4x
(
ZOOM
)
5
5
5
3
Una vez esté configurado el factor deseado de zoom,
utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para desplazar la imagen
acercada por la pantalla del televisor.
o
4
Para salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba
y presione [ENTER] repetidamente hasta que aparezca
“OFF”.
Nota:
El recuadro gris con un recuadro azul interior que se
visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de
posición que indica la posición de la imagen focalizada
dentro de la imagen total.
La guía de posición permanece en la pantalla del televisor
hasta que usted presiona [ENTER].
Presione [ENTER] una vez más para recuperar la guía de
posición cuando ésta desaparezca.
La función zoom no funciona mientras se muestra el menú
del disco.
El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
La función de zoom está disponible también durante el
modo pausa.
38
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Funciones de Búsqueda
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “ / “.
Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice
[Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “.
p. ej.) DVD
/12
(
BÚSQUEDA
)
2
Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista
deseado.
/12
(
BÚSQUEDA
)
Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo
dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos,
pulse [ENTER] después de introducir el número de
pista, título o capítulo.
3
La reproducción comenzará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya seleccionado.
Nota:
La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse
a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha
guardado la información para la reanudación. No puede
realizarse en modo parada.
Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con menos
de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente el número
correspondiente. Para reproducir una pista / título / capítulo de
dos dígitos, pulse el número de la pista / título / capítulo.
La búsqueda de pistas no está disponible para la
reproducción programada o aleatoria.
5
Utilizando [SKIP H / G]
1
Durante la reproducción, pulse [SKIP H / G] varias
veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista
que desee.
o
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H] [SKIP G]
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H] [SKIP G]
2
La reproducción empezará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya encontrado.
Nota:
[SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la
reproducción está parada.
capítulo/pista actual
(CH)
título actual
(TT)
(Si el disco no tiene capítulo).
o
(TR)
39
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
squeda por Tiempo
Búsqueda por Tiempo
Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca
/
“.
p. ej.) DVD
/12
(
BÚSQUEDA
)
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca “ “.
o
1:29:00
TOTAL
3
Presione [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo
deseado.
1:29:00
TOTAL
4
La reproducción empezará automáticamente a partir
de pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
Nota:
Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0”
aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece
en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del
título o pista es de menos de 10 minutos.
Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3.
La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante
la reproducción o cuando la unidad ha conservado la
información de reanudación. No puede realizarse en modo
parada.
Dirija lasqueda
Dirija la Búsqueda
Presione [los botones numéricos] para seleccionar la
pista, título o capítulo deseado.
Nota:
Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un
solo dígito, pulse directamente el número.
Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos
dígitos:
Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o
capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación, introduzca
el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos
(por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y [6].)
-
Repetición de Reproducción
La función repetir está disponible sólo durante la reproducción.
1
Durante la reproducción, presione
[MODE]
repetidamente hasta que aparezca ”.
OFF
(REPETICIÓN)
2
Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de
repetición.
DVD
CD
3
Presione [BACK ] para salir.
5
OFF (repetir apagado)
CAPÍTULO (capítulo actual repetir)
TÍTULO (título actual repetir)
OFF (repetir apagado)
PISTA (pista actual repetir)
TODO (disco entero repetir)
40
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Repetición de Reproducción A-B
Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca
AB
AB
”.
OFF
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
2
Durante la reproducción, presione [ENTER] en el punto
de inicio deseado (A).
A-
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
3
Presione [ENTER] en el punto de finalización deseado
(B).
A-B
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A.
Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a
reproducirse repetidamente.
4
Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
[MODE] repetidamente hasta que aparezca
AB
AB
“.
Presione [ENTER] para que aparezca “OFF”.
Nota:
La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al
pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.
Durante la reproducción programada, la configuración de
repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.
La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción
puede no estar disponible con algunos discos.
La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro
modo de repetición.
Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la
sección “Repetición de Reproducción A-B”.
Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición
A-B de dicha reproducción.
Reproducción Aleatoria
CD
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.
1
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú ALEATORIO”.
PLAY
CD-DA TOTAL 0:45:55
PROGRAMA ALEATORIO
--SIN INDICACIÓN--
ALEATORIO
2
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria.
Nota:
Para repetir la pista o el archivo actual en modo aleatorio,
siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de
Reproducción” en la página 39 y seleccione “ PISTA.
Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1
y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página
39 y seleccione “ TODO”.
5
5
Reproducción Programada
CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
1
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”.
PROGRAMA
ENTER
PLAY
CLEAR
CD-DA TOTAL 0:00:00
1/ 1
1/ 3
T 1 3:31
T 2 4:28
T 3 4:19
T 4 3:58
T 5 4:12
T 6 4:02
T 7 3:55
T 1 3:31
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar una pista
deseada, y luego presione [ENTER] para guardarla.
Puede haber pistas adicionales en otras pantallas.
Utilice
[Cursor
K / L
]
para ir a las páginas siguientes /
anteriores.
Repita este paso hasta que haya seleccionado todas
las pistas que quiera reproducir del programa.
o
PROGRAMA
ENTER
PLAY
CLEAR
CD-DA TOTAL 0:08:22
1/ 1
3/ 3
T 15 3:18
T 16 4:24
BORRA TODO
T 4 3:58
T 16 4:24
T 16 4:24
Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice
[SKIP H / G] para ver todas las pistas.
3
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
programada.
Nota:
Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha
cometido un error.
Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione
“BORRA TODO” y presione [ENTER] en el paso 2.
Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona
de la forma siguiente:
- Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de
espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B],
la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la
reproducción programada.
- Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación
se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la
reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden
original. Sin embargo, su reproducción programada podrá
volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus
programas estarán aún guardados hasta que el disco sea
expulsado o hasta que se apague la unidad.)
- En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el
mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de
“Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “PISTA.
Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición
de Reproducción” en la página 39 y seleccione “TODO“.
Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el
programa.
No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra
pista durante la reproducción programada. Utilice
[SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa.
No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción
programada.
No puede alterar el orden de un programa durante la
reproducción.
Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en
el menú “PROGRAMA.
5
40
41
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Visualización en Pantalla
Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO ] en
el mando a distancia.
DVD
TL1
3
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1
4
1/3 0:00:00 - 1:23:45
2
5
Nota:
Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o
aleatoria, se mostrará
PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) en lugar de
2
.
Ajustes Especiales
Idioma de Subtítulos
Idioma de Subtítulos
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está
disponible) durante la reproducción de DVD.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “.
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca su idioma deseado.
o
los subtítulos se pueden cambiar
en el número visualizado.
idioma de subtítulos actual.
1.ENG / 6
(
SUBTÍTULO
)
Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de
los subtítulos cambia como se indica en la página
siguiente.
5
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
C: Repetir capítulo
T: Repetir título
A B : Repetición de A-B
indicación de la tasa de bits para
la cantidad de datos de audio
y video que se están leyendo
actualmente
número de capas, aparecen sólo
cuando se reproducen discos de
dos capas
L0: Se está reproduciendo la
capa 0
L1: Se está reproduciendo la
capa 1
CH (Capítulo):
número de capítulo actual /
capítulos totales
tiempo transcurrido del capítulo
actual
tiempo restante del capítulo
actual
estado actual de reproducción
sólo aparece cuando la
función de varios ángulos está
disponible en el DVD
TT (Título):
números actuales de títulos /
títulos totales
tiempo transcurrido del título actual
tiempo restante del título actual
TR (Pista):
número de pista actual /
pistas totales
tiempo transcurrido de la pista
actual
tiempo restante de la pista actual
estado actual de reproducción
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
T : Repetir pista
A : Repetir todas las pistas
A B : Repetición de A-B
ALL:
número de pista actual /
pistas totales
tiempo transcurrido del disco
entero
tiempo restante del disco entero
CD
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
1
3
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
2
41
42
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
...
OFF (no hay subtítulos)
ENG (subtítulos en inglés)
FRE (subtítulos en francés)
3
Presione [BACK ] para salir.
Nota:
Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2.
Si su idioma no se visualiza después de presionar varias
veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten
cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del
disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que
consulte el manual entregado con el disco.)
Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del
televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la
escena.
Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste
se desplegará cada vez que cambie la configuración del
idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma,
en su lugar se desplegará “---”. (Consulte la página 48.)
El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos.
Idioma de Audio
Idioma de Audio
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran
disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.
Durante la reproducción, presione [AUDIO ]
repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado.
1.ENG
Dolby D
3/2.1ch 48k/3
Cada vez que presiona
[AUDIO ], el idioma
del sonido cambia como se indica en el ejemplo
siguiente.
...
ENG (audio en inglés)
SPA (audio en español)
FRE (audio en francés)
Nota:
Algunos discos le permiten cambiar la configuración de
sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con
el disco para más detalles.
Si no se muestra su idioma después de presionar
[AUDIO ] varias veces, el disco puede que no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la
configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco.
(La operación varía dependiendo del disco, así que consulte
el manual que viene con el disco).
Cuando aparezca en la pantalla del televisor
“NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está
disponible.
Ángulos de la Cámara
Ángulos de la Cámara
DVD
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas
simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar
el ángulo de la cámara si aparece
en la pantalla del
televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO está en “OFF” en el menú
“OTROS”, “ no aparecerá. (Consulte la página 47.)
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “.
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca el ángulo de cámara deseado.
o
los ángulos pueden variar dependiendo del
número visualizado.
1 / 8
(
ÁNGULO
)
3
Presione [BACK ] para salir.
Ajuste del Nivel del Negro
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del
televisor tengan más brillo.
1
Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca ”.
OFF
(
NIVEL DEL NEGRO
)
2
Presione [Cursor K / L] para ajustar el nivel de negro.
o
ON
(
NIVEL DEL NEGRO
)
ON : Hace que las áreas oscuras aparezcan más
brillantes.
OFF : Visualiza la imagen original como fue grabada.
3
Presione [BACK ] para salir.
Nota:
La configuración se mantendrá incluso si se apaga la
unidad.
los audio se pueden cambiar en el
número mostrado.
idiomas actuales de audio.
43
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Modo de Sonido Estéreo
Modo de Sonido Estéreo
CD
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la
reproducción de CD.
Presione [AUDIO ] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca el modo de sonido
deseado.
ESTÉREO
Cada vez que presiona [AUDIO ], el modo de
sonido cambia como se indica en el ejemplo
siguiente.
ESTÉREO (sonido estéreo con canales
izquierdo y derecho)
L-ch (sólo sonido en el canal izquierdo)
R-ch (sólo sonido en el canal derecho)
Nota:
No puede cambiar el surround virtual cuando el modo
sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch.
Surround Virtual
Surround Virtual
En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca ”.
OFF
(
SURROUND
)
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el nivel del
sonido.
o
1
(
SURROUND
)
1 : Efecto natural.
2 : Efecto realzado.
OFF : Sin efectos (sonido original).
3
Presione [BACK ] para salir.
Nota:
El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad.
Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el
modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”.
Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43.
Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”.
Puesta de Marcador
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será
llamado posteriormente.
Para poner un marcador
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “ ” / “ ”.
p. ej.) DVD
_ _ /12 (BÚSQUEDA)
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] repetidamente hasta que
aparezca el menú de búsqueda de marcador.
o
123456789
10
AC
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar un marcador
disponible dentro de 60 segundos.
o
123456789
10
AC
4
Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
poner un marcador, presione [ENTER].
El marcador queda puesto ahora.
23456789
10
AC
5
Presione [BACK
] para salir.
Para volver al marcador posteriormente
1
Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador. Utilice
[Cursor
s
/
B
] para seleccionar el marcador deseado.
p. ej.) DVD
o
23456789
10
AC
2
Presione [ENTER] en el marcador deseado para iniciar
la reproducción desde el punto específico que usted
puso.
23456789
10
AC
Note:
El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60
segundos cuando no se introduzca nada.
Puede marcar hasta 10 puntos.
Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera
borrar y luego presione [CLEAR].
Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se
borrarán todos los marcadores.
Al seleccionar “ ” en el paso 3 de la sección
“Para poner un marcador” también se borrarán todos los
marcadores.
44
ES
A
JUSTE DE DVD
Ajuste de Idioma en DVD
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
1
Presione [SETUP] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD” y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [ENTER].
o
IDIOMA
AUDIO ORIGINAL
SUBTĺTULO OFF
MENÚ DE DISCO INGLÉS
ENTER/OK
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
o
IDIOMA
ENTER/OK
AUDIO ORIGINAL
SUBTĺTULO OFF
MENÚ DE DISCO INGLÉS
5
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presion [ENTER].
AUDIO *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL)
Seleccione el idioma de sonido deseado.
o
IDIOMA
ENTER/OK
ORIGINAL
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
AUDIO
5
SUBTÍTULO *1, *2 (Predeterminado: OFF)
Seleccione el idioma de subtítulo deseado.
o
IDIOMA
ENTER/OK
OFF
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
SUBTÍTULO
MENÚ DE DISCO *1 (Predeterminado: INGLÉS)
Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.
o
IDIOMA
ENTER/OK
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
HOLANDÉS
MENÚ DE DISCO
Nota:
Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla,
seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el
idioma que desee.
(Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 22.)
*1
Las opciones de idioma no están disponible en algunos
discos.
Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO”
o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos
para introducir el código del idioma deseado. (Consulte
“Lista de Códigos de Idiomas” en la página 48.)
Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el
disco.
*2
Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están
disponible en algunos discos.
-
Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles
en el DVD.
-
Utilice [AUDIO
] para seleccionar el audio disponible
en el DVD.
Si la configuración predeterminada del DVD para el audio
y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que
dichos subtítulos no se muestren a menos que los active.
6
Presione [SETUP] para salir.
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.
45
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Ajuste de Audio de DVD
Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará
durante la reproducción de discos DVD.
1
Presione [SETUP] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [ENTER].
o
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
DRC
(control de gama dinámica) (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en los discos
que están grabados en el formato Dolby Digital.
o
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON : Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos.
OFF : Sin efectos (sonido original).
5
SUB MUESTREO (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en la salida
digital de un disco grabado en 96 kHz.
o
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON : Cuando se da salida en 48 kHz.
OFF : Cuando se da salida en sonido original.
Nota:
Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección
de derechos de autor o cuando el “Surround Virtual“ está
configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48
kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”.
(Consulte “Surround Virtual” en la página 43)
DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM)
Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada a
un decodificador Dolby Digital.
o
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
BITSTREAM : Da salida a señales Dolby Digital.
PCM : Convierte Dolby Digital a PCM.
(2 canales)
5
Presiones [SETUP] para salir.
46
ES
A
JUSTE DE DVD
Ajuste Paterno
El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean
apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción
se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido.
1
Presione [SETUP] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD” y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar “ , y luego
presione [ENTER].
o
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir
un número de 4 dígitos para su contraseña y luego
presione [ENTER].
PATERNO
ENTER/OK
Ingrese su código de acceso.
Si ya ha puesto la contraseña, utilice
[los botones numéricos] para introducir la contraseña
actual de 4 dígitos.
Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña
preajustada (4737).
5
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “NIVEL PATERNO”
y luego presione [ENTER].
o
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
CAMB. CONTRAS.
5
6
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
o
PATERNO
ENTER/OK
TODO
8 [ ADULTO ]
7 [ NC-17 ]
6 [ R ]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
NIVEL PATERNO
NIVEL PATERNO
TODO : Todos los bloqueos paternales están
cancelados.
8 [ADULTO] : Se pueden reproducir programas
de todas las calificaciones (adultos /
general / niños).
7 [NC-17]-2 [G] : Sólo se pueden reproducir DVD para
uso general y niños.
1 [TOLERADO] : Sólo se pueden reproducir DVD para
niños.
7
Presione [SETUP] para salir.
Cambio de la contraseña
5
Siga los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar
“CAMB. CONTRAS. y después presione [ENTER].
o
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
CAMB. CONTRAS.
6
Utilice [los botones numéricos] para introducir la
nueva contraseña de 4 dígitos.
PATERNO
ENTER/OK
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
0 0 0 0
No se olvide del código de acceso.
Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código
de acceso.
Nota:
El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de
bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona
con sus DVD-vídeo.
Anote la contraseña por si se le olvida.
Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7],
y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La
contraseña será borrada y los niveles paternales serán
configurados a “TODO”.
Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.
7
Presione [SETUP] para salir.
47
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Otros
Puede cambiar otras funciones.
1
Presione [SETUP] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD” y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar “ , y luego
presione [ENTER].
o
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ON)
Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo
cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos
de cámara durante la reproducción de un DVD.
o
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
5
MODO VISTA FIJA (Predeterminado: AUTO)
Configure la calidad de la imagen en modo foto fija.
Si selecciona AUTO”, selecciona automáticamente
la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o
“IMAGEN”) basada en las características de fecha de las
imágenes.
IMAGEN : La imagen del modo vista fija se estabilizará.
CUADRO : La imagen del modo vista fija tendrá
definición alta.
o
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
AUTO APAGATO (Predeterminado: ON)
Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad
automáticamente tras 20 minutos sin uso.
o
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
5
Presione [SETUP] para salir.
48
ES
A
JUSTE DE DVD
Lista de Códigos de Idiomas5
Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el
idioma del menú en pantalla.
1
Presione [SETUP] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Ptilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD” y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [ENTER].
o
INICIALIZAR
ENTER/OK
¿Ejecuta la inicialización?
NO
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “SÍ” y luego
presione [ENTER].
o
INICIALIZAR
ENTER/OK
¿Ejecuta la inicialización?
NO
Nota:
Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el
paso 4 y, a continuación, presione [ENTER].
5
Presione [SETUP] para salir.
Reposición de los Ajustes
Predeterminados
5
Nota:
Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el
código se mostrará cada vez que cambie la configuración de
audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se
mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe
entre corchetes).
Idioma Código
A-B
Abkhazian 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albano 6563
Alemán [GER] 5051
Amharic 4759
Arabe 4764
Armenio 5471
Assamese 4765
Aymara 4771
Azerbajaní 4772
Bashkir 4847
Bengalí;Bangla 4860
Bielorruso 4851
Bihari 4854
Bislama 4855
Bretón 4864
Búlgaro 4853
Burmés 5971
Butaní 5072
C-E
Camboyano 5759
Catalán 4947
Checo [CZE] 4965
Chino [CHI] 7254
Coreano [KOR] 5761
Corso 4961
Croata 5464
Danés [DAN] 5047
Eslovaco 6557
Esloveno 6558
Español [SPA] 5165
Esperanto 5161
Estonio 5166
F-H
Faroés 5261
Fiji 5256
Finés [FIN] 5255
Francés [FRE] 5264
Frisian 5271
Gaélico escocés 5350
Galés 4971
Gallego 5358
Georgiano 5747
Griego [GRE] 5158
Groenlandés 5758
Guaraní 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebreo 5569
Hindi 5455
Holandés [DUT] 6058
Húngaro [HUN] 5467
I-K
Indonesio 5560
Inglés [ENG] 5160
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irlandés [IRI] 5347
Islandés [ICE] 5565
Italiano [ITA] 5566
Japonés [JPN] 5647
Javanés 5669
Kannada 5760
Kashmiri 5765
Kazajo 5757
Kinyarwanda 6469
Kirghiz 5771
Kirundi 6460
Kurdo 5767
Idioma Código
L-N
Laosiano 5861
Latín 5847
Latvio;Lettish 5868
Lingala 5860
Lituano 5866
Macedonio 5957
Malagasy 5953
Malayo 5965
Malayalam 5958
Maltés 5966
Maorí 5955
Marathi 5964
Moldavo 5961
Mongol 5960
Nauru 6047
Nepalí 6051
Noruego [NOR] 6061
O-R
Occitano 6149
Oriya 6164
Oromo (Afan) 6159
Panjabi 6247
Pashto;Pushto 6265
Persa 5247
Polaco [POL] 6258
Portugués [POR] 6266
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Rumano [RUM] 6461
Ruso [RUS] 6467
S
Samoano 6559
Sangho 6553
Sánscrito 6547
Serbio 6564
Serbocroata 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Singalés 6555
Siswat 6565
Somalí 6561
Sundanés 6567
Sueco [SWE] 6568
Swahili 6569
T
Tagalo 6658
Tajik 6653
Tamil 6647
Tatar 6666
Telugu 6651
Thai 6654
Tibetano 4861
Tigrinya 6655
Tonga 6661
Tsonga 6665
Turco [TUR] 6664
Turkmen 6657
Twi 6669
U-Z
Ucraniano 6757
Urdu 6764
Uzbek 6772
Vasco 5167
Vietnamita 6855
Volapuk 6861
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yiddish 5655
Yoruba 7161
Zulú 7267
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Pregunta Respuesta
Mi control remoto no funciona.
¿Qué debo hacer?
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 52.)
Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de TV?
Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
(Consulte Autoscan en la página 20.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar
donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
(Consulte Autoscan en la página 20.)
El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración
“Bloqueo Infantil”. (Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.)
La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la
unidad una antena bajo techo (VHF /UHF), una antena exterior
(VHF /UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable/satélite.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto
presionando [INPUT SELECT] o utilizando
[CH
K
/
L
].
(Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 17.)
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando utilice la Conexión de Vídeo Compuesto verifique que los
conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a
las correspondientes tomas coloreadas de la unidad.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia
dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
No puedo reproducir un disco. ¿Existe
alguna forma en que pueda hacerlo?
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con
huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos?
O: los subtítulos están retrasados con
respecto al diálogo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj? Esta unidad no cuenta con función de reloj.
Preguntas Frecuentes5
50
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
5
Síntoma Solución
T
V
No hay corriente
Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
Veri que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie.
El botón de control no funciona Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
La unidad está encendida pero
no hay imagen en la pantalla
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de
su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que
funcione.
Veri que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada
de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su
ordenador.
No hay imagen ni sonido
Compruebe si la unidad está encendido.
Compruebe la conexión eléctrica.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
Veri que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de
esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE ] para que aparezca
la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo. Si fuese así,
utilice [VOL.
X
X
/
Y
] para ajustar el volumen al nivel deseado.
No hay color
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Ajuste “Color” en el menú de imagen.
El ajuste de ‘IMAGEN” y
‘SONIDO” no se lleva a cabo
cada vez que enciende la
unidad
Debe con gurar “Casa en “Ubicación” (Consulte la página 33).
De otra forma, los ajustes que con gure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
Sonido correcto, imagen
deficiente
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de alta
de nición. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de de nición normal”.
Imagen correcto, sonido
deficiente
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
Se ve una imagen
distorsionada o se escucha un
sonido inusual
Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces  uorescentes estén
produciendo interferencias.
Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
Imágenes fantasma, líneas o
rayas en la imagen
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
En la pantalla se visualiza
“ruido o “impureza
Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
51
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Síntoma Solución
T
V
Cambie a una entrada
diferente y el volumen
Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
Cambie a una entrada diferente y
el tamaño de la pantalla cambiará
Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
modos de entrada concretos.
La imagen visualizada no
cubre la pantalla entera
ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien
configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección Ajustes
de PC”.
Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes
o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE
] repetidamente para
moverse por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo en el
programa de soporte de subtítulos.
Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce un disco o
una cinta de vídeo con subtítulos.
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
subtítulos no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en
la pantalla del televisor.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”,
“S.C.4” o “Off.
D
V
D
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro con DVD
Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción.
Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño
blando pasándolo desde el centro hacia el borde.
No se puede reproducir el
disco.
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas
dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
Los botones no funcionan o la
unidad no responde.
Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de
la toma de corriente entre 5 y 10 segundos.
La unidad no responde a algunos
comandos de operación durante
la reproducción.
Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las
instrucciones del disco.
No cambia el ángulo.
No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas
desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido
grabados para escenas específicas.
La reproducción no empieza
cuando se ha seleccionado el título.
Compruebe el ajuste “PATERNO.
Ha olvidado la contraseña
para el nivel de calificación.
Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y la contraseña que usted ha
olvidado se borrará.
Nota:
El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este
manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
52
ES
I
NFORMACIÓN
ATS C
Acrónimo de Advanced Television Systems
Committee (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
CEC
(Control de Electrónica del Consumidor)
Esto permite operar las funciones relacionadas
entre los dispositivos con características CEC
de nuestra marca y esta unidad.
Código de Región
Las regiones asocian los discos y los
reproductores con áreas concretas del mundo.
Esta unidad sólo reproduce discos que tengan
códigos regionales compatibles. Usted puede
encontrar el código de región de su unidad
mirando en el panel trasero. Algunos discos
son compatibles con más de una región (o
todas las regiones).
Contraseña / Codígo Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories
para comprimir el sonido digital. Ofrece un
sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDMI
(interfase de multimedia de alta definición)
Interfase que soporta todos los formatos no
comprimidos digitales de sonido/imagen
como por ejemplo descodificadores,
reproductores de DVD o televisores digitales,
por un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión analógica.
Las emisoras dejarán de transmitir al aire
señales NTSC a partir del 17 de febrero de
2009.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras palabras,
la pantalla del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la
pantalla del televisor es casi dos veces más
ancha que alta).
SAP (
programa de sonido secundario
)
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo en
la emisión bilingüe.
SDTV (televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de
imagen de NTSC.
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y)
de manera independiente entre sí a través de
cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo
que transmite cada uno de los 3 colores
principales de luz (rojo, azul y verde) a través
de diferentes líneas de señal. Esto permite
a los espectadores experimentar colores
de imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal, incluidos
el denominado Y/Pb/Pr y el denominado
Y/Cb/Cr.
Glosario5
Mantenimiento
5
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores
del la unidad con un trapo suave inmerso en agua
templada y bien escurrido.
No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte
líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos
productos químicos pueden causar daños y decoloración
en las superficies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de
alimentación.
Manejo de los Discos
Maneje los discos con cuidado de no manchar sus
superficies con huellas dactilares y polvo.
Guarde siempre los discos en sus cajas de protección
cuando no los utilice.
Para limpiarlos, utilice un paño suave.
No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el
centro hacia el borde.
No pase nunca el paño en sentido circular.
No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe
el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito
de atención al cliente, que encontrará en la portada de este
manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla,
mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía
de Solución de Problemas del manual del usuario, puede
que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte
a su concesionario o centro de servicio autorizado para
inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada)
para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una cámara digital
(incluyendo las cámaras integradas en
teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo
infrarrojo de control remoto al frente del
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y observe el
visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja
pulsátil aparece en la cámara, el mando a
distancia está emitiendo una señal IR.
53
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Especificaciones Generales
TV
Formato de TV: Estándar de TV ATSC / NTSC-M
Sistema de subtítulos cerrados (CC):
§15,122/FCC (digital CC)
§15,119/FCC (analógico CC)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV 2~13, A~W,
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a canales: Teclado de acceso directo,
exploración programable y arriba/abajo
DVD
Discos (compatibilidad de reproducción):
DVD-video, DVD-RW/-R,
DVD+RW/+R, CD de audio, CD-RW/-R
Respuesta de frecuencia:
DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
CD: 20 Hz to 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N):
CD: 90 dB (JEITA)
Factor de distorsión total:
DVD: 1 KHz 0,007% (JEITA)
CD: 1 KHz 0,007% (JEITA)
Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 1W, 16Ω x 2
Los diseños y las especi caciones pueden ser objeto de modi caciones sin
previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será
el inglés.
5
5
Otras Especificaciones
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de sonido:
Clavija RCA (I/D) x 6 500mV rms
Entrada de vídeo:
Clavija RCA x 1 1V p-p (75Ω)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4-patillas x 1 Y: 1V p-p (75Ω)
C: 286mV p-p (75Ω)
Entrada de vídeo en componentes:
Clavija RCA x 3 Y: 1V p-p (75Ω)
Pb/Cb: 700mV p-p (75Ω)
Pr/Cr: 700mV p-p (75Ω)
Entrada de HDMI
: HDMI 19 patillas x 2
Entrada de PC: D-Sub 15 pines x 1 (RGB)
Mini toma ø3,5mm x 1 (sonido)
Salida de sonido digital coaxial:
Clavija RCA x1 500mV p-p (75Ω)
Auriculares:
1
/8 pulgadas (3,5mm)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Requisitos de potencia:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
65W
LCD: Clase de 19 pulgadas
(18,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensions: <sin soporte> <con soporte>
Ancho: 18
13
/
16
pulg (477,5mm) 18
13
/
16
pulg (477,5mm)
Altura: 13
1
/
16
pulg (330,4mm) 14
7
/
16
pulg (365,8mm)
Profundidad: 5
3
/
16
pulg
(131,7mm) 8
5
/
16
pulg
(210,0mm)
Peso: 9,1 libras. (4,1kg) 10,0 libras. (4,5kg)
5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135.
Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Denominaciones de Canales de Cable5
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Imprimido en China A94N4UH
1EMN24759 ★★★★★
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
GARANTÍA LIMITADA
NOVENTA
(
90
)
AS DE MANO DE OBRA, UN
(
1
)
AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos estableci-
dos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los mate-
riales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto
en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía. A su propia discreción,
ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de
repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual; o (3)
reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañía garantiza productos o piezas de repuesto propor-
cionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le proporcione más cober-
tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que
usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la
compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se pro-
porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la
compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo corre-
spondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto
de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la com-
pañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de
programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza
que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la rein-
stalación de programas, datos u otra información no está cubierta
por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso,
mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provis-
tos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado
por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autoriza-
do por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modi-
garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL
COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye pro-
ductos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-309-8819
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA-
BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-
LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.

Transcripción de documentos

El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro. Número de modelo: Número de serie: 5 Precauciones ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja. Instrucciones de Seguridad Importantes 10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia o punto por donde sale del aparato. 11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado para mover la combinación del carrito/aparato, para evitar causar heridas o que el aparato se caiga. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo. 14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato con un paño seco. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. ADVERTENCIA DE LA FCC Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. 2 ES Español Français English Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 2,8 pulgadas (7cm) alrededor de este aparato. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada. AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar. LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL. ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones. SEGURIDAD DEL LÁSER Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos. PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICA-DOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO. UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA. PROTECCIÓN DE COPYRIGHT No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje. PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO • No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. • No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en esta unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de reparaciones autorizado. • No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. COLOCACIÓN Y MANEJO • Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. • No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente. • No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes. • Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura. • Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad. • Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento. ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN • En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad. Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior. - La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido. - Bajo condiciones de alta humedad. - Luego de calefaccionar una habitación fría. NOTA ACERCA DEL RECICLADO • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. 5 Información sobre Marcas Registradas • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. • es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. 3 ES INTRODUCCIÓN 5 Accesorios Suministrados manual del usuario (1EMN24759) guía de inicio rápido (1EMN24760) mando a distancia (NF607UD) pilas (AA x 2) tornillo Phillips para enganchar el soporte x 3 (FPH34120) AA AA • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual. 5 Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a: FUNCIONES DEL TV TV DTV FUNCIONES DEL DVD : Funcionamiento de TV analógica DVD : Funcionamiento de TV digital CD • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. : Reproducción de DVD-video : Reproducción de CD de audio • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. 5 Conectar el Soporte Debe colocarle el soporte a la unidad para que sirva como unidad de mesa. Compruebe que la parte trasera y la delantera del soporte coinciden en la dirección apropiada. Extienda un paño grueso y suave Alinee los 2 ganchos del soporte con Atornille tornillos Phillips en los sobre una mesa, como se muestra los dos ganchos bajo la parte inferior 3 orificios roscados de la base abajo. de la unidad principal (indicados por la del soporte hasta que queden Coloque la unidad principal con la flecha ➀), luego deslice el soporte en la apretados. pantalla hacia abajo sobre la mesa. dirección que indica la flecha ➁ hasta que tope y que los 4 orificios de montaje queden alineados. ➂ agujeros de tornillo Compruebe que el cable de alimentación de CA no esé entre el soporte y la unidad. 1 2 3 ➁ pan el de lant ero ➀ Para retire es sporte de esta unidad Desatornille los tornillos Phillips de los orificios indicados en “➂”. Después de que se hayan retirado los tornillos tire el soporte hacia la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado de no dejar caer el soporte cuando lo retire. ➀ Nota: • Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad. • Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad. • Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable. 5 Base Inclinable Usted puede ajustar la base para cambiar el ángulo de la unidad (-2,5° a 10°). 4 ES -2,5° 10° Español Français English INTRODUCCIÓN 5 Características TV Acceso desde el botón [MODE] SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Acceso desde el botón [MODE] INFORMACIÓN En el modo de parada • Reproducción de Programas para CD de audio - Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en el orden designado. • Reproducción Aleatoria para CD de audio - Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas aleatoriamente. AJUSTE DE DVD Durante la reproducción • Subtítulos en un Idioma Deseado - Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video. • Selección de un Ángulo de Cámara - Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si un DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes. • Zoom - Le permite ampliar el tamaño de la imagen. • Ajuste del Nivel del Negro • Surround Virtual • Búsqueda - búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo • Marcador - La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser llamada. • Repetición - capítulo / título / pista / todo / A-B PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • Sonido Dolby Digital - Disfrute del sonido surround multicanal Dolby Digital cuando conecte la unidad a su decodificador Dolby Digital. • Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta / Reproducción Paso a Paso - Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso. • Menús DVD en un Idioma Deseado - Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en un DVD-video. • Auto Apagato - Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Bloqueo Paterno - Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños. • Reanudación de la Reproducción - Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta se detuvo. • Indicación de la Velocidad de Bits • DRC (control de gama dinámica) - Puede controlar la gama del volumen del sonido. PREPARACIÓN • DTV/TV/CATV - Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. • Visualización de Información (solamente DTV) - Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. • Exploración Automática de Canales - Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. • Bloqueo infantil - Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados. • Decodificador de Subtítulos - El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos. • Sintonizador MTS/SAP - Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia. • Función de Apagado Automático - Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Temporizador de Apagado - Esta función apagará la corriente de la unidad automáticamente en un momento concreto. • Opciones para Idioma de Pantalla - Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés. • Función de Sonido Estéreo • Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada - Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia. • Diversos ajustes de la imagen y el sonido - Personaliza la calidad de las imágenes apropiada para su cuarto, y ajusta el sonido a sus preferencias. • Entrada HDMI • Entrada de vídeo en Componentes • Entrada de PC • Entrada de S-video • Entrada AV • Salida de audio digital • Salida de Auriculares DVD Acceso desde el botón [AUDIO ] Durante la reproducción • Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y Sonido Estéreo - Seleccione su función de idioma o sonido estéreo deseada cuando su disco disponga de opciones diferentes. ES 5 INTRODUCCIÓN 5 Contenido Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCCIÓN Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Base Inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PREPARACIÓN Conexión de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite. . . . . . .10 Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Enchufe el Cable Alimentador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Funciones del TV Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 PARA VER LA TELEVISIÓN Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . .17 Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . .19 AJUSTE OPCIONAL Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Subtítulo Cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Información sobre el Software Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Funciones del DVD UTILIZACIÓN DEL DVD Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Pausa y Reproducción y Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Avance Lento / Retroceso Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Funciones de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reproducción Programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 AJUSTE DE DVD Ajuste de Idioma en DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Ajuste de Audio de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . .48 Lista de Códigos de Idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 INFORMACIÓN Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Denominaciones de Canales de Cable. . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Otras Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tapa trasera © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. 6 ES Español 7 6 5 STAND BY POWER ON 4 3 2 1 5 Terminales 18 [Panel Lateral] 17 * 19 20 HDMI 2 [Panel Trasero] 21 14 22 23 15 HEAD PHONE 16 24 Nota: del terminal (uso de servicio sólo) *• servicio Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de softwate. • El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán). • La actualización de software, en la mayoría de los casos, la realiza personal de servicio autorizado, pero bajo ciertas circunstancias se les podría solicitar al los usuarios llevarla a cabo ellos mismos. INFORMACIÓN 25 17. toma de entrada de antena (p. 10) Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV o antena. 18. ranura de carga de discos (p. 36) Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 19. cable de alimentación de CA (p. 14) Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad. 20. toma de entrada de PC (p. 14) Conexión de cable VGA para PC. 21. toma de entrada HDMI 1 (p. 10 / p. 11) Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI. 22. toma de entrada de vídeo en componente y audio (p. 10 / p. 12) Conexión para cables de vídeo en componentes RCA y audio RCA de dispositivo externo. 23. toma de salida de audio digital (p. 13) Conexión de cable digital coaxial para un decodificador o un receptor de audio. 24. toma de entrada de audio para PC (p. 14) Conexión de cable de audio mini-plug para PC. 25. toma de entrada de audio para HDMI 1 (p. 11) Conexión para cable RCA audio de dispositivo DVI. (Solamente para la toma de entrada HDMI1) 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 AJUSTE DE DVD 12 12. toma de entrada HDMI 2 (p. 10 / p. 11) Conexión HDMI para dispositivos HDMI. 13. toma de entrada de S-video (p. 12) Conexión para cable S-video de dispositivo externo. 14 toma de entrada de vídeo (p. 13) Conexión para cable RCA vídeo de dispositivo externo. 15. toma de entrada de audio (p. 12 / p. 13) Conexión para cable RCA audio de dispositivo externo. 16. toma de auriculares Conexión de auriculares para escucha personal. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD DVD 1. y (energía) (p. 15) Presione para encender o apagar la unidad. 2. B (reproducir) (p. 36) Presione para comenzar la reproducción del disco. 3. C (detener) (p. 36) Presione para detener la reproducción del disco. 4. A (expulsar) (p. 36) Presione para expulsar el disco. 5. CH K / L (p. 16 / p. 17) Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba (K) / abajo (L) por los elementos del menú principal. 6. SETUP (p. 15 / p. 44) Presione para visualizar el menú principal. 7. VOL X / Y (p. 16) Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú principal. 8. indicador de DVD Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco. 9. indicador de STAND BY Se ilumina de color rojo cuando está apagado. 10. indicador de POWER ON Se ilumina de color verde cuando está encendido. 11. ventana del sensor de infrarrojos Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia. PREPARACIÓN 8 9 10 11 English INTRODUCCIÓN 5 Panel de Control Français ES INTRODUCCIÓN 5 Función del Mando a Distancia 13 1 2 14 15 3 16 17 4 18 19 5 6 7 8 9 20 21 7 8 22 10 23 11 24 12 25 1. POWER (p. 15) Presione para encender o apagar la unidad. 2. MUTE (p. 16) Presione para activar y desactivar el sonido. 3. SLEEP (p. 16) Presione para activar el temporizador de apagado. 4. Botones de Número de canal (p. 16) • Presione para seleccionar los canales. • Presione para seleccionar capítulo, título (DVD) o pista directamente. - (guión) • Presione para cambiar de canal inferior a superior. Botón +10 • Presione para seleccionar un número de 10 capítulos o más. 5. VOL. X / Y (p. 16) Presione para ajustar el volumen. 6. PAUSE F (p. 17) Modo TV • Presione para pausar la imagen de pantalla. Modo DVD • Presione para interrumpir la reproducción de un disco. 7. REV E / FWD D (p. 37) Presione para avanzar o retroceder lentamente durante el modo pausa (DVD) y para realizar una búsqueda adelante o atrás en un disco. 8. SKIP H / G (p. 38) Presione para saltar adelante o atrás en capítulos, títulos (DVD) o pistas (CD). 9. STOP C (p. 36) Presione para detener la reproducción del disco. 10. BACK (p. 18) Presione para volver a la operación de menú anterior. 11. DISC MENU (p. 36) Presione para mostrar al menú del disco. 12. TITLE (p. 36) Presione para mostrar el menú de títulos (DVD). 13. EJECT A (p. 36) Presione para expulsar el disco. 14. INPUT SELECT (p. 17) Presione el botón para acceder a los dispositivos externos conectados, como por ejemplo una grabadora BD/DVD. A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad. • Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia. • No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales. 8 ES Español English AJUSTE DE DVD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. 2 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 5 Instalación de las Pilas 1 PREPARACIÓN 22. s / B / K / L (p. 15) Presione para desplazarse por los elementos, izquierda / derecha / arriba / abajo. 23. ENTER (p. 15) Presione para confirmar su selección. 24. CLEAR (p. 39) • Presione para borrar los números introducidos incorrectamente. • Presione para cancelar el punto A para repetición A-B. • Presione para eliminar el número de pista / archivo en la introducción de programas (CD). 25. MODE (p. 5) • Presione para establecer el orden de reproducción o reproducir aleatoriamente (CD). • Presione para activar o desactivar el nivel de negro (DVD) y el envolvente virtual. • Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD). • Presione para buscar capítulo, título (DVD), pista (CD) o tiempo. • Presione el botón para establecer el marcador. • Presione el botón para repetir la reproducción del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias veces o entre el punto A y el punto B indicados. • Presione para magnificar una parte de la imagen (2x y 4x: DVD). • Presione para seleccionar los subtítulos en un disco (DVD). INTRODUCCIÓN 15. INFO (p. 18 / p. 41) Modo digital (DTV) • Presione para mostrar la información de canal, tipo de señal y ajuste de TV. Modo analógico (TV) • Presione para mostrar el número de canal, tipo de señal y ajuste de TV. Modo de entrada externo • Para mostrar modo de entrada externo, tipo de señal y ajuste de TV. Modo DVD • Presione para visualizar el estado actual. 16. AUDIO (p. 17 / p. 42) Modo digital (DTV) • Presione para seleccionar el idioma de audio. Modo analógico (TV) • Presione para seleccionar el modo de audio. Modo DVD • Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o el modo de sonido (CD). 17. SCREEN MODE (p. 19) Presione para sel eccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor. 18. SETUP (p. 15 / p. 44) Presione para visualizar el menú principal. 19. CH RETURN (p. 16) Presione para volver al canal que se estaba viendo antes. 20. CH K/ L (p. 16 / p. 17) Presione ara seleccionar los canales y el modo de entrada externo. 21. PLAY B (p. 36) Presione para comenzar la reproducción del disco. Français 3 INFORMACIÓN Precauciones sobre las Pilas: • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. • No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas. • Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. • No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse. 9 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. Antes de proceder a la conexión... Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA. 5 Conexión de Antena Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. p. ej.) parte trasera de la unidad antena VHF / UHF cable coaxial RF o señal de televisión por cable * Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte “Configuración Inicial” en la página 15.) Nota: • Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información. • Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mixers) o separadores (splitters). Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas. • Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. • Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa. • Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. 5 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable / caja de satélite. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio L/R, abajo del conector de Vídeo en Componentes. cable HDMI HDMI OUT p. ej.) plato de satélite parte lateral o trasera de la unidad o AUDIO OUT L R COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr o HDMI 2 ANT IN o cable coaxial RF (verde) (azul) (rojo) STEREO PCM señal de televisión por cable receptor de cable / caja de satélite incluyendo la televisión de pago (verde) (azul) (rojo) cable de component vídeo RCA y cable de audio RCA * También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes. * Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable / satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable / satélite. 10 ES Español Français English Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. PREPARACIÓN 5 Conexión de Dispositivo Externo [Conexión HDMI] PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen. HDMI (High-Definition Multimedia Interface / Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. p. ej.) parte lateral o trasera de la unidad cable HDMI HDMI OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B HDMI 2 o grabador BD/DVD con la toma de salida HDMI Nota: AJUSTE DE DVD • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz. • Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM). • Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc. • Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861. [Conexión HDMI-DVI] Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. STEREO PCM AUDIO OUT L R cable de conversión HDMI-DVI sólo para la toma de entrada HDMI1 INFORMACIÓN receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI SOLUCIÓN DE PROBLEMAS parte trasera de la unidad p. ej.) DVI OUT INTRODUCCIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: cable de audio RCA Nota: • • • • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada. Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B. 11 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de Vídeo en Componentes] La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio L/R, abajo del conector de Vídeo en Componentes. p. ej.) parte trasera de la unidad (verde) (azul) (rojo) Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B AUDIO OUT L R grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente (verde) cable de vídeoen componentes RCA (azul) (rojo) cable de audio RCA Nota: • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [Conexión de S-video] La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de entrada de S-video de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R bajo el conector Vídeo. parte lateral de la unidad p. ej.) AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT cable S-video TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida de S- video cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. 12 ES Español Français English INTRODUCCIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de entrada de vídeo de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R bajo el conector Vídeo. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada de audio L (izquierda). PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD p. ej.) parte lateral de la unidad AUDIO OUT L R cámara de vídeo STEREO VIDEO OUT PREPARACIÓN [Conexión de Vídeo] cable de vídeo RCA videojuego STAND-BY aparato de vídeo cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. [Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)] AJUSTE DE DVD Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido deemisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch). Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo. p. ej.) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIGITAL AUDIO COAXIAL IN INFORMACIÓN cable coaxial de audio digital decodificador Dolby Digital 13 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de PC] Esta unidad viene equipada con una toma de entrada de PC. Si conecta esta unidad a su PC, puede utilizar esta unidad como un monitor de PC. Utilice un cable VGA para esta conexión y así mismo un cable de audio mini plug estéreo. parte trasera de la unidad p. ej.) cable VGA El cable VGA debe tener el núcleo de ferrita. computadora personal cable de audio mini-plug estéreo Pueden aparecer las siguientes señales: Formato Resolución Frecuencia vertical VGA 640 x 480 60Hz SVGA 800 x 600 60Hz XGA 1.024 x 768 60Hz Formato Resolución Frecuencia vertical 1.280 x 768 60Hz 1.360 x 768 60Hz WXGA Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente. Nota: • Por favor, compre el cable VGA que tenga el núcleo de ferrita. • Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor. - Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC. - Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC. 5 Enchufe el Cable Alimentador de CA Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas. parte trasera de la unidad cable de alimentación de CA toma de CA Precaución: • No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico. Nota: • Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería. 14 ES Español Français English INTRODUCCIÓN Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. Funciones del TV PREPARACIÓN 5 Configuración Inicial Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. 4 Utilice [Cursor s/ B] para seleccionar la locación deseada, y luego presione [ENTER]. Ajuste Inicial o Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”. Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable. 1 Después de hacer todas las conexiones necesarias, Tienda presione [POWER] para encender la unidad. Seleccionar • Esta operación tardará unos momentos. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el idioma de pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français) Initial Setup o Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français Select Enter ENTER SETUP Skip 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Antena” para Ajuste Inicial Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN". Antena Elija el destino de la toma "ANT.IN". Entre SETUP Exit • Seleccione “Tienda”, la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. • Seleccione “Casa”, la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia. • Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor de la ubicación. Nota: • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si pulsa [POWER] o [SETUP] durante la búsqueda automática de canales, este valor quedará cancelado. • La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una vez. Al cambiar la conexión (Antena / cable), establezca de nuevo la exploración automática de canales. (Consulte la página 20.) • Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Ajuste Inicial Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la tecla "INPUT SELECT" del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada. Seleccionar ENTER Entre Otro ensayo Después SETUP SOLUCIÓN DE PROBLEMAS canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y luego presione [ENTER]. ENTER AJUSTE DE DVD • Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en el paso 3, en el idioma seleccionado después de presionar [ENTER]. o Casa Saltar Cable Saltar Antena Cable Seleccionar O ENTER Entre ANT.IN BACK Atrás SETUP • Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. Saltar • Se inicia la función “Autoscan”. Ajuste Inicial Sistema escanea canales, espere. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. 0% 0ca Canales digitales 0ca SETUP Saltar • Si quiere explorar de nuevo los canales automáticamente, consulte la sección “Autoscan” en la página 20. • Puede añadir los canales deseados que no hayan sido memorizados con “Autoscan”. Consulte “Registro Manual” en la página 21. • Si quiere cambiar a otro idioma, consulte la sección “Selección de idioma” en la página 22. • Si quiere cambiar a otro ajuste de ubicación, consulte la sección “Ubicación” en la página 33. INFORMACIÓN Una vez finalizada la configuración inicial… Canales analógicos PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Antes de empezar: 15 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Selección de Canal 5 Ajuste de Volumen Seleccione los canales utilizando [CH K/ L] o [los botones numéricos]. En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido. • Para seleccionar los canales memorizados, utilice [CH K/ L] o [los botones numéricos]. • Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones numéricos]. Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio. o Utilizando [los botones numéricos] TV Volumen 30 La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen. • La barra de volumen automáticamente dentro de unos segundos. Presione [MUTE ] para activar y desactivar el sonido. - Cuando seleccione el canal analógico 11 DTV - Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de presionar [-] antes de indicar el número de subcanal Mudo “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor durante unos segundos. • Presione [CH RETURN ] para volver al canal anteriormente visualizado. Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original. Acerca de la emisión de televisión digital: Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido. No todos los televisores de emisión digital son de alta definición (HD). Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto con su proveedor de cable / satélite o con las estaciones de televisiones locales. NTSC Hora de emisión (modo analógico) 6:00pm CA4 (Fútbol) 6:30pm Presione [SLEEP 1 apagado. ] para ajustar el temporizador de ATSC Reposar Off La visualización del temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor. CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis) canal principal CA4 (Fútbol) El temporizador de apagado puede configurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo. (modo digital) CA4-1 (Fútbol) canal principal CA4 (Fútbol) 5 Temporizador de Apagado 7:00pm subcanal subcanal Presione [SLEEP ] repetidamente para cambiar el 2 tiempo que debe transcurrir hasta el apagado. CA4-1 (Fútbol) Reposar 120min. canal principal CA4 (Fútbol) 7:30pm CA4-1 (Fútbol) canal principal 8:00pm Se puede cambiar CA4-2 (Informativos) subcanal usando [CH K / L ]. ¿Qué es el subcanal? Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal principal, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red. Nota: • Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor. • El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido. 16 ES Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos). • Cada presión de [SLEEP ] aumentará el tiempo en 30 minutos. • Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, [SLEEP ]. Para cancelar el temporizador de apagado Presione[SLEEP ] repetidamente hasta que aparezca “Reposar Off” en la pantalla del televisor. Nota: • La visualización del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado. Español Français English 5 Para Cambiar el Modo de Audio Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor. En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital. INTRODUCCIÓN 5 Modo Fijo TV Imagen fija Para anular el modo fijo, presione cualquier botón excepto el botón [POWER]. 11 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • La salida de sonido no se detiene. • Si no se detecta ninguna señal y no se recibe ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen permanece detenida y se desactiva la salida de sonido. • La función fijo debe reactivarse después de 5 minutos. Presione [AUDIO ] para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles. PREPARACIÓN Presione [PAUSE F ] para detener momentáneamente la imagen mostrada en pantalla. SAP / ESTÉREO Cuando todo el audio está disponible SAP / ESTÉREO SAP / MONO SAP / ESTÉREO Cuando los modos de audio estéreo y mono están disponibles MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO Cuando los modos de audio SAP y mono están disponibles 5 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad. SAP / MONO SAP / MONO Cuando únicamente el modo de audio mono está disponible MONO (no puede cambiarse) Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada. Video Component : Emite audio en estéreo : Emite un segundo programa de audio : Emite audio en mono AJUSTE DE DVD Canal DTV/TV ESTÉREO SAP MONO DTV 1 Presione [AUDIO ] para visualizar el idioma actualmente seleccionado y el número de idiomas disponibles. o SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11-1 HDMI1 Inglés 1/3 HDMI2 PC 2 Presione [AUDIO ] repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles. • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés. INFORMACIÓN • Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en sentido contrario. Nota: • [AUDIO ] no se controla dispositivos de audio externo. • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. 17 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Información de Pantalla Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. DTV TV En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio. Presione [INFO ]. 11 En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. Presione [INFO ] para mostrar por pantalla los detalles del programa seleccionado actualmente. SAP / ESTÉREO 480i 480i SD SD 4:3 TV-PG DLSV CC CC Información de emisión • El número de canal actual, el modo de audio, el tipo de resoluciones para señales de vídeo, la relación de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase de Clasificación de programas de televisión en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. • Para borrar la pantalla, presione [INFO ] nuevamente. También puede presionar [BACK ]. Se muestra la siguiente información. 1 Un día de recuerdos 2 3 4 KABC 11-1 Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran Inglés 1/2 1080i HD HD Clase 16:9 16:9 CC CC TV: TV-14 5 6, 7, 8 9 10 1 título de programa 2 guía de programas (Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas). 3 emisora 4 número de canal 5 idioma de audio (Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la página 17.) 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 el formato de televisión digital 8 relación de aspecto del programa 9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija en “Off”) 10 la clasificación bloqueo infantil Nota: • Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice [Cursor K/ L] para desplazarse. • Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas. • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos. • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de entrada VIDEO. Video 480i 480i SD SD TV-PG DLSV CC CC • La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto. 18 ES Español Français English INTRODUCCIÓN 5 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor PREPARACIÓN Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada PC. Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. Normal 16:9 Ancha Ampliar imáge Normal Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. 16:9 Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla. Ampliar imáge Ancha Visualización de una imagen que se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla. Zoom Ancha Ampliar imáge Normal Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original. Zoom Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modificar el aspecto horizontal o vertical. Ampliar imáge Visualización de una imagen que se extiende verticalmente. Ancha Visualización de una imagen que se extiende horizontalmente. AJUSTE DE DVD Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la imagen. Normal Para señal de entrada del PC SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Normal PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Para señal de vídeo 16:9 Para señal de vídeo 4:3 Total Normal Visualización de una imagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. INFORMACIÓN Punto Por Punto Total Visualización de una imagen que se estira para ocupar la pantalla proporcionalmente. Punto Por Punto Visualización de una imagen en su tamaño original. 19 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Menú Principal 5 Autoscan En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales. Antes de empezar: Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Presione [SETUP]. IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice presione [ENTER]. IMAGEN o IMAGEN Puede ajustar la calidad de la imagen. (Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 23.) SONIDO Puede ajustar la calidad de sonido. (Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 24.) CANAL • Puede explorar automáticamente los canales visibles. (Consulte “Autoscan” en la página 20.) • Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no deseados usando [CH K/ L]. (Consulte “Lista de Canales” en la página 21.) • Puede añadir los canales que no fueron explorados durante la exploración automática de canales. (Consulte “Registro Manual” en la página 21.) DETALLE • Puede cambiar el formato de visualización para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. (Consulte “Subtítulo Cerrado” en la página 25.) • Puede ajustar las limitaciones de visión. (Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.) • Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad de la pantalla del PC. (Consulte “Ajustes de PC” en la página 32.) • Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico. (Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 33.) • Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe cambiar el valor de “Tienda” a “Casa” (Consulte “Ubicación” en la página 33.) • Puede confirmar la versión del software utilizado actualmente en esta unidad (Consulte “Información sobre el software actual” en la página 34.) IDIOMA Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. (Consulte “Selección de Idioma” en la página 22.) DVD Puede personalizar algunas funciones para la reproducción del disco. Compruebe que el reproductor está en modo parada. (Consulte la sección “AJUSTE DE DVD” en la página 44.) 20 ES SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y luego presione [ENTER]. Canales IMAGEN o Autoscan SONIDO Lista canales CANAL Registro manual Antena DETALLE IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción apropiada, y luego presione [ENTER]. Autoscan IMAGEN o SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA Autoscan volverá a explorar todos los canales. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. Atrás Antena Cable Elija el destino de la toma “ANT. IN”. Antena O Cable ANT.IN • Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”. • Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“. • Se inicia la función “Autoscan”. Sistema escanea canales, espere. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. 75% Canales analógicos Canales digitales SETUP 10ca 6ca Salir • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. Nota: • Luego de configurar el “Autoscan”, utilice las opciones [CH K/ L] del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. • Aún cuando se haya finalizado “Autoscan”, se perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la unidad presionando [POWER]. • Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en “Bloqueo Infantil” (consulte la página 28). • Si desea modificar el Código Id., siga las instrucciones de “Nuevo código de acceso” (consulte la página 31). Español Français English Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Autoscan debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego o 3 presione [ENTER]. IMAGEN o SONIDO CANAL CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista canales”, y luego presione [ENTER]. 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Registro manual”, y luego presione [ENTER]. Canales Canales o IMAGEN SONIDO o IMAGEN Autoscan SONIDO Lista canales CANAL Registro manual IMAGEN Autoscan SONIDO Lista canales CANAL Registro manual Antena DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Antena 4 Utilice [los botones numéricos] para introducir el número 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el canal que de canal que desea agregar, y luego presione [ENTER]. desea eliminar, y luego presione [ENTER]. o Registro manual IMAGEN SONIDO Subraye canales para selección Ch Up/Down. DTV IMAGEN 6 27 CANAL DTV DETALLE DTV SONIDO 8 CANAL 9 48 DETALLE 58 IDIOMA DTV Selección Ca ENTER Ver/Saltar BACK 67 IDIOMA Atrás BACK • El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC. 5 Presione [SETUP] para salir. 5 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje “Agregado a la lista de canales”. • Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del televisor. • Si utiliza [CH K/ L], podrá seleccionar sólo los canales memorizados. INFORMACIÓN Nota: Atrás SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cambia Ca • Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando [CH K/ L]. • Para volver a activar un canal eliminado, utilice [Cursor K/L] y presione [ENTER]. Los canales registrados aparecen resaltados. • Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores. Registra Para los canales analógicos, seleccione un canal a registrar con la tecla numérica. Para los canales digitales, debe realizar la función Autoscan. AJUSTE DE DVD 11 Lista canales PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD presione [ENTER]. PREPARACIÓN 5 Registro Manual Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando [CH K/ L]. Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos]. INTRODUCCIÓN 5 Lista de Canales 21 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Confirmación de la Antena 5 Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. DTV Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL” y luego 2 presione [ENTER]. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IDIOMA”, y o luego presione [ENTER]. IMAGEN o SONIDO SONIDO CANAL CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego 3 presione [ENTER]. 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “English”, “Español” o “Français”, y luego presione [ENTER]. Canales o IMAGEN IMAGEN Autoscan SONIDO Lista canales CANAL Registro manual o Antena IMAGEN Idioma Select the language for setup display. English SONIDO DETALLE Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français CANAL IDIOMA DETALLE IDIOMA [los botones numéricos] o [CH K/ L] para 4 Utilice seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal. 11-1 Antena IMAGEN Atrás SONIDO CANAL Corr. 50 Máx. 50 DETALLE IDIOMA CH Cambia Ca • Si el canal está ajustado a canal analógico o una entrada externa, no puede confirmar el estado de la antena. Video Antena IMAGEN Atrás SONIDO CANAL El indicador sólo está disponible para transmisión digital. DETALLE IDIOMA CH 5 Presione [SETUP] para salir. 22 ES Cambia Ca 4 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español, presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú principal. Español Français English INTRODUCCIÓN 5 Ajuste de Imagen Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la temperatura color. Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación ” (consulte Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura color 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IMAGEN”, y luego presione [ENTER]. o o IMAGEN SONIDO CANAL Claridad IDIOMA Cursor B Claridad 30 Ajuste 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el elemento que desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Mover IMAGEN Contraste 60 CANAL DETALLE Claridad 30 Contraste 60 Color 36 Matiz 0 Temperatura Color 0 Normal Color Entre 36 Ajuste ENTER Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Entre 0 Ajuste 4 Ajuste la calidad de imagen. Mover Matiz Matiz para reducir el brillo para aumentar el brillo para reducir el contraste para aumentar el contraste para reducir la intensidad de color para aumentar la intensidad de color para agregar rojo para agregar verde para suavizar para agudizar Nitidez Nitidez 0 Ajuste Mode de image IMAGEN CANAL DETALLE Tempe. color Normal Ajuste Mover ENTER Entre Para añadir Para añadir colores cálidos colores fríos Imagen Modo de Imagen SONIDO Temperatura color SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado, y luego presione [ENTER]. (“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”) o ENTER Personal Nitidez IDIOMA Mover Color Imagen Modo de Imagen SONIDO Entre Contraste Ajuste o ENTER Personal Claridad Estándar Contraste Deportes Color Cine Matiz Juego 5 Presione [SETUP] para salir. Nitidez IDIOMA AJUSTE DE DVD Cursor s DETALLE PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Utililce [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado y, a continuación, utilice [Cursor s / B] para ajustarlo. PREPARACIÓN la página 33). Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. Temperatura Color INFORMACIÓN Nota: • Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP]. • Sólo se puede configurar el ajuste “Personal”. 23 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Ajuste de Sonido Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones relacionadas con el sonido. Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación ” (consulte la página 33). Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. Altavoces TV 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Seleccione o no la salida de audio de los altavoces de la unidad. Si está conectado a esta unidad un amplificador compatible con la función CEC utilizando un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a parte de las operaciones relacionadas con el sonido, por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el mando a distancia de la unidad. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SONIDO”, y 2 luego presione [ENTER]. o Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción deseada , y luego presione [ENTER]. IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE Altavoces TV IDIOMA IMAGEN o SONIDO CANAL Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido 3 que desea ajustar, y luego presione [ENTER]. DETALLE IDIOMA “On”: los altavoces del TV emitirán sonidos. “Off”: los altavoces del TV no emitirán sonidos. ”Amp ext.”: Se puede utilizar conectando el amp compatible con HDMI-CEC con un cable HDMI. Si desea más detalles, consulte el manual del usuario. On Off Amp ext. Sonido o IMAGEN Personal Modo sonido SONIDO Ecualizador Amp ext. Altavoces TV On Los altavoces emitirán el sonido. Off Los altavoces no emitirán el sonido. Amp ext. Esta función le permite controlar la salida de audio de dispositivos compatibles con CEC con el mando a distancia de la unidad. CANAL DETALLE IDIOMA 4 Ajuste de los siguientes elementos. Modo sonido Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado, y luego presione [ENTER]. (“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”) 5 Presione [SETUP] para salir. Sonido IMAGEN o SONIDO Modo sonido Personal Ecualizador Estándar Altavoces TV Cine CANAL Música Noticia DETALLE IDIOMA Ecualizador Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice [Cursor s / B<>] para seleccionar la frecuencia específica, y utilice [Cursor K/L] para ajustar el nivel, y luego presione [ENTER]. Ecualizador IMAGEN SONIDO 0 0 0 0 0 CANAL DETALLE IDIOMA 120Hz 500Hz 1.5kHz 24 ES 5kHz 10kHz Nota: • Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP]. • No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas. Español English INTRODUCCIÓN 5 Subtítulo Cerrado Français A. Servicio de Subtítulos Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Servicio de subtítulos”, y luego presione [ENTER]. o PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Subtítulo cerrado IMAGEN SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos CANAL DETALLE 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y IDIOMA PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD luego presione [ENTER]. o 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el subtítulo IMAGEN deseado, y luego presione [ENTER]. SONIDO CANAL DETALLE Subtítulo cerrado o IDIOMA IMAGEN SONIDO CANAL Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos S.C.1 Estilo de los subtítulos S.C.2 S.C.3 DETALLE S.C.4 Texto1 IDIOMA 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar Texto2 Texto3 Texto4 “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. Modo de subtítulos Detalle o IMAGEN S.C.1 y Texto1; Subtítulo cerrado SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA Subtítulo cerrado IMAGEN SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos CANAL A B C DETALLE A... “A. Servicio de Subtítulos” D página 25 B... “B. Servicio Digital de Subtítulos” D página 26 C... “C. Estilo de los Subtítulos”. D página 26 sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario. S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4; INFORMACIÓN están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en circunstancias especiales, por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y “Texto3” no están disponibles. • Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IDIOMA S.C.3 y Texto3; AJUSTE DE DVD Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). 6 Press [SETUP] para salir. 25 ES AJUSTE OPCIONAL B. Servicio Digital de Subtítulos DTV C. Estilo de los Subtítulos DTV Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 25, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la configuración del servicio de subtitulado digital. Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Estilo de los subtítulos”, y luego presione [ENTER]. “Servicio digital de subtítulos”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado o o IMAGEN SONIDO Subtítulo cerrado IMAGEN SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off CANAL DETALLE Estilo de los subtítulos CANAL IDIOMA DETALLE IDIOMA 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Config. Usuarid”, y luego presione [ENTER]. 5 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar los servicio digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione [ENTER]. o IMAGEN Config. usuarid SONIDO Subtítulo cerrado CANAL IMAGEN o SONIDO CANAL Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Servicio1 Estilo de los subtítulos Servicio2 DETALLE Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo DETALLE Estilo fuente Fuente0 Mediano Color fuente Blanco Opaco fuente Rellena Color fondo IDIOMA Off Tamaño fuente Negro Opacidad fondo Rellena Servicio3 Color borde Negro Servicio4 Tipo borde Ninguno Servicio5 IDIOMA Servicio6 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “On”, y luego presione [ENTER]. Off Servicio1 a Servicio6 Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado. o IMAGEN SONIDO Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “Subtítulo Cerrado”. Seleccione “Servicio1” en circunstancias normales. Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Config. usuarid On Estilo fuente Off Tamaño fuente CANAL DETALLE Color fuente Opaco fuente Color fondo IDIOMA Opacidad fondo Color borde Tipo borde 6 Presione [SETUP] para salir. 7 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER]. Visualización de la imagen Nota: • “Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión. A B C D EF E FG H I J K L Borde (Color borde y Tipo borde) Fuente (Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o Transparencia fuente) Fondo (Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo) • La descripción de ajuste de cada elemento se muestra en la siguiente página. • Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las cambios realizados). 26 ES Español Français English Color borde El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue. El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de los subtítulos Subtítulo cerrado IMAGEN SONIDO Fuente0 Estilo fuente CANAL Color fuente Opaco fuente DETALLE IDIOMA Opacidad fondo Color borde Tipo borde Tipo borde Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo DETALLE Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Subtítulo cerrado IMAGEN Estilo fuente Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado Config. usuarid Tamaño fuente Grange Color fuente Mediano Opaco fuente Pequeño SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL Color fondo IDIOMA Negro Tipo borde Config. usuarid CANAL Blanco DETALLE Opacidad fondo Color fuente Opaco fuente Color fondo IDIOMA Color borde Tipo borde Opacidad fondo Ninguno Elevado Hundido Uniforme Color borde Sombra Izq. Tipo borde Sombra Der. Color fuente El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo 8 Presione [SETUP] para salir. Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Blanco Tamaño fuente CANAL DETALLE Negro Color fuente Rojo Opaco fuente Verde Color fondo IDIOMA Azul Opacidad fondo Amarillo Color borde Magenta Tipo borde Cyan Opaco fuente La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE IDIOMA Color fuente Opaco fuente Rellena Color fondo Destello Opacidad fondo Translucida Color borde Transparente Tipo borde El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE Color fuente Opaco fuente Color fondo Opacidad fondo Color borde Tipo borde Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan Opacidad fondo La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE IDIOMA Color fuente Opaco fuente Color fondo Rellena Opacidad fondo Destello Color borde Translucida Tipo borde Transparente INFORMACIÓN IDIOMA Blanco SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Color fondo • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos. • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos. • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor. • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento. • Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones. • Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. • Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla) • La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla la potencia. • Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI. • Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto. AJUSTE DE DVD IMAGEN Nota: PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. SONIDO Opacidad fondo Color borde Tamaño fuente IMAGEN Opaco fuente Color fondo Color fondo IDIOMA Color fuente PREPARACIÓN DETALLE Estilo fuente Tamaño fuente Tamaño fuente CANAL Subtítulo cerrado Config. usuarid Config. usuarid SONIDO Estilo de los subtítulos INTRODUCCIÓN Estilo fuente 27 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Bloqueo Infantil Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefijado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. Bloqueo infantil IMAGEN Bloqueo de canales SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL 2 DETALLE Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. o IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA A B C Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso A... “A. Bloqueo de Canales” D página 29 B... “B. Clase de MPAA” D página 29 C... “C. Clase de TV”. D página 30 D... “D. Nuevo código de acceso” D página 31 D Nota: 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Bloqueo infantil”, y luego presione [ENTER]. o Detalle IMAGEN Subtítulo cerrado SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA 4 Utilice [los botones numéricos] para introducir los números de 4 dígitos de su Código Id. Bloqueo infantil IMAGEN SONIDO CANAL Introduzca cód. de acceso. DETALLE - - - - IDIOMA Código ld. BACK Atrás • Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0000. • Cuando el Codigo Id. es la correcta, se muestra el menú de “Bloqueo infantil”. 28 ES • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión. • Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”, todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”. • Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase descargada”. • El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). • Si la clasificación se bloquea, aparecerá . • “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación. • Si la señal emitida no cuenta con la información descargable de calificación, aparecerá “La clase descargada no se encuentra disponible actualmente.” Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de acceder a “Clase descargada” después de haber borrado la información descargable de calificación, y no haya descargado nueva información desde entonces. • El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense (CRTC). Español English INTRODUCCIÓN A. Bloqueo de Canales Français B. Clase de MPAA Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America). 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Bloqueo de canales”, y luego presione [ENTER]. PREPARACIÓN Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específicos. “Clase de MPAA”, y luego presione [ENTER]. Bloqueo infantil IMAGEN o o Bloqueo infantil IMAGEN Bloqueo de canales SONIDO Bloqueo de canales SONIDO CANAL DETALLE DETALLE Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada Clasif. francés canad. IDIOMA Clase descargada IDIOMA Clasif. inglés canad. Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Clase de MPAA o IMAGEN o Bloqueo de canales IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA X NC-17 R PG-13 PG G NR SONIDO Video Component HDMI 1 HDMI 2 PC DVD 11.1 DTV CANAL DETALLE IDIOMA Seleccionar Seleccionar 7 Presione [SETUP] para salir. ENTER Mirar / Bloque BACK ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás Atrás Clasificación Categoría Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años R Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación AJUSTE DE DVD X PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Clase de TV CANAL Clase de MPAA Clase de TV Clase de MPAA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7 Presione [SETUP] para salir. INFORMACIÓN 29 ES AJUSTE OPCIONAL C. Clase de TV 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar Clasificación “Clase de TV”, y luego presione [ENTER]. Bloqueo infantil o IMAGEN Categoría TV-MA Exclusivamente para público adulto superior TV-14 No apto niños menores de 14 años TV-PG Se sugiere orientación de los padres TV-G Todos los públicos TV-Y7 Apto para todos los niños desde los 7 años TV-Y Apto para todos los niños Bloqueo de canales SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. DETALLE Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso Subclasificación 6 Utilice [Cursor K/L/s/B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Categoría FV V SONIDO S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y CANAL DETALLE IDIOMA Seleccionar ENTER Mirar / Bloque BACK Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero TV-PG TV-14 TV-MA D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14 Nota: Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. Para ajustar las subcategorías En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado. Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Clase de TV IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA FV V ES L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Seleccionar 30 S ENTER Mirar / Bloque BACK Clasificación FV Clase de TV IMAGEN inferior Atrás • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”. • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en “Mirar”. • Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“Bloque” o “Mirar”). Español Français English INTRODUCCIÓN D. Nuevo código de acceso A pesar de que la unidad viene con el código default “0000”, usted puede fijar su propio Código Id. PREPARACIÓN 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Nuevo código de acceso”, y luego presione [ENTER]. o Bloqueo infantil IMAGEN Bloqueo de canales SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL Clasif. inglés canad. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD DETALLE Clasif. francés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso 6 Presione [los botones numéricos] para introducir el nuevo Código Id. de 4 dígitos. • Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio “Confirme cód. de acceso.”. Nuevo código de acceso IMAGEN SONIDO Introduzca cód. de acceso. - - - - Confirme cód. de acceso. - - - - CANAL DETALLE IDIOMA Código Id. BACK Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. AJUSTE DE DVD Nota: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Codigo Id. de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. • Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a 0000. INFORMACIÓN 31 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Ajustes de PC Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del PC, la hora y la fase, durante la entrada de PC. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 5 Haga el ajuste. Ajuste automático Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Ajuste”, y luego presione [ENTER]. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y o luego presione [ENTER]. Ajuste automático IMAGEN SONIDO Para sincronizar automáticamente la fase y el reloj del TV y el PC. Cancelar Ajuste CANAL o IMAGEN DETALLE SONIDO IDIOMA CANAL DETALLE • La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la pantalla de PC se ajusta automáticamente. IDIOMA Posición Horizontal, Posición Vertical 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y Utilice [Cursor s / B] para ajustar. luego presione [ENTER]. Posición Horizontal o Detalle Posición H. IMAGEN Subtítulo cerrado SONIDO 0 - Ajuste Bloqueo infantil + Mover ENTER Entre Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Posición Vertical Información actual del software Posición V. IDIOMA 0 - Ajuste + Mover ENTER Entre Cursor s para mover la pantalla del ordenador hacia la izquierda Cursor B para mover la pantalla del ordenador hacia la derecha para mover la pantalla del ordenador hacia abajo para mover la pantalla del ordenador hacia arriba Reloj, Fase 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción que Utilice [Cursor s / B] para fijar los ajustes “Reloj” a fin de estabilizar la pantalla del PC y los ajustes “Fase” para mejorar la claridad de la misma. desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Ajustes de PC IMAGEN Ajuste automático o Cursor s SONIDO CANAL DETALLE Posición horizontal 0 Posición vertical 0 Reloj 0 Fase 0 Cursor B Reloj 0 Reloj IDIOMA Ajuste Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Fase 0 Fase Ajuste para decrementar el valor del ajuste para incrementar el valor del ajuste 6 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con “Ajuste automático” para algunas señales. • Ajuste la opción ‘‘Fase” después de haber ajustado correctamente la opción ‘‘Reloj“. 32 ES Español Français English 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. o luego presione [ENTER]. o IMAGEN SONIDO CANAL CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ubicación”, y “Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione [ENTER]. luego presione [ENTER]. o o IMAGEN SONIDO 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar Detalle IMAGEN Subtítulo cerrado Detalle SONIDO IMAGEN Subtítulo cerrado SONIDO DETALLE Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. PREPARACIÓN 5 Ubicación Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no. INTRODUCCIÓN 5 Modo de Ahorro de Energía Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA Información actual del software IDIOMA deseada, y luego presione [ENTER]. Modo de ahorro de energía IMAGEN On SONIDO CANAL En “On”, puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación. o Ubicación IMAGEN Tienda SONIDO Off CANAL Se recomienda la ubicación Casa para su uso normal en el hogar. En modo Tienda, todos los valores son fijos. Casa SOLUCIÓN DE PROBLEMAS o AJUSTE DE DVD 4 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la ubicación Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el modo deseado, y luego presione [ENTER]. DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA On 5 Presione [SETUP] para salir. INFORMACIÓN Off Elija si quiere reducir el consumo de potencia. El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. 5 Presione [SETUP] para salir. 33 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Información sobre el Software Actual Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. o IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Información actual del software”, y luego presione [ENTER]. Detalle o IMAGEN Subtítulo cerrado SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA 4 Confirme la versión del software que está utilizando actualmente. Información actual del software Detalle IMAGEN Atrás SONIDO Release Version: CANAL CE19OD_1.0 DETALLE IDIOMA 5 Presione [SETUP] para salir. 34 ES Español English INTRODUCCIÓN UTILIZACIÓN DEL DVD Français Funciones del DVD 5 Medios que se Pueden Reproducir DVD-VIDEO DVD-RW DVD-R DVD+RW DVD+R CD-DA CD-RW CD-R PREPARACIÓN Tipo de Medio Logotipo vídeo digital (MPEG2) Tamaño de los medios audio digital 5 pulgadas (12 cm) 5 Medios que no se Pueden Reproducir NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento! Disco de 3 pulg. (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales, los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos MP3 y CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD. En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido. CD de super audio Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad Nota: El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los distintos lugares del mundo. El sistema cromático más común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en sistemas cromáticos PAL. El número dentro del globo hace referencia a la región del mundo. Un DVD catalogado para una región específica sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo código de región. INFORMACIÓN Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD con región 1. Para poder reproducirse en la unidad, el DVD debe estar catalogado para TODAS las regiones o para la región 1. No se puede reproducir un DVD catalogado para otras regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá reproducirlo en la unidad. Sistemas Cromáticos SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de Región AJUSTE DE DVD • Los discos sin finalizar no se pueden reproducir. • En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con formato de video finalizados. • Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la grabadora o a las propiedades especiales del disco. • Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad no se puede reproducir. • No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulg. (8 cm) en uno de 5 pulg. (12 cm). • Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir”. Si utiliza discos no normalizados, es posible que la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior. • Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgada (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se reproduzca correctamente. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Señal Grabada 35 ES UTILIZACIÓN DEL DVD Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos del aparato principal. 5 Reproducción 5 Menú del Disco Antes de empezar: Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto. 1 Presione [POWER] para encender la unidad. 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. a etiquet DVD Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos disponibles en el DVD. Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU] y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]). Para visualizar el menú superior, presione [TITLE] y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]). Nota: • Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo del disco. Consulte el manual entregado con el disco para conocer más detalles. • En caso de que el DVD se grabara por ambas caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea reproducir mire hacia arriba. unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo 3 La TV y detecta el tipo de disco. p. ej.) DVD DVD • Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD. unidad comienza la reproducción. 4 La • Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez [PLAY B]. [STOP C] para detener temporalmente la 5 Presione reproducción. 5 Reanudación de la Reproducción Presione [STOP C] durante la reproducción. En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación. Presione [PLAY B]. La reproducción se reanudará desde el punto donde se detuvo la reproducción. REANUDACIÓN ACTIVADA Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí. Para reproducir desde el inicio, primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'. Nota: • Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje. • La información de reanudación se mantendrá aunque se apague la unidad. No obstante, la función de reanudación se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el principio la próxima vez que introduzca el disco. • Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente cuando “AUTO APAGATO” esté en “ON“. 6 Presione [EJECT A] para expulsar el disco. 5 Pausa y Reproducción y Paso a Paso Note: • Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha de la pantalla del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad. • Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título 2 ó 3 debido a programas específicos. • Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mientras la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las siguientes operaciones. - Mantenga presionado [EJECT A] de la unidad durante más de 5 segundos. - Desenchufe el cable de alimentación AC y vuelva a enchufarlo; y luego presione [EJECT A]. La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla. 36 ES Presione [PAUSE F] durante la reproducción. • La reproducción hará una pausa y el sonido se silenciará. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. DVD Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de pausa, el disco avanza un cuadro cada vez. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. Nota: • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de pausa. (Consulte la página 47.) Español Français English INTRODUCCIÓN 5 Avance Rápido / Retroceso Rápido E1 vez esté configurado el factor deseado de zoom, 3 Una utilice [Cursor K / L / s / B] para desplazar la imagen acercada por la pantalla del televisor. PREPARACIÓN Mantenga presionado [FWD D] o [REV E] repetidamente durante la reproducción para seleccionar la velocidad de avance o retroceso deseado. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. o Nota: 5 Avance Lento / Retroceso Lento DVD Presione [FWD D] o [REV E] repetidamente durante el modo pausado para seleccionar la velocidad de avance o retroceso necesaria. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. 1 Nota: “OFF”. Nota: • El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de posición que indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total. La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta que usted presiona [ENTER]. Presione [ENTER] una vez más para recuperar la guía de posición cuando ésta desaparezca. • La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del disco. • El zoom 4x no está disponible en algunos discos. • La función de zoom está disponible también durante el modo pausa. AJUSTE DE DVD • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. (Consulte la página 47.) • Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x). • No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa. salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba 4 Para y presione [ENTER] repetidamente hasta que aparezca PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de reproducción rápida. (Consulte la página 47.) • La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia según el disco. La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×) y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio. • Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda. • Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante la búsqueda. 5 Zoom DVD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido horizontal por la imagen ampliada. la reproducción, presione [MODE] 1 Durante repetidamente hasta que aparezca “ ”. OFF (ZOOM) INFORMACIÓN • La imagen se hace el doble de grande. [ENTER] repetidamente para cambiar el factor 2 Presione necesario de zoom, “2x” o “4x”. 4x (ZOOM) 37 ES UTILIZACIÓN DEL DVD 5 Funciones de Búsqueda Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas Utilizando [SKIP H / G] 1 Durante la reproducción, pulse [SKIP H/ G] varias veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista que desee. capítulo/pista actual (CH) (TR) Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco. [MODE] repetidamente durante la 1 Presione reproducción hasta que aparezca “ “ /“ “. • Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “ CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4 [SKIP H] [SKIP G] o título actual (TT) “. o p. ej.) DVD /12 (BÚSQUEDA) TT 1 TT 2 TT 3 TT 4 [SKIP H] [SKIP G] (Si el disco no tiene capítulo). 2 La reproducción empezará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya encontrado. 2 Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen 60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista deseado. /12 (BÚSQUEDA) Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos, pulse [ENTER] después de introducir el número de pista, título o capítulo. 3 La reproducción comenzará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya seleccionado. Nota: • La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha guardado la información para la reanudación. No puede realizarse en modo parada. • Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente el número correspondiente. Para reproducir una pista / título / capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título / capítulo. • La búsqueda de pistas no está disponible para la reproducción programada o aleatoria. 38 ES Nota: • [SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la reproducción está parada. Español “. PREPARACIÓN “/“ Presione [los botones numéricos] para seleccionar la pista, título o capítulo deseado. p. ej.) DVD /12 (BÚSQUEDA) Nota: aparezca “ “. TOTAL 1:29:00 o • Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un solo dígito, pulse directamente el número. • Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos dígitos: - Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación, introduzca el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos (por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y [6].) 3 Presione [los botones numéricos] antes de que pasen 60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo deseado. 5 Repetición de Reproducción La función repetir está disponible sólo durante la reproducción. TOTAL 1:29:00 1 Durante la reproducción, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ ”. OFF (REPETICIÓN) 4 La reproducción empezará automáticamente a partir de pasar el tiempo que usted haya seleccionado. Nota: repetición. DVD OFF AJUSTE DE DVD • Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0” aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista es de menos de 10 minutos. • Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3. • La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante la reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada. 2 Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que INTRODUCCIÓN Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca. reproducción hasta que aparezca “ English Dirija la Búsqueda Búsqueda por Tiempo 1 Presione [MODE] repetidamente durante la Français (repetir apagado) CAPÍTULO (capítulo actual repetir) TÍTULO (título actual repetir) OFF (repetir apagado) PISTA (pista actual repetir) TODO (disco entero repetir) CD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3 Presione [BACK ] para salir. INFORMACIÓN 39 ES UTILIZACIÓN DEL DVD 5 Repetición de Reproducción A-B Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco. Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ A B ”. 1 A B OFF (REPETICIÓN A-B) 5 Reproducción Programada CD Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas. [MODE] repetidamente en el modo de parada 1 Presione hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”. la reproducción, presione [ENTER] en el punto 2 Durante de inicio deseado (A). PROGRAMA CD-DA A B A- (REPETICIÓN A-B) ENTER PLAY CLEAR [ENTER] en el punto de finalización deseado 3 Presione (B). A B A-B (REPETICIÓN A-B) • El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A. • Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a reproducirse repetidamente. 4 Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ A B “. Presione [ENTER] para que aparezca “OFF”. T T T T T T T • La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta. • Durante la reproducción programada, la configuración de repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación. • La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción puede no estar disponible con algunos discos. • La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro modo de repetición. • Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la sección “Repetición de Reproducción A-B”. • Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición A-B de dicha reproducción. 5 Reproducción Aleatoria CD Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden. [MODE] repetidamente en el modo de parada 1 Presione hasta que aparezca el menú “ALEATORIO”. ALEATORIO CD-DA TOTAL 0:45:55 PROGRAMA ALEATORIO --SIN INDICACIÓN-- PLAY 2 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria. Nota: • Para repetir la pista o el archivo actual en modo aleatorio, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “ PISTA”. • Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “ TODO”. 40 ES TOTAL 0:00:00 3:31 4:28 4:19 3:58 4:12 4:02 3:55 1/ 1 1/ 3 T 1 3:31 [Cursor K / L] para seleccionar una pista 2 Utilice deseada, y luego presione [ENTER] para guardarla. • Puede haber pistas adicionales en otras pantallas. Utilice [Cursor K / L] para ir a las páginas siguientes / anteriores. • Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas que quiera reproducir del programa. PROGRAMA o CD-DA TOTAL 0:08:22 T 15 3:18 T 16 4:24 BORRA TODO T 4 T 16 3:58 4:24 ENTER PLAY CLEAR Nota: 1 2 3 4 5 6 7 3/ 3 1/ 1 T 16 4:24 • Se pueden ordenar hasta 99 pistas. • Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice [SKIP H / G] para ver todas las pistas. 3 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción programada. Nota: • Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha cometido un error. • Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione “BORRA TODO” y presione [ENTER] en el paso 2. • Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona de la forma siguiente: - Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la reproducción programada. - Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden original. Sin embargo, su reproducción programada podrá volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus programas estarán aún guardados hasta que el disco sea expulsado o hasta que se apague la unidad.) - En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje. • Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “PISTA“. • Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “TODO“. • Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el programa. • No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra pista durante la reproducción programada. Utilice [SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa. • No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción programada. • No puede alterar el orden de un programa durante la reproducción. • Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en el menú “PROGRAMA”. Español Français English INTRODUCCIÓN 5 Visualización en Pantalla Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO ] en el mando a distancia. DVD CD estado actual de reproducción estado actual de reproducción 1 1 11/16 0:00:00 - 0:03:30 4/12 0:03:21 - 0:02:15 T tiempo restante de la pista actual tiempo restante del capítulo actual CH (Capítulo): número de capítulo actual / capítulos totales ALL: número de pista actual / pistas totales 2 2 1/3 4/12 0:13:45 - 0:45:40 tiempo transcurrido del título actual la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa T : Repetir pista A : Repetir todas las pistas A B : Repetición de A-B tiempo restante del disco entero TT (Título): números actuales de títulos / títulos totales tiempo transcurrido del disco entero 0:00:00 - 1:23:45 tiempo restante del título actual 3 T L1 número de capas, aparecen sólo cuando se reproducen discos de dos capas L0: Se está reproduciendo la capa 0 L1: Se está reproduciendo la capa 1 Nota: • Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o aleatoria, se mostrará “ PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) en lugar de 2 . 5 Ajustes Especiales Idioma de Subtítulos DVD Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS indicación de la tasa de bits para la cantidad de datos de audio y video que se están leyendo actualmente 3 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ AJUSTE DE DVD la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa C: Repetir capítulo T: Repetir título A B : Repetición de A-B 4 T PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD tiempo transcurrido de la pista actual TR (Pista): número de pista actual / pistas totales tiempo transcurrido del capítulo actual PREPARACIÓN sólo aparece cuando la función de varios ángulos está disponible en el DVD “. INFORMACIÓN 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca su idioma deseado. 1.ENG / 6 (SUBTÍTULO) o los subtítulos se pueden cambiar en el número visualizado. idioma de subtítulos actual. • Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de los subtítulos cambia como se indica en la página siguiente. ES 41 UTILIZACIÓN DEL DVD OFF (no hay subtítulos) ENG (subtítulos en inglés) (subtítulos en francés) ... FRE 3 Presione [BACK ] para salir. Ángulos de la Cámara DVD Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar el ángulo de la cámara si aparece “ ” en la pantalla del televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “OFF” en el menú “OTROS”, “ ” no aparecerá. (Consulte la página 47.) 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ “. Nota: • Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2. • Si su idioma no se visualiza después de presionar varias veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que consulte el manual entregado con el disco.) • Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la escena. • Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste se desplegará cada vez que cambie la configuración del idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma, en su lugar se desplegará “---”. (Consulte la página 48.) • El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos. 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca el ángulo de cámara deseado. 1 / 8 (ÁNGULO) o los ángulos pueden variar dependiendo del número visualizado. 3 Presione [BACK ] para salir. Idioma de Audio DVD Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD. Durante la reproducción, presione [AUDIO ] repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado. Ajuste del Nivel del Negro DVD Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del televisor tengan más brillo. 1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3 los audio se pueden cambiar en el número mostrado. idiomas actuales de audio. 1 Durante la reproducción, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ ”. OFF (NIVEL DEL NEGRO) ... • Cada vez que presiona [AUDIO ], el idioma del sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente. ENG (audio en inglés) SPA (audio en español) FRE (audio en francés) Nota: • Algunos discos le permiten cambiar la configuración de sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles. • Si no se muestra su idioma después de presionar [AUDIO ] varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco). • Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está disponible. 42 ES 2 Presione [Cursor K/ L] para ajustar el nivel de negro. ON (NIVEL DEL NEGRO) o ON : Hace que las áreas oscuras aparezcan más brillantes. OFF : Visualiza la imagen original como fue grabada. 3 Presione [BACK ] para salir. Nota: • La configuración se mantendrá incluso si se apaga la unidad. Español English INTRODUCCIÓN Modo de Sonido Estéreo Français Puesta de Marcador Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será llamado posteriormente. CD Presione [AUDIO ] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca el modo de sonido deseado. Para poner un marcador 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ p. ej.) DVD ”/“ PREPARACIÓN Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de CD. ”. _ _ /12 (BÚSQUEDA) ESTÉREO aparezca el menú de búsqueda de marcador. • Cada vez que presiona [AUDIO ], el modo de sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente. ESTÉREO (sonido estéreo con canales izquierdo y derecho) L-ch (sólo sonido en el canal izquierdo) R-ch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC o 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar un marcador disponible dentro de 60 segundos. (sólo sonido en el canal derecho) Nota: • No puede cambiar el surround virtual cuando el modo sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch”. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC o 4 Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera poner un marcador, presione [ENTER]. • El marcador queda puesto ahora. Surround Virtual 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual. 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ ”. 5 Presione [BACK ] para salir. Para volver al marcador posteriormente 2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el nivel del sonido. 1 Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador”. Utilice [Cursor s / B] para seleccionar el marcador deseado. p. ej.) DVD 1 (SURROUND) 1: Efecto natural. 2: Efecto realzado. OFF : Sin efectos (sonido original). 2 Presione [ENTER] en el marcador deseado para iniciar la reproducción desde el punto específico que usted puso. ] para salir. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC Note: Nota: • El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad. • Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”. Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43. • Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”. • El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60 segundos cuando no se introduzca nada. • Puede marcar hasta 10 puntos. • Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera borrar y luego presione [CLEAR]. • Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se borrarán todos los marcadores. • Al seleccionar “ ” en el paso 3 de la sección “Para poner un marcador” también se borrarán todos los marcadores. INFORMACIÓN 3 Presione [BACK 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC o SOLUCIÓN DE PROBLEMAS o AJUSTE DE DVD OFF (SURROUND) PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K /L] repetidamente hasta que 43 ES AJUSTE DE DVD Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco. 5 Ajuste de Idioma en DVD Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco. 1 Presione [SETUP] para mostrar el menú principal. SUBTÍTULO *1, *2 (Predeterminado: OFF) Seleccione el idioma de subtítulo deseado. IMAGEN SONIDO o CANAL IDIOMA DETALLE IDIOMA ENTER/OK 2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “DVD” y luego SUBTÍTULO OFF INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO presione [ENTER]. o MENÚ DE DISCO *1 (Predeterminado: INGLÉS) Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD. Ajuste IMAGEN SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. CANAL o DETALLE IDIOMA IDIOMA 3 ENTER/OK Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ presione [ENTER]. ”, y luego MENÚ DE DISCO INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO HOLANDÉS Nota: IDIOMA o AUDIO SUBTĺTULO MENÚ DE DISCO ORIGINAL OFF INGLÉS ENTER/OK 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento deseado y presione [ENTER]. o IDIOMA AUDIO SUBTĺTULO MENÚ DE DISCO ORIGINAL OFF INGLÉS ENTER/OK 5 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento deseado y presion [ENTER]. AUDIO *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL) Seleccione el idioma de sonido deseado. o IDIOMA ENTER/OK 44 ES AUDIO ORIGINAL INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO • Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla, seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el idioma que desee. (Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 22.) *1 • Las opciones de idioma no están disponible en algunos discos. • Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO” o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos para introducir el código del idioma deseado. (Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 48.) • Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el disco. *2 • Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están disponible en algunos discos. - Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles en el DVD. - Utilice [AUDIO ] para seleccionar el audio disponible en el DVD. • Si la configuración predeterminada del DVD para el audio y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que dichos subtítulos no se muestren a menos que los active. 6 Presione [SETUP] para salir. Español Français English INTRODUCCIÓN 5 Ajuste de Audio de DVD Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará durante la reproducción de discos DVD. 1 Presione [SETUP] para mostrar el menú principal. SUB MUESTREO (Predeterminado: ON) PREPARACIÓN Esta función sólo se encuentra disponible en la salida digital de un disco grabado en 96 kHz. IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE o IDIOMA AUDIO Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD”, y luego 2 presione [ENTER]. o Ajuste IMAGEN SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. CANAL ENTER/OK ON : Cuando se da salida en 48 kHz. OFF : Cuando se da salida en sonido original. Nota: DETALLE IDIOMA [Cursor s / B] para seleccionar “ 3 Utilice presione [ENTER]. ”, y luego • Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección de derechos de autor o cuando el “Surround Virtual“ está configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48 kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”. (Consulte “Surround Virtual” en la página 43) DOLBY DIGITAL DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM) Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada a un decodificador Dolby Digital. AUDIO o ON ON BITSTREAM ON ON BITSTREAM o ENTER/OK DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento 4 deseado y presione [ENTER]. ON ON BITSTREAM ENTER/OK BITSTREAM : PCM : AJUSTE DE DVD DRC (control de gama dinámica) (Predeterminado: ON) Esta función sólo se encuentra disponible en los discos que están grabados en el formato Dolby Digital. AUDIO Da salida a señales Dolby Digital. Convierte Dolby Digital a PCM. (2 canales) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Presiones [SETUP] para salir. o AUDIO DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL ON ON BITSTREAM ENTER/OK INFORMACIÓN ON : Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos. OFF : Sin efectos (sonido original). 45 ES AJUSTE DE DVD 5 Ajuste Paterno El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido. 1 Presione [SETUP] para mostrar el menú principal. [Cursor K / L] para seleccionar el elemento 6 Utilice deseado y presione [ENTER]. o PATERNO IMAGEN SONIDO CANAL ENTER/OK DETALLE NIVEL PATERNO TODO 8 [ ADULTO ] 7 [ NC-17 ] 6 [R] 5 [ PGR ] 4 [ PG13 ] 3 [ PG ] IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD” y luego 2 presione [ENTER]. o Ajuste IMAGEN SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. CANAL DETALLE IDIOMA NIVEL PATERNO TODO : Todos los bloqueos paternales están cancelados. 8 [ADULTO] : Se pueden reproducir programas de todas las calificaciones (adultos / general / niños). 7 [NC-17]-2 [G] : Sólo se pueden reproducir DVD para uso general y niños. 1 [TOLERADO] : Sólo se pueden reproducir DVD para niños. 7 Presione [SETUP] para salir. [Cursor s / B] para seleccionar “ 3 Utilice presione [ENTER]. ”, y luego Cambio de la contraseña PATERNO o NIVEL PATERNO TODO ENTER/OK los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar 5 Siga “CAMB. CONTRAS.” y después presione [ENTER]. o PATERNO 4 NIVEL PATERNO CAMB. CONTRAS. Utilice [los botones numéricos] para introducir un número de 4 dígitos para su contraseña y luego presione [ENTER]. TODO ENTER/OK Utilice [los botones numéricos] para introducir la 6 nueva contraseña de 4 dígitos. PATERNO Ingrese su código de acceso. PATERNO ENTER/OK CÓDIGO DE ACCESO Ingrese un código de acceso de 4 dígitos. 0 0 0 0 ENTER/OK • Si ya ha puesto la contraseña, utilice [los botones numéricos] para introducir la contraseña actual de 4 dígitos. • Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña preajustada (4737). 5 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “NIVEL PATERNO” y luego presione [ENTER]. o PATERNO NIVEL PATERNO CAMB. CONTRAS. ENTER/OK 46 ES TODO No se olvide del código de acceso. Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código de acceso. Nota: • El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona con sus DVD-vídeo. • Anote la contraseña por si se le olvida. • Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7], y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La contraseña será borrada y los niveles paternales serán configurados a “TODO”. • Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña. 7 Presione [SETUP] para salir. Español Français English INTRODUCCIÓN 5 Otros Puede cambiar otras funciones. 1 Presione [SETUP] para mostrar el menú principal. SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA presione [ENTER]. o o Ajuste IMAGEN SONIDO OTROS ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. CANAL DETALLE ENTER/OK IDIOMA 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ ”, y luego presione [ENTER]. OTROS o AUTO APAGATO (Predeterminado: ON) Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad automáticamente tras 20 minutos sin uso. o OTROS ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON ENTER/OK ENTER/OK 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento 5 Presione [SETUP] para salir. AJUSTE DE DVD deseado y presione [ENTER]. ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ON) Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos de cámara durante la reproducción de un DVD. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS o PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “DVD” y luego IMAGEN : La imagen del modo vista fija se estabilizará. CUADRO : La imagen del modo vista fija tendrá definición alta. PREPARACIÓN IMAGEN MODO VISTA FIJA (Predeterminado: AUTO) Configure la calidad de la imagen en modo foto fija. Si selecciona “AUTO”, selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o “IMAGEN”) basada en las características de fecha de las imágenes. OTROS ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON ENTER/OK INFORMACIÓN 47 ES AJUSTE DE DVD 5 Reposición de los Ajustes Predeterminados Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el idioma del menú en pantalla. 1 Presione [SETUP] para mostrar el menú principal. IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA 2 Ptilice [Cursor K/ L] para seleccionar “DVD” y luego presione [ENTER]. o 5 Lista de Códigos de Idiomas Idioma Código A-B Abkhazian Afar Afrikaans Albano Alemán [GER] Amharic Arabe Armenio Assamese Aymara Azerbajaní Bashkir Bengalí;Bangla Bielorruso Bihari Bislama Bretón Búlgaro Burmés Butaní C-E Ajuste IMAGEN SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. CANAL DETALLE IDIOMA 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ ”, y luego presione [ENTER]. INICIALIZAR o ¿Ejecuta la inicialización? NO SÍ ENTER/OK 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “SÍ” y luego presione [ENTER]. o INICIALIZAR ¿Ejecuta la inicialización? NO SÍ ENTER/OK Nota: • Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el paso 4 y, a continuación, presione [ENTER]. F-H Faroés Fiji Finés [FIN] Francés [FRE] Frisian Gaélico escocés Galés Gallego Georgiano Griego [GRE] Groenlandés Guaraní Gujarati Hausa Hebreo Hindi Holandés [DUT] Húngaro [HUN] I-K Indonesio Inglés [ENG] Interlingua Interlingue Inupiak Irlandés [IRI] Islandés [ICE] Italiano [ITA] Japonés [JPN] Javanés Kannada Kashmiri Kazajo Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Kurdo 5 Presione [SETUP] para salir. Código L-N 4748 4747 4752 6563 5051 4759 4764 5471 4765 4771 4772 4847 4860 4851 4854 4855 4864 4853 5971 5072 Camboyano Catalán Checo [CZE] Chino [CHI] Coreano [KOR] Corso Croata Danés [DAN] Eslovaco Esloveno Español [SPA] Esperanto Estonio Idioma 5759 4947 4965 7254 5761 4961 5464 5047 6557 6558 5165 5161 5166 5261 5256 5255 5264 5271 5350 4971 5358 5747 5158 5758 5360 5367 5447 5569 5455 6058 5467 5560 5160 5547 5551 5557 5347 5565 5566 5647 5669 5760 5765 5757 6469 5771 6460 5767 Laosiano Latín Latvio;Lettish Lingala Lituano Macedonio Malagasy Malayo Malayalam Maltés Maorí Marathi Moldavo Mongol Nauru Nepalí Noruego [NOR] O-R Occitano Oriya Oromo (Afan) Panjabi Pashto;Pushto Persa Polaco [POL] Portugués [POR] Quechua Rhaeto-Romance Rumano [RUM] Ruso [RUS] S Samoano Sangho Sánscrito Serbio Serbocroata Sesotho Setswana Shona Sindhi Singalés Siswat Somalí Sundanés Sueco [SWE] Swahili T Tagalo Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetano Tigrinya Tonga Tsonga Turco [TUR] Turkmen Twi U-Z Ucraniano Urdu Uzbek Vasco Vietnamita Volapuk Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulú 5861 5847 5868 5860 5866 5957 5953 5965 5958 5966 5955 5964 5961 5960 6047 6051 6061 6149 6164 6159 6247 6265 5247 6258 6266 6367 6459 6461 6467 6559 6553 6547 6564 6554 6566 6660 6560 6550 6555 6565 6561 6567 6568 6569 6658 6653 6647 6666 6651 6654 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 6757 6764 6772 5167 6855 6861 6961 7054 5655 7161 7267 Nota: • Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la configuración de audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe entre corchetes). 48 ES Français English INTRODUCCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Español 5 Preguntas Frecuentes • Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la configuración inicial. • Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. ¿Por qué no puedo ver algunos programas de TV? • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte “Autoscan” en la página 20.) • La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. • Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Autoscan” en la página 20.) • El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración “Bloqueo Infantil”. (Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.) • La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF /UHF), una antena exterior (VHF /UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable/satélite. ¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados? • Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando [INPUT SELECT] o utilizando [CH K/ L]. (Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 17.) • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando utilice la Conexión de Vídeo Compuesto verifique que los conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad. Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente. • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. Limpie el disco. Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control. Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad. Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie. INFORMACIÓN No puedo reproducir un disco. ¿Existe alguna forma en que pueda hacerlo? • • • • • • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad? AJUSTE DE DVD Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer? • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Compruebe las pilas del mando a distancia. • Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. • Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. (Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 52.) • Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. • Reduzca la distancia con respecto a la unidad. • Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas. • Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad. • Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Respuesta PREPARACIÓN Pregunta ¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo. • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. ¿Cómo puedo ajustar el reloj? • Esta unidad no cuenta con función de reloj. 49 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Síntoma No hay corriente • Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado. • Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA. • Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie. El botón de control no funciona • Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón. La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. • Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendido. • Compruebe la conexión eléctrica. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. • Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. • Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE ] para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor. • Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así, utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen al nivel deseado. No hay color • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Ajuste “Color” en el menú de imagen. El ajuste de ‘‘IMAGEN” y ‘‘SONIDO” no se lleva a cabo cada vez que enciende la unidad • Debe configurar “Casa” en “Ubicación” (Consulte la página 33). De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. T V Sonido correcto, imagen deficiente 50 ES Solución • • • • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen. Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”. Imagen correcto, sonido deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente. Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual • Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén produciendo interferencias. • Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema. Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza” • Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza. Marcas de diferente color en la pantalla del televisor • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Español Français English INTRODUCCIÓN Solución Cambie a una entrada diferente y el volumen • Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó. • La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. PREPARACIÓN Síntoma Cambie a una entrada diferente y • Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los el tamaño de la pantalla cambiará modos de entrada concretos. T • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden V Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado. No aparece ningún subtítulo • Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de cuando se reproduce un disco o subtítulos no se haya leído durante la copia. una cinta de vídeo con subtítulos. Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con DVD La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción. D • Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad. • Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño blando pasándolo desde el centro hacia el borde. • • • • • • Limpie el disco. Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control. Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad. Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie. AJUSTE DE DVD No se puede reproducir el disco. • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. • Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente entre 5 y 10 segundos. D La unidad no responde a algunos comandos de operación durante la reproducción. • Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las instrucciones del disco. • No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido grabados para escenas específicas. INFORMACIÓN La reproducción no empieza • Compruebe el ajuste “PATERNO”. cuando se ha seleccionado el título. Ha olvidado la contraseña para el nivel de calificación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS V Los botones no funcionan o la unidad no responde. No cambia el ángulo. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD La imagen visualizada no cubre la pantalla entera • ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección “Ajustes de PC”. • Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE ] repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla. • Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y la contraseña que usted ha olvidado se borrará. Nota: • El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD. • Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas. • Algunas funciones están prohibidas en algunos discos. 51 ES INFORMACIÓN 5 Glosario ATSC Dolby Digital SAP (programa de sonido secundario) Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. CEC (interfase de multimedia de alta definición) SDTV (televisión de definición estándar) Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido/imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de DVD o televisores digitales, por un solo cable. Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC. (Control de Electrónica del Consumidor) Esto permite operar las funciones relacionadas entre los dispositivos con características CEC de nuestra marca y esta unidad. Código de Región Las regiones asocian los discos y los reproductores con áreas concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tengan códigos regionales compatibles. Usted puede encontrar el código de región de su unidad mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones). Contraseña / Codígo Id. Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. 5 Mantenimiento HDMI HDTV (televisión de alta definición) Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. NTSC Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión analógica. Las emisoras dejarán de transmitir al aire señales NTSC a partir del 17 de febrero de 2009. Relación del aspecto S-video Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente entre sí a través de cables separados. Vídeo en Componentes Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr. La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta). Limpieza del Mueble • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores del la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. • No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza de la Pantalla LCD Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación. Manejo de los Discos Maneje los discos con cuidado de no manchar sus superficies con huellas dactilares y polvo. Reparación Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla, mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía de Solución de Problemas” del manual del usuario, puede que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser. Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. • Guarde siempre los discos en sus cajas de protección cuando no los utilice. • Para limpiarlos, utilice un paño suave. • No utilice un paño duro porque estropeará el disco. • Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el centro hacia el borde. • No pase nunca el paño en sentido circular. • No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos. 52 ES • Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles): Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR. Español Français English Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales. 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115 5 Especificaciones Generales TV Formato de TV: Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos cerrados (CC): §15,122/FCC (digital CC) §15,119/FCC (analógico CC) Cobertura de canales (ATSC/NTSC): Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a canales: Teclado de acceso directo, exploración programable y arriba/abajo Salida de sonido: 1W, 16Ω x 2 A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126 5 Otras Especificaciones Terminales: Entrada de antena: VHF/UHF/CATV Entrada de sonido: Clavija RCA (I/D) x 6 Entrada de vídeo: Clavija RCA x 1 Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4-patillas x 1 Entrada de vídeo en componentes: Clavija RCA x 3 75Ω desequilibrados (tipo F) 500mV rms 1V p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) C: 286mV p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) Pb/Cb: 700mV p-p (75Ω) Pr/Cr: 700mV p-p (75Ω) Entrada de HDMI: HDMI 19 patillas x 2 Entrada de PC: D-Sub 15 pines x 1 (RGB) Mini toma ø3,5mm x 1 (sonido) Salida de sonido digital coaxial: Clavija RCA x1 500mV p-p (75Ω) Auriculares: 1/8 pulgadas (3,5mm) Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Temperatura de funcionamiento: 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Requisitos de potencia: 120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5% Consumo de potencia (máximo): 65W LCD: Clase de 19 pulgadas (18,5 pulgadas medido diagonalmente) Dimensions: <sin soporte> <con soporte> Ancho: 18 13/16 pulg (477,5mm) 18 13/16 pulg (477,5mm) 1 Altura: 13 /16 pulg (330,4mm) 14 7/16 pulg (365,8mm) Profundidad: 5 3/16 pulg (131,7mm) 8 5/16 pulg (210,0mm) Peso: 9,1 libras. (4,1kg) 10,0 libras. (4,5kg) INFORMACIÓN 5 Especificación Eléctrica 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Discos (compatibilidad de reproducción): DVD-video, DVD-RW/-R, DVD+RW/+R, CD de audio, CD-RW/-R Respuesta de frecuencia: DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz) CD: 20 Hz to 20 kHz Relación señal a ruido (relación S/N): CD: 90 dB (JEITA) Factor de distorsión total: DVD: 1 KHz 0,007% (JEITA) CD: 1 KHz 0,007% (JEITA) 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 AJUSTE DE DVD DVD 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 PREPARACIÓN 5A 1 Canal CATV I Pantalla de TV 22 Canal CATV W+7 Pantalla de TV 43 Canal CATV W+28 Pantalla de TV 64 Canal CATV W+49 Pantalla de TV 85 Canal CATV W+65 Pantalla de TV 106 Canal CATV W+86 Pantalla de TV 127 Canal CATV Pantalla de TV INTRODUCCIÓN 5 Denominaciones de Canales de Cable • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte. • Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés. 53 ES GARANTÍA LIMITADA ( ) NOVENTA 90 DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS COBERTURA DE GARANTÍA: La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto. La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modigarantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Esta garantía limitada no cubre: • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso. ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. • La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía. • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. • Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto. mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro• No operar según el Manual del propietario. PARA OBTENER AYUDA... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-866-309-8819 LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Imprimido en China A94N4UH 1EMN24759 ★★★★★
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Emerson Emerson LD195EMX El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para