Fender 65 Twin Custom 15 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of
unobstructed air space around the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the
unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure
front and rear covers and leave empty one full rack space above
the unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer
todos los documentos que acompañan a este aparato
para un manejo seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
todas las advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con
lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel
trasero de este aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la
lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le
sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado;
o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o
este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé
muestras de no funcionar correctamente o se observe un
evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fender
®
son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
VOLUME TREBLE MIDDLE BASS VOLUME TREBLE MIDDLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
BRIGHTBRIGHT
VIBRATO
NORMAL
B
C
E
F
G
H
I
J
K
L
A
D
PP
PP
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
ff
ff
rr
rr
oo
oo
nn
nn
tt
tt
aa
aa
ll
ll
El '65 Twin Custom 15 es la última incorporación en la
colección de famosos amplificadores reeditados de
Fender. Es un combo completamente a válvulas que usa
el chasis reeditado del Twin Reverb de 85 watios del año
65 con un único altavoz de 15”. Los dos canales
independientes del Twin, Reverb y Vibrato, y sus
sonidos limpios cristalinos están ahí, pero los graves
gruesos y limpios, suaves agudos y la gran capacidad
de manejo de potencia del altavoz de 15 hacen que este
amplificador sea una bendición para los guitarristas más
exclusivos. En este aparato hemos contado con la
colaboración de la gente de Eminence para crear una
versión actualizada del eficaz altavoz “D130F” usado
por Fender en los años 60 y 70. Este cabezal, con su
montura vaciada, cono estrecho, alta densidad de flujo,
gran bobina de voz y pieza central de aluminio produce
el rendimiento limpio y preciso necesario para música
Steel, Jazz y Country, entre otras.
El '65 Twin Custom 15 está recubierto por una textura
de vinilo negro de alta resistencia con una parrilla
plateada y piezas metálicas en níquel. Con él se incluye
también un pedal de disparo Reverb/Vibrato de dos
botones , ruedas desmontables y una tapa adornada.
A. ENTRADAS NORMAL - Entradas para la conexión
de su guitarra. La entrada 2 es útil para instrumentos
con salida alta o activos, con una ganancia con 6 dB
menos que la entrada 1.
B. BRIGHT - Realza la respuesta en agudos del canal
Normal. El ajuste de brillo es más audible con valores
bajos de VOLUME.
C. VOLUME - Ajusta el volumen o potencia percibida
del canal Normal.
D. TREBLE/MIDDLE/BASS - Ajustan el tono del canal
Normal en las bandas de frecuencias agudos /
medios / graves, respectivamente.
E. ENTRADAS VIBRATO - Entradas para la conexión
de su guitarra. La entrada 2 es útil para instrumentos
con salida alta o activos, con una ganancia con 6 dB
menos que la entrada 1. El canal Vibrato ofrece
Reverb y vibrato así como una mayor respuesta en
agudos que el canal Normal.
F. BRIGHT - Realza la respuesta en agudos del canal
Vibrato. El ajuste de brillo es más audible con valores
bajos de VOLUME.
G. VOLUME - Ajusta el volumen o potencia percibida
del canal Vibrato.
H. TREBLE/MIDDLE/BASS - Ajustan el tono del canal
Vibrato en las bandas de frecuencias agudos /
medios / graves, respectivamente.
I. REVERB - Ajusta el nivel de Reverb. Puede usar el
pedal de disparo incluido para activar o desactivar
esta Reverb.
J. SPEED - Ajusta la frecuencia o velocidad del efecto
Vibrato. Debe conectar el pedal de disparo para que
funcione el Vibrato.
K. INTENSITY - Ajusta la profundidad del efecto
Vibrato. Debe conectar el pedal de disparo para que
funcione el Vibrato.
L. INDICADOR DE ENCENDIDO - Se ilumina cuando
el amplificador está encendido y recibiendo
corriente. Desenrrosque este piloto si en algún
momento tiene que cambiar la bombilla interior (tipo
T47).
8
66
66
55
55
TT
TT
ww
ww
ii
ii
nn
nn
CC
CC
uu
uu
ss
ss
tt
tt
oo
oo
mm
mm
11
11
55
55
9
M. CABLE DE ALIMENTACION - Conecte el cable a
una salida de corriente alterna con toma de tierra del
voltaje y frecuencia indicados en el panel trasero del
amplificador.
N. FUSIBLE - Cambie un fusible fundido SOLO por otro
del tipo y valores indicados en el propio receptáculo.
O. POWER - Enciende y apaga el amplificador.
P. STANDBY - Use este interruptor durante las
interrupciones cortas en lugar de apagar el
amplificador. Al hacer esto evitará el retardo de
calentamiento cuando vaya a volver a tocar y
alargará la vida útil de las válvulas. El usar este
STANDBY durante 30 la primera vez que encienda su
amplificador también alargará la vida de las válvulas.
Q. SPEAKER - Conexión de altavoz principal. SIEMPRE
debe haber un altavoz conectado a esta toma cuando el
amplificador esté encendido para evitar daños a la unidad.
R. EXTERNAL SPEAKER - Conexión para un altavoz
exterior. Conecte solo un altavoz de 8 ohmios a esta
toma cuando tenga otro altavoz de 8 ohmios
conectado a la clavija SPEAKER principal.
S. FOOT PEDAL - Conecte aquí el pedal de disparo
incluido para un control remoto de la activación /
desactivación de la Reverb y el Vibrato.
PP
PP
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
tt
tt
rr
rr
aa
aa
ss
ss
ee
ee
rr
rr
oo
oo
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
EE
EE
ss
ss
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
tt
tt
éé
éé
cc
cc
nn
nn
ii
ii
cc
cc
aa
aa
ss
ss
AA
AA
jj
jj
uu
uu
ss
ss
tt
tt
ee
ee
dd
dd
ee
ee
ll
ll
aa
aa
vv
vv
áá
áá
ll
ll
vv
vv
uu
uu
ll
ll
aa
aa
Si la calidad de sonido del amplificador disminuye considerablemente es posible que las válvulas estén gastadas y deban ser
sustituidas. Habitualmente deberá cambiar las válvulas de salida antes que las del preamplificador. Si no está seguro de en
qué condiciones están las válvulas o de cómo realizar los procesos siguientes, lleve su aparato a un servicio técnico oficial
de Fender. Sustituya las válvulas solo por otras idénticas y originales de Fender® (vea abajo las ESPECIFICACIONES
TECNICAS). La posición de las válvulas viene indicada en el panel de válvulas, dentro del recinto acústico.
T. AJUSTE DEL BALANCE DE ZUMBIDO - Este ajuste reduce al mínimo el zumbido que se escucha en los altavoces debido
al desequilibrio del filamento de la válvula. •Instrucciones de ajsute: Encienda el amplificador durante 2 minutos sin nada
conectado en ninguna de las ENTRADAS. Gire los mandos VOLUME, MIDDLE y BASS del canal Vibrato completamente
a la derecha y el mando TREBLE totalmente a la izquierda. Gire TODOS los mandos del canal Normal completamente a la
izquierda. Desactive los efectos REVERB y VIBRATO. Introduzca un destornillador plano en el control
BALANCE ADJUSTMENT {T} y gírelo a un lado y otro hasta la posición en la que consiga la menor cantidad de zumbido.
U. AJUSTE DE BIAS - Este ajuste debería ser realizado solo por un técnico oficial de Fender. El BIAS solo debe
ser ajustado si las válvulas de salida de recambio no son idénticas a las originales.
CHASSIS
BOTTOM
VIEW
A
B
T
U
Q
R
S
M
N
O
P
POWER RATING
260 WATTS
FUSE
POWER STANDBY
SPEAKER EXT.
SPEAKER
FOOT
PEDAL
TIPO: PR 186
REFERENCIA MODELOS: 21-73000-010 (120V, 60Hz) USA, 21-73001-010 (110V, 60Hz) TW, 21-73003-010 (240V, 50Hz) AUS
21-73004-010 (230V, 50Hz) UK, 21-73005-010 (220V, 50Hz) ARG, 21-73006-010 (230V, 50Hz) EUR
21-73007-010 (100 V, 50 Hz) JPN
CONSUMO: 260 watios
POTENCIA DE SALIDA: 85 watios R.M.S.
IMPEDANCIAS: ENTRADAS 1: 1 Mohmio (ambos canales),
ENTRADAS 2: 136 kohmios (ambos canales)
SALIDA: 4 ohmios (los dos conectores de altavoz juntos)
ALTAVOZ: Uno de 15 pulgadas y 4 ohmnios con cabezal de diseño especial Fender fabricado en EE.UU. por Eminence
®
(P/N-064398)
VALVULAS: SALIDA: Cuatro 6L6GC de diseño especial Fender (P/N-039214),
PRE-AMPLIFICADOR: Cuatro 12AX7A de diseño especial Fender (P/N-013341),
Dos 12AT7 de diseño especial Fender (P/N-023531)
EXTRAS INCLUIDOS: Pedal de disparo para Vibrato y Reverb, ruedas y tapa desmontables
DIMENSIONES: ALTURA: 22 in (55.9 cm)
ANCHURA: 26.15 in (66.4 cm)
PROFUNDIDAD: 10.5 in (26.7 cm)
PESO: 64 lb (34 kg)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Important Safety Instructions 3 Instrucciones Importantes de Seguridad This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo. ∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. ∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. ∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. ∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. ∆ During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space around the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure front and rear covers and leave empty one full rack space above the unit. ∆ This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. ∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe todas las advertencias. ∆ Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato. ∆ PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. ∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie exterior de este aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca. ∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma. ∆ Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que produzcan calor. ∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. ∆ Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad. ∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded. ∆ Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o muy retorcido. ∆ This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. ∆ The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. ∆ Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor que haya sido recomendado por el propio fabricante. ∆ Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléctricas. ∆ This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. ∆ Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras de no funcionar correctamente o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado. ∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. ∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este aparato. ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial. ∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. ∆ Los amplificadores Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato. ‘ 6 5 Tw i n C u s t o m 1 5 8 El '65 Twin Custom 15 es la última incorporación en la colección de famosos amplificadores reeditados de Fender. Es un combo completamente a válvulas que usa el chasis reeditado del Twin Reverb de 85 watios del año 65 con un único altavoz de 15”. Los dos canales independientes del Twin, Reverb y Vibrato, y sus sonidos limpios cristalinos están ahí, pero los graves gruesos y limpios, suaves agudos y la gran capacidad de manejo de potencia del altavoz de 15 hacen que este amplificador sea una bendición para los guitarristas más exclusivos. En este aparato hemos contado con la colaboración de la gente de Eminence para crear una versión actualizada del eficaz altavoz “D130F” usado por Fender en los años 60 y 70. Este cabezal, con su montura vaciada, cono estrecho, alta densidad de flujo, gran bobina de voz y pieza central de aluminio produce el rendimiento limpio y preciso necesario para música Steel, Jazz y Country, entre otras. El '65 Twin Custom 15 está recubierto por una textura de vinilo negro de alta resistencia con una parrilla plateada y piezas metálicas en níquel. Con él se incluye también un pedal de disparo Reverb/Vibrato de dos botones , ruedas desmontables y una tapa adornada. Panel frontal A BRIGHT NORMAL B C VOLUME E D TREBLE MIDDLE BASS BRIGHT VIBRATO F VOLUME A. ENTRADAS NORMAL - Entradas para la conexión de su guitarra. La entrada 2 es útil para instrumentos con salida alta o activos, con una ganancia con 6 dB menos que la entrada 1. B. BRIGHT - Realza la respuesta en agudos del canal Normal. El ajuste de brillo es más audible con valores bajos de VOLUME. C. VOLUME - Ajusta el volumen o potencia percibida del canal Normal. D. TREBLE/MIDDLE/BASS - Ajustan el tono del canal Normal en las bandas de frecuencias agudos / medios / graves, respectivamente. E. ENTRADAS VIBRATO - Entradas para la conexión de su guitarra. La entrada 2 es útil para instrumentos con salida alta o activos, con una ganancia con 6 dB menos que la entrada 1. El canal Vibrato ofrece Reverb y vibrato así como una mayor respuesta en agudos que el canal Normal. F. BRIGHT - Realza la respuesta en agudos del canal Vibrato. El ajuste de brillo es más audible con valores bajos de VOLUME. w w w.f e n d e r.com H G ✧ TREBLE MIDDLE BASS I J K REVERB SPEED INTENSITY L G. VOLUME - Ajusta el volumen o potencia percibida del canal Vibrato. H. TREBLE/MIDDLE/BASS - Ajustan el tono del canal Vibrato en las bandas de frecuencias agudos / medios / graves, respectivamente. I. REVERB - Ajusta el nivel de Reverb. Puede usar el pedal de disparo incluido para activar o desactivar esta Reverb. J. SPEED - Ajusta la frecuencia o velocidad del efecto Vibrato. Debe conectar el pedal de disparo para que funcione el Vibrato. K. INTENSITY - Ajusta la profundidad del efecto Vibrato. Debe conectar el pedal de disparo para que funcione el Vibrato. L. INDICADOR DE ENCENDIDO - Se ilumina cuando el amplificador está encendido y recibiendo corriente. Desenrrosque este piloto si en algún momento tiene que cambiar la bombilla interior (tipo T47). w w w. m r g e a r h e a d .net Panel trasero POWER RATING 260 WATTS P O N M FUSE POWER 9 Q R S SPEAKER EXT. SPEAKER FOOT PEDAL STANDBY STANDBY durante 30 la primera vez que encienda su amplificador también alargará la vida de las válvulas. M. CABLE DE ALIMENTACION - Conecte el cable a una salida de corriente alterna con toma de tierra del voltaje y frecuencia indicados en el panel trasero del amplificador. Q. SPEAKER - Conexión de altavoz principal. SIEMPRE debe haber un altavoz conectado a esta toma cuando el amplificador esté encendido para evitar daños a la unidad. N. FUSIBLE - Cambie un fusible fundido SOLO por otro del tipo y valores indicados en el propio receptáculo. R. EXTERNAL SPEAKER - Conexión para un altavoz exterior. Conecte solo un altavoz de 8 ohmios a esta toma cuando tenga otro altavoz de 8 ohmios conectado a la clavija SPEAKER principal. O. POWER - Enciende y apaga el amplificador. P. STANDBY - Use este interruptor durante las interrupciones cortas en lugar de apagar el amplificador. Al hacer esto evitará el retardo de calentamiento cuando vaya a volver a tocar y alargará la vida útil de las válvulas. El usar este S. FOOT PEDAL - Conecte aquí el pedal de disparo incluido para un control remoto de la activación / desactivación de la Reverb y el Vibrato. Ajuste de la válvula Si la calidad de sonido del amplificador disminuye considerablemente es posible que las válvulas estén gastadas y deban ser sustituidas. Habitualmente deberá cambiar las válvulas de salida antes que las del preamplificador. Si no está seguro de en qué condiciones están las válvulas o de cómo realizar los procesos siguientes, lleve su aparato a un servicio técnico oficial de Fender. Sustituya las válvulas solo por otras idénticas y originales de Fender® (vea abajo las ESPECIFICACIONES TECNICAS). La posición de las válvulas viene indicada en el panel de válvulas, dentro del recinto acústico. CHASSIS BOTTOM VIEW A T B U T. AJUSTE DEL BALANCE DE ZUMBIDO - Este ajuste reduce al mínimo el zumbido que se escucha en los altavoces debido al desequilibrio del filamento de la válvula. •Instrucciones de ajsute: Encienda el amplificador durante 2 minutos sin nada conectado en ninguna de las ENTRADAS. Gire los mandos VOLUME, MIDDLE y BASS del canal Vibrato completamente a la derecha y el mando TREBLE totalmente a la izquierda. Gire TODOS los mandos del canal Normal completamente a la izquierda. Desactive los efectos REVERB y VIBRATO. Introduzca un destornillador plano en el control BALANCE ADJUSTMENT {T} y gírelo a un lado y otro hasta la posición en la que consiga la menor cantidad de zumbido. U. AJUSTE DE BIAS - Este ajuste debería ser realizado solo por un técnico oficial de Fender. El BIAS solo debe ser ajustado si las válvulas de salida de recambio no son idénticas a las originales. Especificaciones técnicas TIPO: REFERENCIA MODELOS: PR 186 21-73000-010 (120V, 60Hz) USA, 21-73004-010 (230V, 50Hz) UK, 21-73007-010 (100 V, 50 Hz) JPN CONSUMO: 260 watios POTENCIA DE SALIDA: 85 watios R.M.S. IMPEDANCIAS: ENTRADAS 1: 1 Mohmio (ambos canales), ENTRADAS 2: 136 kohmios (ambos canales) SALIDA: 4 ohmios (los dos conectores de altavoz juntos) ALTAVOZ: Uno de 15 pulgadas y 4 ohmnios con cabezal de diseño especial Fender fabricado en EE.UU. por Eminence® (P/N-064398) VALVULAS: SALIDA: Cuatro 6L6GC de diseño especial Fender (P/N-039214), PRE-AMPLIFICADOR: Cuatro 12AX7A de diseño especial Fender (P/N-013341), Dos 12AT7 de diseño especial Fender (P/N-023531) EXTRAS INCLUIDOS: Pedal de disparo para Vibrato y Reverb, ruedas y tapa desmontables DIMENSIONES: ALTURA: ANCHURA: PROFUNDIDAD: PESO: 21-73001-010 (110V, 60Hz) TW, 21-73005-010 (220V, 50Hz) ARG, 21-73003-010 (240V, 50Hz) AUS 21-73006-010 (230V, 50Hz) EUR 22 in 26.15 in 10.5 in (55.9 cm) (66.4 cm) (26.7 cm) 64 lb (34 kg) Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. w w w.f e n d e r.com ✧ w w w. m r g e a r h e a d .net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 65 Twin Custom 15 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para