ShelterLogic 62681.0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Página 17 05-62681-0A12/16/09
3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015
TM
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE EN ESPAÑOL
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
DESCRIPCIÓN MODELO Nº
3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015
TM
- Bronceado
62681
Antes de comenzar: Se necesitan 2 o más personas para el ensamblaje. Tiempo aproximado: 2 horas.
Por favor lea las instrucciones COMPLETAMEMTE antes de ensamblar. Este cobertizo DEBERÁ
anclarse de forma segura. Verique tubos más grande interiores de diámetro para tubos más
pequeños. No VUELVA el PRODUCTO A LA TIENDA. Las Partes perdidas, Ayuda de Reemplazo o
Asamblea, LLAMA el Servicio de atención al cliente:
Página 18 05-62681-0A
Riesgo de fuego. No fume o utilice aparatos con una ama descubierta en o alrededor del cobertizo. NO
cuelgue objetos del techo o en los cables de soporte. Utilice implementos de fuego abierto dentro de o
cerca del cobertizo. NO guarde líquidos inamables (gasolina, querosina, propano, etc.) en su cobertizo.
No exponga la parte superior o los lados de su cobertizo a un fuego abierto u otras fuentes de fuego. NO
utilice parillas, fosas con fuego, aparatos para freír o para ahumar dentro del cobertizo.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
ANCLAJE APROPIADOS DEL MARCO SON LA RESPONSIBILIDAD DEL CONSUMIDOR
ShelterLogic
®
, LLC no es responsable de daño a la unidad o al contenido. Por causas naturaces, cualquier cobertizo que no se ancle
con seguridad tiene el potencial para volar lejos estropeando causando daño, y no se cubre bajo la garantía. Compruebe periódica-
mente las anclas para asegurar la estabilidad del cobertizo. ShelterLogic
®
, LLC no puede ser responsable de ningun cobertizo que
arranque. NOTA: La cubierta de su cobertizo se puede quitar y almacenar rápidamente antes de condiciones atmosféricas severas. Si
fuertes vientos o el tiempo severo se pronostica en su área, recomendamos el retiro de la cubierta.
Una cubierta apretada asegurará funcionamiento y una vida más larga. Mantenga siempre una cubierta apretada. La tela
oja puede acelerar la deterioración de la cubierta. Quite inmediatamente cualquier nieve o hielo acumulada en la estructura
de la azotea con una escoba, fregona o otro instrumento suave. Tenga mucho cuidado al quitar nieve de la cubierta y siem-
pre desde fuera de la estructura. No utilice el blanqueo o los productos abrasivos ásperos para limpiar la cubierta de tela. La
cubierta se puede limpiar fácilmente con el jabón y agua. No utilice las herramientas o los instrumentos duro-alados como
los rastrillos o las palas para quitar nieve. Esto podía dañar y causar punturas a la cubierta.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Antes de instalar consulte con su municipio sobre cos codigos que puedan tener sobre este tipo de
cobertizo. Seleccione la localidad de su cobertizo cuidadosamente. Peligro: Aléjese de líneas de en-
ergía eléctrica. Revise que no haya líneas de energía eléctrica, ramas de árboles u otras estructuras que
puedan descargar nieve, hielo o escurrimientos sobre su cobertizo. Compruebe para saber si hay tubos o
alambres bajo tierra antes de empezar a vavar. NO cuelgue objetos del techo o de los cables de soporte.
ATENCIÓN:
Este producto del cobertizo se diseña con el material de más alta calidad disponible. Se diseña para caber la cubierta de tela de encar-
go de ShelterLogic
®
, LLC incluida. Los cobertizos de ShelterLogic
®
, LLC ofrecen almacenaje y la protección contra el daño causado
por el sol, la lluvia ligera, la savia del árbol, excremento de animal o pájaros y la nieve ligera. Por favor ancle esta estructura de Shel-
terLogic
®
, LLC correctamente. Vea el manual para más detalles de anclaje. El anclaje apropiado, manteniendo la cubierta apretada y
libera de nieve y la basura o desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor lea y entienda el detalle de la instalación, las
advertencias y las precauciones antes de la instalación nal. Si usted tiene cualquier pregunta llame el número del servicio de atención
al cliente enumerado en la cubierta del manual. Reera por favor a la garantía incluida con su compra.
PELIGRO:
Tenga cuidado al erigir el marco. Utilice gafas de seguridad durante la instalación. Asegure y emperne juntos los postes de
arriba durante la asamblea. Guárdese de los extremos del poste.
PARTES DE REEMPLAZO, ENSAMBLAJE, ORDENES ESPECIALES:
Las piezas y los accesorios genuinos de recambio de Shelterlogic
®
, LLC están disponibles de la fábrica, incluyendo los kits de anclaje
para casi cualquier uso, cubiertas del reemplazo, kits de pared y del recinto, kits del respiradero y de luz, tubos del marco, puerta de
cremallera y otros accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica directamente a su puerta.
Este cobertizo lleva una garantía limitada completa contra defectos en la ejecución de ser hechas. Shelterlogic
®
, LLC autoriza la ga-
rantía al comprador original que si está utilizado correctamente e instalado, el producto y todas las piezas asociadas, están libres de
defectos del fabricante por un período de:
1 AÑO PARA LA TELA DE LA CUBIERTA, LOS PANELES DE EXTREMO Y EL MARCO
El período de garantía se determina mediante la fecha cuando se embarque de ShelterLogic
®
, LLC, para compras hechas directamente en la fábrica
o la fecha de compra cuando se adquiere con un detallista autorizado, (por favor guarde su copia del recibo de compra). Si se encuentra que este
producto o cualquiera de sus partes asociadas tienen algún defecto o faltan partes al momento de recibir el producto, Shelterlogic
®
, LLC reparará o
reemplazará, de acuerdo a su opción, la parte defectuosa sin costo alguno para el comprador original. Partes de reemplazo o partes reparadas serán
cubiertas durante el tiempo restante el Período de la Garantía Original Limitada. Todos los costos de embarque serán la responsabilidad del cliente. Las
partes y reemplazos se mandarán por cobrar. Se deben de guardar los materiales de embalaje originales para el embarque de regreso. Si su compra
la efectuó con un representante local, todas las reclamaciones deben de tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor llene y
mande su tarjeta de garantía para así registrar su producto.
GARANTÍA:
¿PREGUNTAS - DEMANDAS - ÓRDENES ESPECIALES? LLAME NUESTRO TELÉFONO DIRECTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE EE.UU.: 1-800-524-9970 SERVICIO CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO CLIENTE DE CANADÁ: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: 8:30 AM-8:00 PM DE LUNES-VIERNES HORA DEL ESTE, 8:30 AM-5:00 PM DE SABADO-DOMINGO HORA DEL ESTE
Página 19 05-62681-0A
3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015
TM
Las Partes Listan - Modelo nº 62681
Cantidad Pieza No.
Postes Verticales, 90,2 cm (35 1/2 po)
Conectores Primeros
Trinquete
Postes Verticales, Swedge de 76,8 cm (30 1/4 po)
La Pierna del rincón Dobla
To me Partido Conector
Plato de acero de Pie
ShelterLock™ Bloque Estabilizador
Descripción de los Prouductos:
Le Tube de Chevron 107,4 cm (42 1/4 po)
Rail Transversal de 92,4 cm (36 3/8 po)
Rail Transversal de 61 cm (24 1/4 po)
Cerrojos 6,4 x 47,6 mm (1/4 x 1-7/8 po)
Cerrojos 6,4 x 85,7 mm (1/4 x 3 3/8 po)
Cerrojos 6,4 x 41,2 mm (1/4 x 1-5/8 po)
Junta de Culata 6,4 mm (1/4 po)
Nueces 6,4 mm (1/4 po)
Tubo Vertical Mediano, Swedge de 103.3 cm (40 11/16 po)
Cuerdas de Amortiguador Auxiliar Blancas
(Para dejar la puerta abierta)
Abrazadera de 3 Maneras De Baranda de Cobertura
Abrazadera de 4 Maneras De Baranda de Cobertura
Cubierta
Puerta de 2 Cremalleras
Panneau arrière (solide)
Te mporarias Anclas de Ta ladro 38,1 cm (15 po)
El cable Sujeta
Cablegrafie longitudes 30 cm (12 po)
Casquillos de Perno
(Pour boulou 802497)
802633
800600
802634
802637
12270
800597
10240
802632
800599
800598
802631
800163
13345
03032
802497
10115
802630
01011
01010
802635
10066
13201
13202
10014
10016
10015
802492
802491
10150
8
8
8
8
8
8
8
37
24
73
12
15
6
6
802357
4
4
4
4
4
4
8
3
2
8
1
1
1
4
4
4
Rail transversal, Swedged de 80,9 cm (31 3/4")
Rail transversal 77,8 cm (30 5/8")
Pernos Principales Redondos 6,4 x 76,2 mm (1/4 x 3 po)
Página 20 05-62681-0A
1. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL TECHO
2. ENSAMBLE EL TECHO
Utilice los pernos según las indicaciones de ilustraciones
CONECTORES PRIMEROSTOME PARTIDO CONECTOR
802631
800600
UTILICE LOS PERNOS
03032 & 802630
UTILICE LOS PERNOS
03032
FRENTE
TRASERO
FRENTE
TRASERO
Pernos del carril cruzado
01010
10115
ShelterLocks™ y postes del carril
cruzado se jan dentro del marco.
Tome Partido Conector
01010
01010
01010
03032
03032
802497
802632
800598
Asamblea de ShelterLock™
802497
800597
01010
800599
Carril cruzado superior DEBAJO
de costillas de extremo
802630
01010
03032
800599
800599
Carril cruzado superior SOBRE
costillas medias
802630
01010
01010
Uso 800598 en la costilla
de extremo frontal
Uso
800599 en la costilla
de extremo trasero
03032
800599800599 800599800599800599800598
800599800599 800599800599800599800598
800599800599 800599800599800599800598
802631802631802631802631
802631802631802631802631
800600800600800600800600
802632802632802632802632
802632802632802632802632
Página 21 05-62681-0A
3. ENSAMBLE LOS PUNTALES RECTOS Y LAS PATAS
Utilice los pernos según las indicaciones de ilustraciones.
A. Monte las piernas de la esquina y las piernas medias.
B. Ate las piernas con los pernos en un lado del marco de la azotea.
C. Ate las piernas restantes con los pernos al lado opuesto del marco de la azotea.
802633
802634
Utilice los
pernos
03032
Utilice los
pernos
10115
Utilice los
pernos
10115
802637
Piernas de la esquina
12270
802633
802635
Piernas medias
Utilice los
pernos
03032
Utilice los
pernos
10115
Utilice los
pernos
10115
Piernas de la esquina
Piernas medias
FRENTE
TRASERO
4. MONTE LOS CARRILES DE LA CUBIERTA
A. Coloque los largueros de cubierta (800163, 13345) en cada puntal y asegúrelos con una abrazadera de cubierta.
B. Deslice los largueros de cubierta de modo que estén a 20,3 cm (8 pulgadas) de la tierra y apriete los pernos.
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla de extremo
10115
800163
13202
802637
01011
01010
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla media
10115
800163
13345
13201
802635
01010
01011
Ate las piernas al marco de la azotea
01010
01010
01010
03032
03032
802497
802632
800598
802633
(Pierna
montada)
800163
13345
800163
800163
13345
13345
Página 22 05-62681-0A
5. AJUSTANDO EL MARCO CUADRADO
A. Ponga el marco en la localización nal, que
debe estar plano y nivel los mas que sea posible.
B. Medida a través de esquinas opuestas. Estas
dos distancias deben ser iguales dentro de 2,5
cm (una pulgada).
C. Verique que mida 3 m (12 pies).
Anclas de la costilla de extremo
6. ANCLA CORRECTAMENTE EL MARCO
A. Las anclas se deben colocar dentro del refugio en las esquinas del refugio.
B. Inserte una tubo o barra de acero de ≤ pulgadas = 1.905 centimetros a través del ojeteador del taladro y
atornilla el ancla en la tierra hasta que el ojeteador se está pegando fuera de la tierra por 1-2 pulgadas = 2.54-
5.08 centimetros para que pueda ser anclado a las piernas.
Si la tierra es demasiado dura, cave un hoyo con una herramienta de pala o de poste. OPCIONAL: Llene con cemento.
C. Envuelva el cable proporcionado a través del ojeteador del ancla y alrededor del marco como se muestra
abajo. Asegure el cable con las abrazaderas proporcionadas.
3m
3m
NOTA:
Los taladros de 15" pulgadas están para el
uso temporal solamente! Para los mejores
resultados ShelterLogic recomienda el usar
de nuestros Ganchos Fáciles (#10036 4-
paquetes, #10035 6-paquetes, o #10038
8-paquetes) o Taladros de 30" pulgadas
(#10075 4-paquetes,
#10078 6-paquetes, o
#10079 8-paquetes) para
una instalación más
fuerte y más segura.
Llama 1-800-524-9920
o visita
www.shelterlogic.com
para más información.
NOTA: Verique que la cubierta esté correctamente colocada en la estructura. El logo
ShelterLogic® debe alinearse entre las esquinas de la parte frontal izquierda y trasera
derecha cerca del larguero superior. Si el logo no queda legible, la cubierta no ha sido
colocada de forma correcta sobre la estructura.
Página 23 05-62681-0A
7. PUERTA E INSTALACIÓN DEL PANEL SÓLIDO DE EXTREMO
A. Sostenga el panel de extremo en el centro superior con el revestimiento supercial interno blanco dentro
del cobertizo. Envuelva los bordes del panel de la tela alrededor de la costilla de extremo y pase los
carriles entre los boquetes en la tela.
B. Desconecte el carril superior de la costilla de extremo. El carril cruzado superior debe pasar entre el
boquete en la tela, y estar entre el marco de las correas y de la costilla. Repita el paso B para los
carriles cruzados laterales.
C. En bas, la ou la sangle sort de la poche de chaque coté du panneau, tirez sur la sangle pour tendre le
panneau. Faite bien attention de ne pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse
de l'autre coté du panneau.
D. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Positionnez le panneau
de manière à ce qu'il soit bien centré sur l'abri.
E. Serrez les cliquets, en alternant d'un coté à l'autre, jusqu'à ce que le panneau soit bien tendu.
Los paneles de la puerta de cremallera: Las cremalleras deben ser cerradas al apretar el panel de extremo.
Rosque las correas en el trinquete
CARRIL
CRUZADO
LATERAL
SANGLE
CREMALLERAS
CARRIL
CRUZADO
SUPERIOR
ENVUELVA
LOS BORDES
DEL PANEL
DE EXTREMO
DENTRO DEL
MARCO
ENVUELVA LOS BORDES DEL PANEL DE
EXTREMO DENTRO DEL MARCO
VISTA INTERIOR DE LA
COSTILLA DE EXTREMO
VISTA LATERAL DE LA
COSTILLA DE EXTREMO
CARRILES
DE LA
CUBIERTA
Las correas y los trinquetes aseguran el panel de extremo
Página 24 05-62681-0A
CORRECT
LARGUEROS TRANSVERSALE
Y COMPARTIMIENTO
8. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA Y DE LOS LARGUEROS DE LA CUBIERTA
A. Coloque la cubierta en la tierra al lado de la estructura con la parte interior de la cubierta (el lado con los
compartimientos para el tubo) orientada hacia abajo y el lado del tejido del frente y posterior de la esquina
de la unidad.
B. Hale la cubierta sobre la estructura. Debe haber una cantidad igual de proyección en las cuatro esquinas.
C. Inserte el gancho en “S" del trinquete en el agujero del codo de la pata. Inserte el tejido en el eje del
trinquete y hale hasta que apriete. Déle vuelta al trinquete hasta que el tejido se solape sobre sí mismo.
D. Desmonte los largueros de la cubierta y deslícelos a través de los compartimientos de tela en cada pata y
vuelva a asegurar con abrazaderas. Repita para el otro lado. Presione hacia abajo en los largueros de la
cubierta para apretar la cubierta antes de apretar los pernos completamente.
E. Verique y apriete los trinquetes y los largueros transversales mensualmente para comprobar que la
cubierta quede apretada.
NOTA: La insignia de ShelterLogic
®
se debe orientar como se muestra abaj.
800163 13345
FRENTE
TRASERO
Las correas y los trinquetes aseguran la cubierta
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla media
10115
13345
800163
13201
802635
01010
01011
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla de extremo
10115
13345
13202
802637
01011
01010

Transcripción de documentos

3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015 TM Instrucciones de ensamblaje en espaÑol Descripción 3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015TM - Bronceado Modelo nº 62681 Herramientas recomendadas Por favor lea las instrucciones COMPLETAMEMTE antes de ensamblar. Este cobertizo DEBERÁ anclarse de forma segura. Verifique tubos más grande interiores de diámetro para tubos más pequeños. No VUELVA el PRODUCTO A LA TIENDA. Las Partes perdidas, Ayuda de Reemplazo o Asamblea, LLAMA el Servicio de atención al cliente: Antes de comenzar: Se necesitan 2 o más personas para el ensamblaje. Tiempo aproximado: 2 horas. 1-800-524-9970 150 Callender Road Watertown, CT 06795 www.shelterlogic.com 12/16/09 Canada: 1-800-559-6175 Página 17 05-62681-0A ATENCIÓN: Este producto del cobertizo se diseña con el material de más alta calidad disponible. Se diseña para caber la cubierta de tela de encargo de ShelterLogic®, LLC incluida. Los cobertizos de ShelterLogic®, LLC ofrecen almacenaje y la protección contra el daño causado por el sol, la lluvia ligera, la savia del árbol, excremento de animal o pájaros y la nieve ligera. Por favor ancle esta estructura de ShelterLogic®, LLC correctamente. Vea el manual para más detalles de anclaje. El anclaje apropiado, manteniendo la cubierta apretada y libera de nieve y la basura o desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor lea y entienda el detalle de la instalación, las advertencias y las precauciones antes de la instalación final. Si usted tiene cualquier pregunta llame el número del servicio de atención al cliente enumerado en la cubierta del manual. Refiera por favor a la garantía incluida con su compra. PELIGRO: Antes de instalar consulte con su municipio sobre cos codigos que puedan tener sobre este tipo de cobertizo. Seleccione la localidad de su cobertizo cuidadosamente. Peligro: Aléjese de líneas de energía eléctrica. Revise que no haya líneas de energía eléctrica, ramas de árboles u otras estructuras que puedan descargar nieve, hielo o escurrimientos sobre su cobertizo. Compruebe para saber si hay tubos o alambres bajo tierra antes de empezar a vavar. NO cuelgue objetos del techo o de los cables de soporte. ADVERTENCIA: Riesgo de fuego. No fume o utilice aparatos con una flama descubierta en o alrededor del cobertizo. NO cuelgue objetos del techo o en los cables de soporte. Utilice implementos de fuego abierto dentro de o cerca del cobertizo. NO guarde líquidos inflamables (gasolina, querosina, propano, etc.) en su cobertizo. No exponga la parte superior o los lados de su cobertizo a un fuego abierto u otras fuentes de fuego. NO utilice parillas, fosas con fuego, aparatos para freír o para ahumar dentro del cobertizo. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al erigir el marco. Utilice gafas de seguridad durante la instalación. Asegure y emperne juntos los postes de arriba durante la asamblea. Guárdese de los extremos del poste. ANCLAJE APROPIADOS DEL MARCO SON LA RESPONSIBILIDAD DEL CONSUMIDOR ShelterLogic®, LLC no es responsable de daño a la unidad o al contenido. Por causas naturaces, cualquier cobertizo que no se ancle con seguridad tiene el potencial para volar lejos estropeando causando daño, y no se cubre bajo la garantía. Compruebe periódicamente las anclas para asegurar la estabilidad del cobertizo. ShelterLogic®, LLC no puede ser responsable de ningun cobertizo que arranque. NOTA: La cubierta de su cobertizo se puede quitar y almacenar rápidamente antes de condiciones atmosféricas severas. Si fuertes vientos o el tiempo severo se pronostica en su área, recomendamos el retiro de la cubierta. PARTES DE REEMPLAZO, ENSAMBLAJE, ORDENES ESPECIALES: Las piezas y los accesorios genuinos de recambio de Shelterlogic®, LLC están disponibles de la fábrica, incluyendo los kits de anclaje para casi cualquier uso, cubiertas del reemplazo, kits de pared y del recinto, kits del respiradero y de luz, tubos del marco, puerta de cremallera y otros accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica directamente a su puerta. ¿PREGUNTAS - DEMANDAS - ÓRDENES ESPECIALES? LLAME NUESTRO TELÉFONO DIRECTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE EE.UU.: 1-800-524-9970 SERVICIO CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO CLIENTE DE CANADÁ: 1-800-559-6175 HORAS DE OPERACIÓN: 8:30 AM-8:00 PM DE LUNES-VIERNES HORA DEL ESTE, 8:30 AM-5:00 PM DE SABADO-DOMINGO HORA DEL ESTE CUIDADO Y LIMPIEZA: Una cubierta apretada asegurará funcionamiento y una vida más larga. Mantenga siempre una cubierta apretada. La tela floja puede acelerar la deterioración de la cubierta. Quite inmediatamente cualquier nieve o hielo acumulada en la estructura de la azotea con una escoba, fregona o otro instrumento suave. Tenga mucho cuidado al quitar nieve de la cubierta y siempre desde fuera de la estructura. No utilice el blanqueo o los productos abrasivos ásperos para limpiar la cubierta de tela. La cubierta se puede limpiar fácilmente con el jabón y agua. No utilice las herramientas o los instrumentos duro-afilados como los rastrillos o las palas para quitar nieve. Esto podía dañar y causar punturas a la cubierta. GARANTÍA: Este cobertizo lleva una garantía limitada completa contra defectos en la ejecución de ser hechas. Shelterlogic®, LLC autoriza la garantía al comprador original que si está utilizado correctamente e instalado, el producto y todas las piezas asociadas, están libres de defectos del fabricante por un período de: 1 AÑO PARA LA TELA DE LA CUBIERTA, LOS PANELES DE EXTREMO Y EL MARCO El período de garantía se determina mediante la fecha cuando se embarque de ShelterLogic®, LLC, para compras hechas directamente en la fábrica o la fecha de compra cuando se adquiere con un detallista autorizado, (por favor guarde su copia del recibo de compra). Si se encuentra que este producto o cualquiera de sus partes asociadas tienen algún defecto o faltan partes al momento de recibir el producto, Shelterlogic®, LLC reparará o reemplazará, de acuerdo a su opción, la parte defectuosa sin costo alguno para el comprador original. Partes de reemplazo o partes reparadas serán cubiertas durante el tiempo restante el Período de la Garantía Original Limitada. Todos los costos de embarque serán la responsabilidad del cliente. Las partes y reemplazos se mandarán por cobrar. Se deben de guardar los materiales de embalaje originales para el embarque de regreso. Si su compra la efectuó con un representante local, todas las reclamaciones deben de tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor llene y mande su tarjeta de garantía para así registrar su producto. Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 Página 18 05-62681-0A 3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015TM Las Partes Listan - Modelo nº 62681 Descripción de los Prouductos: Cantidad Pieza No. Le Tube de Chevron 107,4 cm (42 1/4 po) 8 802632 Rail transversal, Swedged de 80,9 cm (31 3/4") Rail transversal 77,8 cm (30 5/8") 15 3 800599 800598 Rail Transversal de 92,4 cm (36 3/8 po) Rail Transversal de 61 cm (24 1/4 po) 6 6 800163 13345 Postes Verticales, 90,2 cm (35 1/2 po) 8 802633 Postes Verticales, Swedge de 76,8 cm (30 1/4 po) 4 802634 Tubo Vertical Mediano, Swedge de 103.3 cm (40 11/16 po) 4 802635 La Pierna del rincón Dobla 4 802637 Tome Partido Conector 8 802631 Conectores Primeros 4 800600 Plato de acero de Pie 4 12270 ShelterLock™ Bloque Estabilizador 8 800597 Trinquete 8 10240 Pernos Principales Redondos 6,4 x 76,2 mm (1/4 x 3 po) 4 802630 Cerrojos 6,4 x 41,2 mm (1/4 x 1-5/8 po) 37 10115 Cerrojos 6,4 x 47,6 mm (1/4 x 1-7/8 po) 24 03032 Cerrojos 6,4 x 85,7 mm (1/4 x 3 3/8 po) 8 802497 Junta de Culata 6,4 mm (1/4 po) 12 01011 Nueces 6,4 mm (1/4 po) 73 01010 Cuerdas de Amortiguador Auxiliar Blancas 2 10066 Casquillos de Perno (Pour boulou 802497) 8 10150 Abrazadera de 3 Maneras De Baranda de Cobertura 8 13201 Abrazadera de 4 Maneras De Baranda de Cobertura 8 13202 Cubierta 1 802357 Puerta de 2 Cremalleras 1 802492 Panneau arrière (solide) 1 802491 Temporarias Anclas de Taladro 38,1 cm (15 po) Cablegrafie longitudes 30 cm (12 po) El cable Sujeta 4 4 4 10014 10015 10016 (Para dejar la puerta abierta) Página 19 05-62681-0A 1. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL TECHO Tome Partido Conector 802631 frente 800598 802631 800599 UTILICE LOS PERNOS 03032 & 802630 800600 802631 800599 800599 802631 800599 800599 802632 802632 802632 802632 800600 800600 800600 800600 800598 800599 802632 800598 800599 800599 800599 802632 800599 802631 800599 802632 800599 800599 802632 800599 802631 trasero 802631 CONECTORES PRIMEROS UTILICE LOS PERNOS 03032 800599 802631 802631 2. ENSAMBLE EL TECHO Utilice los pernos según las indicaciones de ilustraciones Carril cruzado superior DEBAJO de costillas de extremo 800599 03032 trasero Pernos del carril cruzado 01010 802630 10115 800599 01010 Carril cruzado superior SOBRE costillas medias frente Tome Partido Conector 802630 Asamblea de ShelterLock™ 800597 802632 03032 802497 01010 03032 802497 01010 Uso 800598 en la costilla de extremo frontal 01010 01010 Uso 800599 en la costilla de extremo trasero 01010 03032 Página 20 800598 01010 800599 ShelterLocks™ y postes del carril cruzado se fijan dentro del marco. 05-62681-0A 3. ENSAMBLE LOS PUNTALES RECTOS Y LAS PATAS Utilice los pernos según las indicaciones de ilustraciones. A. Monte las piernas de la esquina y las piernas medias. B. Ate las piernas con los pernos en un lado del marco de la azotea. C. Ate las piernas restantes con los pernos al lado opuesto del marco de la azotea. Piernas de la esquina Piernas medias Utilice los pernos 03032 802633 Utilice los pernos 01010 03032 Utilice los pernos 10115 Utilice los pernos 802632 03032 802633 802634 Ate las piernas al marco de la azotea Utilice los pernos 802497 10115 01010 03032 802635 Utilice los pernos 10115 802637 12270 10115 800598 01010 802633 (Pierna montada) Piernas de la esquina Piernas medias 4. MONTE LOS CARRILES DE LA CUBIERTA A. Coloque los largueros de cubierta (800163, 13345) en cada puntal y asegúrelos con una abrazadera de cubierta. B. Deslice los largueros de cubierta de modo que estén a 20,3 cm (8 pulgadas) de la tierra y apriete los pernos. Abrazaderas del carril cruzado de la costilla media 802635 13201 trasero 10115 13345 800163 01010 01011 13345 Abrazaderas del carril cruzado de la costilla de extremo 800163 13202 13345 800163 10115 13345 800163 800163 frente 01011 01010 802637 Página 21 05-62681-0A 5. Ajustando el marco cuadrado A. Ponga el marco en la localización final, que debe estar plano y nivel los mas que sea posible. B. Medida a través de esquinas opuestas. Estas dos distancias deben ser iguales dentro de 2,5 cm (una pulgada). C. Verifique que mida 3 m (12 pies). 3m 3m 6. AnclA correctamente el marco NOTA: Verifique que la cubierta esté correctamente colocada en la estructura. El logo ShelterLogic® debe alinearse entre las esquinas de la parte frontal izquierda y trasera derecha cerca del larguero superior. Si el logo no queda legible, la cubierta no ha sido colocada de forma correcta sobre la estructura. A. Las anclas se deben colocar dentro del refugio en las esquinas del refugio. B. Inserte una tubo o barra de acero de ≤ pulgadas = 1.905 centimetros a través del ojeteador del taladro y atornilla el ancla en la tierra hasta que el ojeteador se está pegando fuera de la tierra por 1-2 pulgadas = 2.545.08 centimetros para que pueda ser anclado a las piernas. Si la tierra es demasiado dura, cave un hoyo con una herramienta de pala o de poste. Opcional: Llene con cemento. C. Envuelva el cable proporcionado a través del ojeteador del ancla y alrededor del marco como se muestra abajo. Asegure el cable con las abrazaderas proporcionadas. NOTA: Los taladros de 15" pulgadas están para el uso temporal solamente! Para los mejores resultados ShelterLogic recomienda el usar de nuestros Ganchos Fáciles (#10036 4paquetes, #10035 6-paquetes, o #10038 8-paquetes) o Taladros de 30" pulgadas (#10075 4-paquetes, Anclas de la costilla de extremo #10078 6-paquetes, o #10079 8-paquetes) para una instalación más fuerte y más segura. Llama 1-800-524-9920 o visita www.shelterlogic.com para más información. Página 22 05-62681-0A 7. Puerta e instalación del panel sólido de extremo A. Sostenga el panel de extremo en el centro superior con el revestimiento superficial interno blanco dentro del cobertizo. Envuelva los bordes del panel de la tela alrededor de la costilla de extremo y pase los carriles entre los boquetes en la tela. B. Desconecte el carril superior de la costilla de extremo. El carril cruzado superior debe pasar entre el boquete en la tela, y estar entre el marco de las correas y de la costilla. Repita el paso B para los carriles cruzados laterales. C. En bas, la ou la sangle sort de la poche de chaque coté du panneau, tirez sur la sangle pour tendre le panneau. Faite bien attention de ne pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse de l'autre coté du panneau. D. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Positionnez le panneau de manière à ce qu'il soit bien centré sur l'abri. E. Serrez les cliquets, en alternant d'un coté à l'autre, jusqu'à ce que le panneau soit bien tendu. Los paneles de la puerta de cremallera: Las cremalleras deben ser cerradas al apretar el panel de extremo. Envuelva los bordes del panel de extremo dentro del marco Carril cruzado superior Envuelva los bordes del panel de extremo dentro del marco Carril cruzado lateral Cremalleras SANGLE CARRILES DE LA CUBIERTA Vista interior de la costilla de extremo Rosque las correas en el trinquete Vista lateral de la costilla de extremo Las correas y los trinquetes aseguran el panel de extremo Página 23 05-62681-0A 8. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA Y DE LOS LARGUEROS DE LA CUBIERTA A. Coloque la cubierta en la tierra al lado de la estructura con la parte interior de la cubierta (el lado con los compartimientos para el tubo) orientada hacia abajo y el lado del tejido del frente y posterior de la esquina de la unidad. B. Hale la cubierta sobre la estructura. Debe haber una cantidad igual de proyección en las cuatro esquinas. C. Inserte el gancho en “S" del trinquete en el agujero del codo de la pata. Inserte el tejido en el eje del trinquete y hale hasta que apriete. Déle vuelta al trinquete hasta que el tejido se solape sobre sí mismo. D. Desmonte los largueros de la cubierta y deslícelos a través de los compartimientos de tela en cada pata y vuelva a asegurar con abrazaderas. Repita para el otro lado. Presione hacia abajo en los largueros de la cubierta para apretar la cubierta antes de apretar los pernos completamente. E. Verifique y apriete los trinquetes y los largueros transversales mensualmente para comprobar que la cubierta quede apretada. NOTA: La insignia de ShelterLogic ® se debe orientar como se muestra abaj. CORRECT trasero frente 800163 13345 LARGUEROS TRANSVERSALE Y COMPARTIMIENTO Las correas y los trinquetes aseguran la cubierta Abrazaderas del carril cruzado de la costilla de extremo Abrazaderas del carril cruzado de la costilla media 802635 13202 10115 13201 10115 13345 800163 13345 01010 01011 01011 01010 802637 Página 24 05-62681-0A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ShelterLogic 62681.0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación