AEG KDE911422M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KDK911422
KDK911412
KDK912922
KDK912912
KDE911422
KDE911412
KDE912922
KDE912912
EN
User Manual
Warming Drawer
02
DE
Gebrauchsanweisung
Wärmeschublade
15
FR
Mode d'emploi
Chauffe Vaisselle
28
NL
Gebruiksaanwijzing
Servieswarmer
42
ES
Manual de instrucciones
Cajón calientaplatos
54
PT
Manual de Instruções
Gaveta de Aquecimento
66
www.aeg.com
54
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD .............................................................. 55
2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ......................................................................... 59
3. MANEJO ............................................................................................................. 60
4. CAPACIDAD DE CARGA ................................................................................... 62
5. LIMPIEZA Y CUIDADO....................................................................................... 63
6. ¿QUÉ HACER CUANDO EL APARATO NO FUNCIONA? ................................ 64
7. INFORMACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 64
8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .............................................................. 65
9. MONTAJE ........................................................................................................... 79
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato AEG. Ha escogido un producto que contiene décadas
de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado
pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que
conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a AEG
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de
servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC,
Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Información general y consejos.
Información medioambiental.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Este aparato cumple con las normas de seguridad
obligatorias. No obstante, un uso no conforme a lo previsto
puede causar daños al usuario.
1.1. Seguridad de niños y personas vulnerables
¡ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión
de una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños
menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca
del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el
mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años
56
www.aeg.com
1.2. Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios
o utensilios refractarios.
ATENCIÓN! Utilice el aparato solo cuando se encuentre
montado. Únicamente de esta manera está garantizado
que no pueda entrar en contacto con las partes activas
del aparato.
ATENCIÓN! No abra la carcasa del aparato. Un posible
contacto con partes del aparato con tensión, así como la
modificación del tipo de construcción eléctrica y
mecánica, es peligroso y puede provocar fallos de
funcionamiento.
El aparato puede alcanzar en el interior 80 ºC, en
función de la temperatura seleccionada y la duración de
uso. Para extraer la vajilla del calientaplatos, debe
protegerse las manos con guantes o un paño de horno.
No se siente ni apoye en el cajón. La extensión
telescópica sufrirá daños. El cajón puede soportar una
carga máxima de 25kg.
No guarde en el aparato recipientes de plástico u
objetos inflamables. Estos pueden derretirse o
inflamarse al encender el aparato. Peligro de incendio:
No utilice el aparato para la calefacción de habitaciones.
Debido al aumento de la temperatura, pueden
encenderse objetos fácilmente inflamables que se
encuentren cerca del aparato.
Todos los aparatos que ya no se utilizan deben
desconectarse de la red eléctrica, y se cortarán todos los
cables de alimentación, para que no puedan suponer un
peligro, por ejemplo, a los niños cuando juegan.
1.3. Instalación
ATENCIÓN! Antes de conectar el aparato, compare los
datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de
características con los de la red eléctrica. Estos datos
deben coincidir para que no se produzcan daños en el
aparato. En caso de dudas, consulte a su electricista.
ESPAÑOL
ATENCIÓN! La seguridad eléctrica del aparato solo está
garantizada cuando se conecta a una red con un
sistema de toma a tierra. El fabricante declina cualquier
responsabilidad por daños ocasionados por la ausencia
o defectos del sistema de protección de la instalación
(por ejemplo, una descarga eléctrica).
ATENCIÓN! Cuando se retire la clavija del cable de
conexión a la red, la instalación y conexión del aparato
las debe llevar a cabo personal especializado. Encargue
estos trabajos a un electricista que conozca y cumpla los
reglamentos vigentes de seguridad. El fabricante declina
cualquier responsabilidad por daños ocasionados por
fallos de montaje o conexión del aparato.
1.4. Limpieza
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
No utilice un limpiador de vapor o de alta presión. El
vapor puede alcanzar partes con tensión y provocar un
cortocircuito. Además, la presión del vapor puede
originar daños permanentes en superficies y
componentes a largo plazo.
1.5. Reparación
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
ATENCIÓN! El aparato debe estar desconectado de la
red eléctrica durante la realización de cualquier tipo de
trabajo de instalación y reparación. El aparato está
desconectado de la red solo cuando se cumple una de
las siguientes condiciones:
- Los fusibles de la acometida de la casa están
desconectados.
- El cable de conexión está desconectado de la red
eléctrica. En aparatos con clavija de conexión, tire
58
www.aeg.com
siempre de la clavija y nunca del cable para separar el
aparato de la red.
ATENCIÓN! Todos los trabajos de instalación,
mantenimiento y reparación los debe llevar a cabo
únicamente personal autorizado por el fabricante.
Trabajos de instalación y mantenimiento que se realizan
de forma inapropiada pueden causar peligros para el
usuario de los cuales el fabricante no se responsabiliza.
ATENCIÓN! Únicamente el personal autorizado por el
fabricante debe efectuar reparaciones durante el período
de garantía. De lo contrario, cualquier daño causado por
la reparación en cuestión quedará excluido de la
cobertura de la garantía.
ESPAÑOL
2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
2.1. Componentes principales
Selector de funciones
Tirador
Interruptor de conexión y desconexión
Recubrimiento antideslizante
Luz de control
Rejilla del cajón *
2.2. Principio de funcionamiento
Este aparato dispone de un sistema de
aire caliente. Un ventilador distribuye de
forma óptima en el cajón el calor
producido por el calentador.
El termostato permite determinar y
supervisar la temperatura deseada de la
vajilla.
Gracias a la circulación del aire, la vajilla
se calienta de forma rápida y uniforme.
Una rejilla protectora impide un contacto
con el calentador y el ventilador.
El fondo del cajón para la vajilla está
provisto de un recubrimiento
antideslizante que impide que la vajilla
se mueva al abrir y cerrar el cajón.
1
4
2
5
3
6
* Rejilla del cajón solo disponible con el modelo KD92903E/KD92923E
6
KD91403 / KD92903 / KD92923
KD91404
60
www.aeg.com
3. MANEJO
3.1. Antes del primer uso
Antes del primer uso Limpie su aparato
con un paño mojado y seque el mismo a
continuación siguiendo las instrucciones
del apartado "Limpieza y cuidado".
Caliente el cajón vacío durante por lo
menos dos horas. Gire para este fin el
mando del termostato a la temperatura
máxima (véase el apartado "Selección de
la temperatura”).
Garantice durante este proceso una
buena ventilación de la cocina.
Los componentes están tratados con un
agente de conservación. Por lo tanto se
producen temporalmente olores durante
el calentamiento. Este olor y el vapor
eventualmente producido desaparecen
después de poco tiempo y no son señal
de una conexión errónea o de un defecto
del aparato.
3.2. Elementos de mando
Los elementos de mando son el
regulador de función y el interruptor de
conexión y desconexión. El panel de
mando solo es visible cuando el cajón
está abierto.
3.3. Principios de manejo
Para el uso del cajón calientaplatos,
proceda como se indica a continuación:
Coloque la vajilla en el cajón.
Gire el botón del termostato a la
función deseada.
Conecte el aparato pulsando el
interruptor. La iluminación del
interruptor se enciende.
Cierre el cajón.
Tenga en cuenta que el cajón puede
abrirse de nuevo al cerrarlo con
demasiado impulso. Antes de extraer la
vajilla caliente, debe desconectar el
aparato pulsando el interruptor de nuevo
3.4. Selección de la función
El botón giratorio del termostato permite
un ajuste continuo de la temperatura
entre aproximadamente 30 ºC y 80 ºC.
Gire el regulador solo hacia la izquierda
hasta la posición «0» o hasta el tope de
la derecha; en caso contrario, se puede
estropear el aparato.
La calefacción se desconecta una vez se
alcanza la temperatura seleccionada. La
calefacción se enciende de nuevo
cuando la temperatura es inferior al valor
seleccionado.
En la escala de temperatura, se indican
valores absolutos en ºC, y se incluyen
símbolos que representan la temperatura
óptima para cada tipo de vajilla:
ESPAÑOL
Símbolo
ºC
Función
30ºC
Descongelación
40ºC
Calentamiento de masa
Calentamiento de tazas y vasos
60ºC
Calentamiento de platos
Calentamiento de alimentos
80ºC
Calentamiento de alimentos
Cocción a baja temperatura
(sólo está disponible con el modelo KD92903E)
3.5. Tiempo de calentamiento
En el tiempo de calentamiento influyen
varios factores:
Material y grosor de la vajilla.
Cantidad cargada en el aparato.
Disposición de la vajilla en el interior
del aparato.
Temperatura seleccionada.
Por lo tanto, no se pueden indicar
valores absolutos.
A medida que utilice el calientaplatos,
descubrirá la configuración idónea para
su vajilla.
De forma orientativa, pueden
mencionarse los siguientes valores para
conseguir un calentamiento uniforme en
la posición :
3.6. Sugerencias para las
funciones de Calentamiento
de alimentos:
Precaliente el cajón durante 15 minutos
para garantizar que el interior tiene la
temperatura adecuada.
3.7. Temperatura de cocción
baja (sólo está disponible
con el modelo KD92903E)
Con la temperatura baja, se puede
preparar carne durante un período de
cocción más largo. El tiempo de cocción
depende del tamaño de la pieza de
carne. Utilice platos de cristal, porcelana
o ceramic.
3.8. Preparación:
Precaliente el dispositivo con los platos
a 80ºC durante 10 minutos.
Dore a fuego vivo la carne en una
sartén con aceite e introdúzcala en el
horno en los platos precalentados.
Mantenga la temperatura a 80ºC.
Carga
Tiempo (min)
Vajilla para 6 personas
30 35
Vajilla para 12 personas
40 45
62
www.aeg.com
Tabla: temperatura de cocción baja (valores de referencia)
Pieza
Cantidad
Asar en el plato de
cocción
Tiempo de cocción
Ternera
Muy poco hecho
1kg
2 min por cada lado
1 h
Poco hecho
1kg
3 min por cada lado
1 ¼ h
Medio
1kg
3 min por cada lado
1 ¾ h
Muy hecho
1kg
3 min por cada lado
2 ¼ - 2 ½ h
Asado de una pieza
1kg
3 min por cada lado
Poco hecho: 3 h
Medio: 4 ½ h
Novillo
Filete, entero
1kg
2 min por cada lado
1 ¾ -2 h
Solomillo, de una
pieza
1kg
3 min por cada uno de
los 4 lados
2 ¼ - 2 ½ h
Asado
1kg
3 min por cada lado
2 2 ½ h
Asado, delantero
1kg
3 min por cada lado
2 ½ h
Cerdo
Filete, entero
500-600 g
2 min por cada lado
1 ½ h
Lomo
600 -1000g
todo 10-15 min
aproximadamente
2 - 3 h
Cordero
Pierna con silla
2kg
4 min por cada lado
3 - 4 h
Filete de pierna
2kg
2 min por cada lado
¾ - 1 h
Filete
400g
2 min por cada lado
1 1 ¼ h
1) Si desea mantener la carne cocinada caliente, baje la temperatura a 60ºC.
Le recomendamos que no utilice la función de calentar durante más de una hora.
4. CAPACIDAD DE CARGA
La capacidad de carga depende del tamaño de las piezas que se introduzcan en el
cajón:
KD 91403 / KD 91404
KD 92903 / KD 92923
Servicios para 6 personas
Servicios para 12 personas
6 platos llanos de 24 cm
12 platos llanos de 24 cm
6 platos hondos de 10 cm
12 platos hondos de 10 cm
1 fuente de 19 cm
1 fuente de 19 cm
1 fuente de 17 cm
1 fuente de 17 cm
1 fuente de 32 cm
2 fuente de 32 cm
o
o
20 platos de 28 cm
40 platos de 28 cm
ESPAÑOL
KD 91403 / KD 91404
KD 92903 / KD 92923
o
o
80 tazas de ca
160 tazas de ca
o
o
40 tazas de té
80 tazas de té
o
o
5. LIMPIEZA Y CUIDADO
La limpieza es el único trabajo de cuidado
y mantenimiento normalmente requerido.
Atención. Antes de iniciar los trabajos de
limpieza, desconecte el aparato de la red.
Retire la clavija del enchufe o desconecte
el circuito eléctrico que alimenta el
aparato.
No utilice agentes de limpieza agresivos o
abrasivos, bayetas abrasivas u objetos
puntiagudos que pueden dañar las
superficies.
5.1. Lado frontal y panel de
mando
Es suficiente limpiar el aparato con un
paño húmedo. Cuando el aparato está
muy sucio, añada unas gotas de
detergente al agua de lavado. A
continuación, pase un trapo seco por el
aparato.
Para cajones calentador con frontal de
acero inoxidable pueden emplearse
agentes de limpieza especiales para
superficies de acero inoxidable. Estos
agentes impiden que las superficies se
ensucien de nuevo rápidamente. Aplique
con un paño suave uniformemente una
pequeña cantidad del agente en toda la
superficie.
Para cajones calentador con frontal de
aluminio utilice un agente limpiacristales
suave y un paño suave que no se
deshilache. Pase el paño en dirección
horizontal por la superficie sin ejercer
presión.
5.2. Espacio interior
Limpie las paredes interiores después de
cada uso con un paño húmedo. Cuando el
aparato esté muy sucio, añada unas gotas
de detergente al agua de lavado.
A continuación, pase un trapo seco por la
superficie.
Impida la penetración de agua en los
orificios de ventilación.
Use el cajón calientaplatos sólo cuando
esté completamente seco.
5.3. Recubrimiento
antideslizante
Es posible retirar el recubrimiento
antideslizante para limpiar el fondo del
cajón.
64
www.aeg.com
Se recomienda limpiar el recubrimiento a
mano con agua templada y un detergente
suave. Seque el recubrimiento a
continuación cuidadosamente. Coloque el
recubrimiento en el cajón sólo cuando
esté completamente seco.
6. ¿QUÉ HACER CUANDO EL APARATO NO
FUNCIONA?
ATENCIÓN. Únicamente personal
especializado está autorizado para llevar
a cabo trabajos de reparación del
aparato. Cualquier intervención por parte
de personas no autorizadas por el
fabricante es peligrosa.
Los siguientes problemas pueden
solucionarse sin dirigirse al servicio de
atención al cliente:
La vajilla no se calienta lo suficiente.
Compruebe si:
El aparato está conectado.
Se ha ajustado la temperatura
apropiada.
Las aberturas de salida de aire están
tapadas con platos o cuencos grandes.
Ha calentado la vajilla durante un
tiempo suficiente.
The crockery was left to heat up for
sufficient time.
En el tiempo de calentamiento influyen
varios factores como por ejemplo:
Material y grosor de la vajilla
Cantidad cargada en el aparato
Disposición de la vajilla en el interior
del aparato
Temperatura seleccionada
La vajilla no se calienta. Compruebe si:
Puede oír el ruido del ventilador.
Cuando el ventilador funciona, el
elemento de calefacción está
defectuoso. Cuando el ventilador no
funciona, éste está defectuoso.
El fusible de la red eléctrica está
conectado.
La vajilla se calienta en exceso.
El regulador de temperatura está
defectuoso.
El interruptor de conexión y
desconexión no se enciende al
conectar el aparato.
El indicador luminoso del interruptor
está defectuoso.
7. INFORMACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle los materiales con el
símbolo. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su
centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8.1. Antes de iniciar la
instalación
Verifique que la tensión de alimentación
indicada en la placa de características
coincida con la tensión de la red.
Abra el cajón y retire todos los
accesorios y el material de embalaje.
Atención.
El lado delantero del cajón puede estar
provisto de una lámina protectora. Retire
esta lámina cuidadosamente desde el
lado inferior antes de encender el horno
por primera vez.
Verifique que el cajón calientaplatos no
esté dañado. Compruebe si el cajón
cierra correctamente. Informe al servicio
de atención al cliente en el caso de haber
detectado daños
Observe que la toma de corriente sea
fácilmente accesible después del montaje
del aparato.
Está permitido montar el calientaplatos
únicamente en combinación con los
aparatos indicados por el fabricante. En
una combinación con otros aparatos se
cancela el derecho de garantía, ya que
no se cumplen las condiciones de un
servicio correcto.
8.2. Montaje
Para el montaje del calientaplatos y del
aparato combinado debe existir una
balda fija con una capacidad portante
suficiente para ambos aparatos.
El aparato combinado se coloca sin otra
balda directamente sobre el
calientaplatos montado.
En el montaje del aparato combinado
debe observar siempre las instrucciones
de uso y montaje.
Encontrará las dimensiones importantes
para el montaje indicadas en "mm" en las
últimas páginas. Proceda como se indica
a continuación:
1.Introduzca el aparato hasta el listón de
salida de vahos en el armario y alinee el
aparato correctamente.
2.Preste atención de alinear la carcasa
del aparato de forma rectangular.
3.Abra el cajón y fije el aparato en las
paredes laterales del armario mediante
los dos tornillos suministrados.
8.3. Conexión eléctrica
El cajón calientaplatos está provisto de
un cable de conexión a la red con una
clavija para corriente monofásica.
Se recomienda conectar el aparato a la
red eléctrica por medio de una toma de
corriente.
De esta manera se facilita el servicio de
atención al cliente.
En el caso de una conexión permanente,
la conexión del aparato o del horno la
debe llevar a cabo un técnico
especializado.
En este caso debe realizarse la conexión
con un interruptor omnipolar con una
distancia mínima entre los contactos de 3
mm.
Si se utiliza un enchufe para la conexión
eléctrica, deberá ser accesible tras la
instalación.
ATENCIÓN: EL CAJÓN
CALIENTAPLATOS SE CONECTARÁ
OBLIGATORIAMENTE A TIERRA.
El fabricante y el vendedor declinan
cualquier responsabilidad por posibles
daños que puedan sufrir personas,
animales o cosas cuando no se han
observado las presentes instrucciones de
instalación.

Transcripción de documentos

KDK911422 KDK911412 KDK912922 KDK912912 KDE911422 KDE911412 KDE912922 KDE912912 EN DE FR NL ES PT User Manual Warming Drawer Gebrauchsanweisung Wärmeschublade Mode d'emploi Chauffe Vaisselle Gebruiksaanwijzing Servieswarmer Manual de instrucciones Cajón calientaplatos Manual de Instruções Gaveta de Aquecimento 02 15 28 42 54 66 54 www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD .............................................................. 55 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ......................................................................... 59 3. MANEJO ............................................................................................................. 60 4. CAPACIDAD DE CARGA ................................................................................... 62 5. LIMPIEZA Y CUIDADO....................................................................................... 63 6. ¿QUÉ HACER CUANDO EL APARATO NO FUNCIONA? ................................ 64 7. INFORMACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 64 8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .............................................................. 65 9. MONTAJE ........................................................................................................... 79 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato AEG. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a AEG Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Información general y consejos. Información medioambiental. Sujeto a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL 1. 55 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Este aparato cumple con las normas de seguridad obligatorias. No obstante, un uso no conforme a lo previsto puede causar daños al usuario. 1.1. Seguridad de niños y personas vulnerables ¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.  Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.  No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.  Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.  Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.  Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.  Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años 56 www.aeg.com 1.2. Seguridad general  El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.        No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. ATENCIÓN! Utilice el aparato solo cuando se encuentre montado. Únicamente de esta manera está garantizado que no pueda entrar en contacto con las partes activas del aparato. ATENCIÓN! No abra la carcasa del aparato. Un posible contacto con partes del aparato con tensión, así como la modificación del tipo de construcción eléctrica y mecánica, es peligroso y puede provocar fallos de funcionamiento. El aparato puede alcanzar en el interior 80 ºC, en función de la temperatura seleccionada y la duración de uso. Para extraer la vajilla del calientaplatos, debe protegerse las manos con guantes o un paño de horno. No se siente ni apoye en el cajón. La extensión telescópica sufrirá daños. El cajón puede soportar una carga máxima de 25kg. No guarde en el aparato recipientes de plástico u objetos inflamables. Estos pueden derretirse o inflamarse al encender el aparato. Peligro de incendio: No utilice el aparato para la calefacción de habitaciones. Debido al aumento de la temperatura, pueden encenderse objetos fácilmente inflamables que se encuentren cerca del aparato. Todos los aparatos que ya no se utilizan deben desconectarse de la red eléctrica, y se cortarán todos los cables de alimentación, para que no puedan suponer un peligro, por ejemplo, a los niños cuando juegan. 1.3. Instalación  ATENCIÓN! Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de características con los de la red eléctrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En caso de dudas, consulte a su electricista. ESPAÑOL 57  ATENCIÓN! La seguridad eléctrica del aparato solo está garantizada cuando se conecta a una red con un sistema de toma a tierra. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados por la ausencia o defectos del sistema de protección de la instalación (por ejemplo, una descarga eléctrica).  ATENCIÓN! Cuando se retire la clavija del cable de conexión a la red, la instalación y conexión del aparato las debe llevar a cabo personal especializado. Encargue estos trabajos a un electricista que conozca y cumpla los reglamentos vigentes de seguridad. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados por fallos de montaje o conexión del aparato. 1.4. Limpieza  No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.  No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.  No utilice un limpiador de vapor o de alta presión. El vapor puede alcanzar partes con tensión y provocar un cortocircuito. Además, la presión del vapor puede originar daños permanentes en superficies y componentes a largo plazo. 1.5. Reparación  Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.  Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.  ATENCIÓN! El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica durante la realización de cualquier tipo de trabajo de instalación y reparación. El aparato está desconectado de la red solo cuando se cumple una de las siguientes condiciones: - Los fusibles de la acometida de la casa están desconectados. - El cable de conexión está desconectado de la red eléctrica. En aparatos con clavija de conexión, tire 58 www.aeg.com siempre de la clavija y nunca del cable para separar el aparato de la red.  ATENCIÓN! Todos los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación los debe llevar a cabo únicamente personal autorizado por el fabricante. Trabajos de instalación y mantenimiento que se realizan de forma inapropiada pueden causar peligros para el usuario de los cuales el fabricante no se responsabiliza.  ATENCIÓN! Únicamente el personal autorizado por el fabricante debe efectuar reparaciones durante el período de garantía. De lo contrario, cualquier daño causado por la reparación en cuestión quedará excluido de la cobertura de la garantía. ESPAÑOL 59 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 2.1. Componentes principales 1 Selector de funciones 4 Tirador 2 Interruptor de conexión y desconexión 5 Recubrimiento antideslizante 3 Luz de control 6 Rejilla del cajón * KD91403 / KD92903 / KD92923 KD91404 6 * Rejilla del cajón solo disponible con el modelo KD92903E/KD92923E 2.2. Principio de funcionamiento Este aparato dispone de un sistema de aire caliente. Un ventilador distribuye de forma óptima en el cajón el calor producido por el calentador. El termostato permite determinar y supervisar la temperatura deseada de la vajilla. Gracias a la circulación del aire, la vajilla se calienta de forma rápida y uniforme. Una rejilla protectora impide un contacto con el calentador y el ventilador. El fondo del cajón para la vajilla está provisto de un recubrimiento antideslizante que impide que la vajilla se mueva al abrir y cerrar el cajón. 60 www.aeg.com 3. MANEJO 3.1. Antes del primer uso 3.3. Principios de manejo Antes del primer uso Limpie su aparato con un paño mojado y seque el mismo a continuación siguiendo las instrucciones del apartado "Limpieza y cuidado". Caliente el cajón vacío durante por lo menos dos horas. Gire para este fin el mando del termostato a la temperatura máxima (véase el apartado "Selección de la temperatura”). Garantice durante este proceso una buena ventilación de la cocina. Los componentes están tratados con un agente de conservación. Por lo tanto se producen temporalmente olores durante el calentamiento. Este olor y el vapor eventualmente producido desaparecen después de poco tiempo y no son señal de una conexión errónea o de un defecto del aparato. Para el uso del cajón calientaplatos, proceda como se indica a continuación:  Coloque la vajilla en el cajón.  Gire el botón del termostato a la función deseada.  Conecte el aparato pulsando el interruptor. La iluminación del interruptor se enciende.  Cierre el cajón. Tenga en cuenta que el cajón puede abrirse de nuevo al cerrarlo con demasiado impulso. Antes de extraer la vajilla caliente, debe desconectar el aparato pulsando el interruptor de nuevo 3.2. Elementos de mando Los elementos de mando son el regulador de función y el interruptor de conexión y desconexión. El panel de mando solo es visible cuando el cajón está abierto. 3.4. Selección de la función El botón giratorio del termostato permite un ajuste continuo de la temperatura entre aproximadamente 30 ºC y 80 ºC. Gire el regulador solo hacia la izquierda hasta la posición «0» o hasta el tope de la derecha; en caso contrario, se puede estropear el aparato. La calefacción se desconecta una vez se alcanza la temperatura seleccionada. La calefacción se enciende de nuevo cuando la temperatura es inferior al valor seleccionado. En la escala de temperatura, se indican valores absolutos en ºC, y se incluyen símbolos que representan la temperatura óptima para cada tipo de vajilla: ESPAÑOL Símbolo ºC Función 30ºC Descongelación 40ºC Calentamiento de masa Calentamiento de tazas y vasos 60ºC 80ºC 61 Calentamiento de platos Calentamiento de alimentos Calentamiento de alimentos Cocción a baja temperatura (sólo está disponible con el modelo KD92903E) 3.5. Tiempo de calentamiento En el tiempo de calentamiento influyen varios factores:  Material y grosor de la vajilla.  Cantidad cargada en el aparato.  Disposición de la vajilla en el interior del aparato.  Temperatura seleccionada. Por lo tanto, no se pueden indicar valores absolutos. A medida que utilice el calientaplatos, descubrirá la configuración idónea para su vajilla. 3.6. Sugerencias para las funciones de Calentamiento de alimentos: Precaliente el cajón durante 15 minutos para garantizar que el interior tiene la temperatura adecuada. 3.7. Temperatura de cocción baja (sólo está disponible con el modelo KD92903E) Con la temperatura baja, se puede preparar carne durante un período de De forma orientativa, pueden mencionarse los siguientes valores para conseguir un calentamiento uniforme en la posición : Carga Tiempo (min) Vajilla para 6 personas 30 – 35 Vajilla para 12 personas 40 – 45 cocción más largo. El tiempo de cocción depende del tamaño de la pieza de carne. Utilice platos de cristal, porcelana o ceramic. 3.8. Preparación:  Precaliente el dispositivo con los platos a 80ºC durante 10 minutos.  Dore a fuego vivo la carne en una sartén con aceite e introdúzcala en el horno en los platos precalentados. Mantenga la temperatura a 80ºC. 62 www.aeg.com Tabla: temperatura de cocción baja (valores de referencia) Pieza Cantidad Asar en el plato de cocción Tiempo de cocción Ternera Muy poco hecho 1kg 2 min por cada lado 1h Poco hecho 1kg 3 min por cada lado 1¼h Medio 1kg 3 min por cada lado 1¾h Muy hecho 1kg 3 min por cada lado 2¼-2½h 3 min por cada lado Poco hecho: 3 h Medio: 4 ½ h Asado de una pieza 1kg Filete, entero 1kg 2 min por cada lado 1 ¾ -2 h Solomillo, de una pieza 1kg 3 min por cada uno de los 4 lados 2¼-2½h Asado 1kg 3 min por cada lado 2–2½h Asado, delantero 1kg 3 min por cada lado 2½h Novillo Cerdo Filete, entero Lomo 500-600 g 2 min por cada lado 1½h 600 -1000g todo 10-15 min aproximadamente 2-3h Cordero Pierna con silla 2kg 4 min por cada lado 3-4h Filete de pierna 2kg 2 min por cada lado ¾-1h Filete 400g 2 min por cada lado 1) Si desea mantener la carne cocinada caliente, baje la temperatura a 60ºC. 1–1¼h Le recomendamos que no utilice la función de calentar durante más de una hora. 4. CAPACIDAD DE CARGA La capacidad de carga depende del tamaño de las piezas que se introduzcan en el cajón: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Servicios para 6 personas Servicios para 12 personas 6 platos llanos de 24 cm 12 platos llanos de 24 cm 6 platos hondos de 10 cm 12 platos hondos de 10 cm 1 fuente de 19 cm 1 fuente de 19 cm 1 fuente de 17 cm 1 fuente de 17 cm 1 fuente de 32 cm 2 fuente de 32 cm o o 20 platos de 28 cm  40 platos de 28 cm  ESPAÑOL KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 o o 80 tazas de café 160 tazas de café o o 40 tazas de té 80 tazas de té o o … … 63 5. LIMPIEZA Y CUIDADO La limpieza es el único trabajo de cuidado y mantenimiento normalmente requerido. Atención. Antes de iniciar los trabajos de limpieza, desconecte el aparato de la red. Retire la clavija del enchufe o desconecte el circuito eléctrico que alimenta el aparato. No utilice agentes de limpieza agresivos o abrasivos, bayetas abrasivas u objetos puntiagudos que pueden dañar las superficies. 5.1. Lado frontal y panel de mando Es suficiente limpiar el aparato con un paño húmedo. Cuando el aparato está muy sucio, añada unas gotas de detergente al agua de lavado. A continuación, pase un trapo seco por el aparato. Para cajones calentador con frontal de acero inoxidable pueden emplearse agentes de limpieza especiales para superficies de acero inoxidable. Estos agentes impiden que las superficies se ensucien de nuevo rápidamente. Aplique con un paño suave uniformemente una pequeña cantidad del agente en toda la superficie. Para cajones calentador con frontal de aluminio utilice un agente limpiacristales suave y un paño suave que no se deshilache. Pase el paño en dirección horizontal por la superficie sin ejercer presión. 5.2. Espacio interior Limpie las paredes interiores después de cada uso con un paño húmedo. Cuando el aparato esté muy sucio, añada unas gotas de detergente al agua de lavado. A continuación, pase un trapo seco por la superficie. Impida la penetración de agua en los orificios de ventilación. Use el cajón calientaplatos sólo cuando esté completamente seco. 5.3. Recubrimiento antideslizante Es posible retirar el recubrimiento antideslizante para limpiar el fondo del cajón. 64 www.aeg.com Se recomienda limpiar el recubrimiento a mano con agua templada y un detergente suave. Seque el recubrimiento a continuación cuidadosamente. Coloque el recubrimiento en el cajón sólo cuando esté completamente seco. 6. ¿QUÉ HACER CUANDO EL APARATO NO FUNCIONA? ATENCIÓN. Únicamente personal especializado está autorizado para llevar a cabo trabajos de reparación del aparato. Cualquier intervención por parte de personas no autorizadas por el fabricante es peligrosa. Los siguientes problemas pueden solucionarse sin dirigirse al servicio de atención al cliente:  La vajilla no se calienta lo suficiente. Compruebe si:  El aparato está conectado.  Se ha ajustado la temperatura apropiada.  Las aberturas de salida de aire están tapadas con platos o cuencos grandes.  Ha calentado la vajilla durante un tiempo suficiente.  The crockery was left to heat up for sufficient time.  En el tiempo de calentamiento influyen varios factores como por ejemplo:  Material y grosor de la vajilla  Cantidad cargada en el aparato  Disposición de la vajilla en el interior del aparato  Temperatura seleccionada  La vajilla no se calienta. Compruebe si:  Puede oír el ruido del ventilador.  Cuando el ventilador funciona, el elemento de calefacción está defectuoso. Cuando el ventilador no funciona, éste está defectuoso.  El fusible de la red eléctrica está conectado.  La vajilla se calienta en exceso.  El regulador de temperatura está defectuoso.  El interruptor de conexión y desconexión no se enciende al conectar el aparato.  El indicador luminoso del interruptor está defectuoso. 7. INFORMACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 65 8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 8.1. Antes de iniciar la instalación Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa de características coincida con la tensión de la red. Abra el cajón y retire todos los accesorios y el material de embalaje. Atención. El lado delantero del cajón puede estar provisto de una lámina protectora. Retire esta lámina cuidadosamente desde el lado inferior antes de encender el horno por primera vez. Verifique que el cajón calientaplatos no esté dañado. Compruebe si el cajón cierra correctamente. Informe al servicio de atención al cliente en el caso de haber detectado daños Observe que la toma de corriente sea fácilmente accesible después del montaje del aparato. Está permitido montar el calientaplatos únicamente en combinación con los aparatos indicados por el fabricante. En una combinación con otros aparatos se cancela el derecho de garantía, ya que no se cumplen las condiciones de un servicio correcto. 8.2. Montaje Para el montaje del calientaplatos y del aparato combinado debe existir una balda fija con una capacidad portante suficiente para ambos aparatos. El aparato combinado se coloca sin otra balda directamente sobre el calientaplatos montado. En el montaje del aparato combinado debe observar siempre las instrucciones de uso y montaje. Encontrará las dimensiones importantes para el montaje indicadas en "mm" en las últimas páginas. Proceda como se indica a continuación: 1.Introduzca el aparato hasta el listón de salida de vahos en el armario y alinee el aparato correctamente. 2.Preste atención de alinear la carcasa del aparato de forma rectangular. 3.Abra el cajón y fije el aparato en las paredes laterales del armario mediante los dos tornillos suministrados. 8.3. Conexión eléctrica El cajón calientaplatos está provisto de un cable de conexión a la red con una clavija para corriente monofásica. Se recomienda conectar el aparato a la red eléctrica por medio de una toma de corriente. De esta manera se facilita el servicio de atención al cliente. En el caso de una conexión permanente, la conexión del aparato o del horno la debe llevar a cabo un técnico especializado. En este caso debe realizarse la conexión con un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm. Si se utiliza un enchufe para la conexión eléctrica, deberá ser accesible tras la instalación. ATENCIÓN: EL CAJÓN CALIENTAPLATOS SE CONECTARÁ OBLIGATORIAMENTE A TIERRA. El fabricante y el vendedor declinan cualquier responsabilidad por posibles daños que puedan sufrir personas, animales o cosas cuando no se han observado las presentes instrucciones de instalación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

AEG KDE911422M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario