ShelterLogic 70606 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Page 1 05-70606-0A
Before you start: 1+ individual recommended for assembly, approximate time 2 hr.
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
10' x 10' x 8' Greenhouse
Assembly Instructions
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
DESCRIPTION MODEL #
10' x 10' x 8' Greenhouse 70606
RECOMMENDED TOOLS
9/29/09
Page 2 05-70606-0A
Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or
lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in
or around your shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
WARNING:
CAUTION:
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic®, LLC is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
securely has the potential to y away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure
stability of shelter. ShelterLogic®, LLC cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be
quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we recom-
mend removal of cover.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME:
A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can accelerate
deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated snow or ice from the roof structure with a
broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing snow from cover- always
remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to
remove snow. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to
clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
CARE AND CLEANING:
Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters.
Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for
overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before
you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed snow, ice or excessive run
off onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
ATTENTION:
This shelter product is manufactured with quality materials. It is designed to t the ShelterLogic®, LLC custom fabric cover included.
ShelterLogic®, LLC Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap, animal - bird excrement
and light snow. Please anchor this ShelterLogic®, LLC structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring,
keeping cover tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. Please read and understand the installation detail,
warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please
refer to the warranty card inside this package.
DANGER:
Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together
overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic®, LLC replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any
application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All
items are shipped factory direct to your door.
This shelter carries a full limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic®, LLC warrants to the Original Purchaser that if
properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturers defects for a period of:
1 YEAR FOR COVER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORK
Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic®, LLC for factory direct purchases or date of purchase from an authorized
reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic®, LLC will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts
shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. Parts and replace-
ments will be sent C.O.D. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a
copy of original receipt. Check with your insurance carrier for any damage as you would for any other outdoor structure or personal property claim. After
purchase, please ll out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details.
WARRANTY:
QUESTIONS - CLAIMS - SPECIAL ORDERS? CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S. CUSTOMER SERVICE: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE: 001-860-945-6442 CANADA CUSTOMER SERVICE: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:30AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:30AM-5:00PM EST.
Page 3 05-70606-0A
10' x 10' x 8' Greenhouse Parts List - Model #70606
Quantity Part #
Upright Poles, 35 1/2" 6802633
Top Connectors 3800600
Ratchet Clamp
Swedged Upright Poles, 30 1/4" 4802634
Corner Leg Bends 4802637
Side Corners
Steel Foot Plate 2 12270
ShelterLock6 800597
810240
Description of Parts:
Rafter Poles 42 1/4" 6802632
Cross Rails, Swedge 31 11/16" 9800599
Cross Rails 30 5/8" 3800598
6802631
Cross Rails 36 3/8" 4800163
Cross Rails, Swedge 24 1/4" 413345
Bolts 1/4" x 1 7/8" 18 03032
Bolts 1/4" x 3 3/8" 6802497
Bolts 1/4" x 1 5/8" 26 10115
Round Head Bolts 1/4" x 3" 3802630
Washer 1/4" 801011
Nut 1/4" 53 01010
Middle Poles, 40 11/16" 2802635
Half-Clamps for Middle Legs 413201
Half-Clamps for Corner Legs 813202
802178Cover
2-Zipper Door
Back Panel
10014
15" Auger Anchors (Temporary)
10016
Cable Clamps
10015
Cable - 1' Length
1
8021801
8021791
4
4
4
Bolt Caps (For bolt 802497) 6 10150
White Bungee Cords (For holding door open) 2 10066
Page 4 05-70606-0A
800599800599800599800598
800599800599800599800598
800599800599800599800598
802631802631802631
802631802631802631
800600800600800600
802632802632802632
1. LAYOUT ROOF FRAME
2. ASSEMBLE ROOF FRAME Use bolts as shown in illustrations.
TOP BEND CONNECTORSIDE BEND CONNECTOR
802631 800600 USE BOLTS 03032 & 802630
USE BOLTS 03032
802632802632802632
Cross Rail Bolts
01010
10115
FRONT
REAR
FRONT
REAR
ShelterLocks and Cross Rail
Poles attach to inside of frame.
Top Cross Rail OVER Middle Ribs
802630
01010
03032
800599
800599
Top Cross Rail UNDER End Ribs
802630
01010
01010
Use 800598
at Front End Rib
Use 800599
at Back End Rib
03032
Side Bend Connector and ShelterLock
01010
01010
01010
10150
03032
03032
802497
802632
800598
Middle Rib ShelterLock Assembly
802497
800597
01010
800599
10150
Page 5 05-70606-0A
3. ASSEMBLE LEGS & ATTACH TO ROOF FRAME Use bolts as shown in illustrations.
4. ASSEMBLE COVER RAILS
A. Assemble Corner and Middle legs.
B. Attach legs with bolts on one side of roof frame, let the other side of roof frame rest on the ground.
C. Attach remaining legs with bolts to opposite side of roof frame.
A. Place the cover rail (800163, 13345) at each leg and secure it at each leg with a cover clamp as shown below.
B. Slide the cover rails so they are 8" up from the ground and hand tighten bolts on clamps.
800163
800163
13345
13345
Corner Legs Middle Legs
802633
802634
Use Bolt
10115
Use Bolt
03032
Use Bolt
10115
802637
Corner Legs
Use Bolt
10115
Use Bolt
03032
Use Bolt
10115
12270
802633
802635
Middle Legs
FRONT
REAR
Middle Rib Cross Rail Clamps
10115
800163
13345
13201
802635
01010
01011
End Rib Cross Rail Clamps
10115
800163
13202
802637
01011
01010
Attach Legs to Roof Frame
01010
01010
01010
03032
03032
802497
802632
800598
802633
(Assembled Leg)
10150
Page 6 05-70606-0A
6. PROPERLY ANCHOR THE FRAME
A. Anchors must be placed inside shelter at the corners of the shelter.
B. Insert a ¾" pipe or steel rod, through the eyelet of the auger and screw the anchor into the ground until the
eyelet is sticking out of the ground by 1-2" so it can be anchored to the legs.
If ground is too hard, dig a hole with a shovel or post hole tool. Optional: Fill with cement.
C. Wrap cable provided through the eyelet of the anchor and around the frame as shown below. Secure
the cable with the clamps provided.
End Rib Anchors
5. SQUARING UP THE FRAME
A. Place frame in its nal location, which needs to be as at and level as possible.
B. Measure across opposite corners. These distances must be equal to within 1".
C. Check that the front and rear of the frame measures 10' in width
10'
10'
NOTE:
15" Augers are for temporary use only!
We recommend 30" Augers be used,
4 minimum to provide a stronger, more secure
installation.
WARNING:
Serious injury to persons or property could result if
cover is installed and shelter is not anchored and is
left unattended. Shelter must be securely anchored.
Page 7 05-70606-0A
7. DOOR AND SOLID END PANEL INSTALLATION
A. Hold end panel at the top center with inner surface facing inside of the shelter. Wrap the edges of the
fabric panel around the end rib.
B. Disconnect top rail from the end rib. Pass the top cross rail through the gap in the fabric, in between the
webbing and rib frame. Re-attach top cross rail to end rib. Repeat Step B for side cross rails.
C. At the bottom, where the webbing exits the pocket on each side of end panel, pull webbing to remove the
slack. Be careful not to pull the webbing through the other side of the webbing pocket.
D. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet
and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself.
Position the end panel so that it is centered on the building before fully tightening the end panel.
E. Tighten ratchets, alternating from one side to the other, until the end panel is centered and tight.
Zipper Door Panels: Zippers must be closed when tightening end panel.
Thread Webbing Into Ratchet
SIDE CROSS
RAILS
WEBBING
ZIPPERS
TOP CROSS
RAIL WRAP END
PANEL EDGES
TO INSIDE OF
FRAME
WRAP END PANEL EDGES TO INSIDE OF FRAME
INSIDE VIEW OF END RIB SIDE VIEW OF END RIB
COVER
RAIL
Webbing and Ratchets Securing End Panel
Page 8 05-70606-0A
13345 800163
COVER RAILS
8. INSTALLING COVER AND COVER RAILS
A. Lay the cover on the ground next to the frame with inside of the cover (the side with the pipe pockets) facing
down and the webbing on the front and rear of the corner of the building.
B. Pull cover over the frame, making sure to center cover on frame. There should be an equal amount of over-
hang at all four corners.
C. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet
and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself.
D. Disassemble cover rails and slide through fabric pockets at each leg and reattach with clamps to each leg.
Repeat this on other side. Push down on cover rails to tighten cover, before tightening bolts completely.
E. Check and tighten Ratchets and Cover Rails monthly to ensure the cover is tight.
NOTE: The ShelterLogic® logo should
be oriented as shown below.
CORRECT
Webbing and Ratchets Securing Cover
FRONT
REAR
Middle Rib Cross Rail Clamps
10115
13345
800163
13201
802635
01010
01011
End Rib Cross Rail Clamps
10115
13345
13202
802637
01011
01010
05-70606-OAPage 9
9. USING THE END PANEL VENTS
A. To open vents, completely unzip the semicircular zipper.
B. Roll the vent cover upward.
C. Use the Velcro strap to secure the vent cover in a rolled position.
A.
C.
B.
Page 10 05-70606-0A
Avant de commencer: Il faut 1 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2 heures.
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
3 x 3 x 2,4m Serre Chaude
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D’INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
DESCRIPTION MODÈLE Nº
3 x 3 x 2,4m Serre Chaude 70606
OUTILS RECOMMANDÉS
9/29/09
Page 11 05-70606-0A
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou
lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène,
propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme ou-
verte ou toute autre source de feu.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic®, LLC n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de
façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever
la couverture.
MISE EN GARDE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la
couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du
toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre
instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits
nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau
et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever
la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger: Installez à distance de ls électrique. Faites
attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de
toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur
l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shel-
terlogic. ShelterLogic®, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres,
les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic®, LLC d’une manière cor-
recte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consom-
mateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation nale
du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi
référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
DANGER:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sé-
curisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic®, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture
de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires.
Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic®, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUVERTURE, LES PANNEAUX AVANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic®, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat
d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectu-
euses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic®, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais
au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais de port sera
la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies. Si
vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Vérier avec votre assureur pour tout dommage
comme pour toute autre structure ou bien personnel. Après l’achat, remplissez et renvoyez la carte de garantie pour enregistrer le produit. Voir carte de
garantie pour plus de détails.
GARANTIE:
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
Page 12 05-70606-0A
Tube verticale 90,2 cm (35 1/2 po)
Premier Connecteur
Cliquet
Tube Vertical mâle 76,8 cm (30 1/4 po)
Pieds courbés de coin
Le Connecteur Latéral
La Plaque En Acier de Pied
ShelterLock™ Bloque Stabilizeur
Poteaux de chevrons cannelés 107,4 cm (42 1/4 po)
Rails transversaux, Swedge 80,5 cm (31 11/16 po)
Rails transversaux, Aucun 77,8 cm (30 5/8 po)
Rails transversaux 92,4 cm (36 3/8 po)
Rails transversaux, Aucun Swedge 61,6 cm (24 1/4 po)
Boulons de 6,4 x 47,6 mm (1/4 x 1-7/8 po)
Boulons de 6,4 x 85,7 mm (1/4 x 3 3/8 po)
Boulons de 6,4 x 41,2 mm (1/4 x 1-5/8 po)
Boulou à tête arrondie 6,4 x 76,2 mm (1/4 x 3 po)
Joint de 6,4 mm (1/4 po)
Poteaux de milieu cannelés 103,3 cm (40 11/16 po)
Quantité Partie #
6802633
3800600
4802634
4802637
2 12270
6 800597
810240
Description des Proudits:
6802632
9800599
3800598
6802631
4800163
413345
18 03032
6802497
26 10115
3802630
801011
2802635
3 x 3 x 2,4m Serre Chaude Les Parties Énumèrent - Modèle nº 70606
Écrous de 6,4 mm (1/4 po) 53 01010
Demi-pinces pour pieds du milieu 413201
Demi-pinces pour pieds du coin 813202
802178Toit
Porte avec 2 fermetures à glissière
Panneau arrière (solide)
10014
Ancres Vrilles 38,1 cm (15 po)
10016
Pinces de câble
10015
Câble - Longueur 30 cm (12 po)
1
8021801
8021791
4
4
4
Chapeau à boulon (Pour boulou 802497) 610150
Sandows blanc (Pour tenir la porte ouverte) 2 10066
Page 13 05-70606-0A
PREMIER CONNECTEURLE CONNECTEUR LATÉRAL
802631 800600
Utilisez des boulons
03032 & 802630
Utilisez des boulons
03032
800599800599800599800598
800599800599800599800598
800599800599800599800598
802631802631802631
802631802631802631
800600800600800600
802632802632802632
1. ÉTALER LA CHARPENTE DU TOIT
2. ASSEMBLAGE DU TOIT Utilisez les boulons comme illustré.
802632802632802632
DEVANT
ARRIÈRE
DEVANT
ARRIÈRE Boulons pour tubes verticaux
01010
10115
Les Shelterlocks and les tubes hor-
izontaux s’attachent à l’intérieure
de la charpente.
La barre de la pointe du toit
passe SOUS les Ossatures de bouts
802630
01010
03032
800599
800599
La barre de la pointe du toit passe
PAR-DESSUS les ossatures du milieu.
802630
01010
01010
Utilisez 800598 à
la première ossature
Utilisez 800599 à
la dernière ossature
03032
01010
01010
01010
10150
03032
03032
802497
802632
800598
Le Connecteur Latéral
802497
800597
01010
800599
10150
Assemblage des Shelterlock
Page 14 05-70606-0A
3. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET LES PIEDS Utilisez les boulons comme illustré.
4. ASSEMBLEZ LES TUBES DE COUVERTURE
A. Assembler les jambes du milieu et les jambes des coins.
B. Attachez les jambes avec les boulons sur un des coté de la toiture.
C. Attachez le reste des jambes avec les boulons de l’autre coté de la toiture.
A. Positionnez les tubes de couverture (800163, 13345) à chaque jambe, et attachez les avec les pinces
comme montré.
B. Glisser les tubes de façon à ce qu'ils soient à 20,3 cm (8 pouces) du sol, et serez les boulons à la main.
Jambes des coins Jambes du milieu
802633
802634
Utilisez
des boulons
03032
Utilisez
des boulons
10115
Utilisez
des boulons
10115
802637
Jambes des coins
Utilisez
des boulons
03032
Utilisez
des boulons
10115
Utilisez
des boulons
10115
12270
802633
802635
Jambes du milieu
DEVANT
ARRIÈRE
800163
800163
13345
13345
Pince pour tube de couverture du milieu
10115
800163
13345
13201
802635
01010
01011
Pince pour tube de couverture de bout
10115
800163
13202
802637
01011
01010
01010
01010
01010
03032
03032
802497
802632
800598
802633
10150
Attachez les jambes a la structure de la toiture
(Assemblez
les jambes)
Page 15 05-70606-0A
6. ANCREZ LA CHARPENTE DE FAÇON CORRECTE
A. Chaque ancre doit être placée à l'intérieur de l'abri.
B. Aux coins de l'abri, insérer un tube de ¾ ‘', ou une barre en métal de la même taille, au travers de
l'œillet de l'ancre et visser l'ancre dans le sol.
Si le sol est trop dur, creuser un trou avec une pèle ou une pioche. OPTIONNEL: Remplissez le trou de béton.
C. Entourez le câble fournis dans l'œillet de l'ancre et autour de la charpente comme indiqué dans la
illustration Sécurisez le câble avec la pince fournie.
Ancre pour ossature de bout
5. POSITIONNEZ LA CHARPENTE DE FAÇON RECTANGULAIRE
A. Posez la charpente sur ca location nale, qui devrait être à niveau, et le plus plat possible.
B. Mesurez à chaque coin opposes. Les distances devraient être les même à 2,5 cm (un pouce) près.
C. Vérier qu'elle face 3 m en largeur.
3m
3m
REMARQUE:
Les ancres de 15 pounces sont faîte uniquement pour une
utilization temporaire. Nous recommandons l'utilisation d'ancre
de 76,2cm (30 pouces), 4 au minimum pour une installation plus
robuste et plus sécurisée.
AVERTISSEMENT:
Des blessures à personne ainsi que des dommages à la proprié-
té peuvent arriver si la couverture et l'abri ne sont pas ancrés,
et laisser sans surveillance. L'abri doit être ancré et sécuriser
jusqu'à ce que l'installation soit terminée.
Page 16 05-70606-0A
7. INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE ET DE BOUT
A. Tenez le panneau en haut et au centre avec la partie vers l’intérieur de l’abri. Entourer le bord de la
toile autour de l’ossature et passez les tubes au travers de la fente déjà coupée dans la toile.
B. Déconnectez le tube a la point du toit de l’ossature. Ce tube doit passer au travers de l’espace de la toile, et
doit être entre la sangle et l’ossature. Répétez l’étape B pour les tubes latéraux.
C. En bas, la ou la sangle sort de la poche de chaque coté du panneau, tirez sur la sangle pour tendre le
panneau. Faite bien attention de ne pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse
de l'autre coté du panneau.
D. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Positionnez le panneau
de manière à ce qu'il soit bien centré sur l'abri.
E. Serrez les cliquets, en alternant d'un coté à l'autre, jusqu'à ce que le panneau soit bien tendu.
Panneau à glissières: Les glissières doivent être fermées l’hors de l’installation.
Mettez la sangle dans le cliquet
TUBE
LATERAL
SANGLE
GLISSIÈRE
TUBE DE POINTE
DU TOIT. ENROULEZ
LES BOUTS
DU PAN-
NEAU À
L’INTÉRIEUR
DE LA CHAR-
PENTE.
ENROULEZ LES BOUTS DU PANNEAU À
L’INTÉRIEUR DE LA CHARPENTE.
VUE INTÉRIEURE DE
L’OSSATURE DE BOUT. VUE DE COTÉ DE
L’OSSATURE DE BOUT
LES
TUBES DE
COUVERTURE
Sangle et cliquet sécurisent le panneau
Page 17 05-70606-0A
13345 800163
RAILS TRANSVERSAUX
CORRECTE
DEVANT
ARRIÈRE
A. Étalez la couverture à coté de la charpente avec le coté avec les poches vers le sol, et les sangles
près des coins avant et arrière de l'abri.
B. Tirez la couverture par-dessus l'abri. Le rebord devrait être égale aux 4 coins.
C. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Faite bien attention de ne
pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse de l'autre coté du panneau.
D. Détachez les tubes de couverture et glissez les dans les poches à chaque jambes, et ré-attachez les tubes
avec les pinces. Répéter cela de l'autre coté. Appuyer sur les tubes de couvertures an de bien tendre la
couverture avant de bien sérer les boulons des pinces.
E. Vériez et resserrez les cliquets ainsi que les tubes de couverture de façon mensuelle pour s'assurer que la
couverture soit bien tendue.
REMARQUE: Le logo Shelterlogic
doit être orienté comme montré.
8. INSTALLER LA COUVERTURE PRINCIPALE AINSI QUE LES
TUBES DE COUVERTURE
Sangle et cliquet sécurisent la couverture Pince pour tube de couverture du milieu
10115
13345
800163
13201
802635
01010
01011
Pince pour tube de couverture de bout
10115
13345
13202
802637
01011
01010
Page 18 05-70606-OA
9. UTILISATION DU SYSTÈME DE VENTILATION.
A. Pour ouvrir le panneau de ventilation, ouvrer avec la glissière au total.
B. Rouler le panneau de couverture vers le haut.
C. Utiliser les Velcros pour attacher le panneau en position rouler et ouvert.
A.
C.
B.
Página 19 05-70606-0A
3 x 3 x 2,4m Invernadero
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE EN ESPAÑOL
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
DESCRIPCIÓN MODELO Nº
3 x 3 x 2,4m Invernadero 70606
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
9/29/09
Antes de comenzar: Se necesitan 2 o más personas para el ensamblaje. Tiempo aproximado: 2 horas.
Por favor lea las instrucciones COMPLETAMEMTE antes de ensamblar. Este cobertizo DEBERÁ
anclarse de forma segura. Verique tubos más grande interiores de diámetro para tubos más
pequeños. No VUELVA el PRODUCTO A LA TIENDA. Las Partes perdidas, Ayuda de Reemplazo o
Asamblea, LLAMA el Servicio de atención al cliente:
Página 20 05-70606-0A
Riesgo de fuego. No fume o utilice aparatos con una ama descubierta en o alrededor del cobertizo. NO
cuelgue objetos del techo o en los cables de soporte. Utilice implementos de fuego abierto dentro de o
cerca del cobertizo. NO guarde líquidos inamables (gasolina, querosina, propano, etc.) en su cobertizo.
No exponga la parte superior o los lados de su cobertizo a un fuego abierto u otras fuentes de fuego. NO
utilice parillas, fosas con fuego, aparatos para freír o para ahumar dentro del cobertizo.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
ANCLAJE APROPIADOS DEL MARCO SON LA RESPONSIBILIDAD DEL CONSUMIDOR
ShelterLogic®, LLC no es responsable de daño a la unidad o al contenido. Por causas naturaces, cualquier cobertizo que no se ancle
con seguridad tiene el potencial para volar lejos estropeando causando daño, y no se cubre bajo la garantía. Compruebe periódica-
mente las anclas para asegurar la estabilidad del cobertizo. ShelterLogic®, LLC no puede ser responsable de ningun cobertizo que
arranque. NOTA: La cubierta de su cobertizo se puede quitar y almacenar rápidamente antes de condiciones atmosféricas severas. Si
fuertes vientos o el tiempo severo se pronostica en su área, recomendamos el retiro de la cubierta.
Una cubierta apretada asegurará funcionamiento y una vida más larga. Mantenga siempre una cubierta apretada. La tela
oja puede acelerar la deterioración de la cubierta. Quite inmediatamente cualquier nieve o hielo acumulada en la estructura
de la azotea con una escoba, fregona o otro instrumento suave. Tenga mucho cuidado al quitar nieve de la cubierta y siem-
pre desde fuera de la estructura. No utilice el blanqueo o los productos abrasivos ásperos para limpiar la cubierta de tela. La
cubierta se puede limpiar fácilmente con el jabón y agua. No utilice las herramientas o los instrumentos duro-alados como
los rastrillos o las palas para quitar nieve. Esto podía dañar y causar punturas a la cubierta.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Antes de instalar consulte con su municipio sobre cos codigos que puedan tener sobre este tipo de
cobertizo. Seleccione la localidad de su cobertizo cuidadosamente. Peligro: Aléjese de líneas de en-
ergía eléctrica. Revise que no haya líneas de energía eléctrica, ramas de árboles u otras estructuras que
puedan descargar nieve, hielo o escurrimientos sobre su cobertizo. Compruebe para saber si hay tubos o
alambres bajo tierra antes de empezar a vavar. NO cuelgue objetos del techo o de los cables de soporte.
ATENCIÓN:
Este producto del cobertizo se diseña con el material de más alta calidad disponible. Se diseña para caber la cubierta de tela de encar-
go de ShelterLogic®, LLC incluida. Los cobertizos de ShelterLogic®, LLC ofrecen almacenaje y la protección contra el daño causado
por el sol, la lluvia ligera, la savia del árbol, excremento de animal o pájaros y la nieve ligera. Por favor ancle esta estructura de Shel-
terLogic®, LLC correctamente. Vea el manual para más detalles de anclaje. El anclaje apropiado, manteniendo la cubierta apretada y
libera de nieve y la basura o desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor lea y entienda el detalle de la instalación, las
advertencias y las precauciones antes de la instalación nal. Si usted tiene cualquier pregunta llame el número del servicio de atención
al cliente enumerado en la cubierta del manual. Reera por favor a la garantía incluida con su compra.
PELIGRO:
Tenga cuidado al erigir el marco. Utilice gafas de seguridad durante la instalación. Asegure y emperne juntos los postes de
arriba durante la asamblea. Guárdese de los extremos del poste.
PARTES DE REEMPLAZO, ENSAMBLAJE, ORDENES ESPECIALES:
Las piezas y los accesorios genuinos de recambio de Shelterlogic®, LLC están disponibles de la fábrica, incluyendo los kits de anclaje
para casi cualquier uso, cubiertas del reemplazo, kits de pared y del recinto, kits del respiradero y de luz, tubos del marco, puerta de
cremallera y otros accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica directamente a su puerta.
Este cobertizo lleva una garantía limitada completa contra defectos en la ejecución de ser hechas. Shelterlogic®, LLC autoriza la ga-
rantía al comprador original que si está utilizado correctamente e instalado, el producto y todas las piezas asociadas, están libres de
defectos del fabricante por un período de:
1 AÑO PARA LA TELA DE LA CUBIERTA, LOS PANELES DE EXTREMO Y EL MARCO
El período de garantía se determina mediante la fecha cuando se embarque de ShelterLogic®, LLC, para compras hechas directamente en la fábrica
o la fecha de compra cuando se adquiere con un detallista autorizado, (por favor guarde su copia del recibo de compra). Si se encuentra que este
producto o cualquiera de sus partes asociadas tienen algún defecto o faltan partes al momento de recibir el producto, Shelterlogic®, LLC reparará o
reemplazará, de acuerdo a su opción, la parte defectuosa sin costo alguno para el comprador original. Partes de reemplazo o partes reparadas serán
cubiertas durante el tiempo restante el Período de la Garantía Original Limitada. Todos los costos de embarque serán la responsabilidad del cliente. Las
partes y reemplazos se mandarán por cobrar. Se deben de guardar los materiales de embalaje originales para el embarque de regreso. Si su compra
la efectuó con un representante local, todas las reclamaciones deben de tener una copia del recibo original. Pregunte a su aseguradora respecto a
cualquier daño, como lo haría para cualquier otra estructura que se use en el exterior o para cualquier reclamación de daños sobre propiedad personal.
Después de la compra, por favor llene y mande su tarjeta de garantía para así registrar su producto.
GARANTÍA:
¿PREGUNTAS - DEMANDAS - ÓRDENES ESPECIALES? LLAME NUESTRO TELÉFONO DIRECTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE EE.UU.: 1-800-524-9970 SERVICIO CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO CLIENTE DE CANADÁ: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: 8:30 AM-8:00 PM DE LUNES-VIERNES HORA DEL ESTE, 8:30 AM-5:00 PM DE SABADO-DOMINGO HORA DEL ESTE
Cantidad Pieza No.
Descripción de los Prouductos:
Página 21 05-70606-0A
Postes Verticales, 90,2 cm (35 1/2 po)
Conectores Primeros
Trinquete
Postes Verticales Swedge, 76,8 cm (30 1/4 po)
La Pierna del rincón Dobla
Tome Partido Conector
Plato de acero de Pie
ShelterLock™ Bloque Estabilizador
Le Tube de Chevron 107,4 cm (42 1/4 po)
Rail Transversal, Swedged de 81,9 cm (32 1/4 po)
Rail Transversal de 78,7 cm (31 po)
Rail Transversal de 92,4 cm (36 3/8 po)
Rail Transversal de 61 cm (24 1/4 po)
Cerrojos 6,4 x 47,6 mm (1/4 x 1-7/8 po)
Cerrojos 6,4 x 85,7 mm (1/4 x 3 3/8 po)
Cerrojos 6,4 x 41,2 mm (1/4 x 1-5/8 po)
Pernos Principales Redondos 6,4 x 76,2 mm
(1/4" x 3 po)
Nueces 6,4 mm (1/4 po)
Tubo Vertical Mediano, 103.3 cm (40 11/16 po)
Abrazadera de 3 Maneras De Baranda de Cobertura
Abrazadera de 4 Maneras De Baranda de Cobertura
Cubierta
Puerta de 2 Cremalleras
Panneau arrière (solide)
Temporarias Anclas de Taladro 38,1 cm (15 po)
El cable Sujeta
Cablegrae longitudes 30 cm (12 po)
6802633
3800600
4802634
4802637
2 12270
6 800597
810240
6802632
9800599
3800598
6802631
4800163
413345
18 03032
6802497
26 10115
3802630
2802635
Junta de Culata 6,4 mm (1/4 po) 801011
3 x 3 x 2,4m Invernadero Las Partes Listan - Modelo nº 70606
53 01010
413201
813202
10014
10016
10015
1
1
1
4
4
4
Casquillos de Perno (Pour boulou 802497) 610150
802178
802180
802179
Cuerdas de Amortiguador Auxiliar Blancas
(para dejar la puera abierta) 210066
Página 22 05-70606-0A
1. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL TECHO
2. ENSAMBLE EL TECHO Utilice los pernos según las indicaciones de ilustraciones
CONECTORES PRIMEROSTOME PARTIDO CONECTOR
802631 800600
UTILICE LOS PERNOS
03032 & 802630
UTILICE LOS PERNOS
03032
FRENTE
TRASERO
FRENTE
TRASERO
800599800599800599800598
800599800599800599800598
800599800599800599800598
802631802631802631
802631802631802631
800600800600800600
802632802632802632
802632802632802632
Pernos del carril cruzado
01010
10115
ShelterLocks™ y postes del carril
cruzado se jan dentro del marco.
Carril cruzado superior DEBAJO
de costillas de extremo
802630
01010
03032
800599
800599
Carril cruzado superior SOBRE
costillas medias
802630
01010
01010
Uso 800598 en la costilla
de extremo frontal
Uso 800599 en la costilla
de extremo trasero
03032 802497
800597
01010
800599
10150
Asamblea de ShelterLock™
Tome Partido Conector
01010
01010
01010
10150
03032
03032
802497
802632
800598
Página 23 05-70606-0A
3. ENSAMBLE LOS PUNTALES RECTOS Y LAS PATAS
Utilice los pernos según las indicaciones de ilustraciones.
4. MONTE LOS CARRILES DE LA CUBIERTA
A. Monte las piernas de la esquina y las piernas medias.
B. Ate las piernas con los pernos en un lado del marco de la azotea.
C. Ate las piernas restantes con los pernos al lado opuesto del marco de la azotea.
A. Coloque los largueros de cubierta (800163, 13345) en cada puntal y asegúrelos con una abrazadera de cubierta.
B. Deslice los largueros de cubierta de modo que estén a 20,3 cm (8 pulgadas) de la tierra y apriete los pernos.
802633
802634
Utilice los
pernos
03032
Utilice los
pernos
10115
Utilice los
pernos
10115
802637
Piernas de la esquina
12270
802633
802635
Piernas medias
Utilice los
pernos
03032
Utilice los
pernos
10115
Utilice los
pernos
10115
FRENTE
TRASERO
Piernas de la esquina Piernas medias
800163
800163
13345
13345
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla de extremo
10115
800163
13202
802637
01011
01010
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla media
10115
800163
13345
13201
802635
01010
01011
01010
01010
01010
03032
03032
802497
802632
800598
802633
10150
Ate las piernas al marco de la azotea
(Pierna
montada)
Página 24 05-70606-0A
3m
3m
6. ANCLA CORRECTAMENTE EL MARCO
Anclas de la costilla de extremo
5. AJUSTANDO EL MARCO CUADRADO
A. Ponga el marco en la localización nal, que debe estar plano y nivel los mas que sea posible.
B. Medida a través de esquinas opuestas. Estas dos distancias deben ser iguales dentro de 2,5 cm (una pulgada).
C. Verique que mida 3 m (10 pies).
ADVERTENCIA:
Pueden ocurrir lesiones graves a las personas o la propiedad
si la cubierta se instala y el cobertizo no está anclado y se deja
desatendido. Recomendamos que taladros de 76,2cm sean
utilizados, 4 por mínimo para proveer una instalación más fuerte
y más segura.
NOTA:
Verique que la cubierta esté correctamente colocada en la
estructura. El logo ShelterLogic® debe alinearse entre las es-
quinas de la parte frontal izquierda y trasera derecha cerca del
larguero superior. Si el logo no queda legible, la cubierta no ha
sido colocada de forma correcta sobre la estructura.
A. Las anclas se deben colocar dentro del refugio en las esquinas del refugio.
B. Inserte una tubo o barra de acero de ≤ pulgadas = 1.905 centimetros a través del ojeteador del taladro y
atornilla el ancla en la tierra hasta que el ojeteador se está pegando fuera de la tierra por 1-2 pulgadas = 2.54-
5.08 centimetros para que pueda ser anclado a las piernas.
Si la tierra es demasiado dura, cave un hoyo con una herramienta de pala o de poste. OPCIONAL: Llene con cemento.
C. Envuelva el cable proporcionado a través del ojeteador del ancla y alrededor del marco como se muestra
abajo. Asegure el cable con las abrazaderas proporcionadas.
Página 25 05-70606-0A
7. PUERTA E INSTALACIÓN DEL PANEL SÓLIDO DE EXTREMO
Rosque las correas en el trinquete
CARRIL
CRUZADO
LATERAL
SANGLE
CREMALLERAS
CARRIL
CRUZADO
SUPERIOR
ENVUELVA
LOS BORDES
DEL PANEL
DE EXTREMO
DENTRO DEL
MARCO
ENVUELVA LOS BORDES DEL PANEL DE
EXTREMO DENTRO DEL MARCO
VISTA INTERIOR DE LA
COSTILLA DE EXTREMO VISTA LATERAL DE LA
COSTILLA DE EXTREMO
CARRILES
DE LA
CUBIERTA
Las correas y los trinquetes aseguran el panel de extremo
A. Sostenga el panel de extremo en el centro superior con el revestimiento supercial interno blanco dentro
del cobertizo. Envuelva los bordes del panel de la tela alrededor de la costilla de extremo y pase los
carriles entre los boquetes en la tela.
B. Desconecte el carril superior de la costilla de extremo. El carril cruzado superior debe pasar entre el
boquete en la tela, y estar entre el marco de las correas y de la costilla. Repita el paso B para los
carriles cruzados laterales.
C. En la parte inferior, donde las correas salen del bolsillo en cada lado del panel de extremo, tire de las
correas para quitar la holgura.
Tenga cuidado de no tirar de las correas a través del otro lado del bolsillo.
D. Inserte el gancho “S” - en el trinquete a través del agujero en la curva de la pierna. Inserte las correas en el
huso del trinquete y tire rmemente. Enrolle el trinquete de modo que las correas se traslapen.
Coloque el panel de extremo para centrarlo en el edicio antes de completamente apretar el panel
de extremo.
E. Apriete los trinquetes, alternando a partir de un lado al otro, hasta que se centre el panel de extremo y
este rmemente.
Los paneles de la puerta de cremallera: Las cremalleras deben ser cerradas al apretar el panel de extremo.
Página 26 05-70606-0A
LARGUEROS TRANSVERSALE
Y COMPARTIMIENTO
8. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA Y DE LOS LARGUEROS DE LA CUBIERTA
A. Coloque la cubierta en la tierra al lado de la estructura con la parte interior de la cubierta (el lado con los
compartimientos para el tubo) orientada hacia abajo y el lado del tejido del frente y posterior de la esquina
de la unidad.
B. Hale la cubierta sobre la estructura. Debe haber una cantidad igual de proyección en las cuatro esquinas.
C. Inserte el gancho en “S" del trinquete en el agujero del codo de la pata. Inserte el tejido en el eje del
trinquete y hale hasta que apriete. Déle vuelta al trinquete hasta que el tejido se solape sobre sí mismo.
D. Desmonte los largueros de la cubierta y deslícelos a través de los compartimientos de tela en cada pata y
vuelva a asegurar con abrazaderas. Repita para el otro lado. Presione hacia abajo en los largueros de la
cubierta para apretar la cubierta antes de apretar los pernos completamente.
E. Verique y apriete los trinquetes y los largueros transversales mensualmente para comprobar que la
cubierta quede apretada.
NOTA: La insignia de ShelterLogic ®
se debe orientar como se muestra abaj.
13345 800163
CORRECTO
FRENTE
TRASERO
Las correas y los trinquetes aseguran la cubierta Abrazaderas del carril cruzado de la costilla media
10115
13345
800163
13201
802635
01010
01011
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla de extremo
10115
13345
13202
802637
01011
01010
Página 27 05-70606-OA
9. USANDO LOS RESPIRADEROS DEL PANEL DE EXTREMO
A. Para abrir respiraderos, desabroche totalmente la cremallera semicircular.
B. Ruede la cubierta del respiradero hacia arriba.
C. Utilice la correa de Velcro para asegurar la cubierta del respiradero en una posición rodada.
A.
C.
B.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

ShelterLogic 70606 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas