Hartig+Helling babyruf MBF 8181 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
MBF 8181
DE Bedienungsanleitung
GB Operating instructions
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l’uso
ES Manual de instrucciones
3
DE Bedienungsanleitung ................................................................. 5
GB Operating instructions ............................................................. 15
FR Mode d’emploi ......................................................................... 25
NL Gebruiksaanwijzing ................................................................. 35
IT Istruzioni per l’uso ................................................................... 45
ES Manual de instrucciones .......................................................... 55
46
3. ELEMENTI DI COMANDO
55
ES
1. VOLUMEN DE SUMINISTRO
- 1 unidad para el bebé
- 1 unidad para los padres
- 1 fuente de alimentación de conmutación de 6 V CA para la unidad del bebé
- 1 fuente de alimentación de conmutación de 6 V CA para la unidad de los padres o cargador
- 1 cargador inteligente
- 1 batería Ni-MH de 3,6 V
- 1 manual de instrucciones
2. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo. De este modo se
garantiza una mejor manejabilidad de su MBF 8181 para que pueda prolongar su vida útil.
Utilice solo accesorios originales. La utilización de otras piezas puede provocar daños en su
monitor de bebé.
En caso de no utilizar el dispositivo durante un largo período de tiempo, deben retirarse las
baterías de los dispositivos para evitar que se produzcan daños debido al derrame del líquido
de batería.
Desconecte la fuente de alimentación de la fuente de corriente cuando el dispositivo no se
encuentre en servicio.
El MBF 8181 funciona de forma óptima dentro de un rango de temperaturas de -9°C hasta +50° C.
Proteja los dispositivos de la intensa radiación solar, del calor y de la humedad. No se debe
utilizar en ambientes con alto nivel de generación de polvo.
No coloque el transmisor en una cuna o en un corral para bebés.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños pequeños.
La seguridad no está garantizada si el dispositivo está visiblemente dañado o no funciona
correctamente.
En ningún caso se deben abrir los dispositivos o los accesorios. Los trabajos de mantenimien-
to, adaptaciones y reparaciones deben ser realizados por un especialista autorizado.
AVISO
El MBF 8181 no es un dispositivo médico. Los bebés prematuros o los bebés con pro-
blemas de salud, siempre deben estar bajo la supervisión de un médico o de personal
médico especializado. Incluso en caso de utilizar un sistema de monitor de bebé,
resulta imprescindible que supervise su hijo periódicamente.
57
1. Luz nocturna
2. Botón para aumentar la sensibilidad
del micrófono
3. Botón para reducir la sensibilidad
del micrófono
4. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
e interruptor de luz nocturna
5. Micrófono
6. Altavoz
7. Indicador Rx
8. Indicador Tx
9. ENCENDIDO/indicador del nivel
de batería bajo
10. Regulador para el control del volumen
11. Sensor de temperatura
12. Hembrilla de la fuente de alimentación
13. Botón para SUBIR EL VOLUMEN
14. Botón para BAJAR EL VOLUMEN
15. ENCENDIDO/APAGADO e interruptor
de alarma vibratoria
16. LED indicador de nivel
17. Indicador Tx
18. Indicador de vibración
19. ENCENDIDO/indicador del nivel
de batería bajo
20. Indicador de temperatura
21. Micrófono
22. Altavoz
23. Botón de consulta
24. Hembrilla de la fuente de
alimentación (opcional)
25. Contactos del cargador
26. Conexión para la fuente de
alimentación
27. Indicador de carga
4. FUNCIONES
- Técnica completamente digital, servicio libre de anomalías dentro de un rango de 863 - 870 MHz
- Búsqueda automática y cambio a un canal libre
- Alcance hasta 500 m en el exterior
- Baja emisión de radiación
- La función automática para la reducción de la potencia reduce la intensidad de la radiación a
la mitad cuando las unidades se encuentran muy cerca la una de la otra
- Indicador de temperatura de la habitación de los niños
- Función de luz nocturna en el dispositivo del bebé
- Control de alcance acústico y visual en el dispositivo de los padres
- LED indicador de nivel en el dispositivo de los padres
- Aviso en caso de nivel de batería bajo tanto en el dispositivo del bebé como en el de los padres
- Sensibilidad regulable del micrófono en el dispositivo del bebé
- Alarma vibratoria en el dispositivo de los padres
- Función de consulta
5. TECNOLOGÍA DIGITAL Y „APRS“
(=EL SISTEMA AUTOMÁTICO PARA LA REDUCCIÓN DE LA POTENCIA)
El dispositivo funciona sin anomalías, con su técnica completamente digital, dentro de un rango de
863 - 870 MHz. El dispositivo selecciona automáticamente los canales libres o cambia a un canal libre
durante la comunicación para evitar que se produzcan interferencias con otros aparatos electróni-
cos. El sistema automático para la reducción de la potencia (APRS - Automatic Power Reduction
System) detecta la distancia entre ambos dispositivos y regula automáticamente la potencia de ra-
diación del dispositivo del bebé cuando las dos unidades se encuentran muy cerca la una de la otra.
Deestemodosereducedemanerasignicativaelnivelderadiaciónalqueestáexpuestoelbebé.
58
6. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
6.1. UNIDAD PARA EL BEBÉ Y UNIDAD PARA LOS PADRES
6.1.1 Funcionamiento con baterías
- Pulse y deslice la tapa del compartimento de baterías en el sentido mostrado.
- Coloque las tres microbaterías alcalinas (AAA, UM-4) en el compartimento. Tenga en
cuenta el indicador de polaridad.
¡Nota!
Para obtener el mejor rendimiento posible, no mezcle las baterías usadas con las
nuevas. No mezcle las baterías alcalinas con baterías recargables.
6.1.2. Funcionamiento a través de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación de 6 V suministrada permite utilizar el dispositivo en una toma de
corriente. Conecte la fuente de alimentación con clavija con la hembrilla de conexión (12) o (24).
Preste atención a que la polaridad sea la correcta. La alimentación a través de la batería se apaga
en cuanto la fuente de alimentación con clavija se conecta a la hembrilla del dispositivo.
59
6.2 UTILIZAR EL DISPOSITIVO DE LOS PADRES CON EL CARGADOR
6.2.1. Funcionamiento con baterías recargables Ni-MH
- Pulse y deslice la tapa del compartimento de baterías en el sentido mostrado.
- Coloque el paquete de baterías recargables Ni-MH suministrado en el compartimento.
Preste atención al asiento correcto de la batería: las conexiones del paquete de baterías
recargables deben estar en contacto con los resortes metálicos.
6.2.2. Funcionamiento con una toma de corriente a través del cargador inteligente
- Conecta la fuente de alimentación con clavija de 6 V suministrada a la hembrilla (26) del
cargador. Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
- Coloque el dispositivo de los padres en estado apagado en el cargador. El indicador de
carga (27) se ilumina alternativamente en rojo y verde mientras que se está determinando
el estado de la batería.
- Corrija la posición del dispositivo en caso de que no se ilumine el indicador (27). Si se carga la
batería, el indicador de carga rojo (27) parpadea al cabo de 5 segundos. Una vez que se haya
cargado la batería completo (por lo general, este proceso duran unas 4 horas), se ilumina el
indicador (27) de forma permanente en verde. Ahora se puede encender y poner en servicio el
dispositivo de los padres. Se puede extraer la unidad o dejarla en el cargador ya que esto no
produce ningún tipo de daño en la batería recargable.
- Si deja el dispositivo en el cargador, el siguiente proceso de carga se inicia automáticamente
al alcanzar un determinado nivel de batería.
60
Advertencia:
antes del primer uso debe cargarse por completo la batería recargable Ni-MH del di-
spositivo de los padres mediante el cargador. Preste atención a apagar el dispositivo
antes de que comience el proceso de carga.
Advertencia:
antes de unir la unidad con el cargador, debe prestar atención a los siguientes puntos:
1) Asegúrese de haber insertado una batería recargable. ¡Existe peligro de explosión!
2) Preste atención a que la batería recargable haya sido insertada correctamente en
el dispositivo. La unidad solo puede funcionar correctamente de este modo.
7. SINCRONIZACIÓN (ACOPLAMIENTO)
Este proceso sirve para enlazar el transmisor al receptor y hace posible la comunicación entre
ambos dispositivos. Se evita que otro dispositivo o un monitor de bebé del mismo tipo pueda
interferirconlaseñal.Ambasunidadessehanentregadosincronizadasconuncódigoprecongu-
rado. sNo obstante, le recomendamos volver a realizar los siguientes pasos para la sincronización
andeobtenerunamayorprivacidad.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón
(14) del dispositivo de los padres.
2. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (15) en la posición de ENCENDIDO y espere
hasta que el indicador de temperatura (20) comience a parpadear.
3. Pulse y mantenga pulsado ahora el botón
(3) del dispositivo del bebé.
4. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (4) en la posición de ENCENDIDO y espere
hasta que el indicador Tx comience a parpadear.
5. Suelte el botón
(3), vuelva a pulsarlo y manténgalo pulsado.
6. Cuando se haya establecido la comunicación con éxito, el indicador Tx (8) y el
en el indicador
de temperatura (20) deben dejar de parpadear. Al mismo tiempo, el dispositivo de los padres
emite dos pitidos.
7. Apague y vuelva a encender inmediatamente ambos dispositivos. El monitor de bebé está ahora
preparado para ser utilizado.
8. Si los dos dispositivos no pueden comunicarse, vuelva a realizar los pasos 1 -7.
8. MANEJO
8.1 DISPOSITIVO DEL BEBÉ (TRANSMISOR)
1. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (4) en la posición de ENCENDIDO. El indicador
de servicio (9) se ilumina ahora de forma constante en rojo.
2. Coloque el transmisor a una distancia de aproximadamente 1 m de la cuna. El micrófono (5)
debe estar orientado en dirección al bebé.
61
3. Adecue la sensibilidad del micrófono con las teclas de regulación (2) y (3) de tal modo que el dispo-
sitivo comience con la transmisión a partir de un determinado nivel de ruido en el micrófono (5).
El indicador de transmisión (8) parpadea con cada pulsación de estas teclas. Una mayor frecu-
encia de parpadeo signica que el micrófono ha sido ajustado a una mayor sensibilidad frente
al ruido (como mínimo, 1 parpadeo y como máximo, 4 parpadeos). Pulse
para aumentar la
sensibilidad y para reducirla.
4. Mientras el dispositivo se encuentra en el modo de transmisión, el indicador de transmisión (8)
se ilumina en rojo. Cuando el micrófono (5) no recibe ningún sonido, pasados unos segundos el
dispositivo automáticamente cambia al modo de reposo y el indicador de transmisión (8) se apaga.
5. Este monitor de bebé está equipado con una alarma de alcance. El transmisor emite periódica-
mente una señal al dispositivo de los padres incluso cuando el micrófono (5) no está captando
ningún ruido.
6. Si desea encender la luz nocturna incorporada (1), coloque el interruptor de ENCENDIDO/APA-
GADO (4) en la posición
.
7. El estado de la batería se indica por medio de „ENCENDIDO/indicador del nivel de batería bajo
(9). Cuando disminuye la carga de la batería recargable, comienza a parpadear el indicador del
estado de la batería (9). Coloque una batería nueva o utilice la fuente de alimentación para
continuar con la alimentación eléctrica.
8. El sensor de temperatura (11) capta la temperatura ambiente en la habitación del bebé y emite
una señal a la unidad de los padres. Con el n de no distorsionar el resultado de la medición,
asegúrese de que existe una ventilación suciente del sensor.
8.2. DISPOSITIVO DE LOS PADRES (RECEPTOR)
1. Coloque el botón de ENCENDIDO/APAGADO (15) en la posición de ENCENDIDO. El indicador de
servicio (19) se ilumina de forma permanente en rojo.
2. Coloque el receptor a una distancia adecuada con respecto al transmisor para evitar que
se produzcan retroalimentaciones. Si la distancia es insuciente, se perciben silbidos por el
altavoz (22).
3. Cuando el dispositivo recibe una señal, se iluminan los LEDs del indicador de nivel (16). Cuanto
más alta sea la voz del bebé, más LEDs se iluminan. Esta función resulta de utilidad cuando
desea utilizar el dispositivo con un volumen inferior en un entorno silencioso.
4. El volumen puede adecuarse con el botón para SUBIR EL VOLUMEN (13) o con el botón para
BAJAR EL VOLUMEN (14). Cada pulsación de tecla viene acompañada por un pitido y
hasta
se iluminan de forma correspondiente en el indicador de temperatura (20). signica que el
altavoz está silenciado y signica máximo volumen.
5. Este dispositivo está equipado con una alarma vibratoria. Si se coloca el interruptor de ENCEN-
DIDO/APAGADO (15) en la posición
, se ilumina el indicador de vibración (18). El receptor
comienza a vibrar en cuanto perciba la voz de su bebé. Esta función es muy útil cuando se uti-
62
liza el dispositivo en un entorno muy ruidoso (por ejemplo, al aspirar el polvo). Se recomienda
utilizar la alarma vibratoria de forma moderada para ahorrar la energía de la batería.
6. Cuando el receptor se encuentra durante más que 2 minutos fuera de la zona de comunicación
del dispositivo del bebé, suena la alarma de alcance y los LEDs del indicador de nivel (16)
comienzan a parpadear. La alarma se apaga solo cuando el receptor vuelve a la radio de comu-
nicación del transmisor.
Advertencia:
la alarma de alcance suena incluso si el transmisor está apagado, la batería está baja,
la electricidad fue cortada, o la sincronización no ha tenido éxito.
7. El estado de la batería o batería recargable se indica por medio de „ENCENDIDO/indicador del
nivel de batería bajo“ (19). Cuando disminuye la carga de la batería o del paquete de baterías
recargables, el indicador (19) comienza a parpadear y suena una señal acústica. Sustituya la
batería lo antes posible o cargue las baterías recargables con el cargador.
8. El indicador de temperatura (20) muestra la temperatura ambiente de la habitación de los
niños. El rango de medición está entre -9°C y +50°C. Si la temperatura se encuentra fuera de
este rango, aparece
en el indicador.
Advertencia:
si se ha encendido primero el dispositivo de los padres, al activar el transmisor se
muestra inmediatamente la temperatura ambiente. No obstante, si se ha encendido
primero el transmisor, pasarán unos minutos antes de que el receptor pueda mostrar
la temperatura.
9. FUNCIÓN DE CONSULTA
La función de consulta permite que pueda hablar con su hijo a través del dispositivo y de este
modo poder tranquilizarlo.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de consulta (23). Hable en dirección al micrófono (21). El
indicador Tx (17) se ilumina.
2. Su voz se transmite a través del altavoz (6) y el indicador Rx se ilumina de forma correspondiente.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de volumen (10) y pulse las teclas
(2) y (3) para
adaptar el volumen. El indicador Rx (7) se ilumina de una a cuatro veces con cada pulsación de
la tecla, emitiendo la correspondiente cantidad de pitidos. Cuantos más tonos suenen, más alto
estará ajustada la voz.
4. Suelte el botón de consulta (23) después de la conversación. Tenga en cuenta que mientras
mantiene pulsado el botón de consulta (23), no podrá escuchar los ruidos de su hijo a través del
receptor.
63
10. GUÍA PARA LA ELIMINACIÓN DE FALLOS
Problema Posibles causas Solución
El transmisor no transmite
correctamente.
- La sensibilidad del micrófono está
ajustada demasiado baja.
- Aumente la sensibilidad con el
botón (2).
- La batería está agotada o se ha
conectado la fuente de alimentación
incorrectamente.
- Sustituya la batería o compruebe la
conexión.
El transmisor transmite de
forma permanente ruidos.
- La sensibilidad del micrófono está
ajustada demasiado alta.
- Reduzca la sensibilidad con el botón
(3) de tal modo que el transmisor se
active únicamente por la voz.
La alarma de alcance suena
de forma permanente.
- La batería del transmisor está
demasiado baja.
- Sustituya la batería o utilice la
fuente de alimentación.
- La distancia entre el transmisor y
el receptor está fuera de la zona de
comunicación.
- Reduzca la distancia entre ambos
dispositivos.
- La sincronización no ha tenido
éxito.
- Vuelva a realizar los pasos para la
sincronización.
El indicador de batería
muestra constantemente un
nivel bajo.
- La batería está vacía.
- Cargue la batería, sustituya la
misma o utilice la clavija de alimen-
tación.
- No hay ninguna batería en el
receptor.
- Vuelva a insertar el paquete de
baterías recargables en el comparti-
mento de baterías.
- El paquete de baterías recargables
está dañado.
- Sustituya el paquete de baterías
recargables por uno nuevo.
La vida útil de las baterías
es muy corta.
- La luz nocturna está permanente-
mente en uso.
- Apague la luz nocturna.
- La alarma vibratoria está activada
de forma permanente.
- Apague la alarma vibratoria.
Se escucha mucho ruido
de fondo.
- El transmisor se encuentra cerca de
otros aparatos electrónicos.
- Retire los aparatos electrónicos o
coloque el transmisor a una mayor
distancia de las fuentes de pertur-
bación.
Alcance insuficiente.
- Hay demasiadas construcciones de
acero entre ambos dispositivos.
- Cambie los emplazamientos de
ambos dispositivos.
- La batería del transmisor está baja.
- Cargue la batería, sustituya la
misma o utilice la clavija de alimen-
tación.
64
11. DATOS TÉCNICOS:
Canales: 50
Rango de frecuencias: 863-870 MHz
Alcance: de hasta 500 m
Potencia de salida: 6 V, 300 mA
Potencia de entrada: 100-240 V – 50/60 Hz
Batería recargable: 3.6 V
Dimensiones: 2 x 4,5 x 11 cm (lo x an x al) (un dispositivo)
12. INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
Los aparatos usados y marcados por el símbolo que muestra la
ilustración no deberán eliminarse junto con la basura doméstica.
Las pilas y acumuladores usados marcados con el símbolo que muest-
ra la ilustaración no deberán eliminarse junto con la basura doméstica. Deberá entregarlos en un
centro de reciclaje adecuado para aparatos usados, pilas o baterías usadas o residuos especiales
(infórmese en su comunidad) o diríjase a su distribuidor o al punto de venta donde adquirió el
aparato, en pro de una eliminación del aparato respetuosa con el medio ambiente.
13. CUIDADO Y GARANTÍA
Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si procede, de otros componentes y no utilice detergentes
agresivos.
Elaparatofuesometidoauncuidadosocontrolnal.Encasodeundefectodevuelvaelaparato
juntoconeljusticantedecomprayelembalajeoriginalallugardondelohaadquirido.
En caso de averías debidas a manipulación o uso indebido o desgaste, no adoptamos ninguna
responsabilidad.
Nosreservamostodaslasmodicacionestécnicas.
No hay garantía para los acumuladores.

Transcripción de documentos

MBF 8181 DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions IT Istruzioni per l’uso FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones 1 DE Bedienungsanleitung.................................................................. 5 GB Operating instructions.............................................................. 15 FR Mode d’emploi.......................................................................... 25 NL Gebruiksaanwijzing.................................................................. 35 IT Istruzioni per l’uso.................................................................... 45 ES Manual de instrucciones........................................................... 55 3 3. ELEMENTI DI COMANDO 46 ES 1. VOLUMEN DE SUMINISTRO - 1 unidad para el bebé 1 unidad para los padres 1 fuente de alimentación de conmutación de 6 V CA para la unidad del bebé 1 fuente de alimentación de conmutación de 6 V CA para la unidad de los padres o cargador 1 cargador inteligente 1 batería Ni-MH de 3,6 V 1 manual de instrucciones 2. MEDIDAS DE PREC AUCIÓN • • • • • • • • • • Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo. De este modo se garantiza una mejor manejabilidad de su MBF 8181 para que pueda prolongar su vida útil. Utilice solo accesorios originales. La utilización de otras piezas puede provocar daños en su monitor de bebé. En caso de no utilizar el dispositivo durante un largo período de tiempo, deben retirarse las baterías de los dispositivos para evitar que se produzcan daños debido al derrame del líquido de batería. Desconecte la fuente de alimentación de la fuente de corriente cuando el dispositivo no se encuentre en servicio. El MBF 8181 funciona de forma óptima dentro de un rango de temperaturas de -9°C hasta +50° C. Proteja los dispositivos de la intensa radiación solar, del calor y de la humedad. No se debe utilizar en ambientes con alto nivel de generación de polvo. No coloque el transmisor en una cuna o en un corral para bebés. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños pequeños. La seguridad no está garantizada si el dispositivo está visiblemente dañado o no funciona correctamente. En ningún caso se deben abrir los dispositivos o los accesorios. Los trabajos de mantenimiento, adaptaciones y reparaciones deben ser realizados por un especialista autorizado. AVISO El MBF 8181 no es un dispositivo médico. Los bebés prematuros o los bebés con problemas de salud, siempre deben estar bajo la supervisión de un médico o de personal médico especializado. Incluso en caso de utilizar un sistema de monitor de bebé, resulta imprescindible que supervise su hijo periódicamente. 55 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Luz nocturna Botón para aumentar la sensibilidad del micrófono Botón para reducir la sensibilidad del micrófono Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO e interruptor de luz nocturna Micrófono Altavoz Indicador Rx Indicador Tx ENCENDIDO/indicador del nivel de batería bajo Regulador para el control del volumen Sensor de temperatura Hembrilla de la fuente de alimentación Botón para SUBIR EL VOLUMEN Botón para BAJAR EL VOLUMEN 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. ENCENDIDO/APAGADO e interruptor de alarma vibratoria LED indicador de nivel Indicador Tx Indicador de vibración ENCENDIDO/indicador del nivel de batería bajo Indicador de temperatura Micrófono Altavoz Botón de consulta Hembrilla de la fuente de alimentación (opcional) Contactos del cargador Conexión para la fuente de alimentación Indicador de carga 4. FUNCIONES - Técnica completamente digital, servicio libre de anomalías dentro de un rango de 863 - 870 MHz Búsqueda automática y cambio a un canal libre Alcance hasta 500 m en el exterior Baja emisión de radiación La función automática para la reducción de la potencia reduce la intensidad de la radiación a la mitad cuando las unidades se encuentran muy cerca la una de la otra Indicador de temperatura de la habitación de los niños Función de luz nocturna en el dispositivo del bebé Control de alcance acústico y visual en el dispositivo de los padres LED indicador de nivel en el dispositivo de los padres Aviso en caso de nivel de batería bajo tanto en el dispositivo del bebé como en el de los padres Sensibilidad regulable del micrófono en el dispositivo del bebé Alarma vibratoria en el dispositivo de los padres Función de consulta 5. TECNOLOGÍA DIGITAL Y „ APRS“ (=EL SISTEMA AUTOMÁTICO PAR A L A REDUCCIÓN DE L A POTENCIA) El dispositivo funciona sin anomalías, con su técnica completamente digital, dentro de un rango de 863 - 870 MHz. El dispositivo selecciona automáticamente los canales libres o cambia a un canal libre durante la comunicación para evitar que se produzcan interferencias con otros aparatos electrónicos. El sistema automático para la reducción de la potencia (APRS - Automatic Power Reduction System) detecta la distancia entre ambos dispositivos y regula automáticamente la potencia de radiación del dispositivo del bebé cuando las dos unidades se encuentran muy cerca la una de la otra. De este modo se reduce de manera significativa el nivel de radiación al que está expuesto el bebé. 57 6. ALIMENTACIÓN ELÉCTRIC A 6.1. UNIDAD PAR A EL BEBÉ Y UNIDAD PAR A LOS PADRES 6.1.1 Funcionamiento con baterías - Pulse y deslice la tapa del compartimento de baterías en el sentido mostrado. Coloque las tres microbaterías alcalinas (AAA, UM-4) en el compartimento. Tenga en cuenta el indicador de polaridad. ¡Nota! Para obtener el mejor rendimiento posible, no mezcle las baterías usadas con las nuevas. No mezcle las baterías alcalinas con baterías recargables. 6.1.2. Funcionamiento a través de la fuente de alimentación La fuente de alimentación de 6 V suministrada permite utilizar el dispositivo en una toma de corriente. Conecte la fuente de alimentación con clavija con la hembrilla de conexión (12) o (24). Preste atención a que la polaridad sea la correcta. La alimentación a través de la batería se apaga en cuanto la fuente de alimentación con clavija se conecta a la hembrilla del dispositivo. 58 6.2 UTILIZAR EL DISPOSITIVO DE LOS PADRES CON EL C ARGADOR 6.2.1. Funcionamiento con baterías recargables Ni-MH - Pulse y deslice la tapa del compartimento de baterías en el sentido mostrado. Coloque el paquete de baterías recargables Ni-MH suministrado en el compartimento. Preste atención al asiento correcto de la batería: las conexiones del paquete de baterías recargables deben estar en contacto con los resortes metálicos. 6.2.2. Funcionamiento con una toma de corriente a través del cargador inteligente - - - Conecta la fuente de alimentación con clavija de 6 V suministrada a la hembrilla (26) del cargador. Preste atención a que la polaridad sea la correcta. Coloque el dispositivo de los padres en estado apagado en el cargador. El indicador de carga (27) se ilumina alternativamente en rojo y verde mientras que se está determinando el estado de la batería. Corrija la posición del dispositivo en caso de que no se ilumine el indicador (27). Si se carga la batería, el indicador de carga rojo (27) parpadea al cabo de 5 segundos. Una vez que se haya cargado la batería completo (por lo general, este proceso duran unas 4 horas), se ilumina el indicador (27) de forma permanente en verde. Ahora se puede encender y poner en servicio el dispositivo de los padres. Se puede extraer la unidad o dejarla en el cargador ya que esto no produce ningún tipo de daño en la batería recargable. Si deja el dispositivo en el cargador, el siguiente proceso de carga se inicia automáticamente al alcanzar un determinado nivel de batería. 59 Advertencia: antes del primer uso debe cargarse por completo la batería recargable Ni-MH del dispositivo de los padres mediante el cargador. Preste atención a apagar el dispositivo antes de que comience el proceso de carga. Advertencia: antes de unir la unidad con el cargador, debe prestar atención a los siguientes puntos: 1) Asegúrese de haber insertado una batería recargable. ¡Existe peligro de explosión! 2) Preste atención a que la batería recargable haya sido insertada correctamente en el dispositivo. La unidad solo puede funcionar correctamente de este modo. 7. SINCRONIZACIÓN (ACOPL AMIENTO) Este proceso sirve para enlazar el transmisor al receptor y hace posible la comunicación entre ambos dispositivos. Se evita que otro dispositivo o un monitor de bebé del mismo tipo pueda interferir con la señal. Ambas unidades se han entregado sincronizadas con un código preconfigurado. sNo obstante, le recomendamos volver a realizar los siguientes pasos para la sincronización a fin de obtener una mayor privacidad. (14) del dispositivo de los padres. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón 2. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (15) en la posición de ENCENDIDO y espere hasta que el indicador de temperatura (20) comience a parpadear. 3. Pulse y mantenga pulsado ahora el botón 4. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (4) en la posición de ENCENDIDO y espere hasta que el indicador Tx comience a parpadear. 5. Suelte el botón 6. Cuando se haya establecido la comunicación con éxito, el indicador Tx (8) y el en el indicador de temperatura (20) deben dejar de parpadear. Al mismo tiempo, el dispositivo de los padres emite dos pitidos. 7. Apague y vuelva a encender inmediatamente ambos dispositivos. El monitor de bebé está ahora preparado para ser utilizado. 8. Si los dos dispositivos no pueden comunicarse, vuelva a realizar los pasos 1 -7. (3) del dispositivo del bebé. (3), vuelva a pulsarlo y manténgalo pulsado. 8. MANEJO 8.1 DISPOSITIVO DEL BEBÉ (TR ANSMISOR) 1. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (4) en la posición de ENCENDIDO. El indicador de servicio (9) se ilumina ahora de forma constante en rojo. 2. Coloque el transmisor a una distancia de aproximadamente 1 m de la cuna. El micrófono (5) debe estar orientado en dirección al bebé. 60 3. Adecue la sensibilidad del micrófono con las teclas de regulación (2) y (3) de tal modo que el dispositivo comience con la transmisión a partir de un determinado nivel de ruido en el micrófono (5). El indicador de transmisión (8) parpadea con cada pulsación de estas teclas. Una mayor frecuencia de parpadeo significa que el micrófono ha sido ajustado a una mayor sensibilidad frente al ruido (como mínimo, 1 parpadeo y como máximo, 4 parpadeos). Pulse para aumentar la sensibilidad y para reducirla. 4. Mientras el dispositivo se encuentra en el modo de transmisión, el indicador de transmisión (8) se ilumina en rojo. Cuando el micrófono (5) no recibe ningún sonido, pasados unos segundos el dispositivo automáticamente cambia al modo de reposo y el indicador de transmisión (8) se apaga. 5. Este monitor de bebé está equipado con una alarma de alcance. El transmisor emite periódicamente una señal al dispositivo de los padres incluso cuando el micrófono (5) no está captando ningún ruido. 6. Si desea encender la luz nocturna incorporada (1), coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (4) en la posición . 7. El estado de la batería se indica por medio de „ENCENDIDO/indicador del nivel de batería bajo“ (9). Cuando disminuye la carga de la batería recargable, comienza a parpadear el indicador del estado de la batería (9). Coloque una batería nueva o utilice la fuente de alimentación para continuar con la alimentación eléctrica. 8. El sensor de temperatura (11) capta la temperatura ambiente en la habitación del bebé y emite una señal a la unidad de los padres. Con el fin de no distorsionar el resultado de la medición, asegúrese de que existe una ventilación suficiente del sensor. 8.2. DISPOSITIVO DE LOS PADRES (RECEPTOR) 1. Coloque el botón de ENCENDIDO/APAGADO (15) en la posición de ENCENDIDO. El indicador de servicio (19) se ilumina de forma permanente en rojo. 2. Coloque el receptor a una distancia adecuada con respecto al transmisor para evitar que se produzcan retroalimentaciones. Si la distancia es insuficiente, se perciben silbidos por el altavoz (22). 3. Cuando el dispositivo recibe una señal, se iluminan los LEDs del indicador de nivel (16). Cuanto más alta sea la voz del bebé, más LEDs se iluminan. Esta función resulta de utilidad cuando desea utilizar el dispositivo con un volumen inferior en un entorno silencioso. 4. El volumen puede adecuarse con el botón para SUBIR EL VOLUMEN (13) o con el botón para BAJAR EL VOLUMEN (14). Cada pulsación de tecla viene acompañada por un pitido y hasta se iluminan de forma correspondiente en el indicador de temperatura (20). altavoz está silenciado y significa máximo volumen. 5. significa que el Este dispositivo está equipado con una alarma vibratoria. Si se coloca el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (15) en la posición , se ilumina el indicador de vibración (18). El receptor comienza a vibrar en cuanto perciba la voz de su bebé. Esta función es muy útil cuando se uti- 61 liza el dispositivo en un entorno muy ruidoso (por ejemplo, al aspirar el polvo). Se recomienda utilizar la alarma vibratoria de forma moderada para ahorrar la energía de la batería. 6. Cuando el receptor se encuentra durante más que 2 minutos fuera de la zona de comunicación del dispositivo del bebé, suena la alarma de alcance y los LEDs del indicador de nivel (16) comienzan a parpadear. La alarma se apaga solo cuando el receptor vuelve a la radio de comunicación del transmisor. Advertencia: la alarma de alcance suena incluso si el transmisor está apagado, la batería está baja, la electricidad fue cortada, o la sincronización no ha tenido éxito. 7. El estado de la batería o batería recargable se indica por medio de „ENCENDIDO/indicador del nivel de batería bajo“ (19). Cuando disminuye la carga de la batería o del paquete de baterías recargables, el indicador (19) comienza a parpadear y suena una señal acústica. Sustituya la batería lo antes posible o cargue las baterías recargables con el cargador. 8. El indicador de temperatura (20) muestra la temperatura ambiente de la habitación de los niños. El rango de medición está entre -9°C y +50°C. Si la temperatura se encuentra fuera de este rango, aparece en el indicador. Advertencia: si se ha encendido primero el dispositivo de los padres, al activar el transmisor se muestra inmediatamente la temperatura ambiente. No obstante, si se ha encendido primero el transmisor, pasarán unos minutos antes de que el receptor pueda mostrar la temperatura. 9. FUNCIÓN DE CONSULTA La función de consulta permite que pueda hablar con su hijo a través del dispositivo y de este modo poder tranquilizarlo. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de consulta (23). Hable en dirección al micrófono (21). El indicador Tx (17) se ilumina. 2. Su voz se transmite a través del altavoz (6) y el indicador Rx se ilumina de forma correspondiente. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de volumen (10) y pulse las teclas 4. Suelte el botón de consulta (23) después de la conversación. Tenga en cuenta que mientras mantiene pulsado el botón de consulta (23), no podrá escuchar los ruidos de su hijo a través del receptor. 62 (2) y (3) para adaptar el volumen. El indicador Rx (7) se ilumina de una a cuatro veces con cada pulsación de la tecla, emitiendo la correspondiente cantidad de pitidos. Cuantos más tonos suenen, más alto estará ajustada la voz. 10. GUÍA PAR A L A ELIMINACIÓN DE FALLOS Problema El transmisor no transmite correctamente. El transmisor transmite de forma permanente ruidos. La alarma de alcance suena de forma permanente. El indicador de batería muestra constantemente un nivel bajo. La vida útil de las baterías es muy corta. Se escucha mucho ruido de fondo. Posibles causas Solución - La sensibilidad del micrófono está ajustada demasiado baja. - Aumente la sensibilidad con el botón (2). - La batería está agotada o se ha conectado la fuente de alimentación incorrectamente. - Sustituya la batería o compruebe la conexión. - La sensibilidad del micrófono está ajustada demasiado alta. - Reduzca la sensibilidad con el botón (3) de tal modo que el transmisor se active únicamente por la voz. - La batería del transmisor está demasiado baja. - Sustituya la batería o utilice la fuente de alimentación. - La distancia entre el transmisor y el receptor está fuera de la zona de comunicación. - Reduzca la distancia entre ambos dispositivos. - La sincronización no ha tenido éxito. - Vuelva a realizar los pasos para la sincronización. - La batería está vacía. - Cargue la batería, sustituya la misma o utilice la clavija de alimentación. - No hay ninguna batería en el receptor. - Vuelva a insertar el paquete de baterías recargables en el compartimento de baterías. - El paquete de baterías recargables está dañado. - Sustituya el paquete de baterías recargables por uno nuevo. - La luz nocturna está permanentemente en uso. - Apague la luz nocturna. - La alarma vibratoria está activada de forma permanente. - Apague la alarma vibratoria. - El transmisor se encuentra cerca de otros aparatos electrónicos. - Retire los aparatos electrónicos o coloque el transmisor a una mayor distancia de las fuentes de perturbación. - Hay demasiadas construcciones de acero entre ambos dispositivos. - Cambie los emplazamientos de ambos dispositivos. - La batería del transmisor está baja. - Cargue la batería, sustituya la misma o utilice la clavija de alimentación. Alcance insuficiente. 63 11. DATOS TÉCNICOS: Canales: Rango de frecuencias: Alcance: Potencia de salida: Potencia de entrada: Batería recargable: Dimensiones: 50 863-870 MHz de hasta 500 m 6 V, 300 mA 100-240 V – 50/60 Hz 3.6 V 2 x 4,5 x 11 cm (lo x an x al) (un dispositivo) 12. INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN Los aparatos usados y marcados por el símbolo que muestra la ilustración no deberán eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas y acumuladores usados marcados con el símbolo que muestra la ilustaración no deberán eliminarse junto con la basura doméstica. Deberá entregarlos en un centro de reciclaje adecuado para aparatos usados, pilas o baterías usadas o residuos especiales (infórmese en su comunidad) o diríjase a su distribuidor o al punto de venta donde adquirió el aparato, en pro de una eliminación del aparato respetuosa con el medio ambiente. 13. CUIDADO Y GAR ANTÍA Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si procede, de otros componentes y no utilice detergentes agresivos. El aparato fue sometido a un cuidadoso control final. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. En caso de averías debidas a manipulación o uso indebido o desgaste, no adoptamos ninguna responsabilidad. Nos reservamos todas las modificaciones técnicas. No hay garantía para los acumuladores. 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hartig+Helling babyruf MBF 8181 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para