Morphy Richards STAINLESS STEEL BREADMAKER - AUTRE Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Stainless steel breadmaker
Please read and keep these instructions
Machine à pain en acier inoxydable
M
erci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Maquína de hacer pan de acero inoxidable
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Máquina de fazer pão em aço inoxidável
Leia e guarde estas instruções
Macchina per il pane in acciaio inossidabile
L
eggere e conservare
le presenti istruzioni
Хлебопекарная машина из нержавеющей стали
Внимат
ельно изучите и сохра
ните данное руководство
f
e
g
p
i
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 1
49
C
ómo sacar el mayor partido a su
nueva máquina para hacer pan...
U
na medición precisa es fundamental
Es esencial medir con total exactitud las cantidades
de ingredientes, puesto que la más pequeña
v
ariación puede afectar a la calidad del pan.
C
ontenido de levadura
Si el pan aumenta demasiado y luego se hunde,
a
segúrese de que los ingredientes se han medido
d
e forma precisa. Si el problema persiste, reduzca
la levadura un cuarto de cucharilla de café.
ÍNDICE
I
nstrucciones de funcionamiento
I
nstrucciones importantes de seguridad 50
I
ntroducción 50
Antes de usarla por primera vez 50
Requisitos eléctricos 51
A
cerca de esta máquina de hacer pan 51
Acerca de las recetas 51
Componentes 52
Botones, pantalla y funciones del
p
anel de control 53
D
escripción de los programas 54
Cómo utilizar su máquina de hacer pan 54
C
ómo utilizar el temporizador 55
A
larma 55
I
nterrupción de corriente 55
Cómo partir y guardar el pan 55
Cuidado y limpieza 56
C
ómo guardar la unidad 56
Conozca sus ingredientes 56
Cómo medir los ingredientes 57
Temperaturas de los ingredientes 58
Cómo crear sus propios panes de levadura 58
Glaseados especiales para panes de levadura 58
Otro
s consejos 58
Recetas
Pan blanco básico 59
Pan de grano blando
59
Pan moreno 59
Pan de hierbas italianas 59
Pan de queso y cebolla 60
Pan de pasas 60
Pan de tomate secado al sol 60
Pan francés
Pan francés 60
Pan de trigo integral 60
Pan de semilla
61
Ajuste para pasteles
Pastel de Madeira 61
Pastel de frutas mezcladas 61
Pan de plátano y frutos secos 61
Pan de gachas de avena 62
Dulce
Pan de frutas mezcladas 62
Pan de chocolate
62
Horneado rápido I
Horneado rápido de pan blanco pequeño 62
Horneado rápido II
Hor
neado rápido de pan blanco grande 62
Recetas de masas
Rollos de pan blanco 63
Rollos de pan de trigo integral 63
Panecillos de cruz calientes 63
Masa de pizza 63
Mermeladas
Compotas 64
Frambuesa y manzana 64
Especialidades
Pan de malta 64
Sándwich
Pan de sándwich 64
Pan de sándwich de grano blando 65
Recetas sin gluten
Pan sin gluten 65
Pastel de madeira sin gluten 65
Mezclas de panes 66
M
ás información
T
abla de conversión 66
Tiempos de los ciclos de horneado 67
¿Necesita ayuda? (preguntas y respuestas) 68
L
ocalización y resolución de problemas 70
S
u garantía de dos años 72
e
f
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 49
50
Introducción
E
l olor del pan casero flotando por toda la casa es
u
no de los mejores aromas. El pan recién salido del
h
orno con mantequilla derretida es una memorable
sensación para el paladar. Lá máquina automática
p
ara hacer pan de Morphy Richards puede crear
e
sa experiencia cada mañana.
Implica muy poco esfuerzo para el panadero porque
l
a máquina de hacer pan es un aparato sofisticado
c
on una memoria informática que hace todo el
t
rabajo por usted.
E
s tan simple como uno, dos y tres.
1 Introduzca los ingredientes.
2 S
eleccione el programa de los menús y pulse
start” (inicio).
3 Espere a que salga su pan.
N
o obstante, con este aparato no sólo horneará
p
an. Además de hacer todo tipo de especialidades
de pan, incluido el pan de trigo integral, también
puede preparar masas para rollitos de pan, pizzas,
p
asteles y mermeladas. Todo es muy sencillo y
sabe casero... porque lo es.
I
nstrucciones importantes de
seguridad
E
l uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación
d
e las siguientes normas básicas de seguridad de
s
entido común.
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o
m
uerte y, en segundo, el peligro de dañar el
aparato. Se indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofre
cemos los siguientes consejos
esenciales de seguridad.
Ubicación
Retire todo el embalaje y manténgalo para
consultas posteriores.
Asegúrese de colocar el aparato sobre una
superficie firme y plana.
No utilice el aparato en el exterior o en el baño.
No coloque el aparato sobre una superficie de
madera muy pulida, puesto que podría dañar la
superficie.
No coloque el aparato encima o cerca de
superficies calientes como una chapa ardiendo o
placas radiantes ni cerca de una llama sin
pr
otección.
No permita que el cable de corriente cuelgue por el
borde de la mesa o de la encimera ni que toque las
superficies calientes.
No lo utilice al aire libre ni cerca del agua
Niños
Nunca deje que los niños utilicen este aparato.
E
nseñe a los niños a ser conscientes de los peligros
d
e la cocina, adviértales de los riesgos de acceder
a zonas donde no pueden ver correctamente o a las
q
ue no deberían acceder.
Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que
no juegan con este aparato.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
a
parato.
Seguridad personal
PRECAUCIÓN: Para proteger contra riesgos
d
e descarga eléctrica NO sumerja NUNCA el
c
uerpo del aparato en ningún líquido y
a
segúrese siempre de que las conexiones
eléctricas están secas.
Este aparato no está destinado a uso infantil ni de
p
ersonas enfermas sin la adecuada supervisión de
una persona responsable que garantice su segura
utilización.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales estén mermadas, o que no
t
engan suficiente experiencia o conocimientos, a
m
enos que estén supervisadas o hayan recibido
instrucciones acerca del uso del aparato por parte
d
e una persona responsable de su seguridad.
Otras consideraciones de seguridad
Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no
lo utilice, antes de retirar los accesorios y antes de
limpiarlo.
No utilice ningún aparato que tenga el cable
deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato
funcione mal o haya sufrido algún tipo de daño.
E
l cable de alimentación no puede reemplazarse. Si
necesita ayuda, póngase en contacto con Morphy
Richards.
El uso de accesorios o herramientas que no estén
r
ecomendadas o vendidas por Morphy Richards
podría causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
No utilice este aparato para otra cosa que no sea
su fin específico.
Antes de usarla por primera vez
Antes de la primera utilización, tómese unos
minutos para leer este manual de instrucciones y
busque un lugar para dejarlo a mano para futuras
consultas. Preste una atención especial a las
instrucciones de seguridad.
1 Desembale la máquina de hacer pan con cuidado y
r
etir
e los materiales de embalaje.
2 Elimine el polvo que se puede haber acumulado
durante el embalaje.
3 Limpie la fuente de hornear, la pala amasadora y la
superficie exterior de la máquina de hacer pan con
un paño limpio y humedecido. La fuente de hornear
tiene un r
ecubrimiento antiadher
ente. No utilice
estr
opajos ni pr
oductos abrasivos con ninguna
parte de la máquina de hacer pan.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 50
51
4 L
a primera vez, utilice aceite, mantequilla o
margarina para engrasar la fuente para el pan y
h
ornéela vacía durante unos 10 minutos (seleccione
e
l programa Extrabake (horneado extra)).
5 Vuelva a limpiarla.
6 C
oloque la pala amasadora en el eje de la fuente de
hornear.
E
n la fabricación, es necesario engrasar
l
igeramente algunas partes del aparato. Esto
p
uede hacer que la unidad emita algo de
vapor la primera vez que lo utilice, esto es
n
ormal.
Requisitos eléctricos
C
ompruebe que la tensión indicada en la placa de
c
aracterísticas del aparato se corresponde con el
suministro eléctrico de su casa, que debe ser de
C
A (corriente alterna).
S
i las tomas de corriente de su casa no son las
apropiadas para el enchufe suministrado con este
aparato, se debe retirar dicho enchufe y colocar
u
no adecuado.
PRECAUCIóN: Si estuviera roto, el enchufe
retirado del cable de corriente debe
d
estruirse puesto que un enchufe con un
c
ordón flexible descubierto es peligroso si se
conecta a una toma de corriente electrificada.
P
recaución: Este aparato debe conectarse a
t
ierra.
Si hubiera que cambiar el fusible en el enchufe de
1
3 A, se instalará un fusible BS1362 de 13 A.
Acerca de esta máquina de hacer pan
Dispone de dos ajustes para elaborar un pan
pequeño de 680 gramos (1,5 lb) o grande de
9
07gramos (2lb) (peso aproximado; depende de la
re
ceta).
Un pitido indica el momento en que pude añadir
ingredientes extra, como frutas y frutos secos, para
que éstos no sean aplastados por la cuchilla
amasadora.
El ajuste de 1,5 lb (680 gramos) puede utilizarse
para hacer un pan de 1 lb (454 gramos) en algunas
recetas.
Acerca de las recetas
Las recetas de este manual han sido totalmente
comprobadas para garantizar unos resultados
óptimos. Las recetas han sido creadas
específicamente por economistas domésticos para
esta máquina y puede que no produzcan resultados
aceptables en otras máquinas similares.
Añada siempre los ingredientes en el orden en el
que se listan en la receta.
Una medición precisa de los ingredientes es
vital. No utilice cantidades más grandes.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 51
52
Pala amasadora
Mango
Fuente de hornear
A
sa de la tapa
T
apadera
Orificios de ventilación
Cuerpo principal
P
anel de control
Ventanilla de visualización
Eje giratorio
La pala tiene dos posiciones
Posición elevada
Posición bajada
Componentes
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 52
53
e
B
otones, pantalla y funciones del panel de control
Botón “Colour” color
Para seleccionar el color de la corteza, desde
light (clar
o), medium (medio) o dark (oscuro)
(solo algunos programas)
Botón “Menu” menú
Para la selección del programa de
elaboración de pan de la lista 1 a 12
Botón “Loaf size” tamaño del pan
Para seleccionar el tamaño del pan pequeño
(1,5 lb - 680 gramos) o grande (2 lb - 907
gramos) (sólo algunos programas)
“Start” Inicio
Púlselo para comenzar durante aprox. 1
segundo, se escucha un pitido, los dos
puntos (:) parpadean y el programa
comienza.
“Stop” Detener
Púlselo para detener durante apr
ox. 2
segundos, se escucha un pitido para
confirmar la detención del programa.
Botones de retraso del temporizador
Se utiliza para retrasar el inicio de la
e
laboración del pan (todos los programas
excepto Fastbake (horneado rápido))
Panel informativo
M
uestra el nivel de tostado elegido
M
uestra el peso seleccionado
M
uestra el número de programa
Muestra el tiempo que queda antes de la
finalización (3:20, por ejemplo, significa 3
h
oras y 20 minutos; 0:20 es 20 minutos)
M
uestra el aviso de la temperatura (consulte
“Localización y resolución de problemas”).
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 53
54
Descripción de los programas
1
Pan blanco básico
(
3:00 y 2:53)
P
ara pan blanco y moreno. También para panes de
sabores con hierbas y pasas añadidas.
2
Pan francés
(
3:50 y 3:40)
Para un horneado de pan de poco peso como el pan
f
rancés que tiene una corteza crujiente y una textura
l
igera.
3 Pan de trigo integral (03:40:00 y 03:32:00)
P
ara el horneado de pan que contiene cantidades
importantes de trigo integral. Este ajuste precisa de
un tiempo de precalentamiento largo para que el
g
rano se empape de agua y se expanda. No es
a
consejable utilizar el temporizador de retraso puesto
q
ue eso podría dar resultados deficientes. El trigo
integral normalmente produce una corteza gruesa y
c
rujiente.
4
Pastel
(
1:40)
Este ajuste mezclará los ingredientes y horneará
d
urante un tiempo predeterminado. Es necesario
mezclar dos grupos de ingredientes en recipientes
antes de añadirlos a la máquina de hacer pan
(consulte las recetas de pastel).
5
Dulce
(
02:55:00 y 02:50:00)
P
ara el horneado del pan tipo dulce que proporciona
u
na corteza más crujiente que en el ajuste básico. La
c
orteza crujiente se produce por el azúcar
“quemado”.
6
Fastbake I (horneado rápido)
(
01:10:00)
Para la preparación de un pan blanco de 1,5 lb (680
gramos) durante un periodo de tiempo reducido. Las
barras realizadas con este ajuste pueden ser más
cortas y de textura más húmeda.
7
Fastbake II (horneado rápido)
(
01:15:00)
Para la preparación de un pan blanco de 2 lb (907
gramos) durante un periodo de tiempo reducido. Las
barras realizadas con este ajuste pueden ser más
cortas y de textura más húmeda.
8 Dough (Masa) (1:30)
Este ajuste solamente elabora la masa y no se
horneará el pan final. Retire la masa y déle forma
para hacer rollitos de pan, pizza, etc. En este ajuste
se puede preparar cualquier masa. No supere 1kg (2
lb) de ingredientes combinados.
9 Jam (mermelada) (01:20:00)
Utilice este ajuste para hacer mermelada de frutas
frescas y compota de naranjas de Sevilla No
aumente la cantidad ni deje que la receta hierva fuera
de la fuente en la camara de horneado. Si esto
ocurriera, detenga la máquina inmediatamente.
Saque la fuente con cuidado, deje que se enfríe un
poco y límpiela por completo.
10 Especialidades (02:50:00)
Para tipos de pan blanco que necesitan muy poco
tiempo de horneado. El pan que se hornea en este
ajuste es normalmente más pequeño con una textura
densa.
11 Pan de sándwich (03:00:00 y 02:55:00)
Para hornear pan con textura ligera pero con una
corteza más gruesa y blanda.
12 Extra bake (horneado extra) (0:10)
Este ajuste es sólo para hor
near y puede utilizarse
para aumentar el tiempo de hor
neado en los ajustes
seleccionados.
Esto es especialmente útil para
ayudar a “cuajar” mermeladas y compotas. Al
comenzar, el tiempo por defecto es 10 min. (0:10)
mínimo y se cuenta hacia atrás en intervalos de 1
minutos. Tendrá que apagarlo manualmente
pulsando el botón “stop”, cuando haya finalizado el
proceso de Extrabake (horneado extra). Se aconseja
q
ue compruebe el estado del pan o de la mermelada
después de 10 minutos y a intervalos de 10 minutos.
S
i pulsa
a
umenta el tiempo en incrementos de 10
m
inutos hasta un máximo de 1 hora.
No utilice el programa Extrabake (horneado rápido)
d
urante más de una hora, ya que se producirá el
s
obrecalentamiento del producto.
Cómo utilizar su máquina de
hacer pan
1 Saque la fuente
A
bra la tapa y extraiga la fuente sujetándola por el
asa, girándola en sentido inverso a las agujas del
reloj y levantándola hacia fuera. Colóquela sobre la
s
uperficie de trabajo. Es importante que la fuente se
r
ellene con los ingredientes fuera de la máquina para
q
ue si se produce algún derrame accidental no se
incendie por culpa de los elementos calientes.
2
Acople la pala
Acople la pala amasadora al eje empujando hacia
dentro. Asegúrese de que la pala está en posición
l
evantada antes de añadir los ingredientes mostrados
en la página 9.
3 Mida los ingredientes
M
ida los ingredientes necesarios y añádalos a la
fuente en el orden que se indica. Consulte la sección
p
osterior (“Cómo medir los ingredientes”).
C
uando añada la levadura a la fuente de hornear,
tenga cuidado de que ésta no entre en contacto con
el agua o cualquier otro líquido, puesto que se
e
mpezaría a activar inmediatamente.
Utilice agua tibia 21-28ºC
4 Vuelva a introducir la fuente
Vu
elva a colocar la fuente en la máquina de hacer
p
an, girándola en sentido de las agujas del relog para
colocarla en su sitio. Cierre
la tapa.
5 Enchufe la máquina
Conéctela a la r
ed eléctrica. La máquina de hacer pan se
ajustará automáticamente al menú de pan “basic” y al
tiempo normal.
Cada vez que pulse un botón, escuchará un pitido de
confirmación.
6 Seleccione el programa
Elija el ajuste deseado de la lista pulsando el botón
Menu (menú).
7
Seleccione el peso
Pulse el botón “Loaf size” (tamaño del pan) para
elegir entre pequeño o grande.
8
Seleccione el color
Elija el color de corteza deseado pulsando el botón
“Colour” (color).
9 Seleccione el tiempo de retraso
Si desea que el pan esté listo más tarde, ajuste
ahora el tiempo de retraso, como se describe en la
sección siguiente.
10 Inicio
Pulse el botón “Start Stop” (comenzar/detener) para
arrancar la máquina. El tiempo restante contará hacia
abajo en incrementos de un minuto.
11
Pr
ogreso
La máquina de hacer pan r
ealizará las fases
programadas como se muestra en la sección “Tiempos
de los ciclos de horneado”. Si la máquina de hacer pan
tiene seleccionado un programa que dispone de un
segundo proceso de amasado, sonará un pitido para
informar que pueden añadirse las frutas y/o frutos
secos.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 54
55
Es posible que salga vapor por los orificios de
ventilación durante el horneado, esto es normal.
1
2 Finalización
Cuando el programa haya finalizado
y el pan esté
h
orneado
l
a pantalla mostrará 0:00 y sonará la alarma.
13 Manténgalo caliente
C
on la función de mantenimiento en caliente,
c
irculará aire caliente durante los 60 minutos
s
iguiente en la mayoría de los ajustes (consulte la
sección “Tiempos de los ciclos de horneado”). Para
u
nos resultados óptimos, extraiga la fuente de
h
ornear y el pan dentro de ese periodo de tiempo o
cuando haya finalizado el programa inicial. Se
escucharán 10 pitidos cuando el periodo de
m
antenimiento en caliente haya finalizado.
1
4 Extraiga los alimentos
P
ulse “Stop” (detener). Abra la tapa.
P
RECAUCIÓN: Utilice guantes de horno al
extraer la fuente de hornear y tenga cuidado
porque está muy caliente.
15 Saque el pan
Deje que el pan se enfríe en la fuente durante 15
m
inutos, déle la vuelta y traslade el pan de la fuente
a
un estante para que se enfríe. LLene
inmediatamente la fuente de agua caliente para evitar
q
ue la pala se pegue al eje.
A veces, la pala amasadora se queda pegada al pan.
Espere a que el pan se enfríe y extraiga la pala con
un utensilio de madera o de plástico para evitar
d
añar la superficie antiadherente.
16 Desenchufe siempre el aparato después de
usarlo.
No abra la tapa mientras la máquina de hacer pan
está funcionando puesto que afectará a la calidad
d
el pan, especialmente a su capacidad de crecer
corre
ctamente. Abra la tapa sólo cuando en la receta
se indique que se han de añadir ingredientes
adicionales; consulte las recetas.
Nota sobr
e la temperatura ambiente
La máquina de hacer pan funcionará bien en una
gran gama de temperaturas, pero podría haber
diferencias en el tamaño del pan entre una habitación
muy caliente y una muy fría. Recomendamos que la
temperatura ambiente oscile entre los 15 y los 34ºC.
Cómo utilizar el temporizador
Utilice el temporizador cuando desee que el pan esté
listo posteriormente o por la mañana. Pueden
determinarse un máximo de 13 horas. Compruebe si
la función está disponible consultando la sección
“Tiempos de los ciclos de horneado”. No utilice esta
función con recetas que utilicen ingredientes
per
ecederos, como huevos, leche fresca, crema agria
o queso.
1 Decida cuándo desea que su pan esté listo y calcule
la difer
encia de tiempo entre ahora y entonces. Por
ejemplo, si desea una barra a las 8 a.m., y ahora son
las 7.30 p.m., la diferencia es de 12
1
/
2
horas.
2 Introduzca este tiempo pulsando los botones
“Time
yïTime ”. Las flechas se moverán arriba o
abajo en
incrementos de 10 minutos. Tras pulsar “Start”
(inicio), los dos puntos (:) parpadearán.
Si ha seleccionado una hora incorrecta, pulse “Stop”
(parada) durante 2 segundos. El temporizador volverá
a la hora del programa, y repita los pasos 1 y 2.
3 El retraso del temporizador es de hasta un máximo
de 13 horas. En ese momento el pan estará listo para
extraerlo de la máquina, consulte la página 8, punto
14, “Retirar el alimento”.
A
larma
L
a alarma suena:
cuando pulsa algún botón;
durante el segundo ciclo de amasado de algunos
p
rogramas, para indicar que los cereales, la fruta,
los frutos secos u otros ingredientes pueden
añadirse;
cuando finaliza un programa;
cuando finaliza el manteniemiento en caliente.
Interrupción de corriente
T
ras un breve fallo del suministro eléctrico
si el programa no ha alcanzado “rise 1” (elevación
1), pulse “Start” (inicio) y el programa continuará
u
tilizando la función de repetición automática;
si ya ha superado este punto, el proceso debe
iniciarse desde el principio. Tendrá que desechar
los ingredientes y comenzar de nuevo con
i
ngredientes nuevos.
Cómo partir y guardar el pan
P
ara obtener los mejores resultados, coloque el pan
en un estante de rejilla y deje que se enfríe durante
1
5-30 minutos antes de cortarlo.
U
tilice un cuchillo eléctrico o uno bien afilado con
hoja serrada para obtener unas rebanadas
uniformes.
Guarde el pan no utilizado bien cubierto con un
bolsa de plastico a temperatura ambiente hasta tres
días. Si el clima es caluroso y húmedo, guárdelo en
el frigorífico durante la noche.
Para un almacenamiento más larg
o (hasta un mes),
c
oloque el pan en un recipiente bien tapado en el
congelador.
Si guarda el pan en el frigorífico, sáquelo para que
alcance la temperatura ambiente antes de servirlo.
Puesto que el pan casero no lleva conservantes,
tiende a secarse y a enmohecerse antes que el pan
industrial.
El pan sobrante que esté ligeramente duro, puede
cortarse en dados de 1,3 cm ó 2,5 cm y utilizarlo en
sus recetas favoritas para hacer picatostes, sopas
de pan o para relleno.
Pala amasadora
La máquina de hacer pan dispone de una única
pala amasadora que se repliega en posición plana
al final del segundo ciclo de elevación; de este
modo, pincha la masa y la prepara para el tercer y
último ciclo de cr
ecimiento y permite que la pala se
r
epliegue en posición plana para minimizar el
tamaño de los agujeros de la base del pan
horneado.
Asegúrese de que la pala está en posición
levantada antes de añadir los ingredientes. Si se
baja, vuélvala a levantar.
Limpie la pala cada vez que la use, asegúr
ese de
que ésta gira sin impedimentos en su eje antes de
cada uso; puede aplicar un poco de aceite de
girasol a la junta antes de volverla a colocar en la
fuente. Así estará listo para el siguiente uso.
Consulte la página 27, “Uso de su máquina de
hacer pan”.
e
Empalme
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 55
56
Cuidado y limpieza
1
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
e
léctricas, desenchufe la unidad antes de
l
impiarla.
2
E
spere hasta que la máquina de hacer pan se haya
e
nfriado.
IMPORTANTE: No sumerja o salpique el cuerpo ni la
t
apa con líquidos puesto que podría dañarlas y
p
rovocar una descarga eléctrica.
3 Exterior: Limpie la tapa y el exterior del cuerpo de la
u
nidad con un paño húmedo o con una esponja
l
igeramente humedecida.
4 Interior: Utilice un trapo o esponja húmeda para
l
impiar el interior de la máquina de hacer pan.
5 F
uente de hornear: Limpie la fuente de hornear con
agua caliente; no se necesita jabón. Evite arañar la
s
uperficie antiadherente. Séquela por completo
a
ntes de volver a colocarla en la cámara de
h
orneado.
No limpie la fuente de hornear, la taza y cucharas
m
edidoras ni las palas amasadora en el lavavajillas.
No ponga a remojo la fuente de hornear durante
periodos de tiempo prolongados puesto que podría
a
fectar al funcionamiento del eje motor.
Si la paleta se pega a la fuente de hornear, vierta
a
gua caliente sobre ella y déjela en remojo durante
3
0 minutos. Esto le permitirá retirar la paleta con
m
ás facilidad.
Asegúrese de que el aparato se ha enfriado por
c
ompleto antes de guardarlo.
No utilice nada de lo siguiente para limpiar
Disolvente para pinturas
Bencina
Estropajos metálicos de acero
Polvos para pulir
Trapos químicos para el polvo
T
enga especial cuidado con el acabado
antiadherente
Evite dañar el recubrimiento. No utilice utensilios
metálicos como espátulas, cuchillos o tenedores.
El recubrimiento puede cambiar de color después
de un uso prolongado. Esto se debe a la humedad
y el vapor y no afectará al funcionamiento de la
unidad ni a la calidad del pan.
Hay que limpiar el orificio del centro de la pala
amasadora y, a continuación, añada una gota de
aceite de cocina y vuelva a colocarla en el eje de la
fuente de horneado. Esto evitará que se pague la
pala.
Mantenga todos los orificios de ventilación y las
aberturas libres de polvo.
Cómo guardar la unidad
Asegúrese de secar todas las partes antes de
guardarlas, incluyendo la limpieza de humedades
en la ventanilla de visualización. Cierre la tapa y no
coloque nada encima de la misma.
CONOZCA SUS INGREDIENTES
Cómo entender el horneado
A
menudo, se dice que cocinar es un arte que se
basa en la creatividad del chef mientras que la
e
laboración de pan tiene mucho más de ciencia.
E
sto significa que el proceso de combinar harina,
agua y levadura provoca una reacción que da como
resultado pan. Tiene que recordar que cuando los
i
ngredientes se combinan unos con otros, producen
u
n resultado específico. Lea atentamente la
i
nformación siguiente para entender mejor la
importancia que tiene cada ingrediente en el
p
roceso de la elaboración del pan.
Nota importante sobre las harinas
L
as harinas, aunque en apariencia similares, pueden
s
er diferentes en virtud de cómo se han cultivado,
molido, almacenado, etc. Puede que descubra que
t
iene que experientar con diferentes marcas de
h
arina para elaborar ese pan perfecto. El
a
lmacenamiento es también muy importante,
puesto que todas las harinas deberían guardarse en
un recipiente hermético.
Harina para todo uso/harina pura
La harina para todo uso es una mezcla de harinas
de trigo duro y blando refinado especialmente
a
propiadas para elaborar pasteles. Este tipo de
h
arina debería utilizarse para recetas en la sección
de pasteles y pan rápido.
H
arina blanca fuerte/harina para pan
L
a harina para pan es una harina de alto contenido
en gluten y proteínas con acondicionadores que le
aportan a la masa una mayor idoneidad para
a
masarla. La harina para pan normalmente tiene
una mayor concentración de gluten que la harina
para todo uso; no obstante, dependiendo de los
procedimientos de molienda, esto podría variar. La
harina fuerte o la harina para pan están
recomendadas para utilizarlas con esta máquina
para hacer pan.
Harina de trigo integral/harina integral
La harina de trigo integral/harina integral está
molida a partir del núcleo del trigo entero que
contiene el salvado y el germen y que la hace más
pesada y rica en nutrientes que la harina blanca.
Los panes elaborados con esta harina son
normalmente más pequeños y pesados que los
panes blancos. Para evitar este inconveniente, se
pueden mezclar harina blanca e integral con harina
para pan y harina pura para producir un pan de
textura muy ligera.
Harina con levadura
La harina con levadura contiene ingr
edientes de
levadura no necesarios que interfieren en la
elaboración de pan y pasteles. No se recomienda
su uso.
Salvado
El salvado (no procesado) y el germen de trigo son
las partes exteriores gruesas del trigo o granos de
centeno separados de la harina por tamización o
por dispersión. A menudo, se añaden en pequeñas
cantidades al pan para obtener una mayor riqueza
nutricional, energía y sabor. También se utilizan para
mejorar la textura del pan.
Harina de avena
La harina de avena se extrae de la avena en copos
o cortada. Se utiliza pricipalmente para mejorar el
sabor y la textura.
Otros ingredientes
Levaduras (levadura seca activa)
Mediante un proceso de fermentación, la levadura
produce un gas necesario (dióxido de carbono) para
que el pan cr
ezca. La levadura debe ser capaz de
alimentarse del azúcar y los carbohidratos de la
harina para pr
oducir este gas. En todas las r
ecetas
que requieren levadura, se utiliza levadura
granulada de acción rápida. Existen básicamente
tres tipos de levadura diferentes: fresca, activa seca
tradicional y de acción rápida.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 56
57
S
e recomienda utilizar la levadura de acción
rápida.
N
o se recomienda levadura para pasteles fresca o
p
rensada puesto que producirá unos resultados
i
nsatisfactorios. Guarde la levadura según las
instrucciones del fabricante. Asegúrese de que la
l
evadura es fresca comprobando la fecha de
c
aducidad. Una vez que se abra el paquete de
levadura, es importante que el contenido restante
se vuelva a sellar inmediatamente y que se refrigere
l
o antes posible para un uso posterior. A menudo, el
p
an o la masa que no crece se debe a que se utiliza
l
evadura caducada. Puede realizarse la prueba
siguiente para determinar si la levadura está pasada
y
sin agentes activos:
1 Vierta media cucharada de agua templada en un
pequeño recipiente o taza.
2 A
ñada 1 cucharadita de azúcar al agua y, a
c
ontinuación, rocíe la superficie con 2 cucharaditas
de levadura.
3 C
oloque el recipiente o taza en una zona templada
y
deje que se asiente durante 10 minutos sin
moverlo.
4 L
a mezcla debería hacer espuma y desprender un
fuerte aroma a levadura. Si esto no ocurre, deseche
la mezcla y comience de nuevo con otro paquete
de levadura seca.
A
zúcar
El azúcar es importante para el color y el sabor del
p
an. También alimenta la levadura como parte del
p
roceso de fermentación. No se pueden utilizar
e
dulcorantes artificiales como sustitutos del azúcar
puesto que la levadura no reacciona debidamente
con ellos.
Sal
La sal es necesaria para equilibrar el sabor del pan
y los pasteles, además de para el color de la
corteza que se consigue durante el horneado. La
sal limita además el crecimiento de la levadura, por
lo que no deben aumentarse las cantidades que se
i
ndican en la receta. Por razones dietéticas, puede
re
ducirse, aunque podría afectar al proceso de
horneado.
Líquidos/leche
Los líquidos como la leche o una combinación de
leche en polvo y agua, pueden utilizarse para hacer
pan. La leche mejorará el sabor, proporcionará una
textura aterciopelada y suavizará la corteza,
mientras que el agua sola producirá una corteza
más crujiente. Algunos líquidos requieren que se
añadan zumos (de naranja, manzana, etc) para
potenciar del sabor.
Nota: Para la mayoría de las
recetas, sugerimos el uso de leche desnatada.
Huevos
Los huevos proporcionan riqueza y una textura
aterciopelada a las masas de pan y pasteles.
Aceite de girasol
“Acorta” o ablanda la textura de los panes de
levadura. Puede utilizarse mantequilla o margarina
como sustituto. Si la mantequilla o mar
garina se
utilizan directamente del r
efrigerador
, hay que
ablandarlas para que sea más fácil mezclarlas
durante el ciclo de mezclado.
Levadura en polvo
La levadura en polvo es un agente gasificante que
se utiliza en pasteles. Este tipo de agente de
crecimiento no requiere tiempo de crecimiento
antes del horneado puesto que la reacción química
funciona cuando se añaden los ingredientes
líquidos.
Bicarbonato sódico
El bicarbonato sódico es otro agente gasificante
que no hay que confundir ni sustituir por levadura
en polvo. Tampoco necesita tiempo de crecimiento
antes de hornear puesto que la reacción química
funciona durante el proceso de horneado.
V
itamina C - çcido ascórbico
El ácido ascórbico ayuda a mejorar el volumen del
p
an. Deberían utilizarse polvos o pastillas de
v
itamina C. También puede utilizar la pastilla de
s
uplemento de vitamina C con sabor a naranja. La
potencia de éstas normalmente viene marcada en
m
g (miligramos). Sin son pastillas de 200mg, utilice
1/2 p
astilla por cada dosis de 100mg. La pastilla
debe machacarse para convertirla en polvo. Si
utiliza polvo, consulte las instrucciones del paquete,
a
unque normalmente se recomienda
1/4 d
e
c
ucharadita de café.
C
ómo medir los ingredientes
El paso básico y más importante cuando utilice la
máquina de hacer pan es medir los ingredientes
c
on mucha precisión. Es extremadamente
i
mportante medir cada ingrediente líquido y sólido o
p
odría provocar resultados insatisfactorios y poco
aceptables. Además, los ingredientes deben
a
ñadirse a la fuente de hornear en el orden en el
q
ue se indica en la receta. Las mediciones de
l
íquidos y sólidos se realizan de manera diferente y
son las siguientes:
M
edición de líquidos
Utilice la taza suministrada. Al leer las cantidades,
la taza de medición debe colocarse en una
superficie horizontal plana y mirarse a la altura de
l
os ojos (no en ángulo). La línea del nivel del líquido
d
ebe estar alineada con la marca de la medida. Una
estimación “a ojo” no es lo suficientemente buena,
p
uesto que podría alterar el equilibrio de la receta.
M
edición de sólidos
La medición de sólidos (especialmente harinas)
debe hacerse con la taza de medición suministrada.
L
a taza de medición se basa en la taza americana
estándar (8 onzas de líquido). Debe realizarse una
medición de los ingredientes sólido vertiendo las
cucharadas de ingredientes en la taza de medición;
una vez llena la taza, rasarla con un cuchillo.
Ahuecar o golpear la taza de medición comprimirá
los ingre
dientes y, al final, obtendra más de lo
n
ecesario. Esta cantidad extra podría afectar al
equilibrio de la re
ceta. No tamice la harina, a no ser
que se indique.
Al medir cantidades pequeñas de ingredientes
líquidos o sólidos (es decir
, levadura, azúcar, sal,
leche en polvo, miel)
hay que utilizar la cuchara
de medición suministrada.
Las medidas deben
estar al nivel, no amontonadas puesto que esta
pequeña diferencia podría alterar al equilibrio
fundamental de la receta.
NO UTILICE CUCHARAS O CUCHARILLAS DE
CAFE NORMALES
Consejos al medir los ingredientes
La taza está marcada en varias escalas “de
medición de volúmenes”. Las recetas de este libro
utilizan el volumen de “taza” que se basa en la
“taza americana de 8 onzas” y que está
convenientemente marcada en divisiones de 1/16..
Si pr
efier
e utilizar el peso (gr) como medida, llene y
pese el número de tazas necesario y registre esta
conversión.
es decir) 2 tazas = xx gr
3 tazas = xxx gr
Debe utilizar una báscula pr
ecisa y de buena
calidad; pr
eferimos utilizar la medida por “taza”
para mayor coherencia y precisión.
En la página 66 le ofr
ecemos una tabla de
conversión de medidas.
Se suministran 2 tazas para cubrir todas las
combinaciones de cantidades de las r
ecetas.
Cucharada, cucharadita de café; para medir
1/2
cucharadita café utilice dos veces la medida de 1/4
de cucharadita.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 57
58
1
cucharada (tsp) = 5 mililitros
1
cucharadita (tbsp) = 3 tsp = 15 mililitros
C
onsejo: mida primero los ingredientes sólidos con
la cuchara y, por último, los líquidos (aceite).
S
u máquina de hacer pan produce deliciosos
alimentos horneados con facilidad. Esta máquina
requiere solamente que siga atentamente las
i
nstrucciones de las recetas. En la cocina básica,
n
ormalmente “un pellizco de esto y un poquito de
e
sto otro” está bien, pero no con las máquina de
hacer pan. Utilizar una máquina de hacer pan
a
utomática requiere una medición precisa de cada
i
ngrediente para obtener un resultado óptimo.
Temperaturas de los ingredientes
T
odos los ingredientes, incluida la máquina y
la fuente, y especialmente los líquidos (agua o
l
eche), deben calentarse a una temperatura
a
mbiente de 21ºC.
S
i los ingredientes están
d
emasiado fríos, por debajo de 10ºC, no activarán
la levadura. Los líquidos extremadamente calientes,
por encima de 40ºC, podrían matar la levadura.
Cómo crear sus propios
panes de levadura
C
on la máquina de hacer pan, incluso el panadero
más inexperto puede vivir la satisfactoria
e
xperiencia de elaborar una barra de pan. Todo el
m
isterio y el trabajo duro desaparecen. Dentro de
e
sta talentosa máquina con cerebro electrónico, se
mezcla la masa, se amasa, se prueba y se hornea
sin que usted esté presente. La máquina de hacer
p
an automática también puede preparar la masa, y
cuando está lista, puede darle forma, dejar que
fermente y hornearla en un horno convencional. Las
recetas de las páginas siguientes están “hechas a
medida” para esta máquina de hacer pan. Cada
receta incorpora los ingredientes que mejor se
adaptan a una barra de pan en particular,
y cada
u
na ha sido probada en nuestras máquinas.
E
s
extre
madamente importante que no supere
las cantidades de harina especificadas en
cada receta o podría provocar un resultado de
horneado no satisfactorio.
Al crear sus propias
recetas de pan de levadura o al hornear una vieja
r
eceta favorita, utilice las recetas de este libro de
cocina como referencia para adaptar las porciones
de su receta a la máquina de hacer pan.
Glaseados especiales para
panes de levadura
Déle a su pan r
ecién horneado un acabado
profesional. Seleccione uno de los siguientes
glaseados especiales para mejorar su pan.
Glaseado de huevo
Bata 1 huevo grande junto con una cucharada de
agua, y aplíquelo generosamente con una brocha.
Nota: aplíquelo únicamente a las masas antes de
hor
nearlas.
Corteza de mantequilla derretida
Aplique mantequilla derretida con una brocha al pan
r
ecién horneado para obtener una corteza más
suave y tierna.
Glaseado de leche
Para obtener una corteza brillante y suave, aplique
leche o nata con una br
ocha al pan r
ecién
horneado.
Glaseado de azúcar glas
Mezcla una taza de azúcar glas tamizado con 1 o 2
cucharadas de leche para crear un glaseado
consistente y espolvoree sobre el pan de pasas o el
pan dulce.
Semilla de amapola/sésamo/car
vi/harina de
avena
Espolvoree generosamente las semillas de su
elección sobre el pan recién glaseado.
Otros consejos
Coloque todos los ingredientes de la receta en la
f
uente de hornear de modo que la levadura no entre
e
n contacto con ningún líquido.
Después de completar el proceso de elaboración
d
e la masa en su máquina de hacer pan,
normalmente cuando deje que la masa crezca fuera
de la máquina de hacer pan, espere 30 minutos o
h
asta que la masa doble su tamaño. La masa debe
e
star ligeramente grasienta y cubierta con papel
a
ntigrasa y una toalla seca. Hay que colocarla en
una zona templada y libre de corrientes.
La humedad puede provocar problemas, por lo
tanto, la humedad y las grandes altitudes requiren
ajustes. Para una gran humedad, añada una
c
ucharada extra de harina si la consistencia no es
l
a conrrecta. Para grandes altitudes, reduzca la
c
antidad de levadura en aproximadamente
1/4 d
e
cucharadita de café (tsp) y reduzca ligeramente el
a
zúcar y el agua o la leche .
El ajuste DOUGH (masa) es estupendo para
mezclar, amasar y probar, dejando que la masa
crezca. Utilice la máquina automática de hacer pan
p
ara elaborar esta masa; todo lo que usted tendrá
que hacer es darle forma y hornearla conforme a su
receta.
Cuando las recetas requieran una “superficie
l
igeramente enharinada”, utilice 1 o 2 cucharadas
(tbsp) de harina sobre la superficie. Puede que
d
esee enharinarse ligeramente los dedos o el rodillo
p
ara una fácil manipulación de la masa.
Cuando deje que la masa “repose” y “crezca” de
acuerdo con la receta, colóquela en una zona
t
emplada y libre de corrientes. Si la masa no dobla
su tamaño, puede que el resultado no esté tierno..
Si la masa que está enrollando se encoge, deje que
se asiente tapada durante unos minutos antes de
enrollarla de nuevo.
La masa puede envolverse con un plástico y
guard
arse en el congelador para un uso posterior.
Deje que la masa alcance la temperatura ambiente
antes de utilizarla.
Después de 5 minutos de amasarla, abra la tapa y
compruebe la consistencia de la masa. La masa
debería formar una bola suave y uniforme. Si está
demasiado seca, añada líquido. Si está demasiado
húmeda, añada harina (
1/2 a 1 cucharada (tbsp)
cada vez).
Cuando utilice miel, extracto de malta, almíbar
dorado o melaza, recubra primero la cuchara o taza
con aceite; esto evitará que los ingr
edientes se
peguen a la cuchara o a la taza.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 58
59
R
ecetas
T
odas las recetas siguientes utilizan este método
g
eneral:
1 Coloque los ingredientes medidos en la fuente de
h
ornear.
2 Utilice agua tibia 21-28ºC
3 I
ntroduzca la fuente de hornear en la unidad y cierre
l
a tapa.
4 Seleccione el ajuste de pan adecuado.
5 P
ulse el botón “start” (inicio).
6 Cuando el pan esté hecho, extraiga la fuente de la
u
nidad
c
on unas manoplas de horno
.
7 E
xtraiga el pan de la fuente de hornear (y la pala
amasadora del pan si fuera necesario).
8 D
eje que se enfríe antes de cortarlo.
Este método está modificado por notas, en el caso
pertinente, al final de cada receta.
Estas recetas se han desarrollado con harinas
Allinson y levadura Easybake Allinson.
1 Recetas para panes básicos
P
an blanco básico
1 lb* 1
1
/2
lb 2 lb (907
(
454 gramos*) (680 gramos) gramos)
Agua
3/4
taza 1
1/8
taza 1
1/2
tazas
Leche desnatada en polvo
2 tbsp 2
1/2
tbsp 4
tbsp
Aceite de girasol 2
tbsp 2
1/2
tbsp 4
tbsp
Azúcar 1
1/4
tbsp 2
1/4
tbsp 3 tbsp
Sal
1 tsp 1
1/4
tsp
2 tsp
Harina blanca fuerte para pan
2 tazas 3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
1 tsp 1
1/4
tsp 1
1/4
tsp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic 1 Basic
*Utilice el ajuste de tamaño de 11/2 lb (680 gramos)
para fabricar pan de grano blando de 1 lb (454 gramos)
Pan de grano blando
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1
1/8
taza 1
1/2
tazas
Leche desnatada en polvo
2
1/2
tbsp 4 tbsp
Aceite de girasol 2 tbsp 2
1/2
tbsp
Azúcar 2
1/4
tbsp 3 tbsp
Sal 1
1/4
tsp 2 tsp
Harina blanca fuerte de grano blando para pan
3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
1 tsp 1 tsp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic
P
an moreno
1
lb* 1
1/2
l
b 2 lb
(454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos)
A
gua
3/4
t
aza 1 taza 1
1/2
t
azas
Leche desnatada en polvo
1
1/2
t
bsp 2 tbsp 3 tbsp
A
ceite de girasol 1
1/2
t
bsp 2 tbsp 3 tbsp
A
zúcar 2
1/2
t
bsp 2
1/2
t
bsp 4 tbsp
Sal 1 tsp 1
1/4
tsp 2 tsp
H
arina morena fuerte para pan
2
tazas 3 tazas 4 tazas
L
evadura de acción rápida
1
tsp 1
1/4
t
sp 1
1/2
t
sp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic 1 Basic
*Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680
gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos)
P
an de hierbas italianas
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1
1/8
taza 1
1/2
taza
L
eche desnatada en polvo
2
1/2
tbsp 3 tbsp
Aceite de girasol 2
1/2
tbsp 3 tbsp
Azúcar 2
1/4
tbsp 2
1/2
tbsp
Sal 1
1/2
tsp 2
tsp
Harina blanca fuerte para pan
3 tazas
4 tazas
Mejorana seca 1
1/2
tsp 2 tsp
Albahaca seca 1
1/2
tsp 2 tsp
Tomillo seco 1
1/2
tsp 2 tsp
Levadura de acción rápida
1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 59
60
P
an de queso y cebolla
1
1/2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
A
gua 1 taza 1
1/4
t
aza
Leche desnatada en polvo
2
tbsp 2
1/2
t
bsp
A
zúcar 1 tbsp 2 tbsp
S
al
1/2
t
sp 1 tsp
Gránulos de cebolla 1
1/2
tbsp 2 tbsp
Q
ueso cheddar curado rallado
1
taza 1
1/2
t
azas
H
arina blanca fuerte para pan
3
tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida 1
1/2
tsp 1
3/4
tsp
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic
P
an de pasas
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1
1/4
taza 1
1/2
taza
L
eche desnatada en polvo 3 tbsp 4 tbsp
Aceite de girasol 3 tbsp 4 tbsp
Azúcar 1 tbsp 2 tbsp
Sal 1
1/2
tsp 2
tsp
Canela
3/4
tsp 1
tsp
Harina blanca fuerte para pan 3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
1 tsp 1
1/4
tsp
Pasas*
5/8
taza
3/4
taza
Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic
* Añadir la fruta cuando suene el pitido.
Pan de tomate secado al sol
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua
1 taza 1
1/3
tazas
Leche desnatada en polvo 2
1/2
tbsp 3 tbsp
Aceite de girasol
2
1/4
tbsp
3 tbsp
Azúcar 2
1/4
tbsp 3 tbsp
Sal 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Hierbas mezcladas secas
1
1/2
tsp
2 tsp
Harina blanca fuerte para pan 3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Tomates secados al sol
3/8
taza
1/2
taza
Ajuste de uso
1 Basic
1 Basic
2 recetas de pan francés
P
an francés
1
lb* 1
1/2
l
b 2 lb
(454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos)
Agua
3/4
taza 1 taza 1
1/4
taza
L
eche desnatada en polvo
1
1/2
t
bsp 2 tbsp 2
1/2
t
bsp
A
zúcar
3/4
t
bsp 1 tbsp 1
1/4
t
bsp
Sal 1 tsp 1 tsp 1
1/4
tsp
A
ceite de girasol 1 tbsp 1 tbsp 1
1/2
t
bsp
H
arina blanca fuerte para pan
2
tazas 3 tazas 4 tazas
L
evadura de acción rápida
1 tsp 1 tsp 1
1/4
tsp
Ajuste de uso 2 French 2 French 2 French
*
Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680
g
ramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos)
3 Recetas de panes básicos
P
an de trigo integral
1 lb* 1
1/2
lb 2 lb
(454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos)
Agua
3/4
taza 1
1/8
taza 1
5/8
taza
Leche desnatada en polvo
1 tbsp 1
1/2
tbsp 3 tbsp
Aceite de girasol
1
1/2
tbsp
2 tbsp 3 tbsp
Azúcar moreno
3/4
tbsp 2
1/2
tbsp 2
1/2
tbsp
Sal
3/4
tsp 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Harina integral fuerte para pan
2 tazas 3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
1/2
tsp
3/4
tsp
3/4
tsp
Una pastilla de vitamina C (machacada)
- 1x100mg 1x100mg
Ajuste de uso 3 Wholewheat
*Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680
gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos)
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 60
61
P
an de semilla
1
1/2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
A
gua 1
1/8
t
aza 1
5/8
t
aza
Leche desnatada en polvo 2 tbsp 3 tbsp
A
ceite de girasol 2 tbsp 3 tbsp
A
zúcar moreno suave 2
1/2
t
bsp 5 tbsp
S
al 1
1/4
t
sp 2 tsp
Harina de semilla morena malteada para pan
3
tazas 4 tazas
L
evadura de acción rápida
3/4
t
sp
3/4
t
sp
*
Pastilla de vitamina C 1 x 100mg 1 x 100mg
A
juste de uso 3 Wholewheat
*
Optional: Al añadir una pastilla de vitamina C, se
puede mejorar el crecimiento del pan. Machaque la
pastilla y añádala.
4 recetas de pastel y pan rápido
I
mportante
L
os pasteles elaborados en esta máquina no
subirán hasta llenar la fuente por completo, sino
que tendrán una altura de aproximadamente 55mm.
E
l pastel estándar es el tipo Madeira que es
húmedo, rico y de textura densa. Puede que sea
necesario adaptar la receta a los gustos personales
de cada uno: con menos mantequilla y azúcar se
reduce su riqueza alimenticia, con menos agua y/o
huevos se reduce la humedad...
Va
riaciones
C
erezas -
1
/2
t
aza de cerezas cortadas a la mitad
(lavar bien para eliminar el almíbar sobrante) y
dejarlas secar sobre papel absorbente;
o fruta mezclada -
1/2 taza o virutas de chocolate -
1/4 taza.
Añadir cualquiera de estas variaciones a la bandeja
de hornear, encima del resto de los ingredientes.
Pastel de Madeira
Grupo 1 de ingredientes
Mantequilla (derretida)
3/4
taza
Esencia de vainilla
1/4
tsp
Huevos (batidos) 3 mediano
Zumo de limón 2 tsp
Grupo 2 de ingredientes
Harina pura 1
5/8
taza
Levadura en polvo
2 tsp
Azúcar granulado 1 taza
Ajuste de uso 4 Cake
Elaboración
1
Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte.
2 Tamice el grupo 2 en un recipiente aparte.
3 Combine los grupos 1 y 2 hasta que se mezclen.
4 Vierta la mezcla en la fuente del pan.
P
astel de frutas mezcladas
G
rupo 1 de ingredientes
Mantequilla (derretida)
3/4
taza
E
sencia de vainilla
1/4
t
sp
Huevos 3
Z
umo de limón 2 tsp
Frutas deshidratadas mezcladas
5/8
taza
Grupo 2 de ingredientes
H
arina pura 1
5/8
t
azas
Levadura en polvo 2 tsp
A
zúcar 1 taza
Canela
1/4
tsp
N
uez moscada
1/4
t
sp
Ajuste de uso 4 Cake
Método
S
iga el método indicado para mezclar un pastel de
m
adeira.
Pan de plátano y frutos secos
Grupo 1 de ingredientes
Mantequilla (derretida) 2 tbsp
Leche 1 tbsp
B
anana machacada 1 taza
Huevo 1
Nueces (trituradas)
1/2
taza
Cáscara de limón 1 tsp
Grupo 2 de ingredientes
Harina pura 1
1/2
taza
Bicarbonato sódico
1/2
tsp
Levadura en polvo
1/4
tsp
Azúcar
1/2
taza
Sal
1/4
tsp
Ajuste de uso
4 Cake
Elaboración
1
Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte.
2 Mezcle el grupo 2 en un recipiente aparte.
3 V
ierta la mezcla en la fuente del pan.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 61
62
P
an de gachas de avena
L
eche 1 taza
H
uevos (batidos) 2
A
ceite de girasol
1/2
t
sp
Almíbar dorado 2 tbsp
G
achas de avena 1 taza
A
zúcar
1/4
t
aza
S
al 1 tsp
Harina pura 2 tazas
L
evadura en polvo
1/2
t
sp
B
icarbonato sódico
1/2
t
sp
A
juste de uso 4 Cake (pastel)
5 Sweet (pan dulce)
Pan de frutas mezcladas
1 lb* 1
1/2
lb 2 lb
(454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos)
A
gua
3/4
t
aza 1
1/8
t
azas 1
1/3
t
azas
L
eche desnatada en polvo
2 tbsp 2
1/2
tbsp 3 tbsp
Aceite de girasol 2 tbsp 2
1/2
tbsp 3 tbsp
Azúcar 5 tbsp
1/4
taza
1/3
taza
Sal 1 tsp 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
H
arina blanca fuerte para pan
2 tazas 3 tazas 4 tazas
Nuez moscada
1/2
tsp
3/4
tsp 1 tsp
Levadura de acción rápida
1 tsp 1
1/4
tsp 1
1/2
tsp
Frutas deshidratadas mezcladas †
1/4
taza
1/2
taza
2/3
taza
Ajuste de uso
5 Sweet 5 Sweet 5 Sweet
(pan dulce) (pan dulce) (pan dulce)
* Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680
gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos)
Añada la fruta cuando suene el pitido.
P
an de chocolate
1
1/2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
A
gua 1 tazas 1
1/2
t
azas
Huevo (batido) 1 mediano 1 mediano
L
eche desnatada en polvo 1 tbsp 1
1/2
t
bsp
A
ceite de girasol 1 tbsp 1
1/2
t
bsp
A
zúcar
1/2
t
aza
3/4
t
aza
Sal
1/2
tsp 1 tsp
N
ueces (trituradas) *
1/4
t
azas -
H
arina blanca fuerte para pan 2
1/8
t
azas 3 tazas
C
acao en polvo
1/2
t
aza
3/4
t
aza
L
evadura de acción rápida
1/2
t
sp
1/2
t
sp
Ajuste de uso 5 Sweet 5 Sweet
(pan dulce) (pan dulce)
*
Añadir las nueces cuando suene el pitido
6 recetas para Fastbake I
(horneado rápido I)
Horneado rápido de pan blanco pequeño
Agua 270ml
Leche desnatada en polvo 2 tbsp
Sal 1 tsp
A
zúcar 4 tsp
Aceite de girasol 2 tbsp
Harina blanca fuerte para pan 3 tazas
Levadura de acción rápida 3 tsp
Ajuste de uso 6 Fastbake
7 recetas para Fastbake II
(hor
neado rápido II)
Horneado rápido de pan blanco grande
Agua 360ml
Leche desnatada en polvo 3 tbsp
Sal 1
1/2
tsp
Azúcar 5 tsp
Aceite de girasol 3 tbsp
Harina blanca fuerte para pan 4 tazas
Levadura de acción rápida
3 tsp
Ajuste de uso 7 Fastbake
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 62
63
8
Recetas para masa
R
ollos de pan blanco
A
gua 1
1/4
t
azas
L
eche desnatada en polvo 1 tbsp
Mantequilla derretida 2 tbsp
A
zúcar 2 tbsp
S
al 1
1/2
t
sp
H
arina blanca fuerte para pan 3
1/4
t
azas
Levadura de acción rápida 1
1/2
tsp
A
juste de uso 8 Dough
M
étodo
1
A
mase y dé forma a la masa en 6 rollos.
2 Colóquela en una bandeja de hornear engrasada.
3 C
on una brocha, aplique ligeramente mantequilla
derretida.
4 Tápela durante 20-25 minutos.
5 D
eje que crezca hasta que doble su tamaño y brillo.
6 H
ornee durante aproximadamente 15-20 minutos at
1
90ºC.
R
ollos de pan de trigo integral
Agua 1
1/4
tazas
Leche desnatada en polvo 2 tbsp
Mantequilla (derre
tida) 2 tbsp
Miel 2
tbsp
Azúcar moreno 1 tbsp
Sal
1
1/2
tsp
Harina de trigo integral fuerte para pan 3
1/4
tazas
Levadura de acción rápida 1
1/2
tsp
Ajuste de uso 8 Dough
Método
Siga el método utilizado para los rollos de pan blanco.
P
anecillos de cruz calientes
A
gua 1 taza
M
antequilla (derretida)
1/4
t
aza
A
zúcar
1/4
t
aza
Huevo (batido) 1
S
al 1 tsp
H
arina blanca fuerte para pan 3
3/4
t
azas
L
evadura de acción rápida 2 tsp
Canela 1 tsp
N
uez moscada
1/4
t
sp
P
asas 1 taza
A
juste de uso 8 Dough
Método
1
D
ivida en 8-12 pedazos. Dele forma y aplane
ligeramente
2 Glaséelo con huevo y leche (pero no la cruz).
3 T
ape y deje que crezca durante 30 minutos.
4 H
orneelo a 190ºC durante 16-18 minutos.
5 G
laséelo con huevo y leche si es necesario.
Mása de pizza
Agua 1 taza
Mantequilla (derretida) 1 tbsp
A
zúcar 2 tbsp
Sal 1 tsp
Harina blanca fuerte para pan 2
3/4
tazas
Levadura de acción rápida 1 tsp
Ajuste de uso 8 Dough
Método
1
Precaliente el horno.
2 Déle forma redonda y plana. Colóquela en una
bandeja de hornear engrasada Aplique aceite
ligeramente con una brocha.
3 Tape y deje que crezca durante 15 minutos.
4 Añada los ingredientes que desee.
5 Hornee a apr
ox. 200ºC hasta que esté tostada.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 63
64
9 Recetas de mermeladas
C
ompotas
Z
umo de naranja 3 mediano
C
orteza de naranja rallada 2
Azúcar conservante 1 taza
A
gua 1 tbsp
P
ectina si fuera necesario 2 tsp
A
juste de uso 9 Jam (compota)
Comentarios
C
aliente los tarros antes de llenarlos.
Utilice un tiempo de horneado extra si fuera
n
ecesario para adaptarse a la compota y al tamaño
d
e las naranjas.
Retire la pala con una tenazas antes de verter la
compota en los tarros.
No levante la tapa durante la mezcla.
Para elaborar la compota deben utilizarse naranjas
d
e Sevilla pero sólo están disponibles en enero. Si
u
sa otro tipo de naranjas, será necesario utilizar
pectina para dar firmeza a la compota.
E
sta receta llenará aproximadamente 1 tarro
m
ediano (400g).
Mermelada de frambuesa y manzana
Frambuesas congeladas medidas antes de descongelarse
2 tazas
M
anzanas para asar troceadas (sin piel ni semilla)
1 taza
Azúcar conservante 1 taza
Zumo de limón 3 tbsp
Ajuste de uso 9 Jam (compota)
Comentarios
Caliente los tarros antes de llenarlos.
Utilice tenazas para retirar la pala antes de verter la
mermelada en los tarros preparados.
No abra la tapa durante la mezcla.
10 Especialidades
P
an de malta
1
1/2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1 taza 1
1/4
taza
S
al 1 tsp 1 tsp
A
ceite de girasol 2 tbsp 3 tbsp
M
elaza negra 1
1/2
t
bsp 2
1/2
t
bsp
Extracto de malta 2 tbsp 3 tbsp
H
arina pura 3 tazas 4 taza
L
evadura de acción rápida
1
tsp 1
1/4
t
sp
P
asas de Esmirna*
1/2
t
aza
3/4
t
aza
Ajuste de uso 10 10
Especialidades Especialidades
* Añadir la fruta cuando suene el pitido
11 Recetas de panes básicos
P
an de sándwich
1
1/2
lb 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
Agua 1
1/16
tazas 1
1/3
tazas
Mantequilla o margarina blanda
1
1
/2
t
bsp 2 tbsp
Sal
1/2
tsp 1 tsp
Leche desnatada en polvo
1
1/2
tbsp 2 tbsp
Azúcar 3 tbsp 3
1/2
tbsp
Harina blanca fuerte para pan
3 tazas 4 tazas
Levadura de acción rápida
3/4
tsp 1 tsp
Ajuste de uso 11 Sánwich
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 64
65
P
an de sándwich de grano blando
1
1
/
2
l
b 2 lb
(680 gramos) (907 gramos)
A
gua 1
1
/
16
t
azas 1
1/3
t
azas
Mantequilla (derretida)
1
1/2
t
bsp 2 tbsp
S
al
1/2
t
sp 1 tsp
L
eche desnatada en polvo
1
1/2
tbsp 2 tbsp
A
zúcar 3 tbsp 3
1/2
t
bsp
H
arina blanca fuerte de grano blando para pan
3
tazas 4 tazas
L
evadura de acción rápida
3/4
tsp 1 tsp
Ajuste de uso 11 Sánwich
R
ecetas sin gluten
L
os panes sin gluten son panes elaborados con
levadura, donde se elimina el gluten, una proteína
d
el trigo (que también se encuentra en la avena, la
c
ebada y el centeno).
Las personas que no toleran el gluten en su dieta
(conocidos como celíacos) pueden obtener está
h
arina con receta médica. Se encuentra en la
mayoría de las farmacias y almacenes dietéticos,
çes cara!
Morphy Richards ha elaborado estas recetas
utilizando una mezcla de harina blanca y fibra sin
gluten
de una marc
a concreta: “Nutricia
G
lutafin”.
N
o se han probado otras marcas y, por
lo tanto, Morphy Richard
s no puede indicar esas
marcas.
Póngase en contacto con el número de atención
telefónica de Morphy Richar
ds
(0870 060 2609) para recibir más recetas cuando
estén disponibles.
El pan es excelente el mismo día en que se hace,
pero todos los panes sin gluten al día siguiente o
más tarde, necesitan “refrescarse”. Esto se
consigue normalmente colocando 2 rebanadas en
un microondas durante 10-15 seconds. El pan
fr
esco que sobre puede guardarse en el congelador.
Para guardar el pan sin gluten (o cualquier pan),
rebane el pan, junte los pedazos de nuevo,
envuelva en pan junto en papel de aluminio y
colóquelo en una bolsa de plástico. Guárdelo en el
congelador hasta que lo necesite. Las rebanadas se
despegarán cuando se necesiten y se
descongelarán rápidamente; utilice el microondas si
fuera necesario.
P
an blanco sin gluten
2
lb
(907 gramos)
A
gua 15/8 tazas
L
eche desnatada en polvo 4 tbsp
Azúcar granulado 3 tbsp
S
al 2 tsp
A
ceite de girasol 4 tbsp
N
utricia glutafin sin gluten
mezcla de fibra 1 paquete
L
evadura seca (suministrada con la harina)
3/4
t
sp
A
juste de uso 1 Basic (básico)
El pan tiene casi 2lb (907 gramos) de peso.
P
astel de Madeira sin gluten
Grupo 1 de ingredientes
M
antequilla (derretida)
3/4
t
aza
Esencia de vainilla
1/2
tsp
H
uevos (batidos) 3 mediano
Zumo de limón 2 tsp
A
gua
1
/4
t
aza
Grupo 2 de ingredientes
Nutricia glutafin sin gluten (mezcla blanca)
1
5/8
taza
Levadura en polvo 2 tsp
Azúcar de azucar
ero
1/2
taza
Ajuste de uso 4 Cake (pastel)
Método
1
Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte.
2 Tamice el grupo 2 en un recipiente aparte.
3 Combine los grupos 1 y 2 hasta que se mezclen.
4 V
ierta la mezcla en la fuente del pan.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 65
66
Mezclas de panes
U
tilice el ajuste “basic white” (blanco básico)
S
iga las instrucciones para mezclas de pan que
figuran en el paquete de de mezcla de pan.
E
xisten dos tipos de mezclas de pan en el
mercado.
1
Sólo tiene que añadir agua
E
stas mezclas son completas y contienen todos los
ingredientes necesarios, incluso la levadura. Sólo
t
iene que añadir agua.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del paquete,
ya qu algunas mezclas contienen más cantidad de
l
evadura de lo habitual, lo que podría dar lugar a
q
ue el pan creciera más de lo debido. Utilice tres
t
azas de mezcla como máximo.
E
stas mezclas son más propensas a crecer y
h
undirse en climas calíentes y húmedos. Como
e
stas mezclas son completas, no podemos decirle
cómo debe ajustarlas. Hornee la mezcla en la hora
más fresca del día y utilice agua que oscile entre 21
y
28ºC.
2 Añada harina y agua
E
stas mezclas contienen todos los ingredientes
n
ecesarios en bolsitas separadas. Sólo tiene que
añadir agua y harina. Recuerde, es necesario añadir
h
arina fuerte para pan blanco. Con un paquete de
e
sta mezcla conseguirá un pan de 500 gramos
a
proximadamente.
Tabla de conversión
L
íquidos, harina y otros
R
ecomendamos que utilice la taza suministrada
p
ara todas las recetas para una coherencia entre
marcas y tipos de harina.
L
a taza suministrada se basa en la medida de taza
americana de 8 onzas.
P
ara aquellos que prefieran utilizar sus propios
u
tensilios dosificadores, se ofrecen medidas
a
lternativas en mililitros (ml) y
e
n centímetros cúbicos (cc) para líquidos y en
g
ramos (gr.) para pesar la harina, el azúcar y la
fruta.
N
ota: Se requiere un juego de báscula de cocina
p
reciso y de buena calidad con divisiones y una
p
recisión de 2 gramos.
S
e requiere una jarra de medición con divisiones de
2
ml.
La cuchara y cucharilla suministrada son necesarias
para medir las cantidades más pequeñas. Puede
u
tilizarse un juego de cucharas británicas estándar
con niveles de “raspado”.
NO UTILIZAR CUCHARAS NI CUCHARILLAS DE
C
OCINA, puesto que son muy inexactas.
A
gua y líquidos
Taza
1/16
1/8
1/4
1/2
3/4
1
1 1/8
1 1/4
1 5/16
1 1/2
1 5/8
1 15/16
2
m
l
1
5
30
60
120
180
240
270
300
315
360
390
465
480
Tipos de harinas Peso en gramos (gr)
Taza Blanca
C
orriente
D
e grano
blando
Morena Semilla Integral
1/8
1/4
1/2
3/4
1
1 1/8
1
1/4
1
1/2
2
18
36
72
108
144gr
162
180
216
288
20
39
78
117
156gr
176
195
234
312
19
38
75
113
150gr
169
188
225
300
17
33
66
99
132gr
149
165
198
264
Fr
utas
deshidratadas
Mantequilla
Azúcar
conservante o
de uso común
Azúcar
granulado
Manzana
fresca
cortada en
dados
Frambuesas
congeladas o
ciruelas
frescas
41
50
55
57
31
25
82
100
110
113
62
50
123
150
165
169
93
75
164gr
200gr
220gr
226g
124gr
100gr
328
400
440
452
248
200
Otros
1/4
taza
1/2
taza
3/4
taza 1 taza 2 taza
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 66
67
T
IEMPOS DE LOS CICLOS DE HORNEADO
Secuencia y tiempos de funcionamiento
P
rograma nº Amasar 1 Crecer 1 Amasar 2 Crecer 2 Crecer 3 Hornear Total Mantener
T
ipo de pan
D
iez pitidos
t
iempo caliente
y
tamaño indicar
i
ngredientes
p
ueden ser Horas:
T
iempos en minutos añadido • minutos
1
B
ásico,
p
equeño
9
20 14
2
5 45 60 2:53 60
Básico, grande 10 20 15
25 45 65 3:00 60
2
F
rancés,
p
equeño
1
6 40 19
3
0 50 65 3:40 60
F
rancés,
g
rande
1
8 40 22
3
0 50 70 3:50 60
3
Integral,
pequeño
9 25 18
35 70 55 3:32 60
Integral,
grande
10 25 20
35 70 60 3:40 60
4
P
astel 7 5 8 80 1:40 60
5
Dulce,
pequeño
10 5 20
30 55 50 2:50 60
D
ulce,
g
rande
1
0520
3
0 55 55 2:55 60
6
H
orneado rápido,
p
equeño
1
1 17 42 1:10 60
7
H
orneado rápido,
g
rande
1
2 20 43 1:15 60
8
Masa 20 30 40 1:30
9
Compota 15
45
mezcla 20 1:20 20
1
0
E
specialidades 10 5 20 30 35 70 2:50 60
11
Sándwich,
pequeño
15 40 5
25 40 50 2:55 60
Sándwich,
grande
15 40 5
25 40 55 3:00 60
12
Horn
ear 60 1:00 60
Ciclos del motor El calor puede Motor El calor puede Calor Calor
e
ncender y apagar, ciclo en funcionamiento ciclos en funcionamiento y ciclo en funcionamiento puede ciclo ciclos en funcionamiento
funcionando y apagar* para apagar y encender y apagar* para encender y apagar* y apagar
p
ara alcanzar 25ºC continuos continuamente, alcanzar 32ºC para alcanzar alcanzar 121ºC
calor después pinchar 38ºC
también puede
ciclo en funcionmiento y
apagar* para alcanzar
30ºC
P
uede utilizar el temporizador de retraso en todos los programas excepto en el 6 y el 7 (Horneado rápido). El retraso máximo es de 13 horas
Suena un pitido en el momento de añadir ingredientes extra (como frutas y frutos secos) de manera que no los aplaste la pala.
*
El calor sólo se enciende si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura indicada (dependiendo del programa)
El calor se enciende y se apaga si la temperatura es inferior a 121ºC
Al final del ciclo de crecimiento 2, la pala amasadora cambiará de dirección para que pueda bajar.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 67
68
¿NECESITA AYUDA?
Preguntas sobre el
funcionamiento general
Pregunta 1
¿Qué tengo que hacer si la pala amasadora
s
ale con el pan?
Q
uítela con unas tenacillas de plástico antes de partir
el pan. Puesto que la pala puede desconectarse de la
f
uente, no se trata de una avería si sale con el pan.
P
regunta 2
¿
Por qué el pan tiene algunas veces harina
p
or el lado de la corteza?
E
n algunos casos, la mezcla de harina puede
p
ermanecer en los rincones de la fuente de hornear.
C
uando esto sucede, normalmente puede comerse
o simplemente corte esa porción de corteza exterior
con un cuchillo afilado.
Pregunta 3
¿
Por qué no se está mezclando la masa?
P
uedo escuchar que el motor está en
funcionamiento.
P
uede que no se haya acoplado correctamente la
p
ala amasadora o la fuente de hornear . Asegúrese
de que la fuente mira al lado correcto y de que ha
hecho un clic y se ha asentado en la parte inferior
d
e la máquina de hacer pan.
Pregunta 4
¿Cuánto tarda en hacerse el pan?
L
os tiempos para cada ajuste se han indicado
anteriormente.
Pr
egunta 5
¿Por qué no puedo utilizar el temporizador
cuando utilizo leche fresca?
La leche se estropeará si se deja en la máquina
demasiado tiempo. Los ingredientes frescos como
los huevos o la leche no deben nunca utilizarse con
la función del temporizador de retraso.
Pregunta 6
¿Por qué tengo que añadir los ingredientes en
un orden determinado?
Esto permite que la máquina de hacer pan mezcle
los ingredientes de la manera más eficaz posible.
T
ambién sirve para evitar que la levadura se mezcle
con el líquido antes de comenzar a mezclar la
masa, que es fundamental en el tiempo de retraso.
Pregunta 7
Cuando se ajusta el temporizador para por la
mañana, ¿por qué la máquina emite sonidos
en plena noche?
La máquina debe comenzar a funcionar cuando el
tiempo de retraso alcanza la hora de inicio del
programa para que el pan esté listo. Estos sonidos
los provoca el motor cuando está amasando la
masa. Es un funcionamiento normal, no una avería.
P
regunta 8
La pala amasadora se ha pegado a la fuente
d
e hornear. Después de hornear, ¿cómo la
s
aco?
La pala amasadora se puede “pegar” en su sitio
d
espués de hornear. Dejar correr agua templada o
c
aliente sobre la pala debería ablandarla lo
suficiente para que saliera. Si sigue pegada,
sumérjala en agua caliente durante 30 minutos.
Pregunta 9
¿
Puedo lavar la fuente de hornear en el
l
avavajillas?
No. La fuente de hornear y la pala amasadora
d
eben lavarse a mano.
P
regunta 10
¿
Qué sucede si dejo el pan hecho en la fuente
d
e hornear?
Durante la primera hora en la máquina de hacer pan
d
espués de finalizar el horneado, el pan “se
mantiene caliente” para evitar que se vuelva
“mojado”.
S
i deja el pan en la máquina después del periodo
d
e mantenimiento en caliente, puede hacer que el
pan se vuelva “mojado” puesto que puede que el
e
xceso de vapor (humedad) no pueda salir. Para
e
vitar esto, extráigalo y deje que se enfríe en un
e
stante de rejilla después del horneado.
Pregunta 11
¿Por que se ha mezclado la masa sólo
parcialmente? ¿Por qué no se ha mezclado
completamente?
Puede que la masa sea demasiado dura o esté
d
emasiado seca. Además, puede que no se haya
intro
ducido correctamente la pala amasadora o la
fuente de hornear . Puede que haya añadido los
ingredientes en un orden incorrecto.
Pregunta 12
¿Por qué el pan no ha crecido?
Puede que la levadura sea mala o esté pasada o
que posiblemente no ha añadido levadura.
Asimismo, si la mezcla no ha finalizado, puede que
aparezcan problemas para crecer.
Pregunta 13
¿Por qué no se puede ajustar la finalización
con retraso para más de 13 horas? ¿Cuál es
el tiempo mínimo que se puede retrasar un
ciclo?
El tiempo máximo de retraso es de 13 horas
incluido el tiempo total del ciclo. Por ejemplo, el
ajuste 1 (pan básico pequeño de 2lb) tiene un
tiempo de ciclo de 03:20:00. Este inicio se r
etrasa
un mínimo de 09:40:00. El tiempo mínimo de
retraso para cada ajuste es de 10 minutos. El reloj
de retraso aumenta o disminuye en incrementos de
10 minutos.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 68
69
P
reguntas sobre
ingredientes y recetas
Pregunta 14
¿
Cómo se sabe cuándo hay que añadir las
p
asas, frutos secos, etc. al pan?
Se oye un pitido que indica que puede añadir las
p
asas, frutos secos, etc. durante el segundo ciclo
d
e amasado. Nota: Véase la tabla “Tiempo de los
c
iclos de horneado” y consulte el tiempo “Añadir
frutos secos y pasas”.
E
n algunos casos, los ingredientes pueden
romperse durante el ciclo inicial de amasado. En
cada receta se indica el mejor momento para añadir
l
a fruta y los frutos secos a la masa.
P
regunta 15
¿
Por qué ha salido mi pan tan húmedo? ¿Qué
p
uedo hacer?
La humedad puede afectar a la masa. Añada una
c
ucharada extra de harina. Ademas, una gran
altitud puede tener el mismo efecto. Reduzca la
cantidad de levadura en
1
/
4
tsp, y reduzca
ligeramente el azúcar y el agua o la leche .
P
regunta 16
¿
Por qué aparecen burbujas de aire en la
p
arte de arriba del pan?
Esto puede suceder por utilizar demasiada
l
evadura. Reduzca la levadura en
1
/
4
t
sp.
Pregunta 17
¿Por qué mi pan crece y luego se hunde o se
agrieta?
Puede que el pan haya cre
cido demasiado. Para
reducir el nivel de crecimiento, reduzca la cantidad
de levadura y aumente la cantidad de sal.
Pregunta 18
¿Puedo utilizar mis recetas de pan favoritas
(pan de levadura tradicional) con mi máquina
de hacer pan?
Sí, pero tendrá que experimentar para obtener la
proporcionar correcta de ingredientes. Familiarícese
con la unidad y haga varias barras de pan antes de
comenzar a experimentar. Nunca supere la cantidad
de 5 tazas de ingredientes sólidos (que incluyen
harina, avena, harina de avena y salvado). Utilice las
recetas de este manual para ayudar a determinar la
proporción de ingredientes con los líquidos y las
cantidades de levadura, azúcar, sal y
aceite/mantequilla/margarina que hay que utilizar.
Aconsejamos que cr
ee sus propias recetas
utilizando el modo básico y que después utilice los
demás, utilizando la tabla de ciclos de horneado
como referencia.
P
regunta 19
¿Es importante que los ingredientes estén a
t
emperatura ambiente antes de añadirlos a la
f
uente de hornear?
Sí, incluso cuando se utiliza el temporizador de
r
etraso. (El agua debe estar entre 21ºC y 28ºC).
P
regunta 20
¿
Por qué las barras varían en altura y peso?
L
as barras integrales son siempre más cortas.
¿Estoy haciendo algo mal?
N
o, es normal que los panes integrales sean más
cortos y densos que los panes básicos o franceses.
La harina integral es más pesada que la harina de
p
an blanca, por lo tanto, no crecen tanto durante el
p
roceso de elaboración del pan. Esto también
s
ucede con el pan que contiene fruta, frutos secos,
avena y salvado.
Pregunta 21
¿Puedo mezclar la levadura con agua
p
reviamente?
No, la levadura debe conservarse seca e
incorporarse a la fuente de hornear al final, por
e
ncima de la harina. Esto es especialmente
i
mportante cuando se utiliza el temporizador de
retraso.
Pregunta 22
¿Por qué aparece un gran agujero en la base
d
el pan?
Este agujero se ha originado por la pala amasadora.
Algunas veces este agujero es más grande de lo
normal. Esto sucede porque la masa ha
descansado hacia el lado de la pala tras el segundo
ciclo de amasado. Esto es normal con las máquina
d
e hacer pan. Puede colocar la masa de forma
uniforme en la base de la fuente.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 69
70
Localización y resolución de problemas
Posible causa Solución
E
l pan se hunde en el centro
D
emasiado líquido o líquido demasiado caliente Mida los ingredientes con precisión. Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
N
o se añadió sal, haciendo que el pan Mida los ingredientes de forma precisa
c
rezca demasiado y se derrumbe
Se añadió demasiada levadura Mida los ingredientes con precisión. Si el problema persiste, reduzca la levadura en 1/4
c
ucharadita (tsp)
Una gran humedad y temperaturas ambiente altas Hornee durante la parte más fresca del día,
puede causar que el pan crezca demasiado y se derrumbe Pruebe a reducir la levadura en
1
/
4
de cucharadita (tsp) o utilice líquidos
d
irectamente del frigorífico.
N
o utilice la función del temporizador
L
as grandes altitudes pueden hacer que el pan crezca demasiado Pruebe a reducir la levadura en
1
/
4
d
e cucharadita (tsp)
y
se desploma durante el horneado
L
a tapa está abierta durante el horneado No abra la tapa durante el horneado.
E
l pan no ha crecido lo suficiente
No se añadió suficiente levadura Mida los ingredientes con precisión
La levadura está caducada o inactiva No utilice nunca levadura caducada. Guárdela en un lugar fresco y seco
Se añadió demasiado poco azúcar Mida los ingredientes con precisión
Se añadió demasiada sal, reduciendo así la Mida los ingredientes con precisión
acción de la levadura
E
l agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
L
a levadura se ha activado antes de que se iniciara el programa Tenga cuidado de que la levadura no entre
en contacto con ningún líquido antes de
q
ue se inicie el programa
El pan ha crecido demasiado
Una gran humedad y temperaturas ambiente altas pueden Hornee durante la parte más fresca del día. Pruebe a reducir
hacer que el pan crezca demasiado la levadura en
1
/
4
de cucharadita (tsp) o utilice líquidos directamente de frigorífico. No
utilice la función “Timer” (Temporizador)
Demasiada levadura Mida los ingredientes con precisión
Demasiado líquido Mida los ingredientes con precisión
Los líquidos caliente aceleraron la acción de la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
Demasiada harina y no suficiente sal
Mida los ingr
edientes con precisión
Pan seco con una textura densa
No se añadió suficiente líquido Mida los ingredientes con precisión
Puede que la harina esté pasada de fecha o esté seca causando Pruebe a aumentar el líquido en 1 cucharada (tbsp) cada vez
una falta de equilibrio húmedo/seco
Pan poco horneado con el centro humedecido
Demasiado líquido de la fruta fresca o enlatada Elimine siempre bien el líquido según se especifica en la receta.
Puede que haya que reducir el agua ligeramente
Cantidades grandes de ingredientes como frutos secos, mantequilla, Mida los ingredientes con precisión. No supere nunca las
frutas deshidratadas, almíbar
es y granos hacen que la masa sea pesada. cantidades
indicadas en la r
eceta
Esto ralentizará el crecimiento y evitará que el pan se hornee bien
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 70
71
P
osible causa Solución
Pan demasiado tostado
D
emasiado azúcar Mida los ingredientes con precisión
E
l color de la corteza se ha ajustado demasiado alto Ajuste el color de la corteza a “light” (claro)
E
l pan presenta agujeros grandes en la textura
E
l agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
D
emasiado líquido Mida los ingredientes con precisión
D
emasiada levadura Mida los ingredientes con precisión
Una gran humedad y temperaturas ambiente altas Hornee durante la parte más fresca del día. Pruebe a reducir
y aumenta la actividad de la levadura
l
a levadura en 1/4 de cucharadita (tsp) o utilice líquidos directamente del frigorífico. No
u
tilice la función “Timer” (Temporizador)
El agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC
La superficie del pan está pegajosa
El pan se dejó en la máquina demasiado tiempo y Siempre que sea posible, saque el pan de la fuente de la condensación concentrada
en la fuente de hornear hornear y enfríelo sobre un estante de rejilla antes de que finalice el periodo de
mantenimientoen caliente
El equilibrio de húmedo/seco de los ingr
edientes puede Mida los ingredientes con precisión
ser incorr
e
cto
M
ensaje H:HH en pantalla
La temperatura en la máquina de hacer pan es demasiado alta Pulse el botón “Stop” (detener) Extraiga la fuente de hornear, abra la tapa y deje que
se enfríe. Cuando esté fría, coloque de nuevo la fuente de hornear, ajuste el programa e inicie el programa de nuevo.
Mensaje E:EE en pantalla
El sensor de temperatura está desconectado. Contacte con el número de atención telefónica de Morphy Richards.
Resulta difícil extraerlo de la fuente
El pan está pegado a la fuente La superficie de la fuente requiere que se unte con aceite antes del uso diario. Lave la
fuente con agua jabonosa caliente y séquela por completo. Recubra abundantemente
la superficie interior de la fuente con aceite, mantequilla o margarina. Siga la guía de la
página 8, “Cómo utilizar la máquina de hacer pan”. Cuando extraiga la fuente de pan
de la máquina después del programa de horneado, deje que el pan se enfríe en la
fuente durante 15 minutos antes de colocarlo en un estante. Rebane el pan
únicamente cuando se haya enfriado por completo tras 20-40 minutos.
e
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 71
72
SU GARANTÍA DE DOS AÑOS
E
s importante guardar el recibo del minorista como
p
rueba de compra. Grape la factura a esta
c
ontraportada para futura referencia.
I
ndique la siguiente información si el producto tiene
a
lgún fallo. Estos números se encuentran en la base
del producto.
N
º de modelo. Nº de serie
Todos los productos de Morphy Richards se
prueban individualmente antes de salir de fábrica.
E
n el improbable caso de que un aparato tenga un
f
allo, hay que devolverlo al lugar en el que se
c
ompró en los 28 días posteriores a la compra para
cambiarlo.
S
i el fallo se produce pasados 28 días de la compra
y
antes de 24 meses, debe ponerse en contacto
con el número de atención telefónica indicando el
número de modelo y de serie del producto, o
e
scribir a Morphy Richards a la dirección que se
indica.
Le pedirán devolver el producto (en un embalaje
s
eguro y adecuado) a la dirección de abajo junto
c
on una copia de la factura de compra.
E
l aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y
s
e enviará en un plazo de siete días laborables
d
esde la recepción del mismo, a menos que se
produzca una de las siguientes excepciones
(consulte las excepciones).
En caso de que reciba un artículo nuevo en el
periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo
artículo se calculará desde la fecha original de
compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo
original o la factura indicando la fecha inicial de
compra.
Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el
aparato debe haberse utilizado siguiendo las
instrucciones del fabricante. Por ejemplo, hay que
quitar la cal al calentador con frecuencia.
E
XCEPCIONES
Morphy Richards no se hace responsable de
s
ustituir o reparar los productos en virtud de las
c
ondiciones de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso
a
ccidental, erróneo, negligente o contrario a las
r
ecomendaciones del fabricante, o ha sido causado
por una subida de tensión o por daños en el
transporte.
2
El aparato se ha utilizado con una tensión diferente
a
la indicada en los productos.
3
Han intentado repararlo personas que no
p
ertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor
autorizado).
4
El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no
d
oméstico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar
n
inguna reparación, en virtud de la garantía.
6
Los filtros de plástico para todos los calentadores y
cafeteras de Morphy Richards no están cubiertos
por la garantía.
Esta garantía no confiere derechos distintos de los
expuestos anteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o daños resultantes.
E
sta garantía se ofrece como ventaja adicional y no
a
fecta a sus derechos legales como consumidor.
NÚMERO DE ATENCIÓN
TELEFÓNICA
Si tiene cualquier dificultad con su calentador, no
d
ude en llamarnos. Podemos ayudarle más que en
la tienda donde la compró.
Por favor, tenga la siguiente información lista para
que nuestro equipo pueda solucionar su pregunta
rápidamente:
Nombre del producto;
Número de modelo que aparece en la parte inferior
del calentador.
Pr
oductos
Glen Dimplex
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 72
152
BM48268MEE Rev1 03/07
g Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
and design.
T
he Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
H
elpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
V
ictoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Queensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
S
outh Australia
4
5 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
1
5 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
d
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
s
e réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
Glen Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
2
0, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T
: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
u
sodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho
d
ecambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4º 2ª
08010 Barcelona
E
spaña
Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
S
ervicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
C
alle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
p
resat@pr
esat.net
p O
s produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richar
d
s respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T
: +351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
G
len Dimplex Italia Srl
Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T: 035-201042 F: 035-200492
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей
продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в технические характеристики своих
и
зделий.
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not
be disposed of with household waste.
P
lease recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté
européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie
utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez
acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage
dans votre pays.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad
Europea.
A
l final de su vida útil los productos eléctricos no deberán
desecharse con el resto de residuos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
I
nfórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual
o consulte a las autoridades locales de su país.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida
útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o r
evendedor para saber
como efectuar a reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità
europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei
rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in
merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese.
BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 152

Transcripción de documentos

BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 1 Stainless steel breadmaker Please read and keep these instructions Machine à pain en acier inoxydable Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Maquína de hacer pan de acero inoxidable Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas Máquina de fazer pão em aço inoxidável Leia e guarde estas instruções Macchina per il pane in acciaio inossidabile Leggere e conservare le presenti istruzioni Хлебопекарная машина из нержавеющей стали Внимательно изучите и сохраните данное руководство g f e p i ≈ BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 49 e Cómo sacar el mayor partido a su nueva máquina para hacer pan... Más información Una medición precisa es fundamental Es esencial medir con total exactitud las cantidades de ingredientes, puesto que la más pequeña variación puede afectar a la calidad del pan. Tabla de conversión Tiempos de los ciclos de horneado ¿Necesita ayuda? (preguntas y respuestas) Localización y resolución de problemas Su garantía de dos años 66 67 68 70 72 Contenido de levadura Si el pan aumenta demasiado y luego se hunde, asegúrese de que los ingredientes se han medido de forma precisa. Si el problema persiste, reduzca la levadura un cuarto de cucharilla de café. ÍNDICE Instrucciones de funcionamiento Instrucciones importantes de seguridad Introducción Antes de usarla por primera vez Requisitos eléctricos Acerca de esta máquina de hacer pan Acerca de las recetas Componentes Botones, pantalla y funciones del panel de control Descripción de los programas Cómo utilizar su máquina de hacer pan Cómo utilizar el temporizador Alarma Interrupción de corriente Cómo partir y guardar el pan Cuidado y limpieza Cómo guardar la unidad Conozca sus ingredientes Cómo medir los ingredientes Temperaturas de los ingredientes Cómo crear sus propios panes de levadura Glaseados especiales para panes de levadura Otros consejos 50 50 50 51 51 51 52 53 54 54 55 55 55 55 56 56 56 57 58 58 58 58 f e Recetas Pan blanco básico Pan de grano blando Pan moreno Pan de hierbas italianas Pan de queso y cebolla Pan de pasas Pan de tomate secado al sol Pan francés Pan francés Pan de trigo integral Pan de semilla Ajuste para pasteles Pastel de Madeira Pastel de frutas mezcladas Pan de plátano y frutos secos Pan de gachas de avena Dulce Pan de frutas mezcladas Pan de chocolate Horneado rápido I Horneado rápido de pan blanco pequeño Horneado rápido II Horneado rápido de pan blanco grande Recetas de masas Rollos de pan blanco Rollos de pan de trigo integral Panecillos de cruz calientes Masa de pizza Mermeladas Compotas Frambuesa y manzana Especialidades Pan de malta Sándwich Pan de sándwich Pan de sándwich de grano blando Recetas sin gluten Pan sin gluten Pastel de madeira sin gluten Mezclas de panes 59 59 59 59 60 60 60 60 60 61 61 61 61 62 62 62 62 62 63 63 63 63 64 64 64 64 65 65 65 66 49 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 50 Introducción El olor del pan casero flotando por toda la casa es uno de los mejores aromas. El pan recién salido del horno con mantequilla derretida es una memorable sensación para el paladar. Lá máquina automática para hacer pan de Morphy Richards puede crear esa experiencia cada mañana. Implica muy poco esfuerzo para el panadero porque la máquina de hacer pan es un aparato sofisticado con una memoria informática que hace todo el trabajo por usted. Niños • Nunca deje que los niños utilicen este aparato. Enseñe a los niños a ser conscientes de los peligros de la cocina, adviértales de los riesgos de acceder a zonas donde no pueden ver correctamente o a las que no deberían acceder. • Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con este aparato. • Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Es tan simple como uno, dos y tres. Seguridad personal 1 Introduzca los ingredientes. 2 Seleccione el programa de los menús y pulse “start” (inicio). 3 Espere a que salga su pan. No obstante, con este aparato no sólo horneará pan. Además de hacer todo tipo de especialidades de pan, incluido el pan de trigo integral, también puede preparar masas para rollitos de pan, pizzas, pasteles y mermeladas. Todo es muy sencillo y sabe casero... porque lo es. • PRECAUCIÓN: Para proteger contra riesgos de descarga eléctrica NO sumerja NUNCA el cuerpo del aparato en ningún líquido y asegúrese siempre de que las conexiones eléctricas están secas. • Este aparato no está destinado a uso infantil ni de personas enfermas sin la adecuada supervisión de una persona responsable que garantice su segura utilización. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas, o que no tengan suficiente experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Instrucciones importantes de seguridad El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las siguientes normas básicas de seguridad de sentido común. Otras consideraciones de seguridad En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de dañar el aparato. Se indican en el texto mediante las dos siguientes convenciones: • Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no lo utilice, antes de retirar los accesorios y antes de limpiarlo. • No utilice ningún aparato que tenga el cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funcione mal o haya sufrido algún tipo de daño. Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos esenciales de seguridad. • El cable de alimentación no puede reemplazarse. Si necesita ayuda, póngase en contacto con Morphy Richards. Ubicación • El uso de accesorios o herramientas que no estén recomendadas o vendidas por Morphy Richards podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • No utilice este aparato para otra cosa que no sea su fin específico. PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario! IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato! • Retire todo el embalaje y manténgalo para consultas posteriores. • Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie firme y plana. • No utilice el aparato en el exterior o en el baño. • No coloque el aparato sobre una superficie de madera muy pulida, puesto que podría dañar la superficie. Antes de usarla por primera vez • • • 50 No coloque el aparato encima o cerca de superficies calientes como una chapa ardiendo o placas radiantes ni cerca de una llama sin protección. Antes de la primera utilización, tómese unos minutos para leer este manual de instrucciones y busque un lugar para dejarlo a mano para futuras consultas. Preste una atención especial a las instrucciones de seguridad. 1 Desembale la máquina de hacer pan con cuidado y retire los materiales de embalaje. No permita que el cable de corriente cuelgue por el borde de la mesa o de la encimera ni que toque las superficies calientes. 2 Elimine el polvo que se puede haber acumulado durante el embalaje. No lo utilice al aire libre ni cerca del agua 3 Limpie la fuente de hornear, la pala amasadora y la superficie exterior de la máquina de hacer pan con un paño limpio y humedecido. La fuente de hornear tiene un recubrimiento antiadherente. No utilice estropajos ni productos abrasivos con ninguna parte de la máquina de hacer pan. BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 51 4 La primera vez, utilice aceite, mantequilla o margarina para engrasar la fuente para el pan y hornéela vacía durante unos 10 minutos (seleccione el programa Extrabake (horneado extra)). 5 Vuelva a limpiarla. 6 Coloque la pala amasadora en el eje de la fuente de hornear. En la fabricación, es necesario engrasar ligeramente algunas partes del aparato. Esto puede hacer que la unidad emita algo de vapor la primera vez que lo utilice, esto es normal. Requisitos eléctricos Compruebe que la tensión indicada en la placa de características del aparato se corresponde con el suministro eléctrico de su casa, que debe ser de CA (corriente alterna). Si las tomas de corriente de su casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe retirar dicho enchufe y colocar uno adecuado. PRECAUCIóN: Si estuviera roto, el enchufe retirado del cable de corriente debe destruirse puesto que un enchufe con un cordón flexible descubierto es peligroso si se conecta a una toma de corriente electrificada. Precaución: Este aparato debe conectarse a tierra. Si hubiera que cambiar el fusible en el enchufe de 13 A, se instalará un fusible BS1362 de 13 A. e Acerca de esta máquina de hacer pan • Dispone de dos ajustes para elaborar un pan pequeño de 680 gramos (1,5 lb) o grande de 907gramos (2lb) (peso aproximado; depende de la receta). • Un pitido indica el momento en que pude añadir ingredientes extra, como frutas y frutos secos, para que éstos no sean aplastados por la cuchilla amasadora. • El ajuste de 1,5 lb (680 gramos) puede utilizarse para hacer un pan de 1 lb (454 gramos) en algunas recetas. Acerca de las recetas Las recetas de este manual han sido totalmente comprobadas para garantizar unos resultados óptimos. Las recetas han sido creadas específicamente por economistas domésticos para esta máquina y puede que no produzcan resultados aceptables en otras máquinas similares. • Añada siempre los ingredientes en el orden en el que se listan en la receta. • Una medición precisa de los ingredientes es vital. No utilice cantidades más grandes. 51 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 52 Componentes Ventanilla de visualización Panel de control Tapadera Asa de la tapa Orificios de ventilación Cuerpo principal Mango La pala tiene dos posiciones Posición elevada Fuente de hornear Posición bajada Pala amasadora Eje giratorio 52 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 53 Botones, pantalla y funciones del panel de control Panel informativo Muestra el nivel de tostado elegido Muestra el peso seleccionado Muestra el número de programa Muestra el tiempo que queda antes de la finalización (3:20, por ejemplo, significa 3 horas y 20 minutos; 0:20 es 20 minutos) Muestra el aviso de la temperatura (consulte “Localización y resolución de problemas”). e Botones de retraso del temporizador Se utiliza para retrasar el inicio de la elaboración del pan (todos los programas excepto Fastbake (horneado rápido)) Botón “Colour” color Para seleccionar el color de la corteza, desde light (claro), medium (medio) o dark (oscuro) (solo algunos programas) Botón “Menu” menú Para la selección del programa de elaboración de pan de la lista 1 a 12 Botón “Loaf size” tamaño del pan Para seleccionar el tamaño del pan pequeño (1,5 lb - 680 gramos) o grande (2 lb - 907 gramos) (sólo algunos programas) “Start” Inicio Púlselo para comenzar durante aprox. 1 segundo, se escucha un pitido, los dos puntos (:) parpadean y el programa comienza. “Stop” Detener Púlselo para detener durante aprox. 2 segundos, se escucha un pitido para confirmar la detención del programa. 53 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 54 que compruebe el estado del pan o de la mermelada después de 10 minutos y a intervalos de 10 minutos. Si pulsa ▲ aumenta el tiempo en incrementos de 10 minutos hasta un máximo de 1 hora. Descripción de los programas 1 Pan blanco básico (3:00 y 2:53) Para pan blanco y moreno. También para panes de sabores con hierbas y pasas añadidas. 2 3 Pan francés (3:50 y 3:40) No utilice el programa Extrabake (horneado rápido) durante más de una hora, ya que se producirá el sobrecalentamiento del producto. Para un horneado de pan de poco peso como el pan francés que tiene una corteza crujiente y una textura ligera. Cómo utilizar su máquina de hacer pan Pan de trigo integral (03:40:00 y 03:32:00) 1 Para el horneado de pan que contiene cantidades importantes de trigo integral. Este ajuste precisa de un tiempo de precalentamiento largo para que el grano se empape de agua y se expanda. No es aconsejable utilizar el temporizador de retraso puesto que eso podría dar resultados deficientes. El trigo integral normalmente produce una corteza gruesa y crujiente. Abra la tapa y extraiga la fuente sujetándola por el asa, girándola en sentido inverso a las agujas del reloj y levantándola hacia fuera. Colóquela sobre la superficie de trabajo. Es importante que la fuente se rellene con los ingredientes fuera de la máquina para que si se produce algún derrame accidental no se incendie por culpa de los elementos calientes. 2 4 9 • Cuando añada la levadura a la fuente de hornear, tenga cuidado de que ésta no entre en contacto con el agua o cualquier otro líquido, puesto que se empezaría a activar inmediatamente. • Utilice agua tibia 21-28ºC 4 Vuelva a introducir la fuente Vuelva a colocar la fuente en la máquina de hacer pan, girándola en sentido de las agujas del relog para colocarla en su sitio. Cierre la tapa. 5 • Cada vez que pulse un botón, escuchará un pitido de confirmación. 6 Seleccione el programa Elija el ajuste deseado de la lista pulsando el botón Menu (menú). Jam (mermelada) (01:20:00) Utilice este ajuste para hacer mermelada de frutas frescas y compota de naranjas de Sevilla No aumente la cantidad ni deje que la receta hierva fuera de la fuente en la camara de horneado. Si esto ocurriera, detenga la máquina inmediatamente. Saque la fuente con cuidado, deje que se enfríe un poco y límpiela por completo. 7 Seleccione el peso Pulse el botón “Loaf size” (tamaño del pan) para elegir entre pequeño o grande. 8 Seleccione el color Elija el color de corteza deseado pulsando el botón “Colour” (color). 10 Especialidades (02:50:00) Para tipos de pan blanco que necesitan muy poco tiempo de horneado. El pan que se hornea en este ajuste es normalmente más pequeño con una textura densa. Enchufe la máquina Conéctela a la red eléctrica. La máquina de hacer pan se ajustará automáticamente al menú de pan “basic” y al tiempo normal. Dough (Masa) (1:30) Este ajuste solamente elabora la masa y no se horneará el pan final. Retire la masa y déle forma para hacer rollitos de pan, pizza, etc. En este ajuste se puede preparar cualquier masa. No supere 1kg (2 lb) de ingredientes combinados. Mida los ingredientes Mida los ingredientes necesarios y añádalos a la fuente en el orden que se indica. Consulte la sección posterior (“Cómo medir los ingredientes”). Fastbake II (horneado rápido) (01:15:00) Para la preparación de un pan blanco de 2 lb (907 gramos) durante un periodo de tiempo reducido. Las barras realizadas con este ajuste pueden ser más cortas y de textura más húmeda. 8 3 Fastbake I (horneado rápido) (01:10:00) Para la preparación de un pan blanco de 1,5 lb (680 gramos) durante un periodo de tiempo reducido. Las barras realizadas con este ajuste pueden ser más cortas y de textura más húmeda. 7 Acople la pala amasadora al eje empujando hacia dentro. Asegúrese de que la pala está en posición levantada antes de añadir los ingredientes mostrados en la página 9. Dulce (02:55:00 y 02:50:00) Para el horneado del pan tipo dulce que proporciona una corteza más crujiente que en el ajuste básico. La corteza crujiente se produce por el azúcar “quemado”. 6 Acople la pala Pastel (1:40) Este ajuste mezclará los ingredientes y horneará durante un tiempo predeterminado. Es necesario mezclar dos grupos de ingredientes en recipientes antes de añadirlos a la máquina de hacer pan (consulte las recetas de pastel). 5 Saque la fuente 9 Seleccione el tiempo de retraso Si desea que el pan esté listo más tarde, ajuste ahora el tiempo de retraso, como se describe en la sección siguiente. 11 Pan de sándwich (03:00:00 y 02:55:00) 10 Inicio Para hornear pan con textura ligera pero con una corteza más gruesa y blanda. 12 Extra bake (horneado extra) (0:10) Este ajuste es sólo para hornear y puede utilizarse para aumentar el tiempo de horneado en los ajustes seleccionados. Esto es especialmente útil para ayudar a “cuajar” mermeladas y compotas. Al comenzar, el tiempo por defecto es 10 min. (0:10) mínimo y se cuenta hacia atrás en intervalos de 1 minutos. Tendrá que apagarlo manualmente pulsando el botón “stop”, cuando haya finalizado el proceso de Extrabake (horneado extra). Se aconseja 54 Pulse el botón “Start Stop” (comenzar/detener) para arrancar la máquina. El tiempo restante contará hacia abajo en incrementos de un minuto. 11 Progreso La máquina de hacer pan realizará las fases programadas como se muestra en la sección “Tiempos de los ciclos de horneado”. Si la máquina de hacer pan tiene seleccionado un programa que dispone de un segundo proceso de amasado, sonará un pitido para informar que pueden añadirse las frutas y/o frutos secos. BM48268SMEE-SSBreadmaker • 27/3/07 09:43 Page 55 Es posible que salga vapor por los orificios de ventilación durante el horneado, esto es normal. Alarma La alarma suena: 12 Finalización Cuando el programa haya finalizado y el pan esté horneado la pantalla mostrará 0:00 y sonará la alarma. • cuando pulsa algún botón; • durante el segundo ciclo de amasado de algunos programas, para indicar que los cereales, la fruta, los frutos secos u otros ingredientes pueden añadirse; • cuando finaliza un programa; • cuando finaliza el manteniemiento en caliente. 13 Manténgalo caliente Con la función de mantenimiento en caliente, circulará aire caliente durante los 60 minutos siguiente en la mayoría de los ajustes (consulte la sección “Tiempos de los ciclos de horneado”). Para unos resultados óptimos, extraiga la fuente de hornear y el pan dentro de ese periodo de tiempo o cuando haya finalizado el programa inicial. Se escucharán 10 pitidos cuando el periodo de mantenimiento en caliente haya finalizado. 14 Extraiga los alimentos Interrupción de corriente Tras un breve fallo del suministro eléctrico • si el programa no ha alcanzado “rise 1” (elevación 1), pulse “Start” (inicio) y el programa continuará utilizando la función de repetición automática; • si ya ha superado este punto, el proceso debe iniciarse desde el principio. Tendrá que desechar los ingredientes y comenzar de nuevo con ingredientes nuevos. Pulse “Stop” (detener). Abra la tapa. PRECAUCIÓN: Utilice guantes de horno al extraer la fuente de hornear y tenga cuidado porque está muy caliente. 15 Saque el pan • Deje que el pan se enfríe en la fuente durante 15 minutos, déle la vuelta y traslade el pan de la fuente a un estante para que se enfríe. LLene inmediatamente la fuente de agua caliente para evitar que la pala se pegue al eje. Cómo partir y guardar el pan A veces, la pala amasadora se queda pegada al pan. Espere a que el pan se enfríe y extraiga la pala con un utensilio de madera o de plástico para evitar dañar la superficie antiadherente. Utilice un cuchillo eléctrico o uno bien afilado con hoja serrada para obtener unas rebanadas uniformes. 16 Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. • No abra la tapa mientras la máquina de hacer pan está funcionando puesto que afectará a la calidad del pan, especialmente a su capacidad de crecer correctamente. Abra la tapa sólo cuando en la receta se indique que se han de añadir ingredientes adicionales; consulte las recetas. Para obtener los mejores resultados, coloque el pan en un estante de rejilla y deje que se enfríe durante 15-30 minutos antes de cortarlo. e Guarde el pan no utilizado bien cubierto con un bolsa de plastico a temperatura ambiente hasta tres días. Si el clima es caluroso y húmedo, guárdelo en el frigorífico durante la noche. Para un almacenamiento más largo (hasta un mes), coloque el pan en un recipiente bien tapado en el congelador. Si guarda el pan en el frigorífico, sáquelo para que alcance la temperatura ambiente antes de servirlo. Nota sobre la temperatura ambiente La máquina de hacer pan funcionará bien en una gran gama de temperaturas, pero podría haber diferencias en el tamaño del pan entre una habitación muy caliente y una muy fría. Recomendamos que la temperatura ambiente oscile entre los 15 y los 34ºC. Puesto que el pan casero no lleva conservantes, tiende a secarse y a enmohecerse antes que el pan industrial. El pan sobrante que esté ligeramente duro, puede cortarse en dados de 1,3 cm ó 2,5 cm y utilizarlo en sus recetas favoritas para hacer picatostes, sopas de pan o para relleno. Cómo utilizar el temporizador Utilice el temporizador cuando desee que el pan esté listo posteriormente o por la mañana. Pueden determinarse un máximo de 13 horas. Compruebe si la función está disponible consultando la sección “Tiempos de los ciclos de horneado”. No utilice esta función con recetas que utilicen ingredientes perecederos, como huevos, leche fresca, crema agria o queso. 1 2 • 3 Decida cuándo desea que su pan esté listo y calcule la diferencia de tiempo entre ahora y entonces. Por ejemplo, si desea una barra a las 8 a.m., y ahora son las 7.30 p.m., la diferencia es de 12 1/2 horas. Introduzca este tiempo pulsando los botones “Time▼” yïTime ▲”. Las flechas se moverán arriba o abajo en incrementos de 10 minutos. Tras pulsar “Start” (inicio), los dos puntos (:) parpadearán. Si ha seleccionado una hora incorrecta, pulse “Stop” (parada) durante 2 segundos. El temporizador volverá a la hora del programa, y repita los pasos 1 y 2. Pala amasadora La máquina de hacer pan dispone de una única pala amasadora que se repliega en posición plana al final del segundo ciclo de elevación; de este modo, pincha la masa y la prepara para el tercer y último ciclo de crecimiento y permite que la pala se repliegue en posición plana para minimizar el tamaño de los agujeros de la base del pan horneado. Asegúrese de que la pala está en posición levantada antes de añadir los ingredientes. Si se baja, vuélvala a levantar. Empalme Limpie la pala cada vez que la use, asegúrese de que ésta gira sin impedimentos en su eje antes de cada uso; puede aplicar un poco de aceite de girasol a la junta antes de volverla a colocar en la fuente. Así estará listo para el siguiente uso. Consulte la página 27, “Uso de su máquina de hacer pan”. El retraso del temporizador es de hasta un máximo de 13 horas. En ese momento el pan estará listo para extraerlo de la máquina, consulte la página 8, punto 14, “Retirar el alimento”. 55 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 56 Cuidado y limpieza 1 PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, desenchufe la unidad antes de limpiarla. 2 Espere hasta que la máquina de hacer pan se haya enfriado. • IMPORTANTE: No sumerja o salpique el cuerpo ni la tapa con líquidos puesto que podría dañarlas y provocar una descarga eléctrica. 3 Exterior: Limpie la tapa y el exterior del cuerpo de la unidad con un paño húmedo o con una esponja ligeramente humedecida. 4 Interior: Utilice un trapo o esponja húmeda para limpiar el interior de la máquina de hacer pan. 5 Fuente de hornear: Limpie la fuente de hornear con agua caliente; no se necesita jabón. Evite arañar la superficie antiadherente. Séquela por completo antes de volver a colocarla en la cámara de horneado. • No limpie la fuente de hornear, la taza y cucharas medidoras ni las palas amasadora en el lavavajillas. • No ponga a remojo la fuente de hornear durante periodos de tiempo prolongados puesto que podría afectar al funcionamiento del eje motor. • Si la paleta se pega a la fuente de hornear, vierta agua caliente sobre ella y déjela en remojo durante 30 minutos. Esto le permitirá retirar la paleta con más facilidad. • Asegúrese de que el aparato se ha enfriado por completo antes de guardarlo. • No utilice nada de lo siguiente para limpiar Disolvente para pinturas • Bencina • Estropajos metálicos de acero • Polvos para pulir • Trapos químicos para el polvo Tenga especial cuidado con el acabado antiadherente Evite dañar el recubrimiento. No utilice utensilios metálicos como espátulas, cuchillos o tenedores. El recubrimiento puede cambiar de color después de un uso prolongado. Esto se debe a la humedad y el vapor y no afectará al funcionamiento de la unidad ni a la calidad del pan. Hay que limpiar el orificio del centro de la pala amasadora y, a continuación, añada una gota de aceite de cocina y vuelva a colocarla en el eje de la fuente de horneado. Esto evitará que se pague la pala. • CONOZCA SUS INGREDIENTES Cómo entender el horneado A menudo, se dice que cocinar es un arte que se basa en la creatividad del chef mientras que la elaboración de pan tiene mucho más de ciencia. Esto significa que el proceso de combinar harina, agua y levadura provoca una reacción que da como resultado pan. Tiene que recordar que cuando los ingredientes se combinan unos con otros, producen un resultado específico. Lea atentamente la información siguiente para entender mejor la importancia que tiene cada ingrediente en el proceso de la elaboración del pan. Nota importante sobre las harinas Las harinas, aunque en apariencia similares, pueden ser diferentes en virtud de cómo se han cultivado, molido, almacenado, etc. Puede que descubra que tiene que experientar con diferentes marcas de harina para elaborar ese pan perfecto. El almacenamiento es también muy importante, puesto que todas las harinas deberían guardarse en un recipiente hermético. Harina para todo uso/harina pura La harina para todo uso es una mezcla de harinas de trigo duro y blando refinado especialmente apropiadas para elaborar pasteles. Este tipo de harina debería utilizarse para recetas en la sección de pasteles y pan rápido. Harina blanca fuerte/harina para pan La harina para pan es una harina de alto contenido en gluten y proteínas con acondicionadores que le aportan a la masa una mayor idoneidad para amasarla. La harina para pan normalmente tiene una mayor concentración de gluten que la harina para todo uso; no obstante, dependiendo de los procedimientos de molienda, esto podría variar. La harina fuerte o la harina para pan están recomendadas para utilizarlas con esta máquina para hacer pan. Harina de trigo integral/harina integral La harina de trigo integral/harina integral está molida a partir del núcleo del trigo entero que contiene el salvado y el germen y que la hace más pesada y rica en nutrientes que la harina blanca. Los panes elaborados con esta harina son normalmente más pequeños y pesados que los panes blancos. Para evitar este inconveniente, se pueden mezclar harina blanca e integral con harina para pan y harina pura para producir un pan de textura muy ligera. Harina con levadura La harina con levadura contiene ingredientes de levadura no necesarios que interfieren en la elaboración de pan y pasteles. No se recomienda su uso. Cómo guardar la unidad Salvado El salvado (no procesado) y el germen de trigo son las partes exteriores gruesas del trigo o granos de centeno separados de la harina por tamización o por dispersión. A menudo, se añaden en pequeñas cantidades al pan para obtener una mayor riqueza nutricional, energía y sabor. También se utilizan para mejorar la textura del pan. Asegúrese de secar todas las partes antes de guardarlas, incluyendo la limpieza de humedades en la ventanilla de visualización. Cierre la tapa y no coloque nada encima de la misma. Harina de avena La harina de avena se extrae de la avena en copos o cortada. Se utiliza pricipalmente para mejorar el sabor y la textura. Mantenga todos los orificios de ventilación y las aberturas libres de polvo. Otros ingredientes Levaduras (levadura seca activa) Mediante un proceso de fermentación, la levadura produce un gas necesario (dióxido de carbono) para que el pan crezca. La levadura debe ser capaz de alimentarse del azúcar y los carbohidratos de la harina para producir este gas. En todas las recetas que requieren levadura, se utiliza levadura granulada de acción rápida. Existen básicamente tres tipos de levadura diferentes: fresca, activa seca tradicional y de acción rápida. 56 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 57 Se recomienda utilizar la levadura de acción rápida. No se recomienda levadura para pasteles fresca o prensada puesto que producirá unos resultados insatisfactorios. Guarde la levadura según las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que la levadura es fresca comprobando la fecha de caducidad. Una vez que se abra el paquete de levadura, es importante que el contenido restante se vuelva a sellar inmediatamente y que se refrigere lo antes posible para un uso posterior. A menudo, el pan o la masa que no crece se debe a que se utiliza levadura caducada. Puede realizarse la prueba siguiente para determinar si la levadura está pasada y sin agentes activos: Vitamina C - çcido ascórbico El ácido ascórbico ayuda a mejorar el volumen del pan. Deberían utilizarse polvos o pastillas de vitamina C. También puede utilizar la pastilla de suplemento de vitamina C con sabor a naranja. La potencia de éstas normalmente viene marcada en mg (miligramos). Sin son pastillas de 200mg, utilice 1/2 pastilla por cada dosis de 100mg. La pastilla debe machacarse para convertirla en polvo. Si utiliza polvo, consulte las instrucciones del paquete, aunque normalmente se recomienda 1/4 de cucharadita de café. 1 Vierta media cucharada de agua templada en un pequeño recipiente o taza. 2 Añada 1 cucharadita de azúcar al agua y, a continuación, rocíe la superficie con 2 cucharaditas de levadura. 3 Coloque el recipiente o taza en una zona templada y deje que se asiente durante 10 minutos sin moverlo. El paso básico y más importante cuando utilice la máquina de hacer pan es medir los ingredientes con mucha precisión. Es extremadamente importante medir cada ingrediente líquido y sólido o podría provocar resultados insatisfactorios y poco aceptables. Además, los ingredientes deben añadirse a la fuente de hornear en el orden en el que se indica en la receta. Las mediciones de líquidos y sólidos se realizan de manera diferente y son las siguientes: 4 La mezcla debería hacer espuma y desprender un fuerte aroma a levadura. Si esto no ocurre, deseche la mezcla y comience de nuevo con otro paquete de levadura seca. Cómo medir los ingredientes Medición de líquidos Utilice la taza suministrada. Al leer las cantidades, la taza de medición debe colocarse en una superficie horizontal plana y mirarse a la altura de los ojos (no en ángulo). La línea del nivel del líquido debe estar alineada con la marca de la medida. Una estimación “a ojo” no es lo suficientemente buena, puesto que podría alterar el equilibrio de la receta. Azúcar El azúcar es importante para el color y el sabor del pan. También alimenta la levadura como parte del proceso de fermentación. No se pueden utilizar edulcorantes artificiales como sustitutos del azúcar puesto que la levadura no reacciona debidamente con ellos. Medición de sólidos La medición de sólidos (especialmente harinas) debe hacerse con la taza de medición suministrada. La taza de medición se basa en la taza americana estándar (8 onzas de líquido). Debe realizarse una medición de los ingredientes sólido vertiendo las cucharadas de ingredientes en la taza de medición; una vez llena la taza, rasarla con un cuchillo. Ahuecar o golpear la taza de medición comprimirá los ingredientes y, al final, obtendra más de lo necesario. Esta cantidad extra podría afectar al equilibrio de la receta. No tamice la harina, a no ser que se indique. Sal La sal es necesaria para equilibrar el sabor del pan y los pasteles, además de para el color de la corteza que se consigue durante el horneado. La sal limita además el crecimiento de la levadura, por lo que no deben aumentarse las cantidades que se indican en la receta. Por razones dietéticas, puede reducirse, aunque podría afectar al proceso de horneado. Al medir cantidades pequeñas de ingredientes líquidos o sólidos (es decir, levadura, azúcar, sal, leche en polvo, miel) hay que utilizar la cuchara de medición suministrada. Las medidas deben estar al nivel, no amontonadas puesto que esta pequeña diferencia podría alterar al equilibrio fundamental de la receta. Líquidos/leche Los líquidos como la leche o una combinación de leche en polvo y agua, pueden utilizarse para hacer pan. La leche mejorará el sabor, proporcionará una textura aterciopelada y suavizará la corteza, mientras que el agua sola producirá una corteza más crujiente. Algunos líquidos requieren que se añadan zumos (de naranja, manzana, etc) para potenciar del sabor. Nota: Para la mayoría de las recetas, sugerimos el uso de leche desnatada. Huevos Los huevos proporcionan riqueza y una textura aterciopelada a las masas de pan y pasteles. Aceite de girasol “Acorta” o ablanda la textura de los panes de levadura. Puede utilizarse mantequilla o margarina como sustituto. Si la mantequilla o margarina se utilizan directamente del refrigerador, hay que ablandarlas para que sea más fácil mezclarlas durante el ciclo de mezclado. e NO UTILICE CUCHARAS O CUCHARILLAS DE CAFE NORMALES Consejos al medir los ingredientes • La taza está marcada en varias escalas “de medición de volúmenes”. Las recetas de este libro utilizan el volumen de “taza” que se basa en la “taza americana de 8 onzas” y que está convenientemente marcada en divisiones de 1/16.. • Si prefiere utilizar el peso (gr) como medida, llene y pese el número de tazas necesario y registre esta conversión. Levadura en polvo La levadura en polvo es un agente gasificante que se utiliza en pasteles. Este tipo de agente de crecimiento no requiere tiempo de crecimiento antes del horneado puesto que la reacción química funciona cuando se añaden los ingredientes líquidos. es decir) 2 tazas = xx gr Bicarbonato sódico El bicarbonato sódico es otro agente gasificante que no hay que confundir ni sustituir por levadura en polvo. Tampoco necesita tiempo de crecimiento antes de hornear puesto que la reacción química funciona durante el proceso de horneado. En la página 66 le ofrecemos una tabla de conversión de medidas. 3 tazas = xxx gr Debe utilizar una báscula precisa y de buena calidad; preferimos utilizar la medida por “taza” para mayor coherencia y precisión. • Se suministran 2 tazas para cubrir todas las combinaciones de cantidades de las recetas. Cucharada, cucharadita de café; para medir 1/2 cucharadita café utilice dos veces la medida de 1/4 de cucharadita. 57 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 58 1cucharada (tsp) = 5 mililitros 1 cucharadita (tbsp) = 3 tsp = 15 mililitros Otros consejos • Coloque todos los ingredientes de la receta en la fuente de hornear de modo que la levadura no entre en contacto con ningún líquido. • Después de completar el proceso de elaboración de la masa en su máquina de hacer pan, normalmente cuando deje que la masa crezca fuera de la máquina de hacer pan, espere 30 minutos o hasta que la masa doble su tamaño. La masa debe estar ligeramente grasienta y cubierta con papel antigrasa y una toalla seca. Hay que colocarla en una zona templada y libre de corrientes. • La humedad puede provocar problemas, por lo tanto, la humedad y las grandes altitudes requiren ajustes. Para una gran humedad, añada una cucharada extra de harina si la consistencia no es la conrrecta. Para grandes altitudes, reduzca la cantidad de levadura en aproximadamente 1/4 de cucharadita de café (tsp) y reduzca ligeramente el azúcar y el agua o la leche . • El ajuste DOUGH (masa) es estupendo para mezclar, amasar y probar, dejando que la masa crezca. Utilice la máquina automática de hacer pan para elaborar esta masa; todo lo que usted tendrá que hacer es darle forma y hornearla conforme a su receta. • Cuando las recetas requieran una “superficie ligeramente enharinada”, utilice 1 o 2 cucharadas (tbsp) de harina sobre la superficie. Puede que desee enharinarse ligeramente los dedos o el rodillo para una fácil manipulación de la masa. • Cuando deje que la masa “repose” y “crezca” de acuerdo con la receta, colóquela en una zona templada y libre de corrientes. Si la masa no dobla su tamaño, puede que el resultado no esté tierno.. • Si la masa que está enrollando se encoge, deje que se asiente tapada durante unos minutos antes de enrollarla de nuevo. • La masa puede envolverse con un plástico y guardarse en el congelador para un uso posterior. Deje que la masa alcance la temperatura ambiente antes de utilizarla. • Después de 5 minutos de amasarla, abra la tapa y compruebe la consistencia de la masa. La masa debería formar una bola suave y uniforme. Si está demasiado seca, añada líquido. Si está demasiado húmeda, añada harina (1/2 a 1 cucharada (tbsp) cada vez). • Cuando utilice miel, extracto de malta, almíbar dorado o melaza, recubra primero la cuchara o taza con aceite; esto evitará que los ingredientes se peguen a la cuchara o a la taza. Consejo: mida primero los ingredientes sólidos con la cuchara y, por último, los líquidos (aceite). Su máquina de hacer pan produce deliciosos alimentos horneados con facilidad. Esta máquina requiere solamente que siga atentamente las instrucciones de las recetas. En la cocina básica, normalmente “un pellizco de esto y un poquito de esto otro” está bien, pero no con las máquina de hacer pan. Utilizar una máquina de hacer pan automática requiere una medición precisa de cada ingrediente para obtener un resultado óptimo. Temperaturas de los ingredientes Todos los ingredientes, incluida la máquina y la fuente, y especialmente los líquidos (agua o leche), deben calentarse a una temperatura ambiente de 21ºC. Si los ingredientes están demasiado fríos, por debajo de 10ºC, no activarán la levadura. Los líquidos extremadamente calientes, por encima de 40ºC, podrían matar la levadura. Cómo crear sus propios panes de levadura Con la máquina de hacer pan, incluso el panadero más inexperto puede vivir la satisfactoria experiencia de elaborar una barra de pan. Todo el misterio y el trabajo duro desaparecen. Dentro de esta talentosa máquina con cerebro electrónico, se mezcla la masa, se amasa, se prueba y se hornea sin que usted esté presente. La máquina de hacer pan automática también puede preparar la masa, y cuando está lista, puede darle forma, dejar que fermente y hornearla en un horno convencional. Las recetas de las páginas siguientes están “hechas a medida” para esta máquina de hacer pan. Cada receta incorpora los ingredientes que mejor se adaptan a una barra de pan en particular, y cada una ha sido probada en nuestras máquinas. Es extremadamente importante que no supere las cantidades de harina especificadas en cada receta o podría provocar un resultado de horneado no satisfactorio. Al crear sus propias recetas de pan de levadura o al hornear una vieja receta favorita, utilice las recetas de este libro de cocina como referencia para adaptar las porciones de su receta a la máquina de hacer pan. Glaseados especiales para panes de levadura Déle a su pan recién horneado un acabado profesional. Seleccione uno de los siguientes glaseados especiales para mejorar su pan. Glaseado de huevo Bata 1 huevo grande junto con una cucharada de agua, y aplíquelo generosamente con una brocha. Nota: aplíquelo únicamente a las masas antes de hornearlas. Corteza de mantequilla derretida Aplique mantequilla derretida con una brocha al pan recién horneado para obtener una corteza más suave y tierna. Glaseado de leche Para obtener una corteza brillante y suave, aplique leche o nata con una brocha al pan recién horneado. Glaseado de azúcar glas Mezcla una taza de azúcar glas tamizado con 1 o 2 cucharadas de leche para crear un glaseado consistente y espolvoree sobre el pan de pasas o el pan dulce. Semilla de amapola/sésamo/carvi/harina de avena Espolvoree generosamente las semillas de su elección sobre el pan recién glaseado. 58 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 59 Pan moreno Recetas Todas las recetas siguientes utilizan este método general: 1 1 lb* 11/2 lb (454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos) 3/4 taza 1 taza 11/2 tazas 11/2 tbsp 2 tbsp 3 tbsp Aceite de girasol 11/2 tbsp 2 tbsp 3 tbsp Azúcar 21/2 tbsp 21/2 tbsp 4 tbsp Sal 1 tsp 11/4 tsp 2 tsp 3 tazas 4 tazas 1 tsp 11/4 tsp 11/2 tsp 1 Basic 1 Basic 1 Basic Coloque los ingredientes medidos en la fuente de hornear. Agua 2 Utilice agua tibia 21-28ºC Leche desnatada en polvo 3 Introduzca la fuente de hornear en la unidad y cierre la tapa. 4 Seleccione el ajuste de pan adecuado. 5 Pulse el botón “start” (inicio). 6 Cuando el pan esté hecho, extraiga la fuente de la unidad con unas manoplas de horno. 7 Extraiga el pan de la fuente de hornear (y la pala amasadora del pan si fuera necesario). 8 Deje que se enfríe antes de cortarlo. 2 lb Harina morena fuerte para pan 2 tazas Levadura de acción rápida Este método está modificado por notas, en el caso pertinente, al final de cada receta. Ajuste de uso Estas recetas se han desarrollado con harinas Allinson y levadura Easybake Allinson. *Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680 gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos) Pan de hierbas italianas 1 Recetas para panes básicos Pan blanco básico Agua 1 lb* 11/2 lb (454 gramos*) (680 gramos) gramos) 3/4 taza 11/8 taza 2 lb (907 Agua 2 lb (680 gramos) (907 gramos) 11/8 taza 11/2 taza 21/2 tbsp 3 tbsp Aceite de girasol 21/2 tbsp 3 tbsp 2 tbsp 21/2 tbsp 4 tbsp Azúcar 21/4 tbsp 21/2 tbsp Aceite de girasol 2 tbsp 21/2 tbsp 4 tbsp Sal 11/2 tsp 2 tsp Azúcar 11/4 tbsp 21/4 tbsp 3 tbsp Harina blanca fuerte para pan Sal 1 tsp 11/4 tsp 2 tsp Harina blanca fuerte para pan 2 tazas 3 tazas 4 tazas Levadura de acción rápida Ajuste de uso 1 tsp 11/4 tsp 11/4 tsp 1 Basic 1 Basic 1 Basic e Leche desnatada en polvo 11/2 tazas Leche desnatada en polvo 11/2 lb 3 tazas 4 tazas Mejorana seca 11/2 tsp 2 tsp Albahaca seca 11/2 tsp 2 tsp Tomillo seco 11/2 tsp 2 tsp Levadura de acción rápida Ajuste de uso 11/4 tsp 11/2 tsp 1 Basic 1 Basic *Utilice el ajuste de tamaño de 11/2 lb (680 gramos) para fabricar pan de grano blando de 1 lb (454 gramos) Pan de grano blando Agua 11/2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos) 11/8 taza 11/2 tazas Leche desnatada en polvo 21/2 tbsp 4 tbsp Aceite de girasol 2 tbsp 21/2 tbsp Azúcar 21/4 tbsp 3 tbsp Sal 11/4 tsp 2 tsp Harina blanca fuerte de grano blando para pan 3 tazas 4 tazas Levadura de acción rápida Ajuste de uso 1 tsp 1 tsp 1 Basic 1 Basic 59 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 60 Pan de queso y cebolla Agua 2 recetas de pan francés 11/2 lb 2 lb Pan francés (680 gramos) (907 gramos) 1 lb* 11/2 lb 1 taza 11/4 taza (454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos) 3/4 taza 1 taza 11/4 taza 11/2 tbsp 2 tbsp 21/2 tbsp Leche desnatada en polvo Agua 2 lb Leche desnatada en polvo 2 tbsp 21/2 tbsp Azúcar 1 tbsp 2 tbsp Sal 1/2 tsp 1 tsp Azúcar 3/4 tbsp 1 tbsp 11/4 tbsp 2 tbsp Sal 1 tsp 1 tsp 11/4 tsp Aceite de girasol 1 tbsp 1 tbsp 11/2 tbsp 3 tazas 4 tazas 1 tsp 1 tsp 11/4 tsp 2 French 2 French 2 French Gránulos de cebolla 11/2 tbsp Queso cheddar curado rallado 1 taza Harina blanca fuerte para pan 11/2 tazas Harina blanca fuerte para pan 3 tazas 2 tazas 4 tazas Levadura de acción rápida Levadura de acción rápida 11/2 tsp 13/4 tsp Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic Pan de pasas Ajuste de uso *Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680 gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos) 11/2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos) 3 Recetas de panes básicos Agua 11/4 taza 11/2 taza Leche desnatada en polvo 3 tbsp 4 tbsp Pan de trigo integral Aceite de girasol 3 tbsp 4 tbsp 1 lb* 11/2 lb Azúcar 1 tbsp 2 tbsp (454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos) Sal 11/2 tsp 2 tsp Agua 3/4 taza 11/8 taza 15/8 taza Canela 3/4 tsp 1 tsp Leche desnatada en polvo Harina blanca fuerte para pan 3 tazas 4 tazas 1 tbsp 11/2 tbsp 3 tbsp Levadura de acción rápida 1 tsp 11/4 tsp Aceite de girasol 11/2 tbsp 2 tbsp 3 tbsp Pasas* 5/8 taza 3/4 taza Azúcar moreno 3/4 tbsp 21/2 tbsp 21/2 tbsp Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic Sal 3/4 tsp 11/4 tsp 11/2 tsp 3 tazas 4 tazas 3/4 tsp 3/4 tsp 2 lb Harina integral fuerte para pan * Añadir la fruta cuando suene el pitido. 2 tazas Levadura de acción rápida Pan de tomate secado al sol 1/2 tsp 11/2 lb 2 lb Una pastilla de vitamina C (machacada) (680 gramos) (907 gramos) Agua 1 taza 11/3 tazas Leche desnatada en polvo 21/2 tbsp 3 tbsp Aceite de girasol 21/4 tbsp 3 tbsp Azúcar 21/4 tbsp 3 tbsp Sal 11/4 tsp 11/2 tsp Hierbas mezcladas secas 11/2 tsp 2 tsp Harina blanca fuerte para pan 3 tazas 4 tazas Levadura de acción rápida 11/4 tsp 11/2 tsp Tomates secados al sol 3/8 taza 1/2 taza Ajuste de uso 1 Basic 1 Basic Ajuste de uso 60 1x100mg 1x100mg 3 Wholewheat *Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680 gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos) BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 61 Pan de semilla Pastel de frutas mezcladas 11/2 lb 2 lb Grupo 1 de ingredientes (680 gramos) (907 gramos) Agua 11/8 taza 15/8 taza Leche desnatada en polvo 2 tbsp 3 tbsp Aceite de girasol 2 tbsp 3 tbsp Azúcar moreno suave 21/2 tbsp 5 tbsp Sal 11/4 tsp 2 tsp Mantequilla (derretida) 3/4 taza Esencia de vainilla 1/4 tsp Huevos 3 Zumo de limón 2 tsp Frutas deshidratadas mezcladas 5/8 taza Harina de semilla morena malteada para pan Grupo 2 de ingredientes 3 tazas 4 tazas Levadura de acción rápida 3/4 tsp 3/4 tsp * Pastilla de vitamina C 1 x 100mg 1 x 100mg Ajuste de uso 3 Wholewheat * Optional: Al añadir una pastilla de vitamina C, se puede mejorar el crecimiento del pan. Machaque la pastilla y añádala. 4 recetas de pastel y pan rápido Importante Los pasteles elaborados en esta máquina no subirán hasta llenar la fuente por completo, sino que tendrán una altura de aproximadamente 55mm. El pastel estándar es el tipo Madeira que es húmedo, rico y de textura densa. Puede que sea necesario adaptar la receta a los gustos personales de cada uno: con menos mantequilla y azúcar se reduce su riqueza alimenticia, con menos agua y/o huevos se reduce la humedad... Variaciones Cerezas - 1/2 taza de cerezas cortadas a la mitad (lavar bien para eliminar el almíbar sobrante) y dejarlas secar sobre papel absorbente; o fruta mezclada - 1/2 taza o virutas de chocolate 1/4 taza. Añadir cualquiera de estas variaciones a la bandeja de hornear, encima del resto de los ingredientes. Harina pura 15/8 tazas Levadura en polvo 2 tsp Azúcar 1 taza Canela 1/4 tsp Nuez moscada 1/4 tsp Ajuste de uso 4 Cake Método Siga el método indicado para mezclar un pastel de madeira. e Pan de plátano y frutos secos Grupo 1 de ingredientes Mantequilla (derretida) 2 tbsp Leche 1 tbsp Banana machacada 1 taza Huevo 1 Nueces (trituradas) 1/2 taza Cáscara de limón 1 tsp Pastel de Madeira Grupo 1 de ingredientes Grupo 2 de ingredientes Mantequilla (derretida) 3/4 taza Harina pura 11/2 taza Esencia de vainilla 1/4 tsp Bicarbonato sódico 1/2 tsp Huevos (batidos) 3 mediano Levadura en polvo 1/4 tsp Zumo de limón 2 tsp Azúcar 1/2 taza Sal 1/4 tsp Ajuste de uso 4 Cake Grupo 2 de ingredientes Harina pura 15/8 taza Levadura en polvo 2 tsp Azúcar granulado 1 taza Ajuste de uso 4 Cake Elaboración 1 Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte. 2 Mezcle el grupo 2 en un recipiente aparte. 3 Vierta la mezcla en la fuente del pan. Elaboración 1 Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte. 2 Tamice el grupo 2 en un recipiente aparte. 3 Combine los grupos 1 y 2 hasta que se mezclen. 4 Vierta la mezcla en la fuente del pan. 61 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 62 Pan de gachas de avena Pan de chocolate Leche 1 taza 11/2 lb Huevos (batidos) 2 (680 gramos) (907 gramos) Aceite de girasol 1/2 tsp Agua 1 tazas 11/2 tazas Almíbar dorado 2 tbsp Huevo (batido) 1 mediano 1 mediano Gachas de avena 1 taza Leche desnatada en polvo 1 tbsp 11/2 tbsp Azúcar 1/4 taza Aceite de girasol 1 tbsp 11/2 tbsp Sal 1 tsp Azúcar 1/2 taza 3/4 taza Harina pura 2 tazas Sal 1/2 tsp 1 tsp Levadura en polvo 1/2 tsp Nueces (trituradas) * 1/4 tazas - Bicarbonato sódico 1/2 tsp Harina blanca fuerte para pan 21/8 tazas 3 tazas Ajuste de uso 4 Cake (pastel) Cacao en polvo 1/2 taza 3/4 taza Levadura de acción rápida 1/2 tsp 1/2 tsp Ajuste de uso 5 Sweet 5 Sweet (pan dulce) (pan dulce) 5 Sweet (pan dulce) Pan de frutas mezcladas 1 lb* 11/2 lb (454 gramos*) (680 gramos) (907 gramos) 3/4 taza 11/8 tazas 2 lb 2 lb * Añadir las nueces cuando suene el pitido Agua 11/3 tazas 6 recetas para Fastbake I (horneado rápido I) Leche desnatada en polvo 2 tbsp 21/2 tbsp 3 tbsp Horneado rápido de pan blanco pequeño Aceite de girasol 2 tbsp 21/2 tbsp 3 tbsp Agua 270ml Azúcar 5 tbsp 1/4 taza 1/3 taza Leche desnatada en polvo 2 tbsp Sal 1 tsp 11/4 tsp 11/2 tsp Sal 1 tsp Azúcar 4 tsp Harina blanca fuerte para pan Nuez moscada 2 tazas 3 tazas 4 tazas Aceite de girasol 2 tbsp 1/2 tsp 3/4 tsp 1 tsp Harina blanca fuerte para pan 3 tazas Levadura de acción rápida 3 tsp Ajuste de uso 6 Fastbake Levadura de acción rápida 11/4 tsp 11/2 tsp 1/4 taza 1/2 taza 2/3 taza 5 Sweet 5 Sweet 5 Sweet (pan dulce) (pan dulce) (pan dulce) 1 tsp Frutas deshidratadas mezcladas † 7 recetas para Fastbake II (horneado rápido II) Ajuste de uso Horneado rápido de pan blanco grande * Utilice el ajuste de tamaño del pan de 11/2 lb (680 gramos) para fabricar pan de 1 lb (454 gramos) † Añada la fruta cuando suene el pitido. 62 Agua 360ml Leche desnatada en polvo 3 tbsp Sal 11/2 tsp Azúcar 5 tsp Aceite de girasol 3 tbsp Harina blanca fuerte para pan 4 tazas Levadura de acción rápida 3 tsp Ajuste de uso 7 Fastbake BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 63 Panecillos de cruz calientes 8 Recetas para masa Rollos de pan blanco Agua 1 taza Agua 11/4 tazas Mantequilla (derretida) 1/4 taza Leche desnatada en polvo 1 tbsp Azúcar 1/4 taza Mantequilla derretida 2 tbsp Huevo (batido) 1 Azúcar 2 tbsp Sal 1 tsp Sal 11/2 tsp Harina blanca fuerte para pan 33/4 tazas Harina blanca fuerte para pan 31/4 tazas Levadura de acción rápida 2 tsp Levadura de acción rápida 11/2 tsp Canela 1 tsp Ajuste de uso 8 Dough Nuez moscada 1/4 tsp Pasas 1 taza Ajuste de uso 8 Dough Método 1 Amase y dé forma a la masa en 6 rollos. 2 Colóquela en una bandeja de hornear engrasada. 3 Con una brocha, aplique ligeramente mantequilla derretida. Método 1 Divida en 8-12 pedazos. Dele forma y aplane ligeramente 4 Tápela durante 20-25 minutos. 2 Glaséelo con huevo y leche (pero no la cruz). 5 Deje que crezca hasta que doble su tamaño y brillo. 3 Tape y deje que crezca durante 30 minutos. 6 Hornee durante aproximadamente 15-20 minutos at 190ºC. 4 Horneelo a 190ºC durante 16-18 minutos. 5 Glaséelo con huevo y leche si es necesario. e Rollos de pan de trigo integral Mása de pizza Agua 11/4 tazas Leche desnatada en polvo 2 tbsp Mantequilla (derretida) 2 tbsp Miel 2 tbsp Azúcar moreno 1 tbsp Sal 11/2 tsp Harina de trigo integral fuerte para pan 31/4 tazas Levadura de acción rápida 11/2 tsp Ajuste de uso 8 Dough Método Siga el método utilizado para los rollos de pan blanco. Agua 1 taza Mantequilla (derretida) 1 tbsp Azúcar 2 tbsp Sal 1 tsp Harina blanca fuerte para pan 23/4 tazas Levadura de acción rápida 1 tsp Ajuste de uso 8 Dough Método 1 Precaliente el horno. 2 Déle forma redonda y plana. Colóquela en una bandeja de hornear engrasada Aplique aceite ligeramente con una brocha. 3 Tape y deje que crezca durante 15 minutos. 4 Añada los ingredientes que desee. 5 Hornee a aprox. 200ºC hasta que esté tostada. 63 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 64 9 Recetas de mermeladas 10 Especialidades Pan de malta Compotas Zumo de naranja 3 mediano Corteza de naranja rallada 2 Azúcar conservante 1 taza Agua 1 taza 11/4 taza Agua 1 tbsp Sal 1 tsp 1 tsp Pectina si fuera necesario 2 tsp Aceite de girasol 2 tbsp 3 tbsp Ajuste de uso 9 Jam (compota) Melaza negra 11/2 tbsp 21/2 tbsp Extracto de malta 2 tbsp 3 tbsp Harina pura 3 tazas 4 taza 11/2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos) Comentarios • Caliente los tarros antes de llenarlos. • Utilice un tiempo de horneado extra si fuera necesario para adaptarse a la compota y al tamaño de las naranjas. Levadura de acción rápida • Retire la pala con una tenazas antes de verter la compota en los tarros. • No levante la tapa durante la mezcla. • Para elaborar la compota deben utilizarse naranjas de Sevilla pero sólo están disponibles en enero. Si usa otro tipo de naranjas, será necesario utilizar pectina para dar firmeza a la compota. • Esta receta llenará aproximadamente 1 tarro mediano (400g). 1 tsp 11/4 tsp Pasas de Esmirna* 1/2 taza 3/4 taza Ajuste de uso 10 10 Especialidades Especialidades * Añadir la fruta cuando suene el pitido 11 Recetas de panes básicos Pan de sándwich Mermelada de frambuesa y manzana Frambuesas congeladas medidas antes de descongelarse 2 tazas Agua 11/2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos) 11/16 tazas 11/3 tazas Mantequilla o margarina blanda Manzanas para asar troceadas (sin piel ni semilla) 11/2 tbsp 2 tbsp 1/2 tsp 1 tsp 1 taza Sal Azúcar conservante 1 taza Leche desnatada en polvo Zumo de limón 3 tbsp Ajuste de uso 9 Jam (compota) Azúcar 11/2 tbsp 2 tbsp 3 tbsp 31/2 tbsp Harina blanca fuerte para pan Comentarios 3 tazas • Caliente los tarros antes de llenarlos. • Utilice tenazas para retirar la pala antes de verter la mermelada en los tarros preparados. 4 tazas Levadura de acción rápida • 64 No abra la tapa durante la mezcla. 3/4 tsp Ajuste de uso 11 Sánwich 1 tsp BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 65 Pan de sándwich de grano blando Agua 11/2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos) Agua 15/8 tazas 11/16 tazas 11/3 tazas Leche desnatada en polvo 4 tbsp Azúcar granulado 3 tbsp Mantequilla (derretida) Sal 2 lb (907 gramos) 11/2 tbsp 2 tbsp Sal 2 tsp 1/2 tsp 1 tsp Aceite de girasol 4 tbsp Leche desnatada en polvo Azúcar Pan blanco sin gluten Nutricia glutafin sin gluten 11/2 tbsp 2 tbsp mezcla de fibra 3 tbsp 31/2 tbsp Levadura seca (suministrada con la harina) Harina blanca fuerte de grano blando para pan 3 tazas 4 tazas 1 paquete 3/4 tsp Ajuste de uso 1 Basic (básico) Levadura de acción rápida El pan tiene casi 2lb (907 gramos) de peso. 3/4 tsp 1 tsp Pastel de Madeira sin gluten Ajuste de uso 11 Sánwich Grupo 1 de ingredientes Recetas sin gluten Mantequilla (derretida) 3/4 taza Esencia de vainilla 1/2 tsp Huevos (batidos) 3 mediano Las personas que no toleran el gluten en su dieta (conocidos como celíacos) pueden obtener está harina con receta médica. Se encuentra en la mayoría de las farmacias y almacenes dietéticos, çes cara! Zumo de limón 2 tsp Agua 1/4 taza Morphy Richards ha elaborado estas recetas utilizando una mezcla de harina blanca y fibra sin gluten de una marca concreta: “Nutricia Glutafin”. No se han probado otras marcas y, por lo tanto, Morphy Richards no puede indicar esas marcas. Grupo 2 de ingredientes Los panes sin gluten son panes elaborados con levadura, donde se elimina el gluten, una proteína del trigo (que también se encuentra en la avena, la cebada y el centeno). Póngase en contacto con el número de atención telefónica de Morphy Richards (0870 060 2609) para recibir más recetas cuando estén disponibles. El pan es excelente el mismo día en que se hace, pero todos los panes sin gluten al día siguiente o más tarde, necesitan “refrescarse”. Esto se consigue normalmente colocando 2 rebanadas en un microondas durante 10-15 seconds. El pan fresco que sobre puede guardarse en el congelador. Para guardar el pan sin gluten (o cualquier pan), rebane el pan, junte los pedazos de nuevo, envuelva en pan junto en papel de aluminio y colóquelo en una bolsa de plástico. Guárdelo en el congelador hasta que lo necesite. Las rebanadas se despegarán cuando se necesiten y se descongelarán rápidamente; utilice el microondas si fuera necesario. e Nutricia glutafin sin gluten (mezcla blanca) 15/8 taza Levadura en polvo 2 tsp Azúcar de azucarero 1/2 taza Ajuste de uso 4 Cake (pastel) Método 1 Mezcle el grupo 1 en un recipiente aparte. 2 Tamice el grupo 2 en un recipiente aparte. 3 Combine los grupos 1 y 2 hasta que se mezclen. 4 Vierta la mezcla en la fuente del pan. 65 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 1 Page 66 Mezclas de panes Tabla de conversión Utilice el ajuste “basic white” (blanco básico) Siga las instrucciones para mezclas de pan que figuran en el paquete de de mezcla de pan. Líquidos, harina y otros Recomendamos que utilice la taza suministrada para todas las recetas para una coherencia entre marcas y tipos de harina. Existen dos tipos de mezclas de pan en el mercado. La taza suministrada se basa en la medida de taza americana de 8 onzas. Sólo tiene que añadir agua Para aquellos que prefieran utilizar sus propios utensilios dosificadores, se ofrecen medidas alternativas en mililitros (ml) y Estas mezclas son completas y contienen todos los ingredientes necesarios, incluso la levadura. Sólo tiene que añadir agua. en centímetros cúbicos (cc) para líquidos y en gramos (gr.) para pesar la harina, el azúcar y la fruta. IMPORTANTE: Siga las instrucciones del paquete, ya qu algunas mezclas contienen más cantidad de levadura de lo habitual, lo que podría dar lugar a que el pan creciera más de lo debido. Utilice tres tazas de mezcla como máximo. Nota: Se requiere un juego de báscula de cocina preciso y de buena calidad con divisiones y una precisión de 2 gramos. Se requiere una jarra de medición con divisiones de 2 ml. Estas mezclas son más propensas a crecer y hundirse en climas calíentes y húmedos. Como estas mezclas son completas, no podemos decirle cómo debe ajustarlas. Hornee la mezcla en la hora más fresca del día y utilice agua que oscile entre 21 y 28ºC. 2 La cuchara y cucharilla suministrada son necesarias para medir las cantidades más pequeñas. Puede utilizarse un juego de cucharas británicas estándar con niveles de “raspado”. Añada harina y agua NO UTILIZAR CUCHARAS NI CUCHARILLAS DE COCINA, puesto que son muy inexactas. Estas mezclas contienen todos los ingredientes necesarios en bolsitas separadas. Sólo tiene que añadir agua y harina. Recuerde, es necesario añadir harina fuerte para pan blanco. Con un paquete de esta mezcla conseguirá un pan de 500 gramos aproximadamente. Agua y líquidos 66 Tipos de harinas Peso en gramos (gr) Taza ml 1/16 15 1/8 30 De grano 1/4 60 blando 1/2 120 1/8 3/4 180 1 240 1 1/8 Morena Semilla Integral 18 20 19 17 1/4 36 39 38 33 1/2 72 78 75 66 270 3/4 108 117 113 99 1 1/4 300 1 144gr 156gr 150gr 132gr 1 5/16 Taza Blanca Corriente 315 1 1/8 162 176 169 149 1 1/2 360 1 1/4 180 195 188 165 1 5/8 390 1 1/2 216 234 225 198 1 15/16 465 2 288 312 300 264 2 480 Otros 1/4 taza 1/2 taza 3/4 taza 1 taza 2 taza Frutas deshidratadas 41 82 123 164gr 328 Mantequilla 50 100 150 200gr 400 Azúcar conservante o de uso común 55 110 165 220gr 440 Azúcar granulado 57 113 169 226g 452 Manzana fresca cortada en dados 31 62 93 124gr 248 Frambuesas congeladas o ciruelas frescas 25 50 75 100gr 200 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 67 TIEMPOS DE LOS CICLOS DE HORNEADO Secuencia y tiempos de funcionamiento Programa nº Tipo de pan y tamaño Amasar 1 Crecer 1 Tiempos en minutos Amasar 2 Diez pitidos indicar ingredientes pueden ser añadido • Crecer 2 Crecer 3 Hornear Total tiempo Mantener caliente Horas: minutos Básico, pequeño 9 20 14 • 25 45 60 2:53 60 Básico, grande 10 20 15 • 25 45 65 3:00 60 Francés, pequeño 16 40 19 • 30 50 65 3:40 60 Francés, grande 18 40 22 • 30 50 70 3:50 60 Integral, pequeño 9 25 18 • 35 70 55 3:32 60 Integral, grande 10 25 20 • 35 70 60 3:40 60 4 Pastel 7 5 8 80 1:40 60 5 Dulce, pequeño 10 5 20 • 30 55 50 2:50 60 Dulce, grande 10 5 20 • 30 55 55 2:55 60 6 Horneado rápido, pequeño 11 17 42 1:10 60 7 Horneado rápido, grande 12 20 43 1:15 60 8 Masa 20 9 Compota 1 2 3 30 15† 45† mezcla 40 1:30 20 1:20 20 10 Especialidades 10 5 20 30 35 70 2:50 60 11 Sándwich, pequeño 15 40 5• 25 40 50 2:55 60 15 40 5• 25 40 55 3:00 60 60 1:00 60 Sándwich, grande 12 Hornear Ciclos del motor El calor puede Motor encender y apagar, ciclo en funcionamiento ciclos en funcionamiento y ciclo en funcionamiento El calor puede puede ciclo ciclos en funcionamiento funcionando y apagar* para apagar y encender encender y apagar* y apagar para alcanzar 25ºC continuos alcanzar 121ºC y apagar* para Calor continuamente, alcanzar 32ºC para alcanzar calor después pinchar 38ºC e Calor también puede ciclo en funcionmiento y apagar* para alcanzar 30ºC Puede utilizar el temporizador de retraso en todos los programas excepto en el 6 y el 7 (Horneado rápido). El retraso máximo es de 13 horas • Suena un pitido en el momento de añadir ingredientes extra (como frutas y frutos secos) de manera que no los aplaste la pala. * El calor sólo se enciende si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura indicada (dependiendo del programa) † El calor se enciende y se apaga si la temperatura es inferior a 121ºC • Al final del ciclo de crecimiento 2, la pala amasadora cambiará de dirección para que pueda bajar. 67 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 68 ¿NECESITA AYUDA? Preguntas sobre el funcionamiento general Pregunta 1 ¿Qué tengo que hacer si la pala amasadora sale con el pan? Quítela con unas tenacillas de plástico antes de partir el pan. Puesto que la pala puede desconectarse de la fuente, no se trata de una avería si sale con el pan. Pregunta 2 ¿Por qué el pan tiene algunas veces harina por el lado de la corteza? En algunos casos, la mezcla de harina puede permanecer en los rincones de la fuente de hornear. Cuando esto sucede, normalmente puede comerse o simplemente corte esa porción de corteza exterior con un cuchillo afilado. Pregunta 3 ¿Por qué no se está mezclando la masa? Puedo escuchar que el motor está en funcionamiento. Puede que no se haya acoplado correctamente la pala amasadora o la fuente de hornear . Asegúrese de que la fuente mira al lado correcto y de que ha hecho un clic y se ha asentado en la parte inferior de la máquina de hacer pan. Pregunta 4 ¿Cuánto tarda en hacerse el pan? Los tiempos para cada ajuste se han indicado anteriormente. Pregunta 5 ¿Por qué no puedo utilizar el temporizador cuando utilizo leche fresca? La leche se estropeará si se deja en la máquina demasiado tiempo. Los ingredientes frescos como los huevos o la leche no deben nunca utilizarse con la función del temporizador de retraso. Pregunta 6 ¿Por qué tengo que añadir los ingredientes en un orden determinado? Esto permite que la máquina de hacer pan mezcle los ingredientes de la manera más eficaz posible. También sirve para evitar que la levadura se mezcle con el líquido antes de comenzar a mezclar la masa, que es fundamental en el tiempo de retraso. Pregunta 7 Cuando se ajusta el temporizador para por la mañana, ¿por qué la máquina emite sonidos en plena noche? La máquina debe comenzar a funcionar cuando el tiempo de retraso alcanza la hora de inicio del programa para que el pan esté listo. Estos sonidos los provoca el motor cuando está amasando la masa. Es un funcionamiento normal, no una avería. 68 Pregunta 8 La pala amasadora se ha pegado a la fuente de hornear. Después de hornear, ¿cómo la saco? La pala amasadora se puede “pegar” en su sitio después de hornear. Dejar correr agua templada o caliente sobre la pala debería ablandarla lo suficiente para que saliera. Si sigue pegada, sumérjala en agua caliente durante 30 minutos. Pregunta 9 ¿Puedo lavar la fuente de hornear en el lavavajillas? No. La fuente de hornear y la pala amasadora deben lavarse a mano. Pregunta 10 ¿Qué sucede si dejo el pan hecho en la fuente de hornear? Durante la primera hora en la máquina de hacer pan después de finalizar el horneado, el pan “se mantiene caliente” para evitar que se vuelva “mojado”. Si deja el pan en la máquina después del periodo de mantenimiento en caliente, puede hacer que el pan se vuelva “mojado” puesto que puede que el exceso de vapor (humedad) no pueda salir. Para evitar esto, extráigalo y deje que se enfríe en un estante de rejilla después del horneado. Pregunta 11 ¿Por que se ha mezclado la masa sólo parcialmente? ¿Por qué no se ha mezclado completamente? Puede que la masa sea demasiado dura o esté demasiado seca. Además, puede que no se haya introducido correctamente la pala amasadora o la fuente de hornear . Puede que haya añadido los ingredientes en un orden incorrecto. Pregunta 12 ¿Por qué el pan no ha crecido? Puede que la levadura sea mala o esté pasada o que posiblemente no ha añadido levadura. Asimismo, si la mezcla no ha finalizado, puede que aparezcan problemas para crecer. Pregunta 13 ¿Por qué no se puede ajustar la finalización con retraso para más de 13 horas? ¿Cuál es el tiempo mínimo que se puede retrasar un ciclo? El tiempo máximo de retraso es de 13 horas incluido el tiempo total del ciclo. Por ejemplo, el ajuste 1 (pan básico pequeño de 2lb) tiene un tiempo de ciclo de 03:20:00. Este inicio se retrasa un mínimo de 09:40:00. El tiempo mínimo de retraso para cada ajuste es de 10 minutos. El reloj de retraso aumenta o disminuye en incrementos de 10 minutos. BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 69 Preguntas sobre ingredientes y recetas Pregunta 14 ¿Cómo se sabe cuándo hay que añadir las pasas, frutos secos, etc. al pan? Se oye un pitido que indica que puede añadir las pasas, frutos secos, etc. durante el segundo ciclo de amasado. Nota: Véase la tabla “Tiempo de los ciclos de horneado” y consulte el tiempo “Añadir frutos secos y pasas”. En algunos casos, los ingredientes pueden romperse durante el ciclo inicial de amasado. En cada receta se indica el mejor momento para añadir la fruta y los frutos secos a la masa. Pregunta 19 ¿Es importante que los ingredientes estén a temperatura ambiente antes de añadirlos a la fuente de hornear? Sí, incluso cuando se utiliza el temporizador de retraso. (El agua debe estar entre 21ºC y 28ºC). Pregunta 20 ¿Por qué las barras varían en altura y peso? Las barras integrales son siempre más cortas. ¿Estoy haciendo algo mal? No, es normal que los panes integrales sean más cortos y densos que los panes básicos o franceses. La harina integral es más pesada que la harina de pan blanca, por lo tanto, no crecen tanto durante el proceso de elaboración del pan. Esto también sucede con el pan que contiene fruta, frutos secos, avena y salvado. Pregunta 15 ¿Por qué ha salido mi pan tan húmedo? ¿Qué puedo hacer? La humedad puede afectar a la masa. Añada una cucharada extra de harina. Ademas, una gran altitud puede tener el mismo efecto. Reduzca la cantidad de levadura en 1/4 tsp, y reduzca ligeramente el azúcar y el agua o la leche . Pregunta 21 ¿Puedo mezclar la levadura con agua previamente? No, la levadura debe conservarse seca e incorporarse a la fuente de hornear al final, por encima de la harina. Esto es especialmente importante cuando se utiliza el temporizador de retraso. Pregunta 16 ¿Por qué aparecen burbujas de aire en la parte de arriba del pan? Esto puede suceder por utilizar demasiada levadura. Reduzca la levadura en 1/4 tsp. Pregunta 17 ¿Por qué mi pan crece y luego se hunde o se agrieta? Puede que el pan haya crecido demasiado. Para reducir el nivel de crecimiento, reduzca la cantidad de levadura y aumente la cantidad de sal. Pregunta 22 ¿Por qué aparece un gran agujero en la base del pan? e Este agujero se ha originado por la pala amasadora. Algunas veces este agujero es más grande de lo normal. Esto sucede porque la masa ha descansado hacia el lado de la pala tras el segundo ciclo de amasado. Esto es normal con las máquina de hacer pan. Puede colocar la masa de forma uniforme en la base de la fuente. Pregunta 18 ¿Puedo utilizar mis recetas de pan favoritas (pan de levadura tradicional) con mi máquina de hacer pan? Sí, pero tendrá que experimentar para obtener la proporcionar correcta de ingredientes. Familiarícese con la unidad y haga varias barras de pan antes de comenzar a experimentar. Nunca supere la cantidad de 5 tazas de ingredientes sólidos (que incluyen harina, avena, harina de avena y salvado). Utilice las recetas de este manual para ayudar a determinar la proporción de ingredientes con los líquidos y las cantidades de levadura, azúcar, sal y aceite/mantequilla/margarina que hay que utilizar. Aconsejamos que cree sus propias recetas utilizando el modo básico y que después utilice los demás, utilizando la tabla de ciclos de horneado como referencia. 69 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 70 Localización y resolución de problemas Posible causa Solución El pan se hunde en el centro Demasiado líquido o líquido demasiado caliente Mida los ingredientes con precisión. Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC No se añadió sal, haciendo que el pan Mida los ingredientes de forma precisa crezca demasiado y se derrumbe Se añadió demasiada levadura Mida los ingredientes con precisión. Si el problema persiste, reduzca la levadura en 1/4 cucharadita (tsp) Una gran humedad y temperaturas ambiente altas Hornee durante la parte más fresca del día, puede causar que el pan crezca demasiado y se derrumbe Pruebe a reducir la levadura en 1/4 de cucharadita (tsp) o utilice líquidos directamente del frigorífico. No utilice la función del temporizador Las grandes altitudes pueden hacer que el pan crezca demasiado Pruebe a reducir la levadura en 1/4 de cucharadita (tsp) y se desploma durante el horneado La tapa está abierta durante el horneado No abra la tapa durante el horneado. El pan no ha crecido lo suficiente No se añadió suficiente levadura Mida los ingredientes con precisión La levadura está caducada o inactiva No utilice nunca levadura caducada. Guárdela en un lugar fresco y seco Se añadió demasiado poco azúcar Mida los ingredientes con precisión Se añadió demasiada sal, reduciendo así la Mida los ingredientes con precisión acción de la levadura El agua estaba demasiado caliente y mató la levadura La levadura se ha activado antes de que se iniciara el programa Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC Tenga cuidado de que la levadura no entre en contacto con ningún líquido antes de que se inicie el programa El pan ha crecido demasiado Una gran humedad y temperaturas ambiente altas pueden Hornee durante la parte más fresca del día. Pruebe a reducir hacer que el pan crezca demasiado la levadura en 1/4 de cucharadita (tsp) o utilice líquidos directamente de frigorífico. No utilice la función “Timer” (Temporizador) Demasiada levadura Mida los ingredientes con precisión Demasiado líquido Mida los ingredientes con precisión Los líquidos caliente aceleraron la acción de la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC Demasiada harina y no suficiente sal Mida los ingredientes con precisión Pan seco con una textura densa No se añadió suficiente líquido Mida los ingredientes con precisión Puede que la harina esté pasada de fecha o esté seca causando Pruebe a aumentar el líquido en 1 cucharada (tbsp) cada vez una falta de equilibrio húmedo/seco Pan poco horneado con el centro humedecido Demasiado líquido de la fruta fresca o enlatada Elimine siempre bien el líquido según se especifica en la receta. Puede que haya que reducir el agua ligeramente Cantidades grandes de ingredientes como frutos secos, mantequilla, Mida los ingredientes con precisión. No supere nunca las frutas deshidratadas, almíbares y granos hacen que la masa sea pesada. cantidades indicadas en la receta Esto ralentizará el crecimiento y evitará que el pan se hornee bien 70 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 71 Posible causa Solución Pan demasiado tostado Demasiado azúcar Mida los ingredientes con precisión El color de la corteza se ha ajustado demasiado alto Ajuste el color de la corteza a “light” (claro) El pan presenta agujeros grandes en la textura El agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC Demasiado líquido Mida los ingredientes con precisión Demasiada levadura Mida los ingredientes con precisión Una gran humedad y temperaturas ambiente altas Hornee durante la parte más fresca del día. Pruebe a reducir y aumenta la actividad de la levadura la levadura en 1/4 de cucharadita (tsp) o utilice líquidos directamente del frigorífico. No utilice la función “Timer” (Temporizador) El agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC La superficie del pan está pegajosa El pan se dejó en la máquina demasiado tiempo y Siempre que sea posible, saque el pan de la fuente de en la fuente de hornear hornear y enfríelo sobre un estante de rejilla antes de que finalice el periodo de la condensación concentrada mantenimientoen caliente El equilibrio de húmedo/seco de los ingredientes puede Mida los ingredientes con precisión e ser incorrecto Mensaje H:HH en pantalla La temperatura en la máquina de hacer pan es demasiado alta Pulse el botón “Stop” (detener) Extraiga la fuente de hornear, abra la tapa y deje que se enfríe. Cuando esté fría, coloque de nuevo la fuente de hornear, ajuste el programa e inicie el programa de nuevo. Mensaje E:EE en pantalla El sensor de temperatura está desconectado. Contacte con el número de atención telefónica de Morphy Richards. Resulta difícil extraerlo de la fuente El pan está pegado a la fuente La superficie de la fuente requiere que se unte con aceite antes del uso diario. Lave la fuente con agua jabonosa caliente y séquela por completo. Recubra abundantemente la superficie interior de la fuente con aceite, mantequilla o margarina. Siga la guía de la página 8, “Cómo utilizar la máquina de hacer pan”. Cuando extraiga la fuente de pan de la máquina después del programa de horneado, deje que el pan se enfríe en la fuente durante 15 minutos antes de colocarlo en un estante. Rebane el pan únicamente cuando se haya enfriado por completo tras 20-40 minutos. 71 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 72 EXCEPCIONES Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos: SU GARANTÍA DE DOS AÑOS Es importante guardar el recibo del minorista como prueba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia. 1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte. 2 El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada en los productos. 3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor autorizado). 4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico. 5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparación, en virtud de la garantía. 6 Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no están cubiertos por la garantía. Indique la siguiente información si el producto tiene algún fallo. Estos números se encuentran en la base del producto. Nº de modelo. Nº de serie Todos los productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo. Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con el número de atención telefónica indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica. Esta garantía no confiere derechos distintos de los expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamación por las pérdidas o daños resultantes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor. Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la dirección de abajo junto con una copia de la factura de compra. El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de siete días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (consulte las excepciones). NÚMERO DE ATENCIÓN TELEFÓNICA Si tiene cualquier dificultad con su calentador, no dude en llamarnos. Podemos ayudarle más que en la tienda donde la compró. En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha inicial de compra. Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por ejemplo, hay que quitar la cal al calentador con frecuencia. Por favor, tenga la siguiente información lista para que nuestro equipo pueda solucionar su pregunta rápidamente: • Nombre del producto; • Número de modelo que aparece en la parte inferior del calentador. Productos Glen Dimplex Carta de GARANTÍA Producto adquirido Fecha de compra Titular de la Garantía 72 Sello del establecimiento BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 152 изделий. g Morphy Richards products are intended for household use only. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time. The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119 o Australia - Service centre locations Asko Appliances (Australia) Pty Ltd. Victoria 35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200 New South Wales F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900 Queensland 2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989 South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833 Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366 f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. Glen Dimplex France Z.l de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24 e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos. Glen Dimplex España C/ Bailén, 20. 4º 2ª 08010 Barcelona España Tel. 93 238 61 59 www.glendimplex.es g For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country. f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne. Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays. e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea. Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país. p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia. Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país. i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea. Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese. Fax. 93 238 43 75 Glen Dimplex España Servicio de Asistencia Técnica en toda España PRESAT S.A. Calle Ribes 49-53 08013 Barcelona, España Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70 [email protected] p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento. Imporaudio Lda Rua D. Marcos Da Cruz 1281 4455-482 Perafita Portugal Fax: +351 22 996 67 41 T: +351 22 996 67 40 i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento. Glen Dimplex Italia Srl Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG) Assistenza telefonica (Lun-Ven) 08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00 T: 035-201042 F: 035-200492 ≈ Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики своих BM48268MEE Rev1 03/07 152
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Morphy Richards STAINLESS STEEL BREADMAKER - AUTRE Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para