Best BRRMP3604 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HA0013
Línea nivelada (para
los agujeros de
fijacíon)
Orilla
Lugar de la parte
de abajo de la
campana
BACKSPLASH WALL COVERING WITH WARMING SHELVES / DOSSERET AVEC
TABLETTES RÉCHAUDS / PLACA SALPICADURA CON ESTANTES QUE CALIENTAN
1. Mark a level line on the wall at 16” (41 cm) below bottom of hood location.
2. Position the lower section of the backsplash (flat part with flange at top) on
the wall. Center it side to side and mark the top mounting holes on this line.
DO NOT USE THE LEVEL LINE TO LOCATE TOP EDGE OF THE BACKSPLASH LOWER
SECTION! Mark also bottom holes and remove the lower section from the drywall.
3. Drill 3/16” diameter holes through drywall where marked. Insert wall anchors
and use a soft hammer to set them flush with the drywall.
4. Fix lower section of backsplash to wall with screws provided.
5. Position upper section of backsplash by engaging its flange with the lower
section. Push up to fully engage flanges, center it side to side, and mark the
location of the mounting holes. Remove the upper section from the drywall.
6. Drill 3/16” diameter holes through drywall where marked. Insert wall anchors
and use a soft hammer to set them flush with the drywall.
7. Fix upper section to wall with screws provided.
V03916 C
HA0013
ATTACH WARMING SHELVES
1. Snap the warming shelves into the hinge clips on the backsplash as shown.
2. If narrower shelves are desired: Rotate upwards, as shown, and secure with the
retaining clip.
Level line for
mounting holes
Flange
16’
(41 cm)
1. Faire une ligne de niveau sur le mur à 16” (41 cm) en dessous du bas de la hotte.
2. Positionner la partie inférieure du dosseret (partie plate avec rebord) sur le
mur. Centrer la pièce horizontalement et marquer les trous de fixation
supérieurs sur cette ligne. NE PAS UTILISEZ LA LIGNE SUR LE MUR POUR
LOCALISERLEBORDSUPÉRIEURDU DOSSERET! Marquer les trous du bas
également et retirer la partie inférieure du dosseret.
3. Percer des trous de 3/16” de diamètre dans le mur aux endroits indiqués.
Insérer les ancrages de gypse à égalité avec le mur en utilisant un marteau mou.
4. Fixer la partie inférieure du dosseret en utilisant les vis fournies.
5. Positionner la partie supérieure du dosseret en engageant le rebord avec la section
inférieure. Pousser vers le haut pour engager totalement les rebords, centrer
horizontalement et marquer les trous de fixation. Retirer la partie supérieure du dosseret.
6. Percer des trous de 3/16” de diamètre dans le mur aux endroits indiqués.
Insérer les ancrages de gypse à égalité avec le mur en utilisant un marteau mou.
7. Fixer la partie supérieure du dosseret en utilisant les vis fournies.
1. Marque una línea nivelada en la pared a 16” (41 cm) debajo de la campana.
2. Posicione la seccíon más baja de la placa salpicadura (pedazo llano con orilla)
en la pared. Centre la pieza horizontalmente y marcar los agujeros de fijacíon
superiores en esta línea. ¡NO USELA LÍNEANIVELADA PARA LOCALIZARLA
ORILLA SUPERIOR DE LA PLACA SALPICADURA! Marque los agujeros más bajos
igualmente y quite la seccíon inferior.
3. Perforar agujeros de 3/16” en diámetro a traves la pared donde marcado.
Insertar las anclas con uniformidad de la pared utilizando un martillo blando.
4. Colocar la partida inferior de la placa salpicadura utilizando los tornillos dados.
5. Colocar las seccíon superior de la placa salpicadura coprometiendo la orilla con
la seccíon inferior. Empuje hacia arriba para comprometer totalmente las orillas,
centre horizontalmente y marcar los agujeros de la fijación. Quite la seccíon
superior de la placa salpicadura.
6. Perforar agujeros de 3/16” en diámetro a traves la pared donde marcado.
Insertar las anclas con uniformidad de la pared utilizando un martillo blando.
7. Colocar la seccíon superior de la placa salpicadura don los tornillos dados.
Retaining clip
Hinge clip
HA0003
Loquet
Crochet
HA0003
INSTALLATION DES TABLETTES RÉCHAUDS
1. Insérer les tablettes réchauds dans les crochets sur le dosseret tel qu’illustré.
2. Pour obtenir des tablettes plus étroites, faire pivoter, tel qu’illustré, et
enclencher avec le loquet.
16’
(41 cm)
HA0013
Ligne horizontale
(pour les trous de
fixation)
Rebord
16’’
(41 cm)
INSTRUCCIONES DE LA INSTALACIÓN
NOTA : Este placa salpicadura debe estar colocado antes de la campana. La campana
cubre los tornillos de la parte superior de la placa salpicadura.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
NOTE :Ce dosseret doit être installé avant la hotte ; celle-ci recouvre les vis
d’installation de la partie supérieure du dosseret.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: This backsplash must be installed before the hood shell. The hood shell
covers the mounting screws at the top of the backsplash.
Localisation du
bas de la hotte
Bottom of
hood location
WARRANTY /GARANTIE /GARANTÍA
This product is covered by the range hood warranty.
Ce produit est couvert par la garantie de la hotte.
Este producto esta cubierto por la garantía de la campana.
Pingajo
Gancho
HA0003
INSTALACIÓN DE LOS ESTANTES QUE CALIENTAN
1. Colocar los estantes que calientan en los ganchos sobre la placa salpicadura
como mostrado.
2. Si desea estantes mas estrechos, hacer girar, como mostrado, y engranar con el pigajo.
MAINTENANCE
Do:
- Wash surfaces regularly with a clean cloth or rag soaked in warm water with
mild soap or dishwashing liquid.
- Always clean in the direction of original polish lines.
- Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe
dry completely.
- A specialized household stainless steel cleaner may also be used.
Don’t:
- Do not use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove
stubborn dirt.
- Do not use any harsh or abrasive cleansers.
- Do not allow dirt to accumulate.
- Do not let plaster dust or any other construction residues reach the backsplash.
During construction or renovation, cover the backsplash to make sure no dust
sticks to stainless steel surface.
When choosing a detergent, avoid:
- Any cleaners that contain bleach will attack the stainless steel.
- Any products containing : chloride, fluoride, iodide or bromide will
deteriorate surfaces rapidly.
- Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol,
ether, benzol, etc., are highly explosive and should never be used close to a range.
ENTRETIEN
À faire:
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé
d’eau tiède et de savon doux ou de détergent à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans la direction des lignes de grains (direction du polissage).
- Toujours bien rincer avec de l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage et
essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi
être utilisé.
À ne pas faire:
- N’utiliser aucune laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour
enlever la saleté tenace.
- N’utiliser aucune poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction/rénovation
atteindre le dosseret. Couvrir le dosseret pour la durée des travaux pour s’assurer
qu’aucune poussière ne colle à la surface de l’acier.
À éviter lors du choix d’un détergent:
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront
l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iodeou bromure; ils détérioreront
rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool,
éther, benzène, etc. ; ils sont hautement explosifs et ne devraient jamais être
utilisés près d’une cuisinière.
MANTENIMIENTO
Lo que debe hacer:
- Lavar regularmente la superficie con un trapo o un paño empapado de agua tibia y
dejabón suave o detergente a vajilla.
- Siempre limpie en el sentido de las líneas originales de pulimento.
- Siempre enjuague bien con agua limpia (2 a 3 veces) después de haber limpiado
seque completamente la superficie.
- Usted puede utilizar un limpiador doméstico hecho especialmente para el acero inoxidable.
Lo que no debe hacer:
- No utilice ninguna lana de acero o de acero inoxidable o todo otro raspador para
quitar la suciedad tenaz.
- No utilice ningún limpiador en polvo abrasivo o riguroso.
- No deje la suciedad acumularse.
- No deje el polvo de yeso o todo otro residuo de construcción que caiga en la
campana, cúbrala durante el trabajo para asegurarse que en ningún caso el polvo se
pegue a la superficie del acero.
A evitar cuando elige un detergente:
- Todos los productos de limpieza que contienen agentes de blanqueo; van a
deteriorar el acero inoxidable.
- Todos los productos que contienen cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro; estos
deterioran rápidamente las superficies.
- Todos los productos combustible utilizados para la limpieza: acetona, alcohol,
éter, benzol, etc...; son extremamente explosivos y no deben ser utilizados cerca
de una cocina.
SERVICE PARTS / PIÈCE DE SERVICE / RESPUESTOS
PART QTY /
# DESCRIPTION QTÉ /
PIÈCE/PIEZA CTD
1 V03172
Shelves (Pair) / Tablettes (Paire) /
1
Estantes (Pareja)
Std. harware / Wall Anchor 3/16” x 1”
2 Quinc. standard / Ancrage de gypse 3/16” x 1” 9
Quinc. standard Anclas de la pared 3/16” x 1”
Std. harware / #8 x 3/4” Screw
3 Quinc. standard / Vis #8 x 3/4” 9
Quinc. standard Tornillos #8 x 3/4”
1
2
3

Transcripción de documentos

BACKSPLASH WALL COVERING WITH WARMING SHELVES / DOSSERET AVEC TABLETTES RÉCHAUDS / PLACA SALPICADURA CON ESTANTES QUE CALIENTAN INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: This backsplash must be installed before the hood shell. The hood shell covers the mounting screws at the top of the backsplash. 16’’ (41 cm) Level line for mounting holes Bottom of hood location Flange 1. Faire une ligne de niveau sur le mur à 16” (41 cm) en dessous du bas de la hotte. 2. Positionner la partie inférieure du dosseret (partie plate avec rebord) sur le mur. Centrer la pièce horizontalement et marquer les trous de fixation supérieurs sur cette ligne. NE PAS UTILISEZ LA LIGNE SUR LE MUR POUR LOCALISER LE BORD SUPÉRIEUR DU DOSSERET! Marquer les trous du bas également et retirer la partie inférieure du dosseret. 3. Percer des trous de 3/16” de diamètre dans le mur aux endroits indiqués. Insérer les ancrages de gypse à égalité avec le mur en utilisant un marteau mou. 4. Fixer la partie inférieure du dosseret en utilisant les vis fournies. 5. Positionner la partie supérieure du dosseret en engageant le rebord avec la section inférieure. Pousser vers le haut pour engager totalement les rebords, centrer horizontalement et marquer les trous de fixation. Retirer la partie supérieure du dosseret. 6. Percer des trous de 3/16” de diamètre dans le mur aux endroits indiqués. Insérer les ancrages de gypse à égalité avec le mur en utilisant un marteau mou. 7. Fixer la partie supérieure du dosseret en utilisant les vis fournies. INSTALLATION DES TABLETTES RÉCHAUDS HA0013 1. Mark a level line on the wall at 16” (41 cm) below bottom of hood location. 2. Position the lower section of the backsplash (flat part with flange at top) on the wall. Center it side to side and mark the top mounting holes on this line. DO NOT USE THE LEVEL LINE TO LOCATE TOP EDGE OF THE BACKSPLASH LOWER SECTION! Mark also bottom holes and remove the lower section from the drywall. 3. Drill 3/16” diameter holes through drywall where marked. Insert wall anchors and use a soft hammer to set them flush with the drywall. 4. Fix lower section of backsplash to wall with screws provided. 5. Position upper section of backsplash by engaging its flange with the lower section. Push up to fully engage flanges, center it side to side, and mark the location of the mounting holes. Remove the upper section from the drywall. 6. Drill 3/16” diameter holes through drywall where marked. Insert wall anchors and use a soft hammer to set them flush with the drywall. 7. Fix upper section to wall with screws provided. ATTACH WARMING SHELVES Loquet Crochet HA0003 1. Insérer les tablettes réchauds dans les crochets sur le dosseret tel qu’illustré. 2. Pour obtenir des tablettes plus étroites, faire pivoter, tel qu’illustré, et enclencher avec le loquet. INSTRUCCIONES DE LA INSTALACIÓN NOTA : Este placa salpicadura debe estar colocado antes de la campana. La campana cubre los tornillos de la parte superior de la placa salpicadura. 16’’ (41 cm) Retaining clip Línea nivelada (para los agujeros de fijacíon) Hinge clip HA0003 1. Snap the warming shelves into the hinge clips on the backsplash as shown. 2. If narrower shelves are desired: Rotate upwards, as shown, and secure with the retaining clip. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION NOTE : Ce dosseret doit être installé avant la hotte ; celle-ci recouvre les vis d’installation de la partie supérieure du dosseret. 16’’ (41 cm) Ligne horizontale (pour les trous de fixation) Localisation du bas de la hotte Rebord HA0013 Lugar de la parte de abajo de la campana Orilla HA0013 1. Marque una línea nivelada en la pared a 16” (41 cm) debajo de la campana. 2. Posicione la seccíon más baja de la placa salpicadura (pedazo llano con orilla) en la pared. Centre la pieza horizontalmente y marcar los agujeros de fijacíon superiores en esta línea. ¡NO USE LA LÍNEA NIVELADA PARA LOCALIZAR LA ORILLA SUPERIOR DE LA PLACA SALPICADURA! Marque los agujeros más bajos igualmente y quite la seccíon inferior. 3. Perforar agujeros de 3/16” en diámetro a traves la pared donde marcado. Insertar las anclas con uniformidad de la pared utilizando un martillo blando. 4. Colocar la partida inferior de la placa salpicadura utilizando los tornillos dados. 5. Colocar las seccíon superior de la placa salpicadura coprometiendo la orilla con la seccíon inferior. Empuje hacia arriba para comprometer totalmente las orillas, centre horizontalmente y marcar los agujeros de la fijación. Quite la seccíon superior de la placa salpicadura. 6. Perforar agujeros de 3/16” en diámetro a traves la pared donde marcado. Insertar las anclas con uniformidad de la pared utilizando un martillo blando. 7. Colocar la seccíon superior de la placa salpicadura don los tornillos dados. V03916 C INSTALACIÓN DE LOS ESTANTES QUE CALIENTAN Pingajo Gancho HA0003 1. Colocar los estantes que calientan en los ganchos sobre la placa salpicadura como mostrado. 2. Si desea estantes mas estrechos, hacer girar, como mostrado, y engranar con el pigajo. MAINTENANCE Do: - Wash surfaces regularly with a clean cloth or rag soaked in warm water with mild soap or dishwashing liquid. - Always clean in the direction of original polish lines. - Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely. - A specialized household stainless steel cleaner may also be used. Don’t: - Do not use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt. - Do not use any harsh or abrasive cleansers. - Do not allow dirt to accumulate. - Do not let plaster dust or any other construction residues reach the backsplash. During construction or renovation, cover the backsplash to make sure no dust sticks to stainless steel surface. When choosing a detergent, avoid: - Any cleaners that contain bleach will attack the stainless steel. - Any products containing : chloride, fluoride, iodide or bromide will deteriorate surfaces rapidly. - Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should never be used close to a range. - Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure ; ils détérioreront rapidement les surfaces. - Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc. ; ils sont hautement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière. MANTENIMIENTO Lo que debe hacer: - Lavar regularmente la superficie con un trapo o un paño empapado de agua tibia y dejabón suave o detergente a vajilla. - Siempre limpie en el sentido de las líneas originales de pulimento. - Siempre enjuague bien con agua limpia (2 a 3 veces) después de haber limpiado seque completamente la superficie. - Usted puede utilizar un limpiador doméstico hecho especialmente para el acero inoxidable. Lo que no debe hacer: - No utilice ninguna lana de acero o de acero inoxidable o todo otro raspador para quitar la suciedad tenaz. - No utilice ningún limpiador en polvo abrasivo o riguroso. - No deje la suciedad acumularse. - No deje el polvo de yeso o todo otro residuo de construcción que caiga en la campana, cúbrala durante el trabajo para asegurarse que en ningún caso el polvo se pegue a la superficie del acero. A evitar cuando elige un detergente: - Todos los productos de limpieza que contienen agentes de blanqueo; van a deteriorar el acero inoxidable. - Todos los productos que contienen cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro; estos deterioran rápidamente las superficies. - Todos los productos combustible utilizados para la limpieza: acetona, alcohol, éter, benzol, etc...; son extremamente explosivos y no deben ser utilizados cerca de una cocina. SERVICE PARTS / PIÈCE DE SERVICE / RESPUESTOS 1 ENTRETIEN À faire: - Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent à vaisselle. - Toujours nettoyer dans la direction des lignes de grains (direction du polissage). - Toujours bien rincer avec de l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage et essuyer complètement. - Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire: - N’utiliser aucune laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace. - N’utiliser aucune poudre nettoyante abrasive ou rugueuse. - Ne pas laisser la saleté s’accumuler. - Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction/rénovation atteindre le dosseret. Couvrir le dosseret pour la durée des travaux pour s’assurer qu’aucune poussière ne colle à la surface de l’acier. À éviter lors du choix d’un détergent: - Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment ; ils attaqueront l’acier inoxydable. 2 3 PART # PIÈCE/PIEZA 1 2 3 V03172 Std. harware / Quinc. standard / Quinc. standard Std. harware / Quinc. standard / Quinc. standard DESCRIPTION Shelves (Pair) / Tablettes (Paire) / Estantes (Pareja) Wall Anchor 3/16” x 1” Ancrage de gypse 3/16” x 1” Anclas de la pared 3/16” x 1” #8 x 3/4” Screw Vis #8 x 3/4” Tornillos #8 x 3/4” WARRANTY /GARANTIE /GARANTÍA This product is covered by the range hood warranty. Ce produit est couvert par la garantie de la hotte. Este producto esta cubierto por la garantía de la campana. QTY / QTÉ / CTD 1 9 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Best BRRMP3604 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas