Morphy Richards BM48268SMEE, STAINLESS STEEL BREADMAKER, STAINLESS STEEL BREADMAKER - AUTRE Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Morphy Richards BM48268SMEE Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Stainless steel breadmaker
Please read and keep these instructions
Machine à pain en acier inoxydable
M
erci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Maquína de hacer pan de acero inoxidable
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Máquina de fazer pão em aço inoxidável
Leia e guarde estas instruções
Macchina per il pane in acciaio inossidabile
L
eggere e conservare
le presenti istruzioni
Хлебопекарная машина из нержавеющей стали
Внимат
ельно изучите и сохра
ните данное руководство
f
e
g
p
i
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 1
49
C
ómo sacar el mayor partido a su
nueva máquina para hacer pan...
U
na medición precisa es fundamental
Es esencial medir con total exactitud las cantidades
de ingredientes, puesto que la más pequeña
v
ariación puede afectar a la calidad del pan.
C
ontenido de levadura
Si el pan aumenta demasiado y luego se hunde,
a
segúrese de que los ingredientes se han medido
d
e forma precisa. Si el problema persiste, reduzca
la levadura un cuarto de cucharilla de café.
ÍNDICE
I
nstrucciones de funcionamiento
I
nstrucciones importantes de seguridad 50
I
ntroducción 50
Antes de usarla por primera vez 50
Requisitos eléctricos 51
A
cerca de esta máquina de hacer pan 51
Acerca de las recetas 51
Componentes 52
Botones, pantalla y funciones del
p
anel de control 53
D
escripción de los programas 54
Cómo utilizar su máquina de hacer pan 54
C
ómo utilizar el temporizador 55
A
larma 55
I
nterrupción de corriente 55
Cómo partir y guardar el pan 55
Cuidado y limpieza 56
C
ómo guardar la unidad 56
Conozca sus ingredientes 56
Cómo medir los ingredientes 57
Temperaturas de los ingredientes 58
Cómo crear sus propios panes de levadura 58
Glaseados especiales para panes de levadura 58
Otro
s consejos 58
Recetas
Pan blanco básico 59
Pan de grano blando
59
Pan moreno 59
Pan de hierbas italianas 59
Pan de queso y cebolla 60
Pan de pasas 60
Pan de tomate secado al sol 60
Pan francés
Pan francés 60
Pan de trigo integral 60
Pan de semilla
61
Ajuste para pasteles
Pastel de Madeira 61
Pastel de frutas mezcladas 61
Pan de plátano y frutos secos 61
Pan de gachas de avena 62
Dulce
Pan de frutas mezcladas 62
Pan de chocolate
62
Horneado rápido I
Horneado rápido de pan blanco pequeño 62
Horneado rápido II
Hor
neado rápido de pan blanco grande 62
Recetas de masas
Rollos de pan blanco 63
Rollos de pan de trigo integral 63
Panecillos de cruz calientes 63
Masa de pizza 63
Mermeladas
Compotas 64
Frambuesa y manzana 64
Especialidades
Pan de malta 64
Sándwich
Pan de sándwich 64
Pan de sándwich de grano blando 65
Recetas sin gluten
Pan sin gluten 65
Pastel de madeira sin gluten 65
Mezclas de panes 66
M
ás información
T
abla de conversión 66
Tiempos de los ciclos de horneado 67
¿Necesita ayuda? (preguntas y respuestas) 68
L
ocalización y resolución de problemas 70
S
u garantía de dos años 72
e
f
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 49
50
Introducción
E
l olor del pan casero flotando por toda la casa es
u
no de los mejores aromas. El pan recién salido del
h
orno con mantequilla derretida es una memorable
sensación para el paladar. Lá máquina automática
p
ara hacer pan de Morphy Richards puede crear
e
sa experiencia cada mañana.
Implica muy poco esfuerzo para el panadero porque
l
a máquina de hacer pan es un aparato sofisticado
c
on una memoria informática que hace todo el
t
rabajo por usted.
E
s tan simple como uno, dos y tres.
1 Introduzca los ingredientes.
2 S
eleccione el programa de los menús y pulse
start” (inicio).
3 Espere a que salga su pan.
N
o obstante, con este aparato no sólo horneará
p
an. Además de hacer todo tipo de especialidades
de pan, incluido el pan de trigo integral, también
puede preparar masas para rollitos de pan, pizzas,
p
asteles y mermeladas. Todo es muy sencillo y
sabe casero... porque lo es.
I
nstrucciones importantes de
seguridad
E
l uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación
d
e las siguientes normas básicas de seguridad de
s
entido común.
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o
m
uerte y, en segundo, el peligro de dañar el
aparato. Se indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofre
cemos los siguientes consejos
esenciales de seguridad.
Ubicación
Retire todo el embalaje y manténgalo para
consultas posteriores.
Asegúrese de colocar el aparato sobre una
superficie firme y plana.
No utilice el aparato en el exterior o en el baño.
No coloque el aparato sobre una superficie de
madera muy pulida, puesto que podría dañar la
superficie.
No coloque el aparato encima o cerca de
superficies calientes como una chapa ardiendo o
placas radiantes ni cerca de una llama sin
pr
otección.
No permita que el cable de corriente cuelgue por el
borde de la mesa o de la encimera ni que toque las
superficies calientes.
No lo utilice al aire libre ni cerca del agua
Niños
Nunca deje que los niños utilicen este aparato.
E
nseñe a los niños a ser conscientes de los peligros
d
e la cocina, adviértales de los riesgos de acceder
a zonas donde no pueden ver correctamente o a las
q
ue no deberían acceder.
Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que
no juegan con este aparato.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
a
parato.
Seguridad personal
PRECAUCIÓN: Para proteger contra riesgos
d
e descarga eléctrica NO sumerja NUNCA el
c
uerpo del aparato en ningún líquido y
a
segúrese siempre de que las conexiones
eléctricas están secas.
Este aparato no está destinado a uso infantil ni de
p
ersonas enfermas sin la adecuada supervisión de
una persona responsable que garantice su segura
utilización.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales estén mermadas, o que no
t
engan suficiente experiencia o conocimientos, a
m
enos que estén supervisadas o hayan recibido
instrucciones acerca del uso del aparato por parte
d
e una persona responsable de su seguridad.
Otras consideraciones de seguridad
Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no
lo utilice, antes de retirar los accesorios y antes de
limpiarlo.
No utilice ningún aparato que tenga el cable
deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato
funcione mal o haya sufrido algún tipo de daño.
E
l cable de alimentación no puede reemplazarse. Si
necesita ayuda, póngase en contacto con Morphy
Richards.
El uso de accesorios o herramientas que no estén
r
ecomendadas o vendidas por Morphy Richards
podría causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
No utilice este aparato para otra cosa que no sea
su fin específico.
Antes de usarla por primera vez
Antes de la primera utilización, tómese unos
minutos para leer este manual de instrucciones y
busque un lugar para dejarlo a mano para futuras
consultas. Preste una atención especial a las
instrucciones de seguridad.
1 Desembale la máquina de hacer pan con cuidado y
r
etir
e los materiales de embalaje.
2 Elimine el polvo que se puede haber acumulado
durante el embalaje.
3 Limpie la fuente de hornear, la pala amasadora y la
superficie exterior de la máquina de hacer pan con
un paño limpio y humedecido. La fuente de hornear
tiene un r
ecubrimiento antiadher
ente. No utilice
estr
opajos ni pr
oductos abrasivos con ninguna
parte de la máquina de hacer pan.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 50
51
4 L
a primera vez, utilice aceite, mantequilla o
margarina para engrasar la fuente para el pan y
h
ornéela vacía durante unos 10 minutos (seleccione
e
l programa Extrabake (horneado extra)).
5 Vuelva a limpiarla.
6 C
oloque la pala amasadora en el eje de la fuente de
hornear.
E
n la fabricación, es necesario engrasar
l
igeramente algunas partes del aparato. Esto
p
uede hacer que la unidad emita algo de
vapor la primera vez que lo utilice, esto es
n
ormal.
Requisitos eléctricos
C
ompruebe que la tensión indicada en la placa de
c
aracterísticas del aparato se corresponde con el
suministro eléctrico de su casa, que debe ser de
C
A (corriente alterna).
S
i las tomas de corriente de su casa no son las
apropiadas para el enchufe suministrado con este
aparato, se debe retirar dicho enchufe y colocar
u
no adecuado.
PRECAUCIóN: Si estuviera roto, el enchufe
retirado del cable de corriente debe
d
estruirse puesto que un enchufe con un
c
ordón flexible descubierto es peligroso si se
conecta a una toma de corriente electrificada.
P
recaución: Este aparato debe conectarse a
t
ierra.
Si hubiera que cambiar el fusible en el enchufe de
1
3 A, se instalará un fusible BS1362 de 13 A.
Acerca de esta máquina de hacer pan
Dispone de dos ajustes para elaborar un pan
pequeño de 680 gramos (1,5 lb) o grande de
9
07gramos (2lb) (peso aproximado; depende de la
re
ceta).
Un pitido indica el momento en que pude añadir
ingredientes extra, como frutas y frutos secos, para
que éstos no sean aplastados por la cuchilla
amasadora.
El ajuste de 1,5 lb (680 gramos) puede utilizarse
para hacer un pan de 1 lb (454 gramos) en algunas
recetas.
Acerca de las recetas
Las recetas de este manual han sido totalmente
comprobadas para garantizar unos resultados
óptimos. Las recetas han sido creadas
específicamente por economistas domésticos para
esta máquina y puede que no produzcan resultados
aceptables en otras máquinas similares.
Añada siempre los ingredientes en el orden en el
que se listan en la receta.
Una medición precisa de los ingredientes es
vital. No utilice cantidades más grandes.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 51
52
Pala amasadora
Mango
Fuente de hornear
A
sa de la tapa
T
apadera
Orificios de ventilación
Cuerpo principal
P
anel de control
Ventanilla de visualización
Eje giratorio
La pala tiene dos posiciones
Posición elevada
Posición bajada
Componentes
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 52
53
e
B
otones, pantalla y funciones del panel de control
Botón “Colour” color
Para seleccionar el color de la corteza, desde
light (clar
o), medium (medio) o dark (oscuro)
(solo algunos programas)
Botón “Menu” menú
Para la selección del programa de
elaboración de pan de la lista 1 a 12
Botón “Loaf size” tamaño del pan
Para seleccionar el tamaño del pan pequeño
(1,5 lb - 680 gramos) o grande (2 lb - 907
gramos) (sólo algunos programas)
“Start” Inicio
Púlselo para comenzar durante aprox. 1
segundo, se escucha un pitido, los dos
puntos (:) parpadean y el programa
comienza.
“Stop” Detener
Púlselo para detener durante apr
ox. 2
segundos, se escucha un pitido para
confirmar la detención del programa.
Botones de retraso del temporizador
Se utiliza para retrasar el inicio de la
e
laboración del pan (todos los programas
excepto Fastbake (horneado rápido))
Panel informativo
M
uestra el nivel de tostado elegido
M
uestra el peso seleccionado
M
uestra el número de programa
Muestra el tiempo que queda antes de la
finalización (3:20, por ejemplo, significa 3
h
oras y 20 minutos; 0:20 es 20 minutos)
M
uestra el aviso de la temperatura (consulte
“Localización y resolución de problemas”).
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 53
54
Descripción de los programas
1
Pan blanco básico
(
3:00 y 2:53)
P
ara pan blanco y moreno. También para panes de
sabores con hierbas y pasas añadidas.
2
Pan francés
(
3:50 y 3:40)
Para un horneado de pan de poco peso como el pan
f
rancés que tiene una corteza crujiente y una textura
l
igera.
3 Pan de trigo integral (03:40:00 y 03:32:00)
P
ara el horneado de pan que contiene cantidades
importantes de trigo integral. Este ajuste precisa de
un tiempo de precalentamiento largo para que el
g
rano se empape de agua y se expanda. No es
a
consejable utilizar el temporizador de retraso puesto
q
ue eso podría dar resultados deficientes. El trigo
integral normalmente produce una corteza gruesa y
c
rujiente.
4
Pastel
(
1:40)
Este ajuste mezclará los ingredientes y horneará
d
urante un tiempo predeterminado. Es necesario
mezclar dos grupos de ingredientes en recipientes
antes de añadirlos a la máquina de hacer pan
(consulte las recetas de pastel).
5
Dulce
(
02:55:00 y 02:50:00)
P
ara el horneado del pan tipo dulce que proporciona
u
na corteza más crujiente que en el ajuste básico. La
c
orteza crujiente se produce por el azúcar
“quemado”.
6
Fastbake I (horneado rápido)
(
01:10:00)
Para la preparación de un pan blanco de 1,5 lb (680
gramos) durante un periodo de tiempo reducido. Las
barras realizadas con este ajuste pueden ser más
cortas y de textura más húmeda.
7
Fastbake II (horneado rápido)
(
01:15:00)
Para la preparación de un pan blanco de 2 lb (907
gramos) durante un periodo de tiempo reducido. Las
barras realizadas con este ajuste pueden ser más
cortas y de textura más húmeda.
8 Dough (Masa) (1:30)
Este ajuste solamente elabora la masa y no se
horneará el pan final. Retire la masa y déle forma
para hacer rollitos de pan, pizza, etc. En este ajuste
se puede preparar cualquier masa. No supere 1kg (2
lb) de ingredientes combinados.
9 Jam (mermelada) (01:20:00)
Utilice este ajuste para hacer mermelada de frutas
frescas y compota de naranjas de Sevilla No
aumente la cantidad ni deje que la receta hierva fuera
de la fuente en la camara de horneado. Si esto
ocurriera, detenga la máquina inmediatamente.
Saque la fuente con cuidado, deje que se enfríe un
poco y límpiela por completo.
10 Especialidades (02:50:00)
Para tipos de pan blanco que necesitan muy poco
tiempo de horneado. El pan que se hornea en este
ajuste es normalmente más pequeño con una textura
densa.
11 Pan de sándwich (03:00:00 y 02:55:00)
Para hornear pan con textura ligera pero con una
corteza más gruesa y blanda.
12 Extra bake (horneado extra) (0:10)
Este ajuste es sólo para hor
near y puede utilizarse
para aumentar el tiempo de hor
neado en los ajustes
seleccionados.
Esto es especialmente útil para
ayudar a “cuajar” mermeladas y compotas. Al
comenzar, el tiempo por defecto es 10 min. (0:10)
mínimo y se cuenta hacia atrás en intervalos de 1
minutos. Tendrá que apagarlo manualmente
pulsando el botón “stop”, cuando haya finalizado el
proceso de Extrabake (horneado extra). Se aconseja
q
ue compruebe el estado del pan o de la mermelada
después de 10 minutos y a intervalos de 10 minutos.
S
i pulsa
a
umenta el tiempo en incrementos de 10
m
inutos hasta un máximo de 1 hora.
No utilice el programa Extrabake (horneado rápido)
d
urante más de una hora, ya que se producirá el
s
obrecalentamiento del producto.
Cómo utilizar su máquina de
hacer pan
1 Saque la fuente
A
bra la tapa y extraiga la fuente sujetándola por el
asa, girándola en sentido inverso a las agujas del
reloj y levantándola hacia fuera. Colóquela sobre la
s
uperficie de trabajo. Es importante que la fuente se
r
ellene con los ingredientes fuera de la máquina para
q
ue si se produce algún derrame accidental no se
incendie por culpa de los elementos calientes.
2
Acople la pala
Acople la pala amasadora al eje empujando hacia
dentro. Asegúrese de que la pala está en posición
l
evantada antes de añadir los ingredientes mostrados
en la página 9.
3 Mida los ingredientes
M
ida los ingredientes necesarios y añádalos a la
fuente en el orden que se indica. Consulte la sección
p
osterior (“Cómo medir los ingredientes”).
C
uando añada la levadura a la fuente de hornear,
tenga cuidado de que ésta no entre en contacto con
el agua o cualquier otro líquido, puesto que se
e
mpezaría a activar inmediatamente.
Utilice agua tibia 21-28ºC
4 Vuelva a introducir la fuente
Vu
elva a colocar la fuente en la máquina de hacer
p
an, girándola en sentido de las agujas del relog para
colocarla en su sitio. Cierre
la tapa.
5 Enchufe la máquina
Conéctela a la r
ed eléctrica. La máquina de hacer pan se
ajustará automáticamente al menú de pan “basic” y al
tiempo normal.
Cada vez que pulse un botón, escuchará un pitido de
confirmación.
6 Seleccione el programa
Elija el ajuste deseado de la lista pulsando el botón
Menu (menú).
7
Seleccione el peso
Pulse el botón “Loaf size” (tamaño del pan) para
elegir entre pequeño o grande.
8
Seleccione el color
Elija el color de corteza deseado pulsando el botón
“Colour” (color).
9 Seleccione el tiempo de retraso
Si desea que el pan esté listo más tarde, ajuste
ahora el tiempo de retraso, como se describe en la
sección siguiente.
10 Inicio
Pulse el botón “Start Stop” (comenzar/detener) para
arrancar la máquina. El tiempo restante contará hacia
abajo en incrementos de un minuto.
11
Pr
ogreso
La máquina de hacer pan r
ealizará las fases
programadas como se muestra en la sección “Tiempos
de los ciclos de horneado”. Si la máquina de hacer pan
tiene seleccionado un programa que dispone de un
segundo proceso de amasado, sonará un pitido para
informar que pueden añadirse las frutas y/o frutos
secos.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 54
55
Es posible que salga vapor por los orificios de
ventilación durante el horneado, esto es normal.
1
2 Finalización
Cuando el programa haya finalizado
y el pan esté
h
orneado
l
a pantalla mostrará 0:00 y sonará la alarma.
13 Manténgalo caliente
C
on la función de mantenimiento en caliente,
c
irculará aire caliente durante los 60 minutos
s
iguiente en la mayoría de los ajustes (consulte la
sección “Tiempos de los ciclos de horneado”). Para
u
nos resultados óptimos, extraiga la fuente de
h
ornear y el pan dentro de ese periodo de tiempo o
cuando haya finalizado el programa inicial. Se
escucharán 10 pitidos cuando el periodo de
m
antenimiento en caliente haya finalizado.
1
4 Extraiga los alimentos
P
ulse “Stop” (detener). Abra la tapa.
P
RECAUCIÓN: Utilice guantes de horno al
extraer la fuente de hornear y tenga cuidado
porque está muy caliente.
15 Saque el pan
Deje que el pan se enfríe en la fuente durante 15
m
inutos, déle la vuelta y traslade el pan de la fuente
a
un estante para que se enfríe. LLene
inmediatamente la fuente de agua caliente para evitar
q
ue la pala se pegue al eje.
A veces, la pala amasadora se queda pegada al pan.
Espere a que el pan se enfríe y extraiga la pala con
un utensilio de madera o de plástico para evitar
d
añar la superficie antiadherente.
16 Desenchufe siempre el aparato después de
usarlo.
No abra la tapa mientras la máquina de hacer pan
está funcionando puesto que afectará a la calidad
d
el pan, especialmente a su capacidad de crecer
corre
ctamente. Abra la tapa sólo cuando en la receta
se indique que se han de añadir ingredientes
adicionales; consulte las recetas.
Nota sobr
e la temperatura ambiente
La máquina de hacer pan funcionará bien en una
gran gama de temperaturas, pero podría haber
diferencias en el tamaño del pan entre una habitación
muy caliente y una muy fría. Recomendamos que la
temperatura ambiente oscile entre los 15 y los 34ºC.
Cómo utilizar el temporizador
Utilice el temporizador cuando desee que el pan esté
listo posteriormente o por la mañana. Pueden
determinarse un máximo de 13 horas. Compruebe si
la función está disponible consultando la sección
“Tiempos de los ciclos de horneado”. No utilice esta
función con recetas que utilicen ingredientes
per
ecederos, como huevos, leche fresca, crema agria
o queso.
1 Decida cuándo desea que su pan esté listo y calcule
la difer
encia de tiempo entre ahora y entonces. Por
ejemplo, si desea una barra a las 8 a.m., y ahora son
las 7.30 p.m., la diferencia es de 12
1
/
2
horas.
2 Introduzca este tiempo pulsando los botones
“Time
yïTime ”. Las flechas se moverán arriba o
abajo en
incrementos de 10 minutos. Tras pulsar “Start”
(inicio), los dos puntos (:) parpadearán.
Si ha seleccionado una hora incorrecta, pulse “Stop”
(parada) durante 2 segundos. El temporizador volverá
a la hora del programa, y repita los pasos 1 y 2.
3 El retraso del temporizador es de hasta un máximo
de 13 horas. En ese momento el pan estará listo para
extraerlo de la máquina, consulte la página 8, punto
14, “Retirar el alimento”.
A
larma
L
a alarma suena:
cuando pulsa algún botón;
durante el segundo ciclo de amasado de algunos
p
rogramas, para indicar que los cereales, la fruta,
los frutos secos u otros ingredientes pueden
añadirse;
cuando finaliza un programa;
cuando finaliza el manteniemiento en caliente.
Interrupción de corriente
T
ras un breve fallo del suministro eléctrico
si el programa no ha alcanzado “rise 1” (elevación
1), pulse “Start” (inicio) y el programa continuará
u
tilizando la función de repetición automática;
si ya ha superado este punto, el proceso debe
iniciarse desde el principio. Tendrá que desechar
los ingredientes y comenzar de nuevo con
i
ngredientes nuevos.
Cómo partir y guardar el pan
P
ara obtener los mejores resultados, coloque el pan
en un estante de rejilla y deje que se enfríe durante
1
5-30 minutos antes de cortarlo.
U
tilice un cuchillo eléctrico o uno bien afilado con
hoja serrada para obtener unas rebanadas
uniformes.
Guarde el pan no utilizado bien cubierto con un
bolsa de plastico a temperatura ambiente hasta tres
días. Si el clima es caluroso y húmedo, guárdelo en
el frigorífico durante la noche.
Para un almacenamiento más larg
o (hasta un mes),
c
oloque el pan en un recipiente bien tapado en el
congelador.
Si guarda el pan en el frigorífico, sáquelo para que
alcance la temperatura ambiente antes de servirlo.
Puesto que el pan casero no lleva conservantes,
tiende a secarse y a enmohecerse antes que el pan
industrial.
El pan sobrante que esté ligeramente duro, puede
cortarse en dados de 1,3 cm ó 2,5 cm y utilizarlo en
sus recetas favoritas para hacer picatostes, sopas
de pan o para relleno.
Pala amasadora
La máquina de hacer pan dispone de una única
pala amasadora que se repliega en posición plana
al final del segundo ciclo de elevación; de este
modo, pincha la masa y la prepara para el tercer y
último ciclo de cr
ecimiento y permite que la pala se
r
epliegue en posición plana para minimizar el
tamaño de los agujeros de la base del pan
horneado.
Asegúrese de que la pala está en posición
levantada antes de añadir los ingredientes. Si se
baja, vuélvala a levantar.
Limpie la pala cada vez que la use, asegúr
ese de
que ésta gira sin impedimentos en su eje antes de
cada uso; puede aplicar un poco de aceite de
girasol a la junta antes de volverla a colocar en la
fuente. Así estará listo para el siguiente uso.
Consulte la página 27, “Uso de su máquina de
hacer pan”.
e
Empalme
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 55
56
Cuidado y limpieza
1
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
e
léctricas, desenchufe la unidad antes de
l
impiarla.
2
E
spere hasta que la máquina de hacer pan se haya
e
nfriado.
IMPORTANTE: No sumerja o salpique el cuerpo ni la
t
apa con líquidos puesto que podría dañarlas y
p
rovocar una descarga eléctrica.
3 Exterior: Limpie la tapa y el exterior del cuerpo de la
u
nidad con un paño húmedo o con una esponja
l
igeramente humedecida.
4 Interior: Utilice un trapo o esponja húmeda para
l
impiar el interior de la máquina de hacer pan.
5 F
uente de hornear: Limpie la fuente de hornear con
agua caliente; no se necesita jabón. Evite arañar la
s
uperficie antiadherente. Séquela por completo
a
ntes de volver a colocarla en la cámara de
h
orneado.
No limpie la fuente de hornear, la taza y cucharas
m
edidoras ni las palas amasadora en el lavavajillas.
No ponga a remojo la fuente de hornear durante
periodos de tiempo prolongados puesto que podría
a
fectar al funcionamiento del eje motor.
Si la paleta se pega a la fuente de hornear, vierta
a
gua caliente sobre ella y déjela en remojo durante
3
0 minutos. Esto le permitirá retirar la paleta con
m
ás facilidad.
Asegúrese de que el aparato se ha enfriado por
c
ompleto antes de guardarlo.
No utilice nada de lo siguiente para limpiar
Disolvente para pinturas
Bencina
Estropajos metálicos de acero
Polvos para pulir
Trapos químicos para el polvo
T
enga especial cuidado con el acabado
antiadherente
Evite dañar el recubrimiento. No utilice utensilios
metálicos como espátulas, cuchillos o tenedores.
El recubrimiento puede cambiar de color después
de un uso prolongado. Esto se debe a la humedad
y el vapor y no afectará al funcionamiento de la
unidad ni a la calidad del pan.
Hay que limpiar el orificio del centro de la pala
amasadora y, a continuación, añada una gota de
aceite de cocina y vuelva a colocarla en el eje de la
fuente de horneado. Esto evitará que se pague la
pala.
Mantenga todos los orificios de ventilación y las
aberturas libres de polvo.
Cómo guardar la unidad
Asegúrese de secar todas las partes antes de
guardarlas, incluyendo la limpieza de humedades
en la ventanilla de visualización. Cierre la tapa y no
coloque nada encima de la misma.
CONOZCA SUS INGREDIENTES
Cómo entender el horneado
A
menudo, se dice que cocinar es un arte que se
basa en la creatividad del chef mientras que la
e
laboración de pan tiene mucho más de ciencia.
E
sto significa que el proceso de combinar harina,
agua y levadura provoca una reacción que da como
resultado pan. Tiene que recordar que cuando los
i
ngredientes se combinan unos con otros, producen
u
n resultado específico. Lea atentamente la
i
nformación siguiente para entender mejor la
importancia que tiene cada ingrediente en el
p
roceso de la elaboración del pan.
Nota importante sobre las harinas
L
as harinas, aunque en apariencia similares, pueden
s
er diferentes en virtud de cómo se han cultivado,
molido, almacenado, etc. Puede que descubra que
t
iene que experientar con diferentes marcas de
h
arina para elaborar ese pan perfecto. El
a
lmacenamiento es también muy importante,
puesto que todas las harinas deberían guardarse en
un recipiente hermético.
Harina para todo uso/harina pura
La harina para todo uso es una mezcla de harinas
de trigo duro y blando refinado especialmente
a
propiadas para elaborar pasteles. Este tipo de
h
arina debería utilizarse para recetas en la sección
de pasteles y pan rápido.
H
arina blanca fuerte/harina para pan
L
a harina para pan es una harina de alto contenido
en gluten y proteínas con acondicionadores que le
aportan a la masa una mayor idoneidad para
a
masarla. La harina para pan normalmente tiene
una mayor concentración de gluten que la harina
para todo uso; no obstante, dependiendo de los
procedimientos de molienda, esto podría variar. La
harina fuerte o la harina para pan están
recomendadas para utilizarlas con esta máquina
para hacer pan.
Harina de trigo integral/harina integral
La harina de trigo integral/harina integral está
molida a partir del núcleo del trigo entero que
contiene el salvado y el germen y que la hace más
pesada y rica en nutrientes que la harina blanca.
Los panes elaborados con esta harina son
normalmente más pequeños y pesados que los
panes blancos. Para evitar este inconveniente, se
pueden mezclar harina blanca e integral con harina
para pan y harina pura para producir un pan de
textura muy ligera.
Harina con levadura
La harina con levadura contiene ingr
edientes de
levadura no necesarios que interfieren en la
elaboración de pan y pasteles. No se recomienda
su uso.
Salvado
El salvado (no procesado) y el germen de trigo son
las partes exteriores gruesas del trigo o granos de
centeno separados de la harina por tamización o
por dispersión. A menudo, se añaden en pequeñas
cantidades al pan para obtener una mayor riqueza
nutricional, energía y sabor. También se utilizan para
mejorar la textura del pan.
Harina de avena
La harina de avena se extrae de la avena en copos
o cortada. Se utiliza pricipalmente para mejorar el
sabor y la textura.
Otros ingredientes
Levaduras (levadura seca activa)
Mediante un proceso de fermentación, la levadura
produce un gas necesario (dióxido de carbono) para
que el pan cr
ezca. La levadura debe ser capaz de
alimentarse del azúcar y los carbohidratos de la
harina para pr
oducir este gas. En todas las r
ecetas
que requieren levadura, se utiliza levadura
granulada de acción rápida. Existen básicamente
tres tipos de levadura diferentes: fresca, activa seca
tradicional y de acción rápida.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 56
57
S
e recomienda utilizar la levadura de acción
rápida.
N
o se recomienda levadura para pasteles fresca o
p
rensada puesto que producirá unos resultados
i
nsatisfactorios. Guarde la levadura según las
instrucciones del fabricante. Asegúrese de que la
l
evadura es fresca comprobando la fecha de
c
aducidad. Una vez que se abra el paquete de
levadura, es importante que el contenido restante
se vuelva a sellar inmediatamente y que se refrigere
l
o antes posible para un uso posterior. A menudo, el
p
an o la masa que no crece se debe a que se utiliza
l
evadura caducada. Puede realizarse la prueba
siguiente para determinar si la levadura está pasada
y
sin agentes activos:
1 Vierta media cucharada de agua templada en un
pequeño recipiente o taza.
2 A
ñada 1 cucharadita de azúcar al agua y, a
c
ontinuación, rocíe la superficie con 2 cucharaditas
de levadura.
3 C
oloque el recipiente o taza en una zona templada
y
deje que se asiente durante 10 minutos sin
moverlo.
4 L
a mezcla debería hacer espuma y desprender un
fuerte aroma a levadura. Si esto no ocurre, deseche
la mezcla y comience de nuevo con otro paquete
de levadura seca.
A
zúcar
El azúcar es importante para el color y el sabor del
p
an. También alimenta la levadura como parte del
p
roceso de fermentación. No se pueden utilizar
e
dulcorantes artificiales como sustitutos del azúcar
puesto que la levadura no reacciona debidamente
con ellos.
Sal
La sal es necesaria para equilibrar el sabor del pan
y los pasteles, además de para el color de la
corteza que se consigue durante el horneado. La
sal limita además el crecimiento de la levadura, por
lo que no deben aumentarse las cantidades que se
i
ndican en la receta. Por razones dietéticas, puede
re
ducirse, aunque podría afectar al proceso de
horneado.
Líquidos/leche
Los líquidos como la leche o una combinación de
leche en polvo y agua, pueden utilizarse para hacer
pan. La leche mejorará el sabor, proporcionará una
textura aterciopelada y suavizará la corteza,
mientras que el agua sola producirá una corteza
más crujiente. Algunos líquidos requieren que se
añadan zumos (de naranja, manzana, etc) para
potenciar del sabor.
Nota: Para la mayoría de las
recetas, sugerimos el uso de leche desnatada.
Huevos
Los huevos proporcionan riqueza y una textura
aterciopelada a las masas de pan y pasteles.
Aceite de girasol
“Acorta” o ablanda la textura de los panes de
levadura. Puede utilizarse mantequilla o margarina
como sustituto. Si la mantequilla o mar
garina se
utilizan directamente del r
efrigerador
, hay que
ablandarlas para que sea más fácil mezclarlas
durante el ciclo de mezclado.
Levadura en polvo
La levadura en polvo es un agente gasificante que
se utiliza en pasteles. Este tipo de agente de
crecimiento no requiere tiempo de crecimiento
antes del horneado puesto que la reacción química
funciona cuando se añaden los ingredientes
líquidos.
Bicarbonato sódico
El bicarbonato sódico es otro agente gasificante
que no hay que confundir ni sustituir por levadura
en polvo. Tampoco necesita tiempo de crecimiento
antes de hornear puesto que la reacción química
funciona durante el proceso de horneado.
V
itamina C - çcido ascórbico
El ácido ascórbico ayuda a mejorar el volumen del
p
an. Deberían utilizarse polvos o pastillas de
v
itamina C. También puede utilizar la pastilla de
s
uplemento de vitamina C con sabor a naranja. La
potencia de éstas normalmente viene marcada en
m
g (miligramos). Sin son pastillas de 200mg, utilice
1/2 p
astilla por cada dosis de 100mg. La pastilla
debe machacarse para convertirla en polvo. Si
utiliza polvo, consulte las instrucciones del paquete,
a
unque normalmente se recomienda
1/4 d
e
c
ucharadita de café.
C
ómo medir los ingredientes
El paso básico y más importante cuando utilice la
máquina de hacer pan es medir los ingredientes
c
on mucha precisión. Es extremadamente
i
mportante medir cada ingrediente líquido y sólido o
p
odría provocar resultados insatisfactorios y poco
aceptables. Además, los ingredientes deben
a
ñadirse a la fuente de hornear en el orden en el
q
ue se indica en la receta. Las mediciones de
l
íquidos y sólidos se realizan de manera diferente y
son las siguientes:
M
edición de líquidos
Utilice la taza suministrada. Al leer las cantidades,
la taza de medición debe colocarse en una
superficie horizontal plana y mirarse a la altura de
l
os ojos (no en ángulo). La línea del nivel del líquido
d
ebe estar alineada con la marca de la medida. Una
estimación “a ojo” no es lo suficientemente buena,
p
uesto que podría alterar el equilibrio de la receta.
M
edición de sólidos
La medición de sólidos (especialmente harinas)
debe hacerse con la taza de medición suministrada.
L
a taza de medición se basa en la taza americana
estándar (8 onzas de líquido). Debe realizarse una
medición de los ingredientes sólido vertiendo las
cucharadas de ingredientes en la taza de medición;
una vez llena la taza, rasarla con un cuchillo.
Ahuecar o golpear la taza de medición comprimirá
los ingre
dientes y, al final, obtendra más de lo
n
ecesario. Esta cantidad extra podría afectar al
equilibrio de la re
ceta. No tamice la harina, a no ser
que se indique.
Al medir cantidades pequeñas de ingredientes
líquidos o sólidos (es decir
, levadura, azúcar, sal,
leche en polvo, miel)
hay que utilizar la cuchara
de medición suministrada.
Las medidas deben
estar al nivel, no amontonadas puesto que esta
pequeña diferencia podría alterar al equilibrio
fundamental de la receta.
NO UTILICE CUCHARAS O CUCHARILLAS DE
CAFE NORMALES
Consejos al medir los ingredientes
La taza está marcada en varias escalas “de
medición de volúmenes”. Las recetas de este libro
utilizan el volumen de “taza” que se basa en la
“taza americana de 8 onzas” y que está
convenientemente marcada en divisiones de 1/16..
Si pr
efier
e utilizar el peso (gr) como medida, llene y
pese el número de tazas necesario y registre esta
conversión.
es decir) 2 tazas = xx gr
3 tazas = xxx gr
Debe utilizar una báscula pr
ecisa y de buena
calidad; pr
eferimos utilizar la medida por “taza”
para mayor coherencia y precisión.
En la página 66 le ofr
ecemos una tabla de
conversión de medidas.
Se suministran 2 tazas para cubrir todas las
combinaciones de cantidades de las r
ecetas.
Cucharada, cucharadita de café; para medir
1/2
cucharadita café utilice dos veces la medida de 1/4
de cucharadita.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 57
58
1
cucharada (tsp) = 5 mililitros
1
cucharadita (tbsp) = 3 tsp = 15 mililitros
C
onsejo: mida primero los ingredientes sólidos con
la cuchara y, por último, los líquidos (aceite).
S
u máquina de hacer pan produce deliciosos
alimentos horneados con facilidad. Esta máquina
requiere solamente que siga atentamente las
i
nstrucciones de las recetas. En la cocina básica,
n
ormalmente “un pellizco de esto y un poquito de
e
sto otro” está bien, pero no con las máquina de
hacer pan. Utilizar una máquina de hacer pan
a
utomática requiere una medición precisa de cada
i
ngrediente para obtener un resultado óptimo.
Temperaturas de los ingredientes
T
odos los ingredientes, incluida la máquina y
la fuente, y especialmente los líquidos (agua o
l
eche), deben calentarse a una temperatura
a
mbiente de 21ºC.
S
i los ingredientes están
d
emasiado fríos, por debajo de 10ºC, no activarán
la levadura. Los líquidos extremadamente calientes,
por encima de 40ºC, podrían matar la levadura.
Cómo crear sus propios
panes de levadura
C
on la máquina de hacer pan, incluso el panadero
más inexperto puede vivir la satisfactoria
e
xperiencia de elaborar una barra de pan. Todo el
m
isterio y el trabajo duro desaparecen. Dentro de
e
sta talentosa máquina con cerebro electrónico, se
mezcla la masa, se amasa, se prueba y se hornea
sin que usted esté presente. La máquina de hacer
p
an automática también puede preparar la masa, y
cuando está lista, puede darle forma, dejar que
fermente y hornearla en un horno convencional. Las
recetas de las páginas siguientes están “hechas a
medida” para esta máquina de hacer pan. Cada
receta incorpora los ingredientes que mejor se
adaptan a una barra de pan en particular,
y cada
u
na ha sido probada en nuestras máquinas.
E
s
extre
madamente importante que no supere
las cantidades de harina especificadas en
cada receta o podría provocar un resultado de
horneado no satisfactorio.
Al crear sus propias
recetas de pan de levadura o al hornear una vieja
r
eceta favorita, utilice las recetas de este libro de
cocina como referencia para adaptar las porciones
de su receta a la máquina de hacer pan.
Glaseados especiales para
panes de levadura
Déle a su pan r
ecién horneado un acabado
profesional. Seleccione uno de los siguientes
glaseados especiales para mejorar su pan.
Glaseado de huevo
Bata 1 huevo grande junto con una cucharada de
agua, y aplíquelo generosamente con una brocha.
Nota: aplíquelo únicamente a las masas antes de
hor
nearlas.
Corteza de mantequilla derretida
Aplique mantequilla derretida con una brocha al pan
r
ecién horneado para obtener una corteza más
suave y tierna.
Glaseado de leche
Para obtener una corteza brillante y suave, aplique
leche o nata con una br
ocha al pan r
ecién
horneado.
Glaseado de azúcar glas
Mezcla una taza de azúcar glas tamizado con 1 o 2
cucharadas de leche para crear un glaseado
consistente y espolvoree sobre el pan de pasas o el
pan dulce.
Semilla de amapola/sésamo/car
vi/harina de
avena
Espolvoree generosamente las semillas de su
elección sobre el pan recién glaseado.
Otros consejos
Coloque todos los ingredientes de la receta en la
f
uente de hornear de modo que la levadura no entre
e
n contacto con ningún líquido.
Después de completar el proceso de elaboración
d
e la masa en su máquina de hacer pan,
normalmente cuando deje que la masa crezca fuera
de la máquina de hacer pan, espere 30 minutos o
h
asta que la masa doble su tamaño. La masa debe
e
star ligeramente grasienta y cubierta con papel
a
ntigrasa y una toalla seca. Hay que colocarla en
una zona templada y libre de corrientes.
La humedad puede provocar problemas, por lo
tanto, la humedad y las grandes altitudes requiren
ajustes. Para una gran humedad, añada una
c
ucharada extra de harina si la consistencia no es
l
a conrrecta. Para grandes altitudes, reduzca la
c
antidad de levadura en aproximadamente
1/4 d
e
cucharadita de café (tsp) y reduzca ligeramente el
a
zúcar y el agua o la leche .
El ajuste DOUGH (masa) es estupendo para
mezclar, amasar y probar, dejando que la masa
crezca. Utilice la máquina automática de hacer pan
p
ara elaborar esta masa; todo lo que usted tendrá
que hacer es darle forma y hornearla conforme a su
receta.
Cuando las recetas requieran una “superficie
l
igeramente enharinada”, utilice 1 o 2 cucharadas
(tbsp) de harina sobre la superficie. Puede que
d
esee enharinarse ligeramente los dedos o el rodillo
p
ara una fácil manipulación de la masa.
Cuando deje que la masa “repose” y “crezca” de
acuerdo con la receta, colóquela en una zona
t
emplada y libre de corrientes. Si la masa no dobla
su tamaño, puede que el resultado no esté tierno..
Si la masa que está enrollando se encoge, deje que
se asiente tapada durante unos minutos antes de
enrollarla de nuevo.
La masa puede envolverse con un plástico y
guard
arse en el congelador para un uso posterior.
Deje que la masa alcance la temperatura ambiente
antes de utilizarla.
Después de 5 minutos de amasarla, abra la tapa y
compruebe la consistencia de la masa. La masa
debería formar una bola suave y uniforme. Si está
demasiado seca, añada líquido. Si está demasiado
húmeda, añada harina (
1/2 a 1 cucharada (tbsp)
cada vez).
Cuando utilice miel, extracto de malta, almíbar
dorado o melaza, recubra primero la cuchara o taza
con aceite; esto evitará que los ingr
edientes se
peguen a la cuchara o a la taza.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 58
59
R
ecetas
T
odas las recetas siguientes utilizan este método
g
eneral:
1 Coloque los ingredientes medidos en la fuente de
h
ornear.
2 Utilice agua tibia 21-28ºC
3 I
ntroduzca la fuente de hornear en la unidad y cierre
l
a tapa.
4 Seleccione el ajuste de pan adecuado.
5 P
ulse el botón “start” (inicio).
6 Cuando el pan esté hecho, extraiga la fuente de la
u
nidad
c
on unas manoplas de horno
.
7 E
xtraiga el pan de la fuente de hornear (y la pala
amasadora del pan si fuera necesario).
8 D
eje que se enfríe antes de cortarlo.
Este método está modificado por notas, en el caso
pertinente, al final de cada receta.
Estas recetas se han desarrollado con harinas
Allinson y levadura Easybake Allinson.
1 Recetas para panes básicos
P
an blanco básico
1 lb* 1
1
/2
lb 2 lb (907
(
454 gramos*) (680 gramos) gramos)
Agua
3/4
taza 1
1/8
taza 1
1/2
tazas
Leche desnatada en polvo
2 tbsp 2
1/2
tbsp 4
tbsp
Aceite de girasol 2
tbsp 2
1/2
tbsp 4
tbsp
Azúcar 1
1/4
tbsp 2
1/4
tbsp 3 tbsp
Sal
1 tsp 1
1/4
tsp
2 tsp
Harina blanca fuerte para pan
2 tazas 3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
1 tsp 1
1/4
tsp 1
1/4
tsp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic 1 Basic
*Utilice el ajuste de tamaño de 11/2 lb (680 gramos)
para fabricar pan de grano blando de 1 lb (454 gramos)
Pan de grano blando
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1
1/8
taza 1
1/2
tazas
Leche desnatada en polvo
2
1/2
tbsp 4 tbsp
Aceite de girasol 2 tbsp 2
1/2
tbsp
Azúcar 2
1/4
tbsp 3 tbsp
Sal 1
1/4
tsp 2 tsp
Harina blanca fuerte de grano blando para pan
3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
1 tsp 1 tsp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic
P
an moreno
1
lb* 1
1/2
l
b 2 lb
(454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos)
A
gua
3/4
t
aza 1 taza 1
1/2
t
azas
Leche desnatada en polvo
1
1/2
t
bsp 2 tbsp 3 tbsp
A
ceite de girasol 1
1/2
t
bsp 2 tbsp 3 tbsp
A
zúcar 2
1/2
t
bsp 2
1/2
t
bsp 4 tbsp
Sal 1 tsp 1
1/4
tsp 2 tsp
H
arina morena fuerte para pan
2
tazas 3 tazas 4 tazas
L
evadura de acción rápida
1
tsp 1
1/4
t
sp 1
1/2
t
sp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic 1 Basic
*Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680
gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos)
P
an de hierbas italianas
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1
1/8
taza 1
1/2
taza
L
eche desnatada en polvo
2
1/2
tbsp 3 tbsp
Aceite de girasol 2
1/2
tbsp 3 tbsp
Azúcar 2
1/4
tbsp 2
1/2
tbsp
Sal 1
1/2
tsp 2
tsp
Harina blanca fuerte para pan
3 tazas
4 tazas
Mejorana seca 1
1/2
tsp 2 tsp
Albahaca seca 1
1/2
tsp 2 tsp
Tomillo seco 1
1/2
tsp 2 tsp
Levadura de acción rápida
1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 59
60
P
an de queso y cebolla
1
1/2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
A
gua 1 taza 1
1/4
t
aza
Leche desnatada en polvo
2
tbsp 2
1/2
t
bsp
A
zúcar 1 tbsp 2 tbsp
S
al
1/2
t
sp 1 tsp
Gránulos de cebolla 1
1/2
tbsp 2 tbsp
Q
ueso cheddar curado rallado
1
taza 1
1/2
t
azas
H
arina blanca fuerte para pan
3
tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida 1
1/2
tsp 1
3/4
tsp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic
P
an de pasas
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1
1/4
taza 1
1/2
taza
L
eche desnatada en polvo 3 tbsp 4 tbsp
Aceite de girasol 3 tbsp 4 tbsp
Azúcar 1 tbsp 2 tbsp
Sal 1
1/2
tsp 2
tsp
Canela
3/4
tsp 1
tsp
Harina blanca fuerte para pan 3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
1 tsp 1
1/4
tsp
Pasas*
5/8
taza
3/4
taza
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic
* Añadir la fruta cuando suene el pitido.
Pan de tomate secado al sol
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua
1 taza 1
1/3
tazas
Leche desnatada en polvo 2
1/2
tbsp 3 tbsp
Aceite de girasol
2
1/4
tbsp
3 tbsp
Azúcar 2
1/4
tbsp 3 tbsp
Sal 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Hierbas mezcladas secas
1
1/2
tsp
2 tsp
Harina blanca fuerte para pan 3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Tomates secados al sol
3/8
taza
1/2
taza
Ajuste de uso
1 Basic
1 Basic
2 recetas de pan francés
P
an francés
1
lb* 1
1/2
l
b 2 lb
(454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos)
Agua
3/4
taza 1 taza 1
1/4
taza
L
eche desnatada en polvo
1
1/2
t
bsp 2 tbsp 2
1/2
t
bsp
A
zúcar
3/4
t
bsp 1 tbsp 1
1/4
t
bsp
Sal 1 tsp 1 tsp 1
1/4
tsp
A
ceite de girasol 1 tbsp 1 tbsp 1
1/2
t
bsp
H
arina blanca fuerte para pan
2
tazas 3 tazas 4 tazas
L
evadura de acción rápida
1 tsp 1 tsp 1
1/4
tsp
Ajuste de uso 2 French 2 French 2 French
*
Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680
g
ramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos)
3 Recetas de panes básicos
P
an de trigo integral
1 lb* 1
1/2
lb 2 lb
(454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos)
Agua
3/4
taza 1
1/8
taza 1
5/8
taza
Leche desnatada en polvo
1 tbsp 1
1/2
tbsp 3 tbsp
Aceite de girasol
1
1/2
tbsp
2 tbsp 3 tbsp
Azúcar moreno
3/4
tbsp 2
1/2
tbsp 2
1/2
tbsp
Sal
3/4
tsp 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Harina integral fuerte para pan
2 tazas 3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
1/2
tsp
3/4
tsp
3/4
tsp
Una pastilla de vitamina C (machacada)
- 1x100mg 1x100mg
Ajuste de uso 3 Wholewheat
*Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680
gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos)
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 60
61
P
an de semilla
1
1/2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
A
gua 1
1/8
t
aza 1
5/8
t
aza
Leche desnatada en polvo 2 tbsp 3 tbsp
A
ceite de girasol 2 tbsp 3 tbsp
A
zúcar moreno suave 2
1/2
t
bsp 5 tbsp
S
al 1
1/4
t
sp 2 tsp
Harina de semilla morena malteada para pan
3
tazas 4 tazas
L
evadura de acción rápida
3/4
t
sp
3/4
t
sp
*
Pastilla de vitamina C 1 x 100mg 1 x 100mg
A
juste de uso 3 Wholewheat
*
Optional: Al añadir una pastilla de vitamina C, se
puede mejorar el crecimiento del pan. Machaque la
pastilla y añádala.
4 recetas de pastel y pan rápido
I
mportante
L
os pasteles elaborados en esta máquina no
subirán hasta llenar la fuente por completo, sino
que tendrán una altura de aproximadamente 55mm.
E
l pastel estándar es el tipo Madeira que es
húmedo, rico y de textura densa. Puede que sea
necesario adaptar la receta a los gustos personales
de cada uno: con menos mantequilla y azúcar se
reduce su riqueza alimenticia, con menos agua y/o
huevos se reduce la humedad...
Va
riaciones
C
erezas -
1
/2
t
aza de cerezas cortadas a la mitad
(lavar bien para eliminar el almíbar sobrante) y
dejarlas secar sobre papel absorbente;
o fruta mezclada -
1/2 taza o virutas de chocolate -
1/4 taza.
Añadir cualquiera de estas variaciones a la bandeja
de hornear, encima del resto de los ingredientes.
Pastel de Madeira
Grupo 1 de ingredientes
Mantequilla (derretida)
3/4
taza
Esencia de vainilla
1/4
tsp
Huevos (batidos) 3 mediano
Zumo de limón 2 tsp
Grupo 2 de ingredientes
Harina pura 1
5/8
taza
Levadura en polvo
2 tsp
Azúcar granulado 1 taza
Ajuste de uso 4 Cake
Elaboración
1
Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte.
2 Tamice el grupo 2 en un recipiente aparte.
3 Combine los grupos 1 y 2 hasta que se mezclen.
4 Vierta la mezcla en la fuente del pan.
P
astel de frutas mezcladas
G
rupo 1 de ingredientes
Mantequilla (derretida)
3/4
taza
E
sencia de vainilla
1/4
t
sp
Huevos 3
Z
umo de limón 2 tsp
Frutas deshidratadas mezcladas
5/8
taza
Grupo 2 de ingredientes
H
arina pura 1
5/8
t
azas
Levadura en polvo 2 tsp
A
zúcar 1 taza
Canela
1/4
tsp
N
uez moscada
1/4
t
sp
Ajuste de uso 4 Cake
Método
S
iga el método indicado para mezclar un pastel de
m
adeira.
Pan de plátano y frutos secos
Grupo 1 de ingredientes
Mantequilla (derretida) 2 tbsp
Leche 1 tbsp
B
anana machacada 1 taza
Huevo 1
Nueces (trituradas)
1/2
taza
Cáscara de limón 1 tsp
Grupo 2 de ingredientes
Harina pura 1
1/2
taza
Bicarbonato sódico
1/2
tsp
Levadura en polvo
1/4
tsp
Azúcar
1/2
taza
Sal
1/4
tsp
Ajuste de uso
4 Cake
Elaboración
1
Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte.
2 Mezcle el grupo 2 en un recipiente aparte.
3 V
ierta la mezcla en la fuente del pan.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 61
62
P
an de gachas de avena
L
eche 1 taza
H
uevos (batidos) 2
A
ceite de girasol
1/2
t
sp
Almíbar dorado 2 tbsp
G
achas de avena 1 taza
A
zúcar
1/4
t
aza
S
al 1 tsp
Harina pura 2 tazas
L
evadura en polvo
1/2
t
sp
B
icarbonato sódico
1/2
t
sp
A
juste de uso 4 Cake (pastel)
5 Sweet (pan dulce)
Pan de frutas mezcladas
1 lb* 1
1/2
lb 2 lb
(454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos)
A
gua
3/4
t
aza 1
1/8
t
azas 1
1/3
t
azas
L
eche desnatada en polvo
2 tbsp 2
1/2
tbsp 3 tbsp
Aceite de girasol 2 tbsp 2
1/2
tbsp 3 tbsp
Azúcar 5 tbsp
1/4
taza
1/3
taza
Sal 1 tsp 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
H
arina blanca fuerte para pan
2 tazas 3 tazas 4 tazas
Nuez moscada
1/2
tsp
3/4
tsp 1 tsp
Levadura de acción rápida
1 tsp 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Frutas deshidratadas mezcladas †
1/4
taza
1/2
taza
2/3
taza
Ajuste de uso
5 Sweet 5 Sweet 5 Sweet
(pan dulce) (pan dulce) (pan dulce)
* Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680
gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos)
Añada la fruta cuando suene el pitido.
P
an de chocolate
1
1/2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
A
gua 1 tazas 1
1/2
t
azas
Huevo (batido) 1 mediano 1 mediano
L
eche desnatada en polvo 1 tbsp 1
1/2
t
bsp
A
ceite de girasol 1 tbsp 1
1/2
t
bsp
A
zúcar
1/2
t
aza
3/4
t
aza
Sal
1/2
tsp 1 tsp
N
ueces (trituradas) *
1/4
t
azas -
H
arina blanca fuerte para pan 2
1/8
t
azas 3 tazas
C
acao en polvo
1/2
t
aza
3/4
t
aza
L
evadura de acción rápida
1/2
t
sp
1/2
t
sp
Ajuste de uso 5 Sweet 5 Sweet
(pan dulce) (pan dulce)
*
Añadir las nueces cuando suene el pitido
6 recetas para Fastbake I
(horneado rápido I)
Horneado rápido de pan blanco pequeño
Agua 270ml
Leche desnatada en polvo 2 tbsp
Sal 1 tsp
A
zúcar 4 tsp
Aceite de girasol 2 tbsp
Harina blanca fuerte para pan 3 tazas
Levadura de acción rápida 3 tsp
Ajuste de uso 6 Fastbake
7 recetas para Fastbake II
(hor
neado rápido II)
Horneado rápido de pan blanco grande
Agua 360ml
Leche desnatada en polvo 3 tbsp
Sal 1
1/2
tsp
Azúcar 5 tsp
Aceite de girasol 3 tbsp
Harina blanca fuerte para pan 4 tazas
Levadura de acción rápida
3 tsp
Ajuste de uso 7 Fastbake
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 62
63
8
Recetas para masa
R
ollos de pan blanco
A
gua 1
1/4
t
azas
L
eche desnatada en polvo 1 tbsp
Mantequilla derretida 2 tbsp
A
zúcar 2 tbsp
S
al 1
1/2
t
sp
H
arina blanca fuerte para pan 3
1/4
t
azas
Levadura de acción rápida 1
1/2
tsp
A
juste de uso 8 Dough
M
étodo
1
A
mase y dé forma a la masa en 6 rollos.
2 Colóquela en una bandeja de hornear engrasada.
3 C
on una brocha, aplique ligeramente mantequilla
derretida.
4 Tápela durante 20-25 minutos.
5 D
eje que crezca hasta que doble su tamaño y brillo.
6 H
ornee durante aproximadamente 15-20 minutos at
1
90ºC.
R
ollos de pan de trigo integral
Agua 1
1/4
tazas
Leche desnatada en polvo 2 tbsp
Mantequilla (derre
tida) 2 tbsp
Miel 2
tbsp
Azúcar moreno 1 tbsp
Sal
1
1/2
tsp
Harina de trigo integral fuerte para pan 3
1/4
tazas
Levadura de acción rápida 1
1/2
tsp
Ajuste de uso 8 Dough
Método
Siga el método utilizado para los rollos de pan blanco.
P
anecillos de cruz calientes
A
gua 1 taza
M
antequilla (derretida)
1/4
t
aza
A
zúcar
1/4
t
aza
Huevo (batido) 1
S
al 1 tsp
H
arina blanca fuerte para pan 3
3/4
t
azas
L
evadura de acción rápida 2 tsp
Canela 1 tsp
N
uez moscada
1/4
t
sp
P
asas 1 taza
A
juste de uso 8 Dough
Método
1
D
ivida en 8-12 pedazos. Dele forma y aplane
ligeramente
2 Glaséelo con huevo y leche (pero no la cruz).
3 T
ape y deje que crezca durante 30 minutos.
4 H
orneelo a 190ºC durante 16-18 minutos.
5 G
laséelo con huevo y leche si es necesario.
Mása de pizza
Agua 1 taza
Mantequilla (derretida) 1 tbsp
A
zúcar 2 tbsp
Sal 1 tsp
Harina blanca fuerte para pan 2
3/4
tazas
Levadura de acción rápida 1 tsp
Ajuste de uso 8 Dough
Método
1
Precaliente el horno.
2 Déle forma redonda y plana. Colóquela en una
bandeja de hornear engrasada Aplique aceite
ligeramente con una brocha.
3 Tape y deje que crezca durante 15 minutos.
4 Añada los ingredientes que desee.
5 Hornee a apr
ox. 200ºC hasta que esté tostada.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 63
64
9 Recetas de mermeladas
C
ompotas
Z
umo de naranja 3 mediano
C
orteza de naranja rallada 2
Azúcar conservante 1 taza
A
gua 1 tbsp
P
ectina si fuera necesario 2 tsp
A
juste de uso 9 Jam (compota)
Comentarios
C
aliente los tarros antes de llenarlos.
Utilice un tiempo de horneado extra si fuera
n
ecesario para adaptarse a la compota y al tamaño
d
e las naranjas.
Retire la pala con una tenazas antes de verter la
compota en los tarros.
No levante la tapa durante la mezcla.
Para elaborar la compota deben utilizarse naranjas
d
e Sevilla pero sólo están disponibles en enero. Si
u
sa otro tipo de naranjas, será necesario utilizar
pectina para dar firmeza a la compota.
E
sta receta llenará aproximadamente 1 tarro
m
ediano (400g).
Mermelada de frambuesa y manzana
Frambuesas congeladas medidas antes de descongelarse
2 tazas
M
anzanas para asar troceadas (sin piel ni semilla)
1 taza
Azúcar conservante 1 taza
Zumo de limón 3 tbsp
Ajuste de uso 9 Jam (compota)
Comentarios
Caliente los tarros antes de llenarlos.
Utilice tenazas para retirar la pala antes de verter la
mermelada en los tarros preparados.
No abra la tapa durante la mezcla.
10 Especialidades
P
an de malta
1
1/2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1 taza 1
1/4
taza
S
al 1 tsp 1 tsp
A
ceite de girasol 2 tbsp 3 tbsp
M
elaza negra 1
1/2
t
bsp 2
1/2
t
bsp
Extracto de malta 2 tbsp 3 tbsp
H
arina pura 3 tazas 4 taza
L
evadura de acción rápida
1
tsp 1
1/4
t
sp
P
asas de Esmirna*
1/2
t
aza
3/4
t
aza
Ajuste de uso 10 10
Especialidades Especialidades
* Añadir la fruta cuando suene el pitido
11 Recetas de panes básicos
P
an de sándwich
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1
1/16
tazas 1
1/3
tazas
Mantequilla o margarina blanda
1
1
/2
t
bsp 2 tbsp
Sal
1/2
tsp 1 tsp
Leche desnatada en polvo
1
1/2
tbsp 2 tbsp
Azúcar 3 tbsp 3
1/2
tbsp
Harina blanca fuerte para pan
3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
3/4
tsp 1 tsp
Ajuste de uso 11 Sánwich
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 64
65
P
an de sándwich de grano blando
1
1
/
2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
A
gua 1
1
/
16
t
azas 1
1/3
t
azas
Mantequilla (derretida)
1
1/2
t
bsp 2 tbsp
S
al
1/2
t
sp 1 tsp
L
eche desnatada en polvo
1
1/2
tbsp 2 tbsp
A
zúcar 3 tbsp 3
1/2
t
bsp
H
arina blanca fuerte de grano blando para pan
3
tazas 4 tazas
L
evadura de acción rápida
3/4
tsp 1 tsp
Ajuste de uso 11 Sánwich
R
ecetas sin gluten
L
os panes sin gluten son panes elaborados con
levadura, donde se elimina el gluten, una proteína
d
el trigo (que también se encuentra en la avena, la
c
ebada y el centeno).
Las personas que no toleran el gluten en su dieta
(conocidos como celíacos) pueden obtener está
h
arina con receta médica. Se encuentra en la
mayoría de las farmacias y almacenes dietéticos,
çes cara!
Morphy Richards ha elaborado estas recetas
utilizando una mezcla de harina blanca y fibra sin
gluten
de una marc
a concreta: “Nutricia
G
lutafin”.
N
o se han probado otras marcas y, por
lo tanto, Morphy Richard
s no puede indicar esas
marcas.
Póngase en contacto con el número de atención
telefónica de Morphy Richar
ds
(0870 060 2609) para recibir más recetas cuando
estén disponibles.
El pan es excelente el mismo día en que se hace,
pero todos los panes sin gluten al día siguiente o
más tarde, necesitan “refrescarse”. Esto se
consigue normalmente colocando 2 rebanadas en
un microondas durante 10-15 seconds. El pan
fr
esco que sobre puede guardarse en el congelador.
Para guardar el pan sin gluten (o cualquier pan),
rebane el pan, junte los pedazos de nuevo,
envuelva en pan junto en papel de aluminio y
colóquelo en una bolsa de plástico. Guárdelo en el
congelador hasta que lo necesite. Las rebanadas se
despegarán cuando se necesiten y se
descongelarán rápidamente; utilice el microondas si
fuera necesario.
P
an blanco sin gluten
2
lb
(907 gramos)
A
gua 15/8 tazas
L
eche desnatada en polvo 4 tbsp
Azúcar granulado 3 tbsp
S
al 2 tsp
A
ceite de girasol 4 tbsp
N
utricia glutafin sin gluten
mezcla de fibra 1 paquete
L
evadura seca (suministrada con la harina)
3/4
t
sp
A
juste de uso 1 Basic (básico)
El pan tiene casi 2lb (907 gramos) de peso.
P
astel de Madeira sin gluten
Grupo 1 de ingredientes
M
antequilla (derretida)
3/4
t
aza
Esencia de vainilla
1/2
tsp
H
uevos (batidos) 3 mediano
Zumo de limón 2 tsp
A
gua
1
/4
t
aza
Grupo 2 de ingredientes
Nutricia glutafin sin gluten (mezcla blanca)
1
5/8
taza
Levadura en polvo 2 tsp
Azúcar de azucar
ero
1/2
taza
Ajuste de uso 4 Cake (pastel)
Método
1
Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte.
2 Tamice el grupo 2 en un recipiente aparte.
3 Combine los grupos 1 y 2 hasta que se mezclen.
4 V
ierta la mezcla en la fuente del pan.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 65
66
Mezclas de panes
U
tilice el ajuste “basic white” (blanco básico)
S
iga las instrucciones para mezclas de pan que
figuran en el paquete de de mezcla de pan.
E
xisten dos tipos de mezclas de pan en el
mercado.
1
Sólo tiene que añadir agua
E
stas mezclas son completas y contienen todos los
ingredientes necesarios, incluso la levadura. Sólo
t
iene que añadir agua.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del paquete,
ya qu algunas mezclas contienen más cantidad de
l
evadura de lo habitual, lo que podría dar lugar a
q
ue el pan creciera más de lo debido. Utilice tres
t
azas de mezcla como máximo.
E
stas mezclas son más propensas a crecer y
h
undirse en climas calíentes y húmedos. Como
e
stas mezclas son completas, no podemos decirle
cómo debe ajustarlas. Hornee la mezcla en la hora
más fresca del día y utilice agua que oscile entre 21
y
28ºC.
2 Añada harina y agua
E
stas mezclas contienen todos los ingredientes
n
ecesarios en bolsitas separadas. Sólo tiene que
añadir agua y harina. Recuerde, es necesario añadir
h
arina fuerte para pan blanco. Con un paquete de
e
sta mezcla conseguirá un pan de 500 gramos
a
proximadamente.
Tabla de conversión
L
íquidos, harina y otros
R
ecomendamos que utilice la taza suministrada
p
ara todas las recetas para una coherencia entre
marcas y tipos de harina.
L
a taza suministrada se basa en la medida de taza
americana de 8 onzas.
P
ara aquellos que prefieran utilizar sus propios
u
tensilios dosificadores, se ofrecen medidas
a
lternativas en mililitros (ml) y
e
n centímetros cúbicos (cc) para líquidos y en
g
ramos (gr.) para pesar la harina, el azúcar y la
fruta.
N
ota: Se requiere un juego de báscula de cocina
p
reciso y de buena calidad con divisiones y una
p
recisión de 2 gramos.
S
e requiere una jarra de medición con divisiones de
2
ml.
La cuchara y cucharilla suministrada son necesarias
para medir las cantidades más pequeñas. Puede
u
tilizarse un juego de cucharas británicas estándar
con niveles de “raspado”.
NO UTILIZAR CUCHARAS NI CUCHARILLAS DE
C
OCINA, puesto que son muy inexactas.
A
gua y líquidos
Taza
1/16
1/8
1/4
1/2
3/4
1
1 1/8
1 1/4
1 5/16
1 1/2
1 5/8
1 15/16
2
m
l
1
5
30
60
120
180
240
270
300
315
360
390
465
480
Tipos de harinas Peso en gramos (gr)
Taza Blanca
C
orriente
D
e grano
blando
Morena Semilla Integral
1/8
1/4
1/2
3/4
1
1 1/8
1
1/4
1
1/2
2
18
36
72
108
144gr
162
180
216
288
20
39
78
117
156gr
176
195
234
312
19
38
75
113
150gr
169
188
225
300
17
33
66
99
132gr
149
165
198
264
Fr
utas
deshidratadas
Mantequilla
Azúcar
conservante o
de uso común
Azúcar
granulado
Manzana
fresca
cortada en
dados
Frambuesas
congeladas o
ciruelas
frescas
41
50
55
57
31
25
82
100
110
113
62
50
123
150
165
169
93
75
164gr
200gr
220gr
226g
124gr
100gr
328
400
440
452
248
200
Otros
1/4
taza
1/2
taza
3/4
taza 1 taza 2 taza
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 66
67
T
IEMPOS DE LOS CICLOS DE HORNEADO
Secuencia y tiempos de funcionamiento
P
rograma nº Amasar 1 Crecer 1 Amasar 2 Crecer 2 Crecer 3 Hornear Total Mantener
T
ipo de pan
D
iez pitidos
t
iempo caliente
y
tamaño indicar
i
ngredientes
p
ueden ser Horas:
T
iempos en minutos añadido • minutos
1
B
ásico,
p
equeño
9
20 14
2
5 45 60 2:53 60
Básico, grande 10 20 15
25 45 65 3:00 60
2
F
rancés,
p
equeño
1
6 40 19
3
0 50 65 3:40 60
F
rancés,
g
rande
1
8 40 22
3
0 50 70 3:50 60
3
Integral,
pequeño
9 25 18
35 70 55 3:32 60
Integral,
grande
10 25 20
35 70 60 3:40 60
4
P
astel 7 5 8 80 1:40 60
5
Dulce,
pequeño
10 5 20
30 55 50 2:50 60
D
ulce,
g
rande
1
0520
3
0 55 55 2:55 60
6
H
orneado rápido,
p
equeño
1
1 17 42 1:10 60
7
H
orneado rápido,
g
rande
1
2 20 43 1:15 60
8
Masa 20 30 40 1:30
9
Compota 15
45
mezcla 20 1:20 20
1
0
E
specialidades 10 5 20 30 35 70 2:50 60
11
Sándwich,
pequeño
15 40 5
25 40 50 2:55 60
Sándwich,
grande
15 40 5
25 40 55 3:00 60
12
Horn
ear 60 1:00 60
Ciclos del motor El calor puede Motor El calor puede Calor Calor
e
ncender y apagar, ciclo en funcionamiento ciclos en funcionamiento y ciclo en funcionamiento puede ciclo ciclos en funcionamiento
funcionando y apagar* para apagar y encender y apagar* para encender y apagar* y apagar
p
ara alcanzar 25ºC continuos continuamente, alcanzar 32ºC para alcanzar alcanzar 121ºC
calor después pinchar 38ºC
también puede
ciclo en funcionmiento y
apagar* para alcanzar
30ºC
P
uede utilizar el temporizador de retraso en todos los programas excepto en el 6 y el 7 (Horneado rápido). El retraso máximo es de 13 horas
Suena un pitido en el momento de añadir ingredientes extra (como frutas y frutos secos) de manera que no los aplaste la pala.
*
El calor sólo se enciende si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura indicada (dependiendo del programa)
El calor se enciende y se apaga si la temperatura es inferior a 121ºC
Al final del ciclo de crecimiento 2, la pala amasadora cambiará de dirección para que pueda bajar.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 67
68
¿NECESITA AYUDA?
Preguntas sobre el
funcionamiento general
Pregunta 1
¿Qué tengo que hacer si la pala amasadora
s
ale con el pan?
Q
uítela con unas tenacillas de plástico antes de partir
el pan. Puesto que la pala puede desconectarse de la
f
uente, no se trata de una avería si sale con el pan.
P
regunta 2
¿
Por qué el pan tiene algunas veces harina
p
or el lado de la corteza?
E
n algunos casos, la mezcla de harina puede
p
ermanecer en los rincones de la fuente de hornear.
C
uando esto sucede, normalmente puede comerse
o simplemente corte esa porción de corteza exterior
con un cuchillo afilado.
Pregunta 3
¿
Por qué no se está mezclando la masa?
P
uedo escuchar que el motor está en
funcionamiento.
P
uede que no se haya acoplado correctamente la
p
ala amasadora o la fuente de hornear . Asegúrese
de que la fuente mira al lado correcto y de que ha
hecho un clic y se ha asentado en la parte inferior
d
e la máquina de hacer pan.
Pregunta 4
¿Cuánto tarda en hacerse el pan?
L
os tiempos para cada ajuste se han indicado
anteriormente.
Pr
egunta 5
¿Por qué no puedo utilizar el temporizador
cuando utilizo leche fresca?
La leche se estropeará si se deja en la máquina
demasiado tiempo. Los ingredientes frescos como
los huevos o la leche no deben nunca utilizarse con
la función del temporizador de retraso.
Pregunta 6
¿Por qué tengo que añadir los ingredientes en
un orden determinado?
Esto permite que la máquina de hacer pan mezcle
los ingredientes de la manera más eficaz posible.
T
ambién sirve para evitar que la levadura se mezcle
con el líquido antes de comenzar a mezclar la
masa, que es fundamental en el tiempo de retraso.
Pregunta 7
Cuando se ajusta el temporizador para por la
mañana, ¿por qué la máquina emite sonidos
en plena noche?
La máquina debe comenzar a funcionar cuando el
tiempo de retraso alcanza la hora de inicio del
programa para que el pan esté listo. Estos sonidos
los provoca el motor cuando está amasando la
masa. Es un funcionamiento normal, no una avería.
P
regunta 8
La pala amasadora se ha pegado a la fuente
d
e hornear. Después de hornear, ¿cómo la
s
aco?
La pala amasadora se puede “pegar” en su sitio
d
espués de hornear. Dejar correr agua templada o
c
aliente sobre la pala debería ablandarla lo
suficiente para que saliera. Si sigue pegada,
sumérjala en agua caliente durante 30 minutos.
Pregunta 9
¿
Puedo lavar la fuente de hornear en el
l
avavajillas?
No. La fuente de hornear y la pala amasadora
d
eben lavarse a mano.
P
regunta 10
¿
Qué sucede si dejo el pan hecho en la fuente
d
e hornear?
Durante la primera hora en la máquina de hacer pan
d
espués de finalizar el horneado, el pan “se
mantiene caliente” para evitar que se vuelva
“mojado”.
S
i deja el pan en la máquina después del periodo
d
e mantenimiento en caliente, puede hacer que el
pan se vuelva “mojado” puesto que puede que el
e
xceso de vapor (humedad) no pueda salir. Para
e
vitar esto, extráigalo y deje que se enfríe en un
e
stante de rejilla después del horneado.
Pregunta 11
¿Por que se ha mezclado la masa sólo
parcialmente? ¿Por qué no se ha mezclado
completamente?
Puede que la masa sea demasiado dura o esté
d
emasiado seca. Además, puede que no se haya
intro
ducido correctamente la pala amasadora o la
fuente de hornear . Puede que haya añadido los
ingredientes en un orden incorrecto.
Pregunta 12
¿Por qué el pan no ha crecido?
Puede que la levadura sea mala o esté pasada o
que posiblemente no ha añadido levadura.
Asimismo, si la mezcla no ha finalizado, puede que
aparezcan problemas para crecer.
Pregunta 13
¿Por qué no se puede ajustar la finalización
con retraso para más de 13 horas? ¿Cuál es
el tiempo mínimo que se puede retrasar un
ciclo?
El tiempo máximo de retraso es de 13 horas
incluido el tiempo total del ciclo. Por ejemplo, el
ajuste 1 (pan básico pequeño de 2lb) tiene un
tiempo de ciclo de 03:20:00. Este inicio se r
etrasa
un mínimo de 09:40:00. El tiempo mínimo de
retraso para cada ajuste es de 10 minutos. El reloj
de retraso aumenta o disminuye en incrementos de
10 minutos.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 68
69
P
reguntas sobre
ingredientes y recetas
Pregunta 14
¿
Cómo se sabe cuándo hay que añadir las
p
asas, frutos secos, etc. al pan?
Se oye un pitido que indica que puede añadir las
p
asas, frutos secos, etc. durante el segundo ciclo
d
e amasado. Nota: Véase la tabla “Tiempo de los
c
iclos de horneado” y consulte el tiempo “Añadir
frutos secos y pasas”.
E
n algunos casos, los ingredientes pueden
romperse durante el ciclo inicial de amasado. En
cada receta se indica el mejor momento para añadir
l
a fruta y los frutos secos a la masa.
P
regunta 15
¿
Por qué ha salido mi pan tan húmedo? ¿Qué
p
uedo hacer?
La humedad puede afectar a la masa. Añada una
c
ucharada extra de harina. Ademas, una gran
altitud puede tener el mismo efecto. Reduzca la
cantidad de levadura en
1
/
4
tsp, y reduzca
ligeramente el azúcar y el agua o la leche .
P
regunta 16
¿
Por qué aparecen burbujas de aire en la
p
arte de arriba del pan?
Esto puede suceder por utilizar demasiada
l
evadura. Reduzca la levadura en
1
/
4
t
sp.
Pregunta 17
¿Por qué mi pan crece y luego se hunde o se
agrieta?
Puede que el pan haya cre
cido demasiado. Para
reducir el nivel de crecimiento, reduzca la cantidad
de levadura y aumente la cantidad de sal.
Pregunta 18
¿Puedo utilizar mis recetas de pan favoritas
(pan de levadura tradicional) con mi máquina
de hacer pan?
Sí, pero tendrá que experimentar para obtener la
proporcionar correcta de ingredientes. Familiarícese
con la unidad y haga varias barras de pan antes de
comenzar a experimentar. Nunca supere la cantidad
de 5 tazas de ingredientes sólidos (que incluyen
harina, avena, harina de avena y salvado). Utilice las
recetas de este manual para ayudar a determinar la
proporción de ingredientes con los líquidos y las
cantidades de levadura, azúcar, sal y
aceite/mantequilla/margarina que hay que utilizar.
Aconsejamos que cr
ee sus propias recetas
utilizando el modo básico y que después utilice los
demás, utilizando la tabla de ciclos de horneado
como referencia.
P
regunta 19
¿Es importante que los ingredientes estén a
t
emperatura ambiente antes de añadirlos a la
f
uente de hornear?
Sí, incluso cuando se utiliza el temporizador de
r
etraso. (El agua debe estar entre 21ºC y 28ºC).
P
regunta 20
¿
Por qué las barras varían en altura y peso?
L
as barras integrales son siempre más cortas.
¿Estoy haciendo algo mal?
N
o, es normal que los panes integrales sean más
cortos y densos que los panes básicos o franceses.
La harina integral es más pesada que la harina de
p
an blanca, por lo tanto, no crecen tanto durante el
p
roceso de elaboración del pan. Esto también
s
ucede con el pan que contiene fruta, frutos secos,
avena y salvado.
Pregunta 21
¿Puedo mezclar la levadura con agua
p
reviamente?
No, la levadura debe conservarse seca e
incorporarse a la fuente de hornear al final, por
e
ncima de la harina. Esto es especialmente
i
mportante cuando se utiliza el temporizador de
retraso.
Pregunta 22
¿Por qué aparece un gran agujero en la base
d
el pan?
Este agujero se ha originado por la pala amasadora.
Algunas veces este agujero es más grande de lo
normal. Esto sucede porque la masa ha
descansado hacia el lado de la pala tras el segundo
ciclo de amasado. Esto es normal con las máquina
d
e hacer pan. Puede colocar la masa de forma
uniforme en la base de la fuente.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 69
70
Localización y resolución de problemas
Posible causa Solución
E
l pan se hunde en el centro
D
emasiado líquido o líquido demasiado caliente Mida los ingredientes con precisión. Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
N
o se añadió sal, haciendo que el pan Mida los ingredientes de forma precisa
c
rezca demasiado y se derrumbe
Se añadió demasiada levadura Mida los ingredientes con precisión. Si el problema persiste, reduzca la levadura en 1/4
c
ucharadita (tsp)
Una gran humedad y temperaturas ambiente altas Hornee durante la parte más fresca del día,
puede causar que el pan crezca demasiado y se derrumbe Pruebe a reducir la levadura en
1
/
4
de cucharadita (tsp) o utilice líquidos
d
irectamente del frigorífico.
N
o utilice la función del temporizador
L
as grandes altitudes pueden hacer que el pan crezca demasiado Pruebe a reducir la levadura en
1
/
4
d
e cucharadita (tsp)
y
se desploma durante el horneado
L
a tapa está abierta durante el horneado No abra la tapa durante el horneado.
E
l pan no ha crecido lo suficiente
No se añadió suficiente levadura Mida los ingredientes con precisión
La levadura está caducada o inactiva No utilice nunca levadura caducada. Guárdela en un lugar fresco y seco
Se añadió demasiado poco azúcar Mida los ingredientes con precisión
Se añadió demasiada sal, reduciendo así la Mida los ingredientes con precisión
acción de la levadura
E
l agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
L
a levadura se ha activado antes de que se iniciara el programa Tenga cuidado de que la levadura no entre
en contacto con ningún líquido antes de
q
ue se inicie el programa
El pan ha crecido demasiado
Una gran humedad y temperaturas ambiente altas pueden Hornee durante la parte más fresca del día. Pruebe a reducir
hacer que el pan crezca demasiado la levadura en
1
/
4
de cucharadita (tsp) o utilice líquidos directamente de frigorífico. No
utilice la función “Timer” (Temporizador)
Demasiada levadura Mida los ingredientes con precisión
Demasiado líquido Mida los ingredientes con precisión
Los líquidos caliente aceleraron la acción de la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
Demasiada harina y no suficiente sal
Mida los ingr
edientes con precisión
Pan seco con una textura densa
No se añadió suficiente líquido Mida los ingredientes con precisión
Puede que la harina esté pasada de fecha o esté seca causando Pruebe a aumentar el líquido en 1 cucharada (tbsp) cada vez
una falta de equilibrio húmedo/seco
Pan poco horneado con el centro humedecido
Demasiado líquido de la fruta fresca o enlatada Elimine siempre bien el líquido según se especifica en la receta.
Puede que haya que reducir el agua ligeramente
Cantidades grandes de ingredientes como frutos secos, mantequilla, Mida los ingredientes con precisión. No supere nunca las
frutas deshidratadas, almíbar
es y granos hacen que la masa sea pesada. cantidades
indicadas en la r
eceta
Esto ralentizará el crecimiento y evitará que el pan se hornee bien
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 70
71
P
osible causa Solución
Pan demasiado tostado
D
emasiado azúcar Mida los ingredientes con precisión
E
l color de la corteza se ha ajustado demasiado alto Ajuste el color de la corteza a “light” (claro)
E
l pan presenta agujeros grandes en la textura
E
l agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
D
emasiado líquido Mida los ingredientes con precisión
D
emasiada levadura Mida los ingredientes con precisión
Una gran humedad y temperaturas ambiente altas Hornee durante la parte más fresca del día. Pruebe a reducir
y aumenta la actividad de la levadura
l
a levadura en 1/4 de cucharadita (tsp) o utilice líquidos directamente del frigorífico. No
u
tilice la función “Timer” (Temporizador)
El agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
La superficie del pan está pegajosa
El pan se dejó en la máquina demasiado tiempo y Siempre que sea posible, saque el pan de la fuente de la condensación concentrada
en la fuente de hornear hornear y enfríelo sobre un estante de rejilla antes de que finalice el periodo de
mantenimientoen caliente
El equilibrio de húmedo/seco de los ingr
edientes puede Mida los ingredientes con precisión
ser incorr
e
cto
M
ensaje H:HH en pantalla
La temperatura en la máquina de hacer pan es demasiado alta Pulse el botón “Stop” (detener) Extraiga la fuente de hornear, abra la tapa y deje que
se enfríe. Cuando esté fría, coloque de nuevo la fuente de hornear, ajuste el programa e inicie el programa de nuevo.
Mensaje E:EE en pantalla
El sensor de temperatura está desconectado. Contacte con el número de atención telefónica de Morphy Richards.
Resulta difícil extraerlo de la fuente
El pan está pegado a la fuente La superficie de la fuente requiere que se unte con aceite antes del uso diario. Lave la
fuente con agua jabonosa caliente y séquela por completo. Recubra abundantemente
la superficie interior de la fuente con aceite, mantequilla o margarina. Siga la guía de la
página 8, “Cómo utilizar la máquina de hacer pan”. Cuando extraiga la fuente de pan
de la máquina después del programa de horneado, deje que el pan se enfríe en la
fuente durante 15 minutos antes de colocarlo en un estante. Rebane el pan
únicamente cuando se haya enfriado por completo tras 20-40 minutos.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 71
72
SU GARANTÍA DE DOS AÑOS
E
s importante guardar el recibo del minorista como
p
rueba de compra. Grape la factura a esta
c
ontraportada para futura referencia.
I
ndique la siguiente información si el producto tiene
a
lgún fallo. Estos números se encuentran en la base
del producto.
N
º de modelo. Nº de serie
Todos los productos de Morphy Richards se
prueban individualmente antes de salir de fábrica.
E
n el improbable caso de que un aparato tenga un
f
allo, hay que devolverlo al lugar en el que se
c
ompró en los 28 días posteriores a la compra para
cambiarlo.
S
i el fallo se produce pasados 28 días de la compra
y
antes de 24 meses, debe ponerse en contacto
con el número de atención telefónica indicando el
número de modelo y de serie del producto, o
e
scribir a Morphy Richards a la dirección que se
indica.
Le pedirán devolver el producto (en un embalaje
s
eguro y adecuado) a la dirección de abajo junto
c
on una copia de la factura de compra.
E
l aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y
s
e enviará en un plazo de siete días laborables
d
esde la recepción del mismo, a menos que se
produzca una de las siguientes excepciones
(consulte las excepciones).
En caso de que reciba un artículo nuevo en el
periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo
artículo se calculará desde la fecha original de
compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo
original o la factura indicando la fecha inicial de
compra.
Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el
aparato debe haberse utilizado siguiendo las
instrucciones del fabricante. Por ejemplo, hay que
quitar la cal al calentador con frecuencia.
E
XCEPCIONES
Morphy Richards no se hace responsable de
s
ustituir o reparar los productos en virtud de las
c
ondiciones de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso
a
ccidental, erróneo, negligente o contrario a las
r
ecomendaciones del fabricante, o ha sido causado
por una subida de tensión o por daños en el
transporte.
2
El aparato se ha utilizado con una tensión diferente
a
la indicada en los productos.
3
Han intentado repararlo personas que no
p
ertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor
autorizado).
4
El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no
d
oméstico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar
n
inguna reparación, en virtud de la garantía.
6
Los filtros de plástico para todos los calentadores y
cafeteras de Morphy Richards no están cubiertos
por la garantía.
Esta garantía no confiere derechos distintos de los
expuestos anteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o daños resultantes.
E
sta garantía se ofrece como ventaja adicional y no
a
fecta a sus derechos legales como consumidor.
NÚMERO DE ATENCIÓN
TELEFÓNICA
Si tiene cualquier dificultad con su calentador, no
d
ude en llamarnos. Podemos ayudarle más que en
la tienda donde la compró.
Por favor, tenga la siguiente información lista para
que nuestro equipo pueda solucionar su pregunta
rápidamente:
Nombre del producto;
Número de modelo que aparece en la parte inferior
del calentador.
Pr
oductos
Glen Dimplex
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 72
152
BM48268MEE Rev1 03/07
g Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
and design.
T
he Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
H
elpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
V
ictoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Queensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
S
outh Australia
4
5 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
1
5 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
d
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
s
e réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
Glen Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
2
0, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T
: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
u
sodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho
d
ecambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4º 2ª
08010 Barcelona
E
spaña
Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
S
ervicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
C
alle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
p
resat@pr
esat.net
p O
s produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richar
d
s respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T
: +351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
G
len Dimplex Italia Srl
Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T: 035-201042 F: 035-200492
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей
продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в технические характеристики своих
и
зделий.
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not
be disposed of with household waste.
P
lease recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté
européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie
utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez
acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage
dans votre pays.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad
Europea.
A
l final de su vida útil los productos eléctricos no deberán
desecharse con el resto de residuos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
I
nfórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual
o consulte a las autoridades locales de su país.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida
útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o r
evendedor para saber
como efectuar a reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità
europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei
rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in
merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 152
/