Electrolux KGG95375K Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
KGG95375K
EN Hob User Manual 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 25
DE Kochfeld Benutzerinformation 50
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 76
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................5
3. INSTALLATION.................................................................................................. 8
4. PRODUCT DESCRIPTION.............................................................................. 12
5. DAILY USE.......................................................................................................14
6. HINTS AND TIPS............................................................................................. 17
7. CARE AND CLEANING....................................................................................19
8. TROUBLESHOOTING......................................................................................20
9. TECHNICAL DATA...........................................................................................22
10. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.electrolux.com/support
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result
of incorrect installation or usage. Always keep the
www.electrolux.com2
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away from the appliance unless continuously
supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
WARNING: Keep children and pets away from the
appliance when it operates or when it cools down.
Accessible parts become hot during use.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch
off the appliance and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
ENGLISH 3
CAUTION: The appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by a utility.
CAUTION: The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be supervised
continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
Do not use the appliance before installing it in the
built-in structure.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
switch off the appliance and unplug it from the mains.
In case the appliance is connected to the mains
directly using junction box, remove the fuse to
disconnect the appliance from power supply. In either
case contact the Authorised Service Centre.
In case of hotplate glass breakage:
shut immediately off all burners and any electrical
heating element and isolate the appliance from the
power supply,
do not touch the appliance surface,
do not use the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Where the appliance is directly connected to the
power supply, an all-pole isolating switch with a
contact gap is required. Complete disconnection in
compliance with the conditions specified in
overvoltage category III must be guaranteed. The
earth cable is excluded from this.
When you route the mains cable, make sure that the
cable doesn't come into direct contact (for example
www.electrolux.com4
using insulating sleeving) with parts that can reach
temperatures of more than 50°C above room
temperature.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by
the manufacturer of the appliance in the instructions
for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause
accidents.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the
following markets: IT
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
Keep the minimum distance from
other appliances and units.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture from causing
swelling.
Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
Do not install the appliance next to a
door or under a window. This
prevents hot cookware from falling
from the appliance when the door or
the window is opened.
If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer is sufficient for
air circulation.
The bottom of the appliance can get
hot. Install a non-combustible
separation panel under the appliance
to prevent access to the bottom.
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation
make sure that the appliance is
disconnected from the power supply.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect
electricity mains cable or plug (if
applicable) can make the terminal
become too hot.
Use the correct electricity mains
cable.
Do not let the electricity mains cable
tangle.
Make sure that a shock protection is
installed.
Use the strain relief clamp on the
cable.
Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets.
ENGLISH 5
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact our Authorised
Service Centre or an electrician to
change a damaged mains cable.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have
an isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation
device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
2.3 Gas connection
All gas connections must be made by
a qualified person.
Before installation, make sure that the
local distribution conditions (nature of
the gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are
compatible.
Make sure that there is air circulation
around the appliance.
The information about the gas supply
is on the rating plate.
This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current
installation regulations. Follow the
requirements for adequate ventilation.
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electric shock.
Remove all the packaging, labelling
and protective film (if applicable)
before first use.
This appliance is for household use
only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
Do not let the appliance stay
unattended during operation.
Set the cooking zone to “off” after
each use.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
When you place food into hot oil, it
may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and
oils when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
Do not keep hot cookware on the
control panel.
Do not let cookware boil dry.
Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. The
surface can be damaged.
www.electrolux.com6
Never leave a burner on with empty
cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the
appliance.
Cookware made of cast iron,
aluminium or with a damaged bottom
can cause scratches on the glass /
glass ceramic. Always lift these
objects up when you have to move
them on the cooking surface.
Use only stable cookware with the
correct shape and diameter larger
than the dimensions of the burners.
Make sure cookware is centrally
positioned on the burners.
Do not use large cookware that
overlap the edges of the appliance.
This can cause damage to the
worktop surface.
Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from
the maximum to the minimum
position.
Use only the accessories supplied
with the appliance.
Do not install a flame diffuser on the
burner.
The use of a gas cooking appliance
results in the production of heat and
moisture. Provide good ventilation in
the room where the appliance is
installed.
Prolonged intensive use of the
appliance may call for additional
ventilation, for example opening of a
window, or more effective ventilation,
for example increasing the level of
mechanical ventilation where present.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
Do not let acid liquids, for example
vinegar, lemon juice or limescale
remover, touch the hob. This can
cause matt patches.
Discoloration of the enamel or
stainless steel has no effect on the
performance of the appliance.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Do not remove the buttons,
knobs or gaskets from the
control panel. Water may get
inside the appliance and
cause damage.
Clean the appliance regularly to
prevent the deterioration of the
surface material.
Switch off the appliance and let it cool
down before cleaning.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Use only neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
Do not clean the burners in the
dishwasher.
2.6 Service
To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use
original spare parts only.
Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other
applications and are not suitable for
household room illumination.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
Flat the external gas pipes.
ENGLISH 7
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Before the installation
Before you install the hob, write down the
information below from the rating plate.
The rating plate is on the bottom of the
hob.
Model .......................................
PNC .........................................
Serial number ...........................
3.2 Gas Connection
WARNING!
The following instructions
about installation,
maintenance and ventilation
must be carried out by
qualified personnel in
compliance with the
regulation in force (UNI-CIG
7129 - 7131). Make sure that
the kitchen is well ventilated:
keep natural ventilation
holes open (at least 100
cm²) or install a mechanical
extractor hood.
Choose fixed connections or use a
flexible pipe in stainless steel in
compliance with the regulation in force. If
you use flexible metallic pipes, be careful
they do not come in touch with mobile
parts or they are not squeezed. Also be
careful when the hob is put together with
an oven.
Make sure that the gas
supply pressure of the
appliance obeys the
recommended values.
If the supplied pressure has not the
specified value, it is necessary to
assemble a proper pressure regulator in
compliance with the standard UNI EN 88.
For Liquid Gas (LPG) the use of pressure
regulator is allowed only if they are in
compliance with UNI EN 12864. The
adjustable connection is fixed to the
comprehensive ramp by means of a
threaded nut G 1/2". Screw the parts
without force, adjust the connection in
the necessary direction and tighten
everything.
A B C
A. End of shaft with nut
B. Washer supplied with the appliance
C. Elbow supplied with the appliance
Rigid connection:
Carry out connection by using metal rigid
pipes (copper with mechanical end)
(UNI-CIG 7129).
Flexible connection:
Use a flexible pipe in stainless steel
(UNI-CIG 9891) with a maximum length 2
m.
WARNING!
When installation is
complete, make sure that
the seal of each pipe fitting
is correct. Use a soapy
solution, not a flame!
3.3 Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the
injectors and replace them with the
ones which are necessary for the
type of gas you use (see table in
"Technical Data" chapter).
4. Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5. Attach the label with the new type of
gas supply near the gas supply pipe.
You can find this label in the package
supplied with the appliance.
If the supply gas pressure is changeable
or different from the necessary pressure,
you must fit an applicable pressure
adjuster on the gas supply pipe.
www.electrolux.com8
3.4 Adjustment of minimum
level
WARNING!
Information for authorised
installer only.
To adjust the minimum level of the
burners:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum
position.
3. Remove the knob and using thin
screwdriver lift up and remove the
plastic magnet holder.
4. With a thin screwdriver, adjust the
bypass screw position (A).
A
5. If you change:
from natural gas G20 20 mbar to
liquid gas, fully tighten the bypass
screw in.
from liquid gas to natural gas G20
20 mbar, undo the bypass screw
approximately 1/4 of a turn (1/2 of
a turn for Multi Crown burner).
6. Reassemble the magnet holder and
the knob.
WARNING!
Make sure the flame does
not go out when you quickly
turn the knob from the
maximum position to the
minimum position.
3.5 Electrical connection
Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate
agree with the voltage and the power
of the local power supply.
This appliance is supplied with a
mains cable. It has to be supplied with
a correct plug which can hold the load
that the rating plate rates. Make sure
that you install the plug in a correct
socket.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Make sure that there is an access to
the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
There is a risk of fire when the
appliance is in connection with an
extension cable, an adapter or a
multiple connection. Make sure that
the ground connection agrees with the
standards and regulations.
Do not let the power cable to heat up
to a temperature higher than 90° C.
To prevent contact between the cable
and the appliance below the hob use the
clamps which are on the side of the
cabinet.
ENGLISH 9
A
A. Rigid copper pipe or flexible pipe of
stainless steel
If the pilot lights turn on after
connecting the hob to the
mains, turn on and off the
control knob and wait until
the residual heat indicator
goes out.
3.6 Connection cable
To replace the connection cable use only
the special cable or its equivalent. The
cable type is: H03V2V2-F T90.
Make sure that the cable section is
applicable to the voltage and the working
temperature. The yellow / green earth
wire must be approximately 2 cm longer
than the brown (or black) phase wire.
L
N
1. Connect the green and yellow (earth)
wire to the terminal which is marked
with the letter 'E', or the earth symbol
, or coloured green and yellow.
2. Connect the blue (neutral) wire to the
terminal which is marked with the
letter 'N' or coloured blue.
3. Connect the brown (live) wire to the
terminal which is marked with the
letter 'L'. It must always be connected
to the network phase.
3.7 Assembly
1.
2.
3.
min. 55 mm
min. 650 mm
830 mm
2
0
+
min. 100 mm
30 mm
480 mm
2
0
+
4.
www.electrolux.com10
5.
6.
B
A
A) supplied seal
B) supplied brackets
7.
CAUTION!
Install the appliance only on
a worktop with flat surface.
3.8 Installing hob under the
hood
If you install the hob under a
hood, please see the
installation instructions of the
hood for the minimum
distance between the
appliances.
3.9 Possibilities for insertion
The panel installed below the hob must
be easy to remove and let an easy
access in case a technical assistance
intervention is necessary.
Kitchen unit with door
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Removable panel
B. Space for connections
Kitchen unit with oven
The electrical connection of the hob and
the oven must be installed separately for
safety reasons and to let easy remove
oven from the unit.
ENGLISH 11
4. PRODUCT DESCRIPTION
4.1 Cooking surface layout
1
4
6
3
2
5
1
Semi-rapid burner
2
Multi Crown burner
3
Auxiliary burner
4
Control panel
5
Control knobs
6
Window for Hob²Hood infrared signal
4.2 Control panel layout
Use the sensor fields to operate the Minute Minder and Hob²Hood. The displays,
indicators and sounds tell which functions operate.
Sensor
field
Function Comment
- To select the Timer function.
To activate
/ and
Hob²Hood icons.
To make the LEDs visible.
- Timer display To show the time in minutes.
To show Hob²Hood function and Hob²Hood Automatic
Modes.
Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the
function.
www.electrolux.com12
Sensor
field
Function Comment
/
- To increase or decrease the time.
To switch Hob²Hood Automatic Modes.
Stand-by mode:
Press the for at least 1 second to activate the display, and .
4.3 Control knob
Symbol Description
no gas supply / off posi‐
tion
ignition position / maxi‐
mum gas supply
Symbol Description
minimum gas supply
1 - 9 power levels
4.4 Residual heat
8
9
7
6
5
4
3
2
1
8
9
7
6
5
4
3
2
1
LEDs full light
Knob opened
LEDs light slowly reduced
Residual heat starts
LEDs light off
Residual heat ends
WARNING!
There is a risk of burns from
residual heat.
The residual heat indicator
lights up when you turn off
the burner.
Knob of the
burner
Open knob
on < 20 s 20 s < on < 1 min
1 min < on < 5
min
on > 5 min
Multi Crown 0 30 sec 3 min 15 min
Semi-rapid
(front left)
0 30 sec 3 min 10 min
Semi-rapid
(rear left)
0 30 sec 3 min 10 min
ENGLISH 13
Semi-rapid
(rear right)
0 30 sec 3 min 10 min
Auxiliary 0 30 sec 3 min 5 min
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Burner overview
$
%
'
&
$
%
'
&
A. Burner cap
B. Burner crown
C. Ignition candle
D. Thermocouple
5.2 Ignition of the burner
Always light the burner
before you put on the
cookware.
WARNING!
Be very careful when you
use open fire in the kitchen
environment. The
manufacturer declines any
responsibility in case of the
flame misuse.
1. Push the control knob down and turn
it counterclockwise to the maximum
gas supply position ( ).
2. Keep the control knob pushed for
equal or less than 10 seconds. This
lets the thermocouple warm up. If
not, the gas supply is interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
If after some tries the burner
does not light, check if the
crown and its cap are in
correct positions.
WARNING!
Do not keep the control knob
pushed for more than 15
seconds. If the burner does
not light after 15 seconds,
release the control knob,
turn it into off position and try
to light the burner again after
minimum 1 minute.
www.electrolux.com14
CAUTION!
In the absence of electricity
you can ignite the burner
without electrical device; in
this case approach the
burner with a flame, turn the
control knob counter-
clockwise to maximum gas
supply position and push it
down. Keep the control knob
pushed for equal or less
than 10 seconds to let the
thermocouple warm up.
If the burner accidentally
goes out, turn the control
knob to the off position and
try to light the burner again
after minimum 1 minute.
The spark generator can
start automatically when you
switch on the mains, after
installation or a power cut. It
is normal.
Each control knob is
surrounded by highlighted
numbers visible while
Residual Heat function
operates.
The hob is supplied with
StepPower. This function
allows you to set the power
more precisely from 9-1.
WARNING!
If you do not switch the knob
to the off position, after two
hours a warning sound is
emitted and the symbols
flash red. It reminds you that
the burner is on. To stop the
sound, touch , , or
.
5.3 Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
off position .
WARNING!
Always turn the flame down
or switch it off before you
remove the pans from the
burner.
5.4 Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder.
The Minute Minder is the only icon visible
in standby state. Touch the
to activate
other icons.
1. Touch
.
To activate the function.
2. Touch or of the timer to set the
time (00 - 99 minutes).
When the time comes to an end, the
sound operates and 00 flashes.
In the last minute the time
decreases in seconds, and
the last 10 seconds the timer
emits a sound signal.
3.
Touch , , or .
To stop the sound.
4. To stop the timer, touch longer .
You can use the Minute
Minder at any time also if the
appliance is off.
The function has no effect
on the operation of the
burners.
5.5 Hob²Hood
It is an advanced automatic function
which connects the hob to a special
hood. Both the hob and the hood have
an infrared signal communicator. You
can also operate the fan from the hob
manually.
Manual modes:
Mode Manual
light
Fan speed
H0 Off Off
HL On Off
ENGLISH 15
Mode Manual
light
Fan speed
H1 On Level 1
H2 On Level 2
H3 On Level 3
To turn off the hood touch
longer till H0 is displayed.
WARNING!
After end of cooking, the
hood does not turn off
automatically. Turn it off
manually.
For most of the hoods, the
remote system is originally
deactivated. Activate it
before you use the function.
For more information refer to
the hood user manual.
Setting default Hob²Hood procedure:
1. When timer is off, touch Minute
Minder for 3 seconds.
00, and come on.
2. Touch and together until An
comes on, n is a current automatic
mode.
3. Touch
to select desired automatic
mode.
After the Automatic Mode is selected,
wait till it disappears from the display so
that this setting is saved in Flash Memory
and recalled at startup.
Repeat the same procedure
to select another Hob²Hood
Automatic Mode.
Automatic modes:
Mode Description H2H icon H2H display Automatic
light
Fan speed
A0 No remote control Off Off Off Off
A1 Remote control On On Off Off
A2 H2H Auto Light On On On Off
A3 H2H Auto Speed 0-2
(factory default)
On On On 1
A4 H2H Auto Speed 1-3 On On On 1-3
A3
Burner type on Speed
AUX 1
SR 1
MC 1
A4
Power (kW) Speed
A4
1-5 1
6-8 2
9-11 3
www.electrolux.com16
6. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Cookware
CAUTION!
Do not use cast iron pans,
clay or earthenware pots,
grilling accessories or
toaster plates.
WARNING!
Do not put the same pan on
two burners.
WARNING!
Do not put unstable or
damaged pots on the burner
to prevent spills and injuries.
CAUTION!
Make sure that the bottoms
of pots do not stand too
close to the control knob,
otherwise the flame heats
the control knob up.
CAUTION!
Make sure that pot handles
are not above the front edge
of the cooktop.
CAUTION!
Make sure that the pots are
placed centrally on the
burner in order to get the
maximum stability and a
lower gas consumption.
CAUTION!
Liquids spilt during cooking
can cause the glass to
break.
6.2 Diameters of cookware
CAUTION!
Use cookware with
diameters applicable to the
size of burners.
Burner Diameter of
cookware
(mm)
Multi Crown 180 - 260
Semi-rapid (rear left) 120 - 240
Semi-rapid (rear right) 120 - 240
Semi-rapid (front left) 120 - 240
Auxiliary 80 - 180
6.3 Hints and Tips for
Hob²Hood
When you operate the hob with the
function:
Protect the hood panel from direct
sunlight.
Do not spot halogen light on the hood
panel.
Do not cover the hob control panel.
Do not interrupt the signal between
the hob and the hood (e.g. with the
hand, a cookware handle or a tall
pot). See the picture.
The hood in the picture is only
exemplary.
Keep the window for
Hob²Hood infrared signal
communicator clean.
ENGLISH 17
Other remotely controlled
appliances may block the
signal. Do not use any such
appliances near to the hob
while Hob²Hood is on.
Cooker hoods with the Hob²Hood
function
To find the full range of cooker hoods
which work with this function refer to our
consumer website. The Electrolux cooker
hoods that work with this function must
have the symbol .
6.4 Suggested recipes
Food categories Recipes Burner type Power level
Sauces - Dressing
Bechamel Auxiliary 2-4
Tomato sauce Semi-rapid 1-5
Pasta - Rice - other
Cereals
Mushrooms rice Multi Crown 1-5
Couscous Rapid 1-6
Ravioli Auxiliary 6-9
Soup - Legumes
Vegetable soup Semi-rapid 2-7
Mushrooms and pota‐
toes soup
Semi-rapid 1-5
Fish soup Multi Crown 1-4
Meat
Beef meatballs Multi Crown 1-6
Fillet of pork roast Multi Crown 4-9
Beef burger gratin Auxiliary 1-5
Fish
Sepia with peas Multi Crown 1-5
Roasted tuna steak Rapid 5-8
Eggs based meals Omelette Multi Crown 1-5
Vegetables
Mushrooms with sea‐
sonings
Semi-rapid 2-6
Caponata with vegeta‐
bles
Multi Crown 4-8
Frozen spinach with
butter
Rapid 1-4
Fried dishes
French fries Multi Crown 5-9
Donuts Multi Crown 3-7
Snacks cooked with
pan
Roasting nuts Semi-rapid 2-5
Croutons of bread Multi Crown 2-7
Pancakes Semi-rapid 3-9
www.electrolux.com18
Food categories Recipes Burner type Power level
Desserts
Caramel Auxiliary 1-5
Custard Auxiliary 1-5
Panna cotta Auxiliary 1-5
All recipes for approximately
4 portions.
The settings suggested in
the cooking table should
only serve as guidelines and
be adjusted depending on
the rawness of food, its
weight and quantity as well
as on the type of gas used
and the material of the
cookware used to prepare
the dish.
For an optimal delicate
cooking use the auxiliary
burner.
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 General information
Clean the hob after each use.
Clean the hob when all light are off.
The Minute Minder may stay
activated.
Always use cookware with a clean
base.
Use a special cleaner suitable for the
surface of the hob.
Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
Scratches or dark stains on the
surface have no effect on how the hob
operates.
The presence of water or
other liquids on the control
panel can accidentally
activate or deactivate the
hob functions.
WARNING!
Do not use knives, scrapers
or similar instruments to
clean the surface of the
glass or the rims of the
burners and the frame (if
applicable).
7.2 Pan supports
The pan supports are not
resistant to washing in a
dishwasher. They must be
washed by hand.
1. Remove the pan supports to easily
clean the hob.
Be very careful when
you replace the pan
supports to prevent the
hob top from damage.
2. The enamel coating occasionally can
have rough edges, so be careful
when you wash the pan supports by
hand and dry them. If necessary,
remove stubborn stains with a paste
cleaner.
ENGLISH 19
3. After you clean the pan supports,
make sure that they are in correct
positions.
4. For the burner to operate correctly,
make sure that the arms of the pan
supports are aligned with the centre
of the burner inserted in the recesses
of the enamelled plates.
7.3 Removing and assembling
pan supports
After cleaning of the hob, make sure that
pan supports are in a correct position. In
order to place a pan support properly,
make sure that its arms fits the cut-outs
placed at the base of the burner as
shown in the picture. This way, a pan
support is stable and fixed.
7.4 Cleaning the hob
Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, sugar and food with sugar,
otherwise, the dirt can cause damage
to the hob. Take care to avoid burns.
Remove when the hob is
sufficiently cool: limescale rings,
water rings, fat stains, shiny metallic
discoloration. Clean the hob with a
moist cloth and a non-abrasive
detergent. After cleaning, wipe the
hob dry with a soft cloth.
To clean the enamelled parts, caps
and crowns, wash them with warm
soapy water and dry them carefully
before you put them back on.
7.5 Cleaning the spark plug
This feature is obtained through a
ceramic ignition candle with a metal
electrode. Keep these components well
clean to prevent difficult lighting and
check that the burner crown holes are
not obstructed.
7.6 Periodic maintenance
Speak to your local Authorised Service
Centre periodically to check the
conditions of the gas supply pipe and the
pressure adjuster, if fitted.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if...
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when
you try to activate the
spark generator.
The hob is not connected
to an electrical supply or it
is connected incorrectly.
Check if the hob is correct‐
ly connected to the electri‐
cal supply.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc‐
tion. If the fuse is blown
again and again, contact a
qualified electrician.
www.electrolux.com20
Problem Possible cause Remedy
Burner cap and crown are
placed incorrectly.
Place the burner cap and
crown correctly.
The flame extinguishes im‐
mediately after ignition.
Thermocouple is not heat‐
ed up sufficiently.
After lightning the flame,
keep the knob pushed for
equal or less than 10 sec‐
onds.
The flame ring is uneven. Burner crown is blocked
with food residues.
Make sure that the injector
is not blocked and the
burner crown is clean.
The control panel bright‐
ness is reduced or it
switches off.
The temperature of the
plate is high. To ensure
long lifetime of the display
the brightness is reduced
depending on the tempera‐
ture of the hob. Above a
certain temperature the
control panel switches off.
Let the hob cool down.
The control knob pilot
lights turn on after con‐
necting the hob to the
mains or after a power out‐
age.
Pilot light test. Refer to "Installation".
Hob²Hood function does
not work.
You covered the control
panel.
Remove the object from
the control panel.
You cannot activate or op‐
erate Hob²Hood and Mi‐
nute Minder.
There is water or fat stains
on the control panel.
Clean the control panel.
The display shows "E t" - Turn off the control knobs
and wait until the display is
off or disconnect the appli‐
ance to the main to return
to the initial condition.
does not shows up
when knobs are opened.
Selected Automatic Mode
is A0.
Refer to "Daily use".
8.2 If you cannot find a
solution...
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give the
data from the rating plate. Make sure,
you operated the hob correctly. If not the
servicing by a service technician or
dealer will not be free of charge, also
during the warranty period. The
instructions about the Service Centre
and conditions of guarantee are in the
guarantee booklet.
ENGLISH 21
8.3 Labels supplied with the
accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated
below:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Stick it on Guarantee Card and send
this part (if applicable).
B. Stick it on Guarantee Card and keep
this part (if applicable).
C. Stick it on instruction booklet.
9. TECHNICAL DATA
9.1 Hob dimensions
Width 880 mm
Depth 510 mm
9.2 Bypass diameters
BURNER Ø BYPASS 1/100 mm
Multi Crown 57
Semi-rapid 35
Auxiliary 28
www.electrolux.com22
9.3 Other technical data
TOTAL POW‐
ER:
Gas original: G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW
Gas replace‐
ment:
G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h
G31 (3+) 37 mbar 732 g/h
Electric supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Appliance cate‐
gory:
II2H3+
Gas connec‐
tion:
G 1/2"
Appliance
class:
3
9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar
BURNER NORMAL POWER
kW
MINIMUM POWER
kW
INJECTOR MARK
Multi Crown 3,9 1,4 146
Semi-rapid 1,85 0,6 92
Auxiliary 1,0 0,33 70
9.5 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar
BURNER NORMAL
POWER
kW
MINIMUM
POWER
kW
INJECTOR
MARK
NOMINAL GAS FLOW g/h
G30 28-30
mbar
G31 37 mbar
Multi Crown 3,55 1,4 095 258 254
Semi-rapid 1,9 0,6 71 138 136
Auxiliary 1,0 0,33 50 73 71
10. ENERGY EFFICIENCY
10.1 Product information according to EU 66/2014
Model identification KGG95375K
Type of hob Built-in hob
Number of gas burners 5
ENGLISH 23
Energy efficiency per gas burner
(EE gas burner)
Left rear - Semi-rapid 59.0%
Right rear - Semi-rapid 59.0%
Centre middle - Multi Crown 56.5%
Left front - Semi-rapid 54.5%
Right front - Auxiliary not applicable
Energy efficiency for the gas hob
(EE gas hob)
57.2%
EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of
energy - General
10.2 Energy saving
Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.
Use cookware with diameters applicable to the size of burners.
Center the pot on the burner.
When you heat up water, use only the amount you need.
If it is possible, always put the lids on the cookware.
When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid.
If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Electrolux Appliances AB - Contact
Address: Al. Powstańców Śląskich 26,
30-570 Kraków, Poland
www.electrolux.com24
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 25
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 28
3. INSTALLATION................................................................................................ 31
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................36
5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................38
6. CONSEILS........................................................................................................41
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................44
8. DÉPANNAGE................................................................................................... 45
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................47
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................49
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui
bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir
la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS 25
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux
éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de
fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant son
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
www.electrolux.com26
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance
sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer
un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez
rien sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de
cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,
éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est
branché à l'alimentation secteur directement en
utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour
déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans
tous les cas, contactez le service après-vente agréé.
En cas de bris de verre de la plaque de cuisson :
éteignez immédiatement tous les brûleurs et toutes
les résistances électriques puis isolez l'appareil de
l'alimentation électrique,
ne touchez pas la surface de l'appareil,
n'utilisez plus l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
FRANÇAIS 27
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
Si l'appareil est relié directement à l'alimentation
électrique, installez un sectionneur avec une ouverture
de contact. Il est indispensable de garantir une
déconnexion complète conformément aux conditions
de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas
concerné.
Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation,
assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par
exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des
parties pouvant atteindre des températures
supérieures de 50 °C à la température ambiante.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les
dispositifs de protection pour table de cuisson conçus
ou indiqués comme adaptés par le fabricant de
l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation,
ou les dispositifs de protection pour table de cuisson
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de
protection non adaptés peut entraîner des accidents.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est adapté aux marchés
suivants: IT
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres
appareils et éléments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure cause des
gonflements.
Protégez la partie inférieure de
l'appareil de la vapeur et de
l'humidité.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre. Les
récipients chauds risqueraient de
tomber de l'appareil lors de l'ouverture
de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace entre le fond
www.electrolux.com28
de l'appareil et le tiroir supérieur pour
que l'air puisse circuler.
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Installez un panneau de
séparation ignifuge sous l'appareil
pour en bloquer l'accès.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
Tous les raccordements électriques
doivent être effectués par un
électricien qualifié.
L’appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurez-
vous que l'appareil est débranché.
Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche
et inapproprié ou une fiche (si
présente) non serrée peuvent être à
l'origine d'une surchauffe des bornes.
Utilisez le câble d'alimentation
électrique approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection anti-
électrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
Assurez-vous que le câble
d'alimentation ou la fiche (si présente)
n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les
récipients brûlants lorsque vous
branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez notre
service après-vente agréé ou un
électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit
être fixée de telle manière qu'elle ne
puisse pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
Si la prise secteur est détachée, ne
branchez pas la fiche secteur.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
N'utilisez que des systèmes
d'isolation appropriés : des coupe-
circuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support),
un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
L'installation électrique doit comporter
un dispositif d'isolation qui vous
permet de déconnecter l'appareil du
secteur à tous les pôles. Le dispositif
d'isolement doit avoir une largeur
d'ouverture de contact de 3 mm
minimum.
2.3 Raccordement au gaz
Tous les raccordements au gaz
doivent être effectués par une
personne qualifiée.
Avant l'installation, vérifiez que les
conditions de distribution locales
(nature et pression du gaz) sont
compatibles avec le réglage de
l'appareil.
Assurez-vous que l'air circule autour
de l'appareil.
Les informations concernant
l'alimentation en gaz se trouvent sur
la plaque signalétique.
Cet appareil n'est pas raccordé à un
dispositif d'évacuation des produits de
combustion. Assurez-vous de
brancher l'appareil selon les
réglementations d'installation en
vigueur. Respectez les
recommandations pour assurer une
bonne ventilation.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures ou d'électrocution.
Avant la première utilisation, retirez
les emballages, les étiquettes et les
films de protection (si présents).
FRANÇAIS 29
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
Ne posez pas de couverts ou de
couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
N'utilisez jamais l'appareil comme
plan de travail ou comme plan de
stockage.
Lorsque vous versez un aliment dans
de l'huile chaude, elle peut
éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et
d'explosion.
Les graisses et l'huile chaudes
peuvent dégager des vapeurs
inflammables. Tenez les flammes ou
les objets chauds éloignés des
graisses et de l'huile lorsque vous
vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
Ne laissez pas le contenu des
récipients s'évaporer entièrement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être
endommagée.
Ne laissez jamais un récipient vide
posé sur un brûleur allumé, ou un
brûleur allumé sans récipient.
Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
N'utilisez pas de récipients en fonte
ou en aluminium, ni de récipients dont
le fond est endommagé et rugueux.
Ils risqueraient de rayer le verre ou la
surface vitrocéramique. Soulevez
toujours ces objets lorsque vous
devez les déplacer sur la surface de
cuisson.
Utilisez uniquement des récipients
stables ayant une forme adaptée et
un diamètre supérieur à celui des
brûleurs.
Assurez-vous que les récipients sont
placés au centre des brûleurs.
N'utilisez pas de grand récipient dont
les bords dépassent de l'appareil.
Vous risqueriez d'endommager la
surface du plan de travail.
Assurez-vous que la flamme ne
s'éteint pas lorsque vous tournez
rapidement la manette de la position
maximale à la position minimale.
N'utilisez que les accessoires fournis
avec l'appareil.
N'installez pas de diffuseur de flamme
sur le brûleur.
L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz génère de la chaleur et de
l'humidité. Veillez à ce que la pièce où
est installé l'appareil soit bien aérée.
L'utilisation intensive et prolongée de
l'appareil peut nécessiter une
ventilation supplémentaire comme
l'ouverture d'une fenêtre, ou une
aération plus efficace en augmentant
par exemple la puissance de la
ventilation mécanique si la pièce en
est dotée.
Cet appareil est exclusivement
destiné à un usage culinaire. Ne
l'utilisez pas pour des usages autres
que celui pour lequel il a été conçu, à
des fins de chauffage par exemple.
Ne laissez pas de liquides acides, tels
que du vinaigre, du jus de citron ou du
produit détartrant, entrer en contact
avec la table de cuisson. Cela peut
provoquer l'apparition de taches
mates.
www.electrolux.com30
La décoloration de l'émail ou de l'acier
inoxydable est sans effet sur les
performances de l'appareil.
2.5 Entretien et Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Ne retirez pas les touches,
manettes et joints du
bandeau de commande. De
l'eau pourrait s'infiltrer dans
l'appareil et l'endommager.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Ne lavez pas les brûleurs au lave-
vaisselle.
2.6 Service
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre l'appareil
au rebut.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Aplatissez les tuyaux de gaz
externes.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson,
notez les informations de la plaque
signalétique ci-dessous. La plaque
signalétique se trouve au bas de la table
de cuisson.
Modèle ...........................
PNC .............................
Numéro de série ....................
FRANÇAIS 31
3.2 Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT!
Les instructions suivantes
relatives à l'installation, à
l'entretien et à l'aération
doivent être effectuées par
un professionnel qualifié,
conformément aux textes
réglementaires en vigueur
(UNI-CIG 7129 - 7131).
Assurez-vous que la cuisine
soit suffisamment aérée :
maintenez ouverts les
orifices d'aération naturelle
(ils doivent être équivalents
à au moins 100 cm²) ou
installez une hotte à
extraction mécanique.
Effectuez un raccordement fixe
(« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible
en acier inoxydable selon les normes en
vigueur. Si vous utilisez des tuyaux
flexibles métalliques, ils ne doivent pas
entrer en contact avec des parties
mobiles ni être comprimés. Soyez
également vigilant lorsque la table est
installée avec un four.
Assurez-vous que la
pression de l'alimentation en
gaz de l'appareil correspond
aux valeurs recommandées.
Si la pression fournie ne correspond pas
à la valeur indiquée, il est nécessaire
d'installer un régulateur de pression
adéquat, conformément à la norme UNI
EN 88. Pour le gaz liquéfié (GPL),
l'utilisation d'un régulateur de pression
est autorisée uniquement si celui-ci est
conforme à la norme UNI EN 12864. Le
raccordement réglable est relié à la
rampe complète par un écrou fileté G
1/2 po. Vissez les pièces sans forcer,
réglez le raccordement dans le sens
nécessaire et serrez le tout.
A B C
A.
Extrémité du tuyau avec écrou
B. Joint fourni avec l'appareil
C. Coude fourni avec l'appareil
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant
des tuyaux métalliques rigides (en cuivre
avec embout mécanique) (UNI-CIG
7129).
Connexion flexible :
Utilisez un tuyau flexible en acier
inoxydable (UNI-CIG 9891) d'une
longueur maximale de 2 m.
AVERTISSEMENT!
Lorsque l'installation est
terminée, assurez-vous que
chaque raccord est étanche.
Utilisez une solution
savonneuse et pas de
flamme !
3.3 Remplacement des
injecteurs
1. Démontez les supports des
casseroles.
2. Démontez les chapeaux et les
couronnes du brûleur.
3. À l'aide d'une clé de 7, démontez les
injecteurs et remplacez-les par ceux
qui sont nécessaires pour le type de
gaz que vous utilisez (voir le tableau
dans le chapitre « Données
techniques »).
4. Assemblez les pièces et suivez la
même procédure dans l'ordre
inverse.
5. Collez l'étiquette avec le nouveau
type d'arrivée de gaz près du tuyau
d'arrivée de gaz. Vous trouverez
cette étiquette dans le sachet fourni
avec l'appareil.
Si la pression de l'alimentation en gaz
peut être modifiée ou est différente de la
pression nécessaire, vous devez monter
www.electrolux.com32
un système de réglage de la pression sur
le tuyau d'arrivée de gaz.
3.4 Réglage du niveau minimal
AVERTISSEMENT!
Informations pour
l'installateur agréé
uniquement.
Pour régler le niveau minimal des
brûleurs :
1. Allumez le brûleur.
2. Tournez la manette en position
minimale.
3. Retirez la manette puis utilisez un
tournevis fin pour soulever et retirer
le support en plastique de l'aimant.
4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la
position de la vis de réglage (A).
A
5. Si vous passez :
du gaz naturel G20 20 mbar au
gaz liquéfié, serrez entièrement la
vis de réglage.
du gaz liquéfié au gaz naturel
G20 20 mbar, dévissez la vis de
réglage d'environ 1/4 de tour
(1/2 tour pour un brûleur multi-
couronne).
6. Réinstallez le support de l'aimant et
la manette.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la flamme
ne s'éteint pas lorsque vous
tournez rapidement la
manette de la position
maximale à la position
minimale.
3.5 Branchement électrique
Assurez-vous que la tension nominale
et le type d'alimentation sur la plaque
signalétique correspondent bien à la
tension et à la puissance de
l'alimentation locale.
Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation. Une fiche appropriée,
capable de supporter la charge
indiquée sur la plaque signalétique,
doit être adaptée au câble
d'alimentation. Assurez-vous que la
fiche est branchée dans une prise
correcte.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Assurez-vous que la prise de courant
est accessible une fois l'appareil
installé.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'un
adaptateur ni d'une prise multiple
(risque d'incendie). Assurez-vous que
le raccordement à la terre est
conforme aux normes et
réglementations.
FRANÇAIS 33
Le câble d'alimentation ne doit pas
être exposé à une température
supérieure à 90 °C.
Utilisez les colliers situés sur le côté de
l'appareil pour éviter tout contact entre le
câble et l'appareil sous la table de
cuisson.
A
A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau
flexible en acier inoxydable
Si le voyant s'allume après
avoir branché la table de
cuisson à l'alimentation
électrique, allumez et
éteignez la manette de
commande et attendez que
le voyant de chaleur
résiduelle s'éteigne.
3.6 Câble d'alimentation
Pour remplacer le câble d'alimentation,
utilisez uniquement le câble spécial ou
son équivalent. Le type de câble est :
H03V2V2-F T90.
Assurez-vous que la section du câble
convient à la tension et à la température
de fonctionnement. Le câble de terre
jaune/vert doit être plus long d'environ
2 cm que le câble de phase marron (ou
noir).
L
N
1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la
borne portant la lettre « E » ou le
symbole de terre ou de couleur
verte et jaune.
2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne
portant la lettre « N » ou de couleur
bleue.
3. Reliez le fil marron (phase) à la
borne portant la lettre « L ». Il doit
toujours être relié à la phase du
réseau électrique.
3.7 Montage
1.
2.
3.
min. 55 mm
min. 650 mm
830 mm
2
0
+
min. 100 mm
30 mm
480 mm
2
0
+
www.electrolux.com34
4.
5.
6.
B
A
A) joint fourni
B) équerres fournies
7.
ATTENTION!
Installez l'appareil
uniquement sur un plan de
travail dont la surface est
plane.
3.8 Installation de la table de
cuisson sous une hotte
Si vous installez la table de
cuisson sous une hotte,
reportez-vous aux
instructions d'installation de
la hotte pour connaître la
distance minimale
nécessaire entre les
appareils.
3.9 Possibilités d'insertion
Le panneau installé sous la table de
cuisson doit être facile à retirer et
facilement accessible au cas où une
intervention technique serait nécessaire.
Élément de cuisine avec une porte
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Panneau amovible
B. Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec four
Les branchements électriques de la table
de cuisson et du four doivent être
installés séparément pour des raisons de
sécurité et pour permettre un retrait facile
du four de l'ensemble.
FRANÇAIS 35
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Description de la table de cuisson
1
4
6
3
2
5
1
Brûleur semi-rapide
2
Brûleur multi-couronne
3
Brûleur auxiliaire
4
Bandeau de commande
5
Manettes de commande
6
Fenêtre pour le signal infrarouge
Hob²Hood
4.2 Configuration du bandeau de commande
Utilisez les touches sensitives pour régler le Minuteur et la fonction Hob²Hood. Les
affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelle fonction est activée.
Tou‐
che
sensi‐
tive
Fonction Commentaire
- Pour sélectionner la fonction Minuteur.
Pour activer les icônes
/ et
Hob²Hood.
Pour rendre les voyants visibles.
- Affichage du mi‐
nuteur
Pour indiquer la durée, en minutes.
Pour afficher la fonction Hob²Hood et les Modes auto‐
matiques Hob²Hood.
www.electrolux.com36
Tou‐
che
sensi‐
tive
Fonction Commentaire
Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐
tion.
/
- Pour augmenter ou diminuer la durée.
Pour modifier les Modes automatiques Hob²Hood.
Mode veille :
Appuyez sur la touche pendant au moins 1 seconde pour activer
l'affichage, et .
4.3 Manette de commande
Symbole Description
pas d'alimentation en
gaz / position Arrêt
position d'allumage / ali‐
mentation en gaz maxi‐
male
Symbole Description
alimentation en gaz mi‐
nimale
1 - 9 niveaux de puissance
4.4 Chaleur résiduelle
8
9
7
6
5
4
3
2
1
8
9
7
6
5
4
3
2
1
Voyants allumés
Manette ouverte
Voyants atténués
La chaleur résiduelle démarre
Voyants éteints
La chaleur résiduelle termine
AVERTISSEMENT!
Il y a risque de brûlures par
la chaleur résiduelle.
Le voyant de chaleur
résiduelle s'allume lorsque
vous éteignez le brûleur.
Manette du
brûleur
Manette ouverte
allumé < 20 s
20 s < allumé <
1 min
1 min < allumé <
5 min
allumé >
5 min
FRANÇAIS 37
Multi couron‐
ne
0 30 sec 3 min 15 min
Semi-rapide
(avant gau‐
che)
0 30 sec 3 min 10 min
Semi-rapide
(arrière gau‐
che)
0 30 sec 3 min 10 min
Semi-rapide
(arrière droit)
0 30 sec 3 min 10 min
Auxiliaire 0 30 sec 3 min 5 min
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Vue d'ensemble des
brûleurs
$
%
'
&
$
%
'
&
A. Chapeau du brûleur
B. Couronne du brûleur
C. Bougie d'allumage
D. Thermocouple
5.2 Allumage du brûleur
Allumez toujours le brûleur
avant de poser le récipient
de cuisson.
AVERTISSEMENT!
Faites très attention lorsque
vous utilisez une flamme
nue dans une cuisine. Le
fabricant décline toute
responsabilité en cas
d’utilisation inappropriée de
la flamme.
www.electrolux.com38
1. Enfoncez la manette de commande
et tournez-la vers la gauche jusqu'à
la position d'arrivée de gaz maximale
( ).
2. Maintenez la manette de commande
enfoncée pendant 10 secondes
maximum. Cela permet au
thermocouple de chauffer.
Autrement, l'alimentation en gaz
s'interrompt.
3. Réglez la flamme une fois qu'elle est
constante.
Si, après plusieurs
tentatives, le brûleur ne
s'allume pas, vérifiez que la
couronne et son chapeau
sont correctement
positionnés.
AVERTISSEMENT!
Ne maintenez pas la
manette de commande
enfoncée plus de
15 secondes. Si le brûleur
ne s'allume pas au bout de
15 secondes, relâchez la
manette de commande,
tournez-la sur la position
d'arrêt et attendez au moins
1 minute avant de réessayer
d'allumer le brûleur.
ATTENTION!
En cas de coupure
d'électricité, vous pouvez
allumer le brûleur sans
dispositif électrique. Dans ce
cas, approchez une flamme
du brûleur, tournez la
manette vers la gauche
jusqu'à la position d'arrivée
de gaz maximale et
enfoncez-la. Maintenez la
manette de commande
enfoncée pendant
10 secondes maximum pour
permettre au thermocouple
de chauffer.
Si le brûleur s'éteint
accidentellement, tournez la
manette de commande sur
la position d'arrêt et attendez
au moins 1 minute avant de
réessayer d'allumer le
brûleur.
Le générateur d'étincelles
peut démarrer
automatiquement lorsque
vous allumez l'alimentation
secteur, après l'installation
ou après une coupure de
courant. Cela est normal.
Chaque manette de
commande est entourée de
chiffres visibles pendant que
la fonction Chaleur
résiduelle est activée.
La table de cuisson est
fournie avec StepPower.
Cette fonction vous permet
de régler la puissance plus
précisément de 9-1.
AVERTISSEMENT!
Si vous ne placez pas la
manette sur la position
d'arrêt, un signal sonore
d'avertissement retentit au
bout de deux heures, et les
symboles clignotent en
rouge. Il vous rappelle que le
brûleur est allumé. Pour
éteindre ce signal, appuyez
sur , , ou .
5.3 Arrêt du brûleur
Pour éteindre la flamme, tournez la
manette sur la position Arrêt .
AVERTISSEMENT!
Abaissez ou coupez toujours
la flamme avant de retirer
les récipients du brûleur.
5.4 Minuteur
Vous pouvez utiliser cette fonction
comme un minuteur.
FRANÇAIS 39
Le minuteur est la seule icône visible en
mode veille. Appuyez sur la touche
pour activer d'autres icônes.
1. Appuyez sur .
Pour activer la fonction.
2. Appuyez sur la touche ou du
minuteur pour régler la durée (00 -
99 minutes).
Lorsque la durée est écoulée, un signal
sonore retentit et 00 clignote.
Lorsqu'il atteint la dernière
minute, le temps s'écoule en
secondes. Lors des
10 dernières secondes, le
minuteur émet un signal
sonore.
3. Appuyez sur , , ou .
Pour arrêter le signal sonore.
4. Pour désactiver le minuteur,
maintenez la touche
enfoncée.
Vous pouvez utiliser le
minuteur à tout moment,
même lorsque l'appareil est
éteint.
Cette fonction n'a aucun
effet sur le fonctionnement
des brûleurs.
5.5 Hob²Hood
Il s'agit d'une fonction automatique de
pointe permettant de raccorder la table
de cuisson à une hotte spéciale. La table
de cuisson et la hotte disposent toutes
les deux d'un communicateur de signal
infrarouge. Vous pouvez également
activer le ventilateur manuellement
depuis la table de cuisson.
Modes manuels :
Mode Éclairage
manuel
Vitesse du
ventilateur
H0 Éteint Éteint
HL Allumé Éteint
Mode Éclairage
manuel
Vitesse du
ventilateur
H1 Allumé Niveau 1
H2 Allumé Niveau 2
H3 Allumé Niveau 3
Pour éteindre la hotte,
appuyez longtemps sur
jusqu'à ce que H0 s'affiche.
AVERTISSEMENT!
À la fin de la cuisson, la
hotte ne s'éteint pas
automatiquement. Vous
devez l'éteindre
manuellement.
Sur la plupart des hottes, le
système de commande à
distance est désactivé par
défaut. Activez-le avant
d’utiliser la fonction. Pour
plus d'informations, reportez-
vous au manuel d'utilisation
de la hotte.
Réglage par défaut de la procédure
Hob²Hood :
1. Lorsque le minuteur est éteint,
appuyez sur la touche Minuteur
pendant 3 secondes.
00, et s'allument.
2. Appuyez simultanément sur
et
jusqu'à ce que An s'allume, n est le
mode automatique actuel.
3. Appuyez sur pour sélectionner le
mode automatique souhaité.
Une fois le mode automatique
sélectionné, attendez qu'il disparaisse de
l'affichage de sorte que ce réglage soit
enregistré dans la mémoire Flash pour
qu'il puisse être rappelé au démarrage.
Répétez cette procédure
pour sélectionner un autre
Mode automatique
Hob²Hood.
www.electrolux.com40
Modes automatiques :
Mode Description Icône H2H Affichage
H2H
Éclairage
automati‐
que
Vitesse du
ventilateur
A0 Pas de contrôle à
distance
Éteint Éteint Éteint Éteint
A1 Contrôle à distance Allumé Allumé Éteint Éteint
A2 H2H Éclairage auto Allumé Allumé Allumé Éteint
A3 H2H Vitesse auto
0-2 (réglage usine)
Allumé Allumé Allumé 1
A4 H2H Vitesse auto
1-3
Allumé Allumé Allumé 1-3
A3
Type brûleur activé Vitesse
AUX 1
SR 1
MC 1
A4
Puissance (Kw) Vitesse
A4
1-5 1
6-8 2
9-11 3
6. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Récipients de cuisson
ATTENTION!
N’utilisez pas de plats en
fonte, en argile ou en grès,
d’accessoires pour griller ni
de plats à gratin.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas la même
poêle sur deux brûleurs.
AVERTISSEMENT!
Ne placez pas de récipients
instables ou déformés sur le
brûleur, afin d’éviter les
débordements et les
blessures.
ATTENTION!
Assurez-vous que le fond
des récipients ne se trouve
pas trop près de la manette
de commande, sinon la
flamme fait chauffer la
manette.
ATTENTION!
Assurez-vous que les
poignées des récipients ne
dépassent pas du bord
avant de la table de cuisson.
FRANÇAIS 41
ATTENTION!
Assurez-vous que les
récipients de cuisson sont
bien centrés sur le brûleur,
afin de garantir leur stabilité
et de réduire la
consommation de gaz.
ATTENTION!
Des liquides ayant débordé
durant la cuisson peuvent
provoquer une rupture de la
vitre.
6.2 Diamètres des récipients
ATTENTION!
Utilisez uniquement des
récipients dont le diamètre
correspond aux dimensions
des brûleurs.
Brûleur Diamètre du
récipient
(mm)
Multi couronne 180 - 260
Semi-rapide (arrière
gauche)
120 - 240
Semi-rapide (arrière
droit)
120 - 240
Semi-rapide (avant
gauche)
120 - 240
Auxiliaire 80 - 180
6.3 Conseils pour Hob²Hood
Lorsque vous faites fonctionner la table
de cuisson avec la fonction :
Protégez le bandeau de commande
de la hotte des rayons directs du
soleil.
Ne dirigez pas de lumière halogène
sur le bandeau de commande de la
hotte.
Ne recouvrez pas le bandeau de
commande de la table de cuisson.
Ne bloquez pas le signal entre la table
de cuisson et la hotte (par exemple
avec la main, la poignée d'un
ustensile ou un grand récipient).
Reportez-vous à l'image.
La hotte sur l'illustration est
uniquement donnée à titre d'exemple.
Veillez à ce que la fenêtre
du communicateur du signal
infrarouge Hob²Hood reste
propre.
Les autres appareils
télécommandés peuvent
bloquer le signal. N'utilisez
pas ce type d'appareil à
proximité de la table de
cuisson lorsque la fonction
Hob²Hood est activée.
Hottes dotées de la fonction
Hob²Hood
Pour trouver la gamme complète des
hottes dotées de cette fonction,
consultez notre site web destiné aux
consommateurs. Les hottes Electrolux
qui sont dotées de cette fonction doivent
porter le symbole .
www.electrolux.com42
6.4 Suggestions de recettes
Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de
puissance
Sauces - Assaisonne‐
ment
Béchamel Auxiliaire 2-4
Sauce tomate Semi-rapide 1-5
Pâtes - Riz - Autres
céréales
Riz aux champignons Multi couronne 1-5
Semoule Rapide 1-6
Ravioli Auxiliaire 6-9
Soupe - Légumes
Soupe de légumes Semi-rapide 2-7
Potage aux champi‐
gnons et aux pommes
de terre
Semi-rapide 1-5
Soupe de poissons Multi couronne 1-4
Viande
Boulettes de bœuf Multi couronne 1-6
Filet de porc rôti Multi couronne 4-9
Gratin au bœuf haché Auxiliaire 1-5
Poisson
Seiches aux petits
pois
Multi couronne 1-5
Darne de thon grillée Rapide 5-8
Plats à base d'œufs Omelettes Multi couronne 1-5
Légumes
Champignons assai‐
sonnés
Semi-rapide 2-6
Caponata aux légu‐
mes
Multi couronne 4-8
Épinards surgelés au
beurre
Rapide 1-4
Friture
Frites Multi couronne 5-9
Beignets Multi couronne 3-7
Collations préparées à
la poêle
Torréfaction de fruits à
coque
Semi-rapide 2-5
Croûtons de pain Multi couronne 2-7
Crêpes épaisses Semi-rapide 3-9
Desserts
Caramel Auxiliaire 1-5
Crème anglaise Auxiliaire 1-5
Panna cotta Auxiliaire 1-5
FRANÇAIS 43
Toutes les recettes
correspondent à environ
4 portions.
Les réglages conseillés dans
le tableau des cuissons
doivent uniquement servir de
guide et peuvent être ajustés
en fonction du niveau de
cuisson des aliments, de
leur poids et de leur quantité
ainsi que du type de gaz
utilisé et du matériau de
l’ustensile de cuisson utilisé
pour préparer le plat.
Pour une cuisson délicate
optimale, utilisez le brûleur
auxiliaire.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Informations générales
Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
Nettoyez la table de cuisson lorsque
tous les voyants sont éteints. Le
minuteur peut rester activé.
Utilisez toujours un récipient dont le
fond est propre.
Utilisez un nettoyant spécialement
adapté à la surface de la table de
cuisson.
Lavez les parties en acier inoxydable
à l'eau, puis séchez-les avec un
chiffon doux.
Les rayures ou les taches sombres
sur la surface n'ont aucune incidence
sur le fonctionnement de la table de
cuisson.
La présence d'eau ou
d'autres liquides sur le
bandeau de commande peut
activer ou désactiver
accidentellement les
fonctions de la table de
cuisson.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de couteau, de
grattoir ou d'instruments
similaires pour nettoyer les
surfaces en verre ou les
bords des brûleurs et
l'encadrement (si présent).
7.2 Supports de casserole
Les supports de casserole
ne sont pas adaptés au
lavage dans un lave-
vaisselle. Ils doivent être
lavés à la main.
1. Retirez les supports de casserole
pour nettoyer plus facilement la table
de cuisson.
Replacez les supports
de casserole avec soin
afin de ne pas
endommager le dessus
de la table de cuisson.
2. Lorsque vous lavez les supports de
casserole à la main, faites bien
attention lorsque vous les essuyez,
car le revêtement en émail peut
présenter des bords coupants. Si
nécessaire, retirez les taches
tenaces à l'aide d'une pâte
nettoyante.
3. Après avoir lavé les supports de
casserole, veillez à les remettre
correctement en place.
www.electrolux.com44
4. Pour que le brûleur fonctionne
correctement, assurez-vous que les
bras des supports de casserole sont
alignés avec le centre du brûleur
insérés dans les creux des plaques
en émail.
7.3 Retrait et installation des
supports de casserole
Après avoir lavé la table de cuisson,
veillez à remettre correctement les
supports de casserole en place. Pour
replacer correctement un support de
casserole, assurez-vous que ce bras
corresponde à la découpe située à la
base du brûleur, comme illustré. Ainsi, le
support de casserole sera stable et fixe.
7.4 Nettoyage de la table de
cuisson
Enlevez immédiatement : le
plastique fondu, les feuilles de
plastique, le sucre et les aliments
contenant du sucre car la saleté peut
endommager la table de cuisson.
Veillez à ne pas vous brûler.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau,
projections de graisse, décolorations
métalliques luisantes. Nettoyez la
table de cuisson à l'aide d'un chiffon
humide et d'un détergent non abrasif.
Après le nettoyage, séchez la table de
cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyez les éléments en émail, les
chapeaux et les couronnes avec de
l'eau chaude savonneuse et séchez-
les soigneusement avant de les
remettre en place.
7.5 Nettoyage de la bougie
d'allumage
Cette fonctionnalité est obtenue grâce à
une bougie d'allumage en céramique
dotée d'une électrode en métal. Veillez à
maintenir ces composants propres afin
de faciliter l'allumage. Assurez-vous
également que les orifices des
couronnes des brûleurs ne sont pas
obstrués.
7.6 Entretien périodique
Contactez périodiquement votre service
après-vente pour contrôler l'état du tuyau
d'arrivée de gaz et du régulateur de
pression si votre installation en est
équipée.
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 Que faire si...
Problème Cause possible Solution
Il n’y a aucune étincelle
lorsque vous essayez d’ac‐
tiver le générateur d’étin‐
celles.
La table de cuisson n’est
pas branchée à une sour‐
ce d’alimentation électri‐
que ou le branchement est
incorrect.
Vérifiez que la table de
cuisson est correctement
branchée à une source
d’alimentation électrique.
FRANÇAIS 45
Problème Cause possible Solution
Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fu‐
sible est la cause du dys‐
fonctionnement. Si les fusi‐
bles disjonctent de maniè‐
re répétée, faites appel à
un électricien qualifié.
Le chapeau et la couronne
du brûleur sont mal posi‐
tionnés.
Placez correctement le
chapeau et la couronne du
brûleur.
La flamme s’éteint immé‐
diatement après l’alluma‐
ge.
Le thermocouple n’est pas
suffisamment chauffé.
Une fois la flamme allu‐
mée, maintenez la manette
enfoncée pendant 10 se‐
condes au maximum.
L’anneau de flamme n’est
pas uniforme.
La couronne du brûleur est
encrassée par des résidus
alimentaires.
Assurez-vous que l’injec‐
teur n’est pas bouché et
que la couronne du brûleur
est propre.
La luminosité du bandeau
de commande est réduite,
ou celui-ci s'éteint.
La température de la pla‐
que est élevée. Pour ga‐
rantir une durée de vie pro‐
longée de l'affichage, la lu‐
minosité est réduite en
fonction de la température
de la table de cuisson. Au-
delà d'une certaine tempé‐
rature, le bandeau de com‐
mande s'éteint.
Laissez la table de cuisson
refroidir.
Les voyants lumineux de la
manette s'allument après
raccordement de la table
de cuisson sur le secteur
ou après une coupure de
courant.
Test du voyant lumineux. Reportez-vous au chapitre
« Installation ».
La fonction Hob²Hood ne
marche pas.
Vous avez recouvert le
bandeau de commande.
Retirez l’objet du bandeau
de commande.
Vous ne pouvez pas acti‐
ver ou utiliser Hob²Hood et
Minuteur.
Il y a de l’eau ou des ta‐
ches de graisse sur le ban‐
deau de commande.
Nettoyez le bandeau de
commande.
L'affichage indique "E t" - Éteignez les manettes de
commande et attendez
que l'affichage soit éteint
ou débranchez l'appareil
de l'alimentation secteur
pour revenir à la condition
initiale.
www.electrolux.com46
Problème Cause possible Solution
ne s'affiche pas lorsque
les manettes sont ouver‐
tes.
Le Mode automatique sé‐
lectionné est A0.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
8.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente
agréé. Veuillez lui fournir les informations
se trouvant sur la plaque signalétique.
Assurez-vous d'utiliser correctement
l'appareil. En cas d'erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur, le
déplacement du technicien du service
après-vente ou du vendeur pourra être
facturé, même en cours de garantie. Les
instructions relatives au service après-
vente et aux conditions de garantie
figurent dans le livret de garantie.
8.3 Étiquettes fournies dans le
sachet des accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme
indiqué ci-dessous :
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Collez-la sur la carte de garantie et
envoyez cette partie (le cas échéant).
B. Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie (le cas
échéant).
C. Collez-la sur la notice d'utilisation.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Dimensions de la table de cuisson
Largeur 880 mm
Profondeur 510 mm
FRANÇAIS 47
9.2 Diamètres des vis de réglage
BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm
Multi couronne 57
Semi-rapide 35
Auxiliaire 28
9.3 Autres caractéristiques techniques
PUISSANCE
TOTALE :
Gaz d'origi‐
ne :
G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW
Gaz de rem‐
placement :
G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h
G31 (3+) 37 mbar 732 g/h
Alimentation
électrique :
220-240 V ~ 50-60 Hz
Catégorie de
l'appareil :
II2H3+
Raccordement
au gaz :
G 1/2"
Classe de l'ap‐
pareil :
3
9.4 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar
BRÛLEUR PUISSANCE
NORMALE kW
PUISSANCE MINI‐
MALE kW
CARACTÉRISTI‐
QUE DE L'INJEC‐
TEUR
Multi couronne 3,9 1,4 146
Semi-rapide 1,85 0,6 92
Auxiliaire 1,0 0,33 70
9.5 Brûleurs à gaz pour GPL G30/G31 28-30/37 mbar
BRÛLEUR PUISSAN‐
CE NOR‐
MALE kW
PUISSAN‐
CE MINI‐
MALE kW
MARQUA‐
GE DE L’IN‐
JECTEUR
DÉBIT DE GAZ NOMINAL
g/h
G30 28-30
mbar
G31 37 mbar
Multi cou‐
ronne
3,55 1,4 095 258 254
Semi-rapide 1,9 0,6 71 138 136
Auxiliaire 1,0 0,33 50 73 71
www.electrolux.com48
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014
Identification du modèle KGG95375K
Type de table de cuisson Table de cuisson
encastrable
Nombre de brûleurs à gaz 5
Efficacité énergétique selon le
brûleur à gaz
(EE gas burner)
Arrière gauche - semi-rapide 59,0 %
Arrière droit - semi-rapide 59,0 %
Milieu central - Multi couronne 56,5 %
Avant gauche - Semi-rapide 54,5 %
Avant droit - auxiliaire non applicable
Efficacité énergétique de la table
de cuisson
(EE gas hob)
57.2%
EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation
rationnelle de l'énergie - Général
10.2 Économies d'énergie
Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont
correctement assemblés.
Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions
des brûleurs.
Mettez le récipient au centre du brûleur.
Lorsque vous chauffez de l'eau, n'utilisez que la quantité d'eau dont vous avez
besoin.
Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser
le liquide frémir.
Si cela est possible, utilisez un autocuiseur Reportez-vous à son mode d'emploi.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Electrolux Appliances AB - Contact
Address: Al. Powstańców Śląskich 26,
30-570 Kraków, Poland
FRANÇAIS 49
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................50
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 53
3. MONTAGE........................................................................................................56
4. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 61
5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................63
6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................66
7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 69
8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 71
9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 73
10. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 74
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt
gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich
bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So
können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie
großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.electrolux.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registerelectrolux.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
www.electrolux.com50
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere
während des Betriebs oder der Abkühlphase vom
Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim
Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
DEUTSCH 51
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel
oder einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen
werden, der vom einem Programm regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann,
nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus,
um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten
Kundendienst.
Im Falle eines Glasbruchs der Kochplatte:
Schalten Sie umgehend alle Brenner und
Heizelemente aus und trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung.
www.electrolux.com52
Berühren Sie nicht die Geräteoberfläche.
Benutzen Sie das Gerät nicht.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung
angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter
mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine
vollständige Trennung entsprechend der
Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies
gilt nicht für das Erdungskabel.
Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf,
dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die
Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C
über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie
ansonsten Isolierschläuche).
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät ist für folgende Märkte
geeignet: IT
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
DEUTSCH 53
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes
Kochgeschirr nicht herunterfallen,
wenn die Tür oder das Fenster
geöffnet wird.
Wird das Gerät über Schubladen
eingebaut, achten Sie darauf, dass
zwischen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation
vorhanden ist.
Der Boden des Geräts kann heiß
werden. Bringen Sie eine feuerfeste
Trennplatte unter dem Gerät an,
damit der Boden nicht zugänglich ist.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher
Arbeiten muss das Gerät von der
elektrischen Stromversorgung
getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
Lockere und unsachgemäße Kabel
oder Stecker (falls vorhanden) können
die Klemme überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das
richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht lose hängt oder sich
verheddert.
Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass
das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch eines beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.3 Gasanschluss
Der Gasanschluss muss von einer
Fachkraft ausgeführt werden.
Vergewissern Sie sich vor der
Montage des Geräts, dass das von
Ihrem Gaswerk gelieferte Gas (Gasart
und Gasdruck) mit der Einstellung des
Geräts kompatibel ist.
Stellen Sie sicher, dass die Luft um
das Gerät zirkulieren kann.
www.electrolux.com54
Informationen über die
Gasversorgung finden Sie auf dem
Typenschild.
Das Gerät darf nicht an einen Abzug
für Verbrennungsprodukte
angeschlossen werden. Das Gerät
muss gemäß der aktuell geltenden
Installationsbestimmungen
angeschlossen werden. Beachten Sie
die Anforderungen an eine
ausreichende Belüftung.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-
und Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber
und Schutzfolie (falls vorhanden).
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzonen nach
jedem Gebrauch aus.
Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr
Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit Fetten
und Ölen von diesen fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
Lassen Sie einen Brenner niemals
eingeschaltet, wenn sich kein bzw.
leeres Kochgeschirr darauf befindet.
Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen,
Aluminium oder mit beschädigten
Böden kann die Glas- bzw.
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an,
wenn Sie es auf der Kochfläche
umsetzen möchten.
Verwenden Sie nur standfestes
Kochgeschirr mit der richtigen Form
und einem Durchmesser, der größer
als der der Brenner ist.
Achten Sie darauf das Kochgeschirr
mittig auf die Brenner zu stellen.
Verwenden Sie kein großes
Kochgeschirr, das über die Kanten
des Geräts herausragt. Dies kann zu
Schäden an der Arbeitsfläche führen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Flamme nicht erlischt, wenn Sie den
Einstellknopf schnell von der
höchsten zur niedrigsten Stufe
drehen.
Verwenden Sie ausschließlich das mit
dem Gerät gelieferte Zubehör.
Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf
den Brenner.
Beim Gebrauch eines Gaskochfelds
entsteht Wärme und Feuchtigkeit.
DEUTSCH 55
Sorgen Sie für eine ausreichende
Belüftung in dem Raum, in dem das
Gerät aufgestellt ist.
Bei längerer Benutzung des Gerätes
kann eine zusätzliche Belüftung
erforderlich werden, zum Beispiel
durch Öffnen eines Fensters oder die
Erhöhung der Absaugleistung der
Abzugshaube, falls vorhanden.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Lassen Sie keine säurehaltigen
Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft
oder kalklösende Reinigungsmittel mit
dem Kochfeld in Berührung kommen.
Diese könnten matte Flecken
verursachen.
Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Entfernen Sie nicht die
Tasten, Knöpfe oder
Dichtungen vom Bedienfeld.
Wasser könnte in das Gerät
gelangen und es
beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen
Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Reinigen Sie die Brenner nicht im
Geschirrspüler.
2.6 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Für Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
Drücken Sie die äußeren Gasrohre
flach.
3. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf
dem Typenschild finden. Das
www.electrolux.com56
Typenschild ist auf dem Boden des
Kochfelds angebracht.
Modell ...........................
Produktnummer
(PNC) ........................................
Seriennummer ............
3.2 Gasanschluss
WARNUNG!
Die in nachstehender
Anleitung beschriebenen
Installations- und
Wartungsarbeiten sowie die
Belüftung müssen von
Fachpersonal unter
Beachtung der geltenden
Bestimmungen (UNI-CIG
7129 - 7131) ausgeführt
werden. Stellen Sie sicher,
dass die Küche gut belüftet
ist: Halten Sie natürliche
Belüftungsöffnungen von
mindestens 100 cm² offen
oder installieren Sie eine
mechanische Abzugshaube.
Je nach geltenden Bestimmungen kann
der Anschluss fest oder durch
Verwendung eines flexiblen
Edelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendung
flexibler Metallrohre muss darauf
geachtet werden, dass sie nicht mit
beweglichen Teilen in Kontakt kommen
oder eingeklemmt werden können. Wenn
das Kochfeld mit einem Backofen
installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig
vorgegangen werden.
Achten Sie darauf, dass der
Gasdruck des Geräts den
empfohlenen Werten
entspricht.
Entspricht der gelieferte Druck nicht dem
angegebenen Wert, muss ein geeigneter
Druckregler gemäß der Norm UNI EN 88
installiert werden. Im Fall von Flüssiggas
(LPG) ist die Verwendung eines
Druckreglers nur erlaubt, wenn er der
Norm UNI EN 12864 entspricht. Das
verstellbare Anschlussstück wird an dem
Gasanschluss mit einer G 1/2"
Gewindemutter befestigt. Verschrauben
Sie die Teile ohne Kraftanwendung,
bringen Sie das Anschlussstück in die
benötigte Richtung und schrauben Sie
alle Teile fest.
A B C
A. Schaftende mit Mutter
B. Mitgelieferte Beilagscheibe
C. Mitgelieferter Rohrbogen
Fester Anschluss:
Führen Sie den Anschluss mit festen
Metallrohren (Kupfer mit mechanischem
Endstück) aus (UNI-CIG 7129).
Flexibler Anschluss:
Verwenden Sie ein flexibles
Edelstahlrohr (UNI-CIG 9891) mit einer
maximalen Länge von 2 m.
WARNUNG!
Überprüfen Sie nach der
Installation, ob alle
Anschlussstücke dicht sind.
Verwenden Sie eine
Seifenlösung und keine
Flamme!
3.3 Austauschen der Düsen
1. Nehmen Sie die Topfträger ab.
2. Nehmen Sie Brennerdeckel und
Brennerkronen ab.
3. Entfernen Sie die Düsen mit einem
Steckschlüssel 7 und ersetzen Sie
sie durch für die verwendete Gasart
geeignete Düsen (siehe Tabelle im
Abschnitt „Technische Daten“).
4. Bringen Sie die Teile wieder an.
Führen Sie dazu die obigen Schritte
in umgekehrter Reihenfolge aus.
5. Bringen Sie den Aufkleber mit der
neuen Gasart in der Nähe der
Gasversorgungsleitung an. Der
Aufkleber ist im Beipack des Geräts
enthalten.
Wenn der Gasdruck der Gasversorgung
schwankt oder nicht dem erforderlichen
Druckwert entspricht, muss ein
geeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohr
montiert werden.
DEUTSCH 57
3.4 Einstellen der niedrigsten
Stufe
WARNUNG!
Informationen ausschließlich
für den autorisierten
Installateur.
So stellen Sie die niedrigste Stufe der
Brenner ein:
1. Zünden Sie den Brenner.
2. Drehen Sie den Knopf auf die
niedrigste Stufe.
3. Entfernen Sie den Knopf und heben
Sie mit einem kleinen
Schraubendreher den Magnethalter
aus Kunststoff an und entfernen Sie
ihn.
4. Stellen Sie mit einem kleinen
Schraubendreher die Bypass-
Schraubenposition (A) ein.
A
5. Bei Umstellung:
Von Erdgas G20 20 mbar auf
Flüssiggas, ziehen Sie die
Bypass-Schraube bis zum
Anschlag an.
Von Flüssiggas auf Erdgas G20
20 mbar, drehen Sie die Bypass-
Schraube ca. 1/4 Umdrehung (1/2
Umdrehung für den Multikronen-
Brenner) zurück.
6. Bringen Sie den Magnethalter und
den Knopf wieder an.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass
die Flamme nicht erlischt,
wenn Sie den Einstellknopf
schnell von der höchsten zur
niedrigsten Stufe drehen.
3.5 Elektroanschluss
Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung und -frequenz in Ihrer
Region mit den auf dem Typenschild
angegebenen Anschlusswerten
übereinstimmen.
Das Gerät wird mit einem Netzkabel
geliefert. Dazu muss ein passender
Stecker verwendet werden, der für die
auf dem Typenschild angegebene
Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist.
Achten Sie darauf, den Stecker in
eine passende Steckdose zu stecken.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Es besteht Brandgefahr, wenn das
Gerät mit einem Verlängerungskabel,
Adapter oder an eine
Mehrfachsteckdose angeschlossen
wird. Stellen Sie sicher, dass die
www.electrolux.com58
Erdverbindung den Normen und
Vorschriften entspricht.
Das Netzkabel darf nicht heißer als
90 °C werden.
Um einen Kontakt des Kabels mit dem
Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden,
verwenden Sie die Haken auf den Seiten
des Gehäuses.
A
A. Festes Kupferrohr oder flexibles
Edelstahlrohr
Leuchtet die Kontrolllampe
nach dem Netzanschluss
des Kochfelds, schalten Sie
den Wahlknopf ein und aus
und warten Sie, bis die
Restwärmeanzeige erlischt.
3.6 Anschlusskabel
Ersetzen Sie das Anschlusskabel
ausschließlich durch das spezielle Kabel
oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp:
H03V2V2-F T90.
Vergewissern Sie sich, dass der
Kabelquerschnitt für die Spannung und
Betriebstemperatur geeignet ist. Der
gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm
länger als der braune (bzw. schwarze)
Phasenleiter sein.
L
N
1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel
(Erde) an die Klemme an, die mit
dem Buchstaben „E“ , dem
Erdungssymbol oder mit den
Farben grün und gelb
gekennzeichnet ist.
2. Schließen Sie das blaue Kabel
(Nullleiter) an die Klemme an, die mit
dem Buchstaben „N“ oder mit der
Farbe blau gekennzeichnet ist.
3. Schließen Sie das braune
(stromführende) Kabel an die
Klemme an, die mit dem Buchstaben
„L“ gekennzeichnet ist. Es muss stets
an die Netzphase angeschlossen
werden.
3.7 Montage
1.
2.
3.
min. 55 mm
min. 650 mm
830 mm
2
0
+
min. 100 mm
30 mm
480 mm
2
0
+
DEUTSCH 59
4.
5.
6.
B
A
A) Mitgelieferte Dichtung
B) Mitgelieferte Klammern
7.
VORSICHT!
Montieren Sie das Gerät nur
in einer flachen
Arbeitsplatte.
3.8 Montage des Kochfelds
unter der Dunstabzugshaube
Wird das Kochfeld unter
einer Abzugshaube montiert,
sehen Sie in der
Montageanleitung der
Abzugshaube nach, welcher
Mindestabstand zwischen
den Geräten eingehalten
werden muss.
3.9 Einbaumöglichkeiten
Die unter dem Kochfeld eingebaute
Platte muss sich leicht entfernen lassen
und einen einfachen Zugang
ermöglichen, falls eine Reparatur
erforderlich wird.
Küchenschrank mit Tür
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Entfernbare Platte
B. Raum für Anschlüsse
Küchenschrank mit Backofen
Kochfeld und Backofen müssen aus
Sicherheitsgründen über separate
elektrische Anschlüsse verfügen. Der
Backofen muss sich leicht aus dem
Küchenschrank entfernen lassen.
www.electrolux.com60
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Kochfeldanordnung
1
4
6
3
2
5
1
Normalbrenner
2
Multikronen-Brenner
3
Hilfsbrenner
4
Bedienfeld
5
Einstellknöpfe
6
Fenster für das Hob²Hood
Infrarotsignal
4.2 Bedienfeldlayout
Bedienen Sie den Kurzzeit-Wecker und Hob²Hood über die Sensorfelder. Die
Displays, Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die
aktiven Funktionen.
Sen‐
sorfeld
Funktion Anmerkung
- Auswählen der Uhrfunktion.
Zum Einschalten von
/ und
Hob²Hood Symbole.
Um die LEDs anzuzeigen.
- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
Anzeige von Automatikmodi Hob²Hood und Hob²Hood.
Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐
on.
DEUTSCH 61
Sen‐
sorfeld
Funktion Anmerkung
/
- Erhöhen oder Verringern der Zeit.
Zum Umschaltern der Hob²Hood Automatikmodi.
Standby-Modus:
Drücken Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde, um das Display,
und einzuschalten.
4.3 Einstellknopf
Symbol Beschreibung
Keine Gaszufuhr/Aus-
Position
Zündstellung/maximale
Gaszufuhr
Symbol Beschreibung
minimale Gaszufuhr
1 - 9 Leistungsstufen
4.4 Restwärme
8
9
7
6
5
4
3
2
1
8
9
7
6
5
4
3
2
1
LEDs leuchten voll
Einstellknopf geöffnet
LED-Light langsam reduziert
Restwärme beginnt
LED erlischt
Restwärme endet
WARNUNG!
Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme.
Die Restwärmeanzeige
leuchtet, wenn Sie den
Brenner ausschalten.
Einstellknopf
des Brenners
Offener Einstellknopf
auf < 20 s 20 s < ein < 1 Min.
1 Min. < ein <
5 Min.
ein > 5 Min
Multikronen-
Brenner
0 30 Sek. 3 Min. 15 Min.
www.electrolux.com62
Normalbren‐
ner (vorne
links)
0 30 Sek. 3 Min. 10 Min.
Normalbren‐
ner (hinten
links)
0 30 Sek. 3 Min. 10 Min.
Normalbren‐
ner (hinten
rechts)
0 30 Sek. 3 Min. 10 Min.
Hilfsbrenner 0 30 Sek. 3 Min. 5 Min.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Brennerübersicht
$
%
'
&
$
%
'
&
A. Brennerdeckel
B. Brennerkrone
C. Zündkerze
D. Thermoelement
5.2 Zünden des Brenners
Zünden Sie den Brenner
immer, bevor Sie das
Kochgeschirr aufsetzen.
WARNUNG!
Seien Sie bei der
Verwendung von offenem
Feuer in der Küche sehr
vorsichtig. Der Hersteller
übernimmt bei Missachtung
der
Sicherheitsbestimmungen
beim Umgang mit offenem
Feuer keinerlei Haftung.
1. Drücken Sie den Einstellknopf nach
unten und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn auf die höchste
Gasstufe (
).
2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu
10 Sekunden lang gedrückt. Dadurch
wird das Thermoelement erwärmt.
Andernfalls wird die Gaszufuhr
unterbrochen.
3. Stellen Sie die Flamme ein, nachdem
sie regulär brennt.
DEUTSCH 63
Wenn der Brenner nach
einigen Versuchen nicht
zündet, überprüfen Sie, ob
die Brennerkrone und der
zugehörige Brennerdeckel
korrekt sitzen.
WARNUNG!
Halten Sie den Einstellknopf
nicht länger als 15
Sekunden gedrückt. Sollte
der Brenner nach 15
Sekunden nicht zünden,
lassen Sie den Einstellknopf
los, drehen Sie ihn in die
Aus-Position und versuchen
Sie, den Brenner nach
mindestens einer Minute
erneut zu zünden.
VORSICHT!
Wenn Sie den Brenner nicht
mit Strom zünden können,
zünden Sie den Brenner mit
einer Flamme. Drehen Sie
den Einstellknopf gegen den
Uhrzeigersinn auf die
höchste Gasstufe und
drücken Sie ihn herunter.
Halten Sie den Einstellknopf
mindestens 10 Sekunden
lang gedrückt, um das
Thermoelement
aufzuwärmen.
Erlischt der Brenner
versehentlich, drehen Sie
den Einstellknopf in die Aus-
Position und versuchen Sie,
den Brenner nach
mindestens 1 Minute erneut
zu zünden.
Der Funkengenerator kann
sich nach der Installation
oder nach einem
Stromausfall automatisch
einschalten. Das ist normal.
Jeder Einstellknopf ist
umgeben von markierten
Zahlen, während die
Restwärmefunktion
eingeschaltet ist.
Das Kochfeld ist mit
StepPower ausgestattet. Mit
dieser Funktion können Sie
die Leistung genauer von 9 -
1 einstellen.
WARNUNG!
Wenn Sie den Einstellknopf
nicht in die Aus-Position
drehen, ertönt nach zwei
Stunden ein Warnsignal und
die Symbole blinken rot. So
werden Sie daran erinnert,
dass der Brenner noch
eingeschaltet ist. Berühren
Sie zum Ausschalten des
Signaltons , , oder
.
5.3 Abschalten des Brenners
Drehen Sie zum Abschalten des
Brenners den Knopf in die Aus-Position
.
WARNUNG!
Bevor Sie das Kochgeschirr
vom Brenner nehmen,
drehen Sie die Flamme
herunter oder drehen Sie sie
ganz ab.
5.4 Kurzzeit-Wecker
Sie können diese Funktion als Kurzzeit-
Wecker nutzen.
Der Kurzzeit-Wecker ist das einzige
Symbol, das im Standby-Modus
angezeigt wird. Berühren Sie
, um
andere Symbole zu aktivieren.
1. Berühren Sie .
Zum Einschalten der Funktion.
2. Berühren Sie oder des Timers,
um die Zeit einzustellen (00 - 99
Minuten).
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
www.electrolux.com64
In der letzten Minute wird die
Zeit in Schritten von einer
Sekunde heruntergezählt
und in den letzten 10
Sekunden ertönt ein
Signalton.
3. Berühren Sie , , oder .
Zum Ausschalten des Signaltons.
4. Berühren Sie zum Ausschalten des
Timers
länger.
Sie können den Kurzzeit-
Wecker jederzeit
verwenden, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Die Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Brennerbetrieb.
5.5 Hob²Hood
Diese innovative automatische Funktion
verbindet das Kochfeld mit einer
speziellen Dunstabzugshaube. Das
Kochfeld und die Dunstabzugshaube
kommunizieren mit Hilfe von
Infrarotsignalen. Sie können den Lüfter
auch manuell vom Kochfeld bedienen.
Manuelle Modi:
Modus Manuelle
Backofen‐
beleuch‐
tung
Lüfterge‐
schwindig‐
keit
H0 Aus Aus
HL Ein Aus
H1 Ein Stufe 1
H2 Ein Stufe 2
H3 Ein Stufe 3
Um die Abzugshaube
auszuschalten, berühren Sie
länger, bis H0 angezeigt
wird.
WARNUNG!
Die Dunstabzugshaube
schaltet sich nach dem
Kochvorgang nicht
automatisch aus. Schalten
Sie sie manuell aus.
Bei den meisten
Dunstabzugshauben ist das
Fernsteuerungssystem
werkseitig ausgeschaltet.
Aktivieren Sie es, bevor Sie
die Funktion einschalten.
Weitere Informationen finden
Sie in der Anleitung der
Dunstabzugshaube.
Vorgehensweise Standardeinstellung
einstellen Hob²Hood :
1. Wenn der Timer ausgeschaltet ist,
berühren Sie 3 Sekunden lang
Kurzzeit-Wecker.
00,
und leuchten auf.
2. Berühren Sie und gleichzeitig
bis „An“ leuchtet, „n“ ist ein aktueller
Automatikmodus.
3. Berühren Sie , um den
gewünschten Automatikmodus
auszuwählen.
Nachdem der Automatikmodus
ausgewählt wurde, warten Sie, bis er im
Display erlischt, damit diese Einstellung
im Flash Memory gespeichert und beim
Start aufgerufen wird.
Wiederholen Sie dieselben
Schritte, um einen anderen
Hob²Hood Automatikmodus
auszuwählen.
DEUTSCH 65
Automatikmodi
Modus Beschreibung H2H-Sym‐
bol
H2H-Anzei‐
ge
Automati‐
sche Be‐
leuchtung
Lüfterge‐
schwindig‐
keit
A0 Keine Fernbedie‐
nung
Aus Aus Aus Aus
A1 Fernbedienung Ein Ein Aus Aus
A2 H2H Automatische
Beleuchtung
Ein Ein Ein Aus
A3 H2H Automatische
Geschwindigkeit 0 -
2 (Werkseinstel‐
lung)
Ein Ein Ein 1
A4 H2H Automatische
Geschwindigkeit 1 -
3
Ein Ein Ein 1-3
A3
Brennertyp ein Geschwindigkeit
AUX 1
SR 1
MC 1
A4
Leistung (kW) Geschwindigkeit
A4
1-5 1
6-8 2
9-11 3
6. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr
VORSICHT!
Verwenden Sie kein
Kochgeschirr aus
Gusseisen, Ton oder
Steingut und kein
Grillzubehör oder
Sandwichplatten.
WARNUNG!
Stellen Sie die gleiche
Pfanne nicht auf zwei
Brenner.
WARNUNG!
Stellen Sie keine
beschädigten Töpfe oder
solche, die nicht standfest
sind, auf den Brenner, um
ein Verschütten und
Verletzungen zu vermeiden.
www.electrolux.com66
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass sich
die Topfböden nicht zu nahe
am Einstellknopf befinden,
da anderenfalls die Flamme
den Einstellknopf erhitzen
könnte.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass die
Topfgriffe nicht über der
Vorderkante des Kochfelds
stehen.
VORSICHT!
Stellen Sie zur Reduzierung
des Gasverbrauchs und im
Interesse einer größeren
Stabilität die Töpfe mittig auf
den Brenner.
VORSICHT!
Flüssigkeiten, die während
des Kochens verschüttet
werden, können dazu
führen, dass das Glas
zerbricht.
6.2 Durchmesser des
Kochgeschirrs
VORSICHT!
Verwenden Sie nur
Kochgeschirr mit einem
Durchmesser, der der Größe
der Brenner entspricht.
Brenner Durchmesser
des Kochge‐
schirrs (mm)
Multikronen-Brenner 180 - 260
Normalbrenner (hinten
links)
120 - 240
Normalbrenner (hinten
rechts)
120 - 240
Normalbrenner (vorne
links)
120 - 240
Hilfsbrenner 80 - 180
6.3 Tipps und Hinweise für
Hob²Hood
Wenn Sie das Kochfeld mit dieser
Funktion betreiben:
Schützen Sie das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube vor direkter
Sonneneinstrahlung.
Richten Sie keine Halogenstrahler auf
das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube.
Decken Sie das Bedienfeld des
Kochfelds nicht ab.
Unterbrechen Sie den Signalfluss
zwischen dem Kochfeld und der
Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der
Hand, einem Kochgeschirrgriff oder
großen Topf). Siehe Abbildung.
Die abgebildete Dunstabzugshaube
ist nur beispielhaft.
Halten Sie das Fenster für
das Hob²Hood
Infrarotkommunikationssignal
sauber.
Andere ferngesteuerte
Geräte können das Signal
blockieren. Verwenden Sie
solche Geräte nicht in der
Nähe des Kochfelds, wenn
Hob²Hood eingeschaltet ist.
Dunstabzugshauben mit der Funktion
Hob²Hood
Die komplette Palette von
Dunstabzugshauben, die mit dieser
Funktion ausgestattet sind, finden Sie
auf unserer Verbraucher-Website. Die
DEUTSCH 67
Electrolux Dunstabzugshauben, die mit
dieser Funktion ausgestattet sind, sind
mit dem Symbol gekennzeichnet.
6.4 Empfohlene Rezepte
Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe
Soßen - Dressings
Béchamel Hilfsbrenner 2-4
Tomatensoße Normalbrenner 1-5
Pasta - Reis - andere
Getreidesorten
Pilzreis
Multikronen-Bren‐
ner
1-5
Couscous Starkbrenner 1-6
Ravioli Hilfsbrenner 6-9
Suppe - Hülsenfrüchte
Gemüsesuppe Normalbrenner 2-7
Pilz- und Kartoffelsup‐
pe
Normalbrenner 1-5
Fischsuppe
Multikronen-Bren‐
ner
1-4
Fleisch
Rinderhackfleischbäll‐
chen
Multikronen-Bren‐
ner
1-6
Schweinebratenfilet
Multikronen-Bren‐
ner
4-9
Rindfleisch-Burger-
Gratin
Hilfsbrenner 1-5
Fisch
Tintenfisch mit Erbsen
Multikronen-Bren‐
ner
1-5
Gebratenes Thun‐
fischsteak
Starkbrenner 5-8
Eierspeisen Omelett
Multikronen-Bren‐
ner
1-5
Gemüse
Pilze mit Gewürzen Normalbrenner 2-6
Caponata mit Gemüse
Multikronen-Bren‐
ner
4-8
Tiefkühl-Spinat mit
Butter
Starkbrenner 1-4
Frittierte Speisen
Pommes frites
Multikronen-Bren‐
ner
5-9
Donuts
Multikronen-Bren‐
ner
3-7
www.electrolux.com68
Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe
In der Pfanne zuberei‐
tete Snacks
Rösten von Nüssen Normalbrenner 2-5
Croutons aus Brot
Multikronen-Bren‐
ner
2-7
Pfannkuchen Normalbrenner 3-9
Süßspeisen
Karamell Hilfsbrenner 1-5
Eiercreme Hilfsbrenner 1-5
Panna Cotta Hilfsbrenner 1-5
Alle Rezepte für ca. 4
Portionen.
Die in der Kochtabelle
vorgeschlagenen
Einstellungen dienen nur als
Richtwert und müssen je
nach Rohzustand, Gewicht
und Qualität der
Lebensmittel sowie je nach
der verwendeten Gasart und
des verwendeten
Kochgeschirrmaterials
angepasst werden.
Für ein optimalen
schonenden Garvorgang
verwenden Sie den
Hilfsbrenner.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Informationen
Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
Reinigen Sie das Kochfeld, wenn alle
Kontrolllampen erloschen sind. Der
Kurzzeit-Wecker kann eingeschaltet
bleiben.
Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit
sauberen Böden.
Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
Reinigen Sie Edelstahlteile mit
Wasser und trocknen Sie mit einem
weichen Tuch ab.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
Befinden sich auf dem
Bedienfeld Wasser oder
andere Flüssigkeiten,
können diese die
Kochfeldfunktionen
versehentlich ein- oder
ausschalten.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine
Messer, Schaber oder
ähnliche Gegenstände zum
Reinigen der Glasplatte oder
der Zwischenräume
zwischen den Außenringen
der Brenner und dem
Gehäuse (sofern
vorhanden).
DEUTSCH 69
7.2 Topfträger
Die Topfträger sind nicht
spülmaschinenfest. Sie
müssen von Hand gereinigt
werden.
1. Entfernen Sie die Topfträger, um die
Reinigung des Kochfelds zu
erleichtern.
Seien Sie beim
Wiederaufsetzen der
Topfträger vorsichtig, um
Beschädigungen der
Oberseite des Kochfelds
zu vermeiden.
2. Wenn Sie die Topfträger von Hand
spülen und trocknen, seien Sie
vorsichtig, da durch das Emaillieren
gelegentlich raue Kanten entstehen
können. Entfernen Sie hartnäckige
Flecken gegebenenfalls mit einer
Reinigungspaste.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Topfträger nach der Reinigung
wieder ordnungsgemäß eingesetzt
haben.
4. Damit der Brenner korrekt
funktioniert, stellen Sie sicher, dass
sich die Arme der Topfträger in der
Mitte des Brenners befinden in den
Aussparungen der emaillierten
Platten befinden.
7.3 Entfernen und Einsetzen
der Topfträger
Vergewissern Sie sich nach der
Reinigung des Kochfelds, dass sich die
Topfträger in der richtigen Position
befinden. Vergewissern Sie sich zum
korrekten Einsetzen des Topfträgers,
vergewissern sie sich, dass die Arme in
die Aussparungen im Brennerfuß
eingesetzt werden, siehe Abbildung. Auf
diese Weise sitzt der Topfträger fest und
sicher.
7.4 Reinigen des Kochfelds
Folgendes muss sofort entfernt
werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige
Lebensmittel. Anderenfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Achten Sie darauf, dass
sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Folgendes kann nach
ausreichender Abkühlung des
Kochfelds entfernt werden: Kalk-
und Wasserränder, Fettspritzer und
metallisch schimmernde
Verfärbungen. Reinigen Sie das
Kochfeld mit einem feuchten Tuch
und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
Reinigen Sie die emaillierten Teile,
die Brennerdeckel und Brennerkronen
mit warmen Seifenwasser und
trocknen Sie diese sorgfältig ab,
bevor Sie sie wieder einsetzen.
7.5 Reinigen der Zündkerze
Diese Funktion erfolgt über eine
Keramikzündkerze mit Metallelektrode.
Halten Sie zur Vermeidung von
Zündschwierigkeiten diese Bauteile
immer sauber; kontrollieren Sie
außerdem, ob die Düsen der
Brennerkrone verstopft sind.
7.6 Regelmäßige Wartung
Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem
autorisierten Kundendienst den Zustand
des Gasversorgungsrohrs und, falls
installiert, die Funktionstüchtigkeit des
Druckreglers überprüfen.
www.electrolux.com70
8. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Was zu tun ist, wenn …
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Es wird kein Funke er‐
zeugt, wenn Sie den Fun‐
kenerzeuger betätigen.
Das Kochfeld ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Koch‐
feld ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen ist.
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung die Ur‐
sache für die Störung ist.
Brennt die Sicherung wie‐
derholt durch, wenden Sie
sich an eine qualifizierte
Elektrofachkraft.
Brennerdeckel und Bren‐
nerkrone sind falsch einge‐
setzt.
Setzen Sie Brennerdeckel
und Brennerkrone richtig
ein.
Die Flamme erlischt sofort
nach der Zündung.
Das Thermoelement wird
nicht ausreichend aufge‐
heizt.
Halten Sie den Knopf nach
dem Entzünden mindes‐
tens 10 Sekunden ge‐
drückt.
Der Flammenring ist un‐
eben.
Die Brennerkrone ist mit
Speiseresten verstopft.
Vergewissern Sie sich,
dass der Injektor nicht blo‐
ckiert und die Brennerkro‐
ne sauber ist.
Die Helligkeit des Bedien‐
felds wird verringert oder
es wird ausgeschaltet.
Die Temperatur der Koch‐
platte ist hoch. Um eine
lange Lebensdauer des
Displays sicherzustellen,
wird die Helligkeit je nach
Temperatur des Kochfelds
reduziert. Ab einer be‐
stimmten Temperatur wird
das Bedienfeld ausge‐
schaltet.
Lassen Sie das Kochfeld
abkühlen.
Die Kontrolllampe des
Wahlknopfs leuchtet nach
dem Netzanschluss des
Kochfelds oder nach ei‐
nem Stromausfall.
Überprüfung der Kontroll‐
lampe.
Siehe „Montage“.
Die Funktion Hob²Hood
wird nicht ausgeführt.
Sie haben das Bedienfeld
bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand vom Bedienfeld.
DEUTSCH 71
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Hob²Hood und Kurzzeit-
Wecker können nicht ein‐
geschaltet oder bedient
werden.
Auf dem Bedienfeld befin‐
den sich Wasser- oder
Fettspritzer.
Reinigen Sie das Bedien‐
feld.
Im Display wird „E t“ an‐
gezeigt.
- Drehen Sie die Einstell‐
knöpfe und warten Sie, bis
das Display ausgeschaltet
ist oder trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz, um
zum ursprünglichen Zu‐
stand zurückzukehren.
erscheint nicht, wenn
die Einstellknöpfe geöffnet
werden.
Der gewählte Automatik‐
modus ist A0.
Siehe „Täglicher Ge‐
brauch“.
8.2 Wenn Sie das Problem
nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst. Geben Sie die Daten, die
Sie auf dem Typenschild finden, an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn
Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt
auch während der Garantiezeit für die
Reparatur durch einen Techniker oder
Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
8.3 Im Zubehörbeutel
mitgelieferte Aufkleber
Bringen Sie die Aufkleber, wie unten
gezeigt, an:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte
und verschicken Sie diesen Teil (falls
vorhanden).
B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte
und behalten Sie diesen Teil (falls
vorhanden).
www.electrolux.com72
C. Kleben Sie ihn auf die
Gebrauchsanleitung.
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Abmessungen des Kochfelds
Breite 880 mm
Tiefe 510 mm
9.2 Bypassdurchmesser
BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm
Multikronen-Brenner 57
Normalbrenner 35
Hilfsbrenner 28
9.3 Sonstige technische Daten
GESAMTLEIS‐
TUNG:
Gas - Origi‐
nal:
G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW
Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h
G31 (3+) 37 mbar 732 g/h
Netzanschluss: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Gerätekatego‐
rie:
II2H3+
Gasanschluss: G 1/2"
Geräteklasse: 3
9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20 20 mbar
BRENNER NORMALLEIS‐
TUNG kW
MINDESTLEIS‐
TUNG kW
INJEKTORMARKE
Multikronen-Bren‐
ner
3,9 1,4 146
Normalbrenner 1,85 0,6 92
Hilfsbrenner 1,0 0,33 70
DEUTSCH 73
9.5 Gasbrenner für Flüssiggas G30/G31 28 - 30 / 37 mbar
BRENNER NORMAL‐
LEISTUNG
kW
MINIMALE
LEISTUNG
kW
INJEKTOR‐
MARKE
NENNGASDURCHFLUSS g/
Std.
G30 28 - 30
mbar
G31 37 mbar
Multikro‐
nen-Bren‐
ner
3,55 1,4 095 258 254
Normal‐
brenner
1,9 0,6 71 138 136
Hilfsbrenner 1,0 0,33 50 73 71
10. ENERGIEEFFIZIENZ
10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation KGG95375K
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld
Anzahl der Gasbrenner 5
Energieeffizienz pro Gasbrenner
(EE gas burner)
Hinten links – Normalbrenner 59,0 %
Hinten rechts – Normalbren‐
ner
59,0 %
Mitte - Multikronen-Brenner 56,5 %
Vorne links – Normalbrenner 54,5 %
Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend
Energieeffizienz des Gaskoch‐
felds
(EE gas hob)
57.2%
EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle
Energienutzung - Allgemeines
10.2 Energie sparen
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig
zusammengebaut sind.
Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der
Brenner entspricht.
Stellen Sie den Topf mittig auf den Brenner.
Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück,
dass die Flüssigkeit nur leicht köchelt.
Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Dampfkochtopf. Beachten Sie seine
Bedienungsanleitung.
www.electrolux.com74
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
Electrolux Appliances AB - Contact
Address: Al. Powstańców Śląskich 26,
30-570 Kraków, Poland
DEUTSCH 75
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 76
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................79
3. INSTALACIÓN..................................................................................................82
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 86
5. USO DIARIO.....................................................................................................88
6. CONSEJOS......................................................................................................91
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................94
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................96
9. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................98
10. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................99
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que
lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante,
ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede
tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
www.electrolux.com76
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL 77
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico
autorizado.
En caso de rotura del cristal de la encimera:
apague inmediatamente todos los quemadores y
cualquier resistencia y aísle el aparato de la
alimentación eléctrica,
no toque la superficie del aparato,
no utilice el aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
www.electrolux.com78
Donde el aparato esté directamente conectado a la
fuente de alimentación, se precisa un interruptor
aislador omnipolar con abertura entre contactos. Ha
de garantizarse una desconexión completa según las
condiciones especificadas en la categoría III de
sobretensión. El cable de tierra queda excluido de
esto.
Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por
ejemplo mediante conductos aislantes) de que no
entra en contacto directo con piezas que puedan
superar la temperatura ambiente en más de 50°C.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay
suficiente espacio entre la parte
inferior del aparato y el cajón superior
para que circule el aire.
La base del aparato se puede
calentar. Instale un panel de
separación incombustible bajo el
aparato para evitar acceder a la base.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ESPAÑOL 79
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Conexión del gas
Todas las conexiones de gas tienen
que realizarlas personal cualificado.
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los
requisitos del aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
La placa de características contiene
información sobre el suministro de
gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
conectar el aparato según la
normativa de instalación vigente. Siga
los requisitos para una ventilación
adecuada.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
www.electrolux.com80
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
Nunca deje un quemador encendido
con los utensilios de cocina vacíos o
sin ellos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
Utilice únicamente utensilios de
cocina estables con forma adecuada
y diámetro superior al tamaño de los
quemadores.
Asegúrese de que los utensilios de
cocina están bien centrados sobre los
quemadores.
No use utensilios de cocina grandes
que sobresalgan por los bordes del
aparato. Pueden provocar daños a la
superficie de la encimera.
Asegúrese de que la llama no se
apaga cuando gire rápidamente el
mando de la posición máxima a la
mínima.
Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
No instale en el quemador un difusor
de llamas.
El uso de un aparato de cocina de
gas genera calor y humedad.
Disponga de buena ventilación en la
sala donde instale el aparato.
El uso intensivo y prolongado del
aparato puede exigir mayor
ventilación; por ejemplo, la apertura
de una ventana o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, el aumento del
nivel de ventilación mecánica, si se
dispone de ella.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
No permita que líquidos ácidos, como
por ejemplo vinagre, zumo de limón o
desincrustantes de cal toquen la
placa de cocción. De lo contrario,
podrían aparecer manchas opacas.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
No quite los botones, perillas
o juntas del panel de control.
Puede entrar agua en el
interior del aparato y causar
daño.
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo
ESPAÑOL 81
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
No lave los quemadores en el
lavavajillas.
2.6 Asistencia tecnica
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Modelo .......................................
PNC .........................................
Número de
serie ...........................
3.2 Conexión de gas
ADVERTENCIA!
Las siguientes instrucciones
de montaje, mantenimiento y
ventilación las debe llevar a
cabo personal cualificado de
acuerdo con las normas en
vigor (UNI-CIG 7129 - 7131).
Asegúrese de que la cocina
esté bien ventilada:
mantenga abiertas las
salidas de ventilación natural
(100 cm² como mínimo) o
instale una campana
extractora.
Elija conexiones fijas o utilice un tubo
flexible de acero inoxidable que cumpla
la normativa vigente. Si utiliza tubos
metálicos flexibles, tenga cuidado de que
no entren en contacto con las partes
móviles ni estén retorcidos. Preste
también atención cuando la placa se
instale junto con un horno.
Asegúrese de que la presión
del suministro de gas del
aparato cumple los valores
recomendados.
www.electrolux.com82
Si la presión suministrada no alcanza el
valor especificado, es necesario montar
un regulador de presión adecuado de
conformidad con la norma UNI EN 88.
Respecto al gas líquido (GLP), el uso de
un regulador de presión únicamente está
autorizado si cumple la norma UNI EN
12864. La conexión ajustable se fija a la
rampa por medio de una tuerca roscada
G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza,
ajuste la conexión en la dirección
adecuada y apriete todo.
A B C
A. Extremo del eje con tuerca
B. Arandela suministrada con el aparato
C. Codo suministrado con el aparato
Conexión rígida:
Realice la conexión con tubos de metal
rígidos (cobre con extremo mecanizado)
(UNI-CIG 7129).
Conexión flexible:
Utilice un tubo flexible de acero
inoxidable (UNI-CIG 9891) con una
longitud máxima de 2 m.
ADVERTENCIA!
Cuando la instalación esté
terminada, asegúrese de
que el sello de cada racor
del tubo es correcto. Utilice
una solución jabonosa,
nunca una llama.
3.3 Sustitución de los
inyectores
1. Retire los soportes para sartenes.
2. Retire las tapas y las coronas del
quemador.
3. Con una llave tubular del 7,
desatornille y retire los inyectores y
sustitúyalos por los adecuados al tipo
de gas que va a utilizar (consulte la
tabla del capítulo “Datos técnicos”).
4. Vuelva a montar las piezas siguiendo
el procedimiento anterior en orden
inverso.
5. Coloque la etiqueta con el nuevo tipo
de suministro de gas cerca de la
tubería de suministro de gas.
Encontrará esta etiqueta en el
embalaje del aparato.
Si la presión del suministro de gas se
puede cambiar o es diferente de la
necesaria, debe instalar un regulador de
presión adecuado en el tubo del
suministro de gas.
3.4 Ajuste del nivel mínimo
ADVERTENCIA!
Información exclusiva para
el instalador autorizado.
Para ajustar el nivel mínimo de los
quemadores:
1. Encienda el quemador.
2. Gire el mando hasta la posición
mínima.
3. Retire el mando y, con un
destornillador, levante y retire el
soporte plástico magnético.
4. Con un destornillador plano, ajuste la
posición del tornillo de derivación (A).
A
ESPAÑOL 83
5. Si cambia:
de gas natural G20 de 20 mbar a
gas líquido, apriete totalmente el
tornillo de derivación.
de gas líquido a gas natural G20
de 20 mbar, desatornille el tornillo
de derivación aproximadamente
1/4 de vuelta (1/2 vuelta para el
quemador de multi corona).
6. Vuelva a montar el soporte
magnético y el mando.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la llama
no se apaga cuando gire
rápidamente el mando de la
posición máxima a la
posición mínima.
3.5 Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje nominal y
el tipo de suministro que indica la
placa de datos técnicos coinciden con
los del lugar donde se va a instalar el
aparato.
Este aparato se suministra con un
cable de alimentación. Debe estar
equipado con un enchufe adecuado
capaz de soportar la carga indicada
en la placa de características.
Asegúrese de instalar el enchufe en
una toma correcta.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Hay riesgo de incendio si se conecta
el aparato con un cable de
prolongación, adaptador o conexión
múltiple. Asegúrese de que la
conexión a tierra cumple los
reglamentos y las normas vigentes.
No deje que el cable de alimentación
se caliente a más de 90° C.
Para evitar el contacto entre el cable y el
aparato instalado bajo la placa de
cocción, utilice las abrazaderas del
lateral del armario.
A
A. Tubo de cobre rígido o tubo flexible
de acero inoxidable
Si las luces pilotos
encienden después de
conectar la placa de cocción
a la red eléctrica, encienda y
apague el mando de control
y espere hasta que se
apague el indicador de calor
residual.
3.6 Cable de conexión
Si desea cambiar el cable de conexión,
utilice únicamente el cable especial o su
equivalente. El tipo de cable es:
H03V2V2-F T90.
Asegúrese de que la sección de cable
sea adecuada para la tensión y la
temperatura de funcionamiento. El cable
de puesta a tierra de color amarillo/verde
debe ser unos 2 cm más largo que el
cable de fase marrón (o negro).
www.electrolux.com84
L
N
1. Conecte el cable verde y amarillo
(tierra) a la borna marcada con la
letra 'E' o con el símbolo de tierra
, o de color verde y amarillo.
2. Conecte el cable azul (neutro) a la
borna del enchufe marcada con la
letra 'N' o de color azul.
3. Conecte el cable marrón (en tensión)
a la borna del enchufe marcada con
la letra 'L'. Siempre debe estar
conectado a la fase de la red.
3.7 Montaje
1.
2.
3.
min. 55 mm
min. 650 mm
830 mm
2
0
+
min. 100 mm
30 mm
480 mm
2
0
+
4.
5.
6.
B
A
A) capa impermeabilizante
B) abrazaderas suministradas
ESPAÑOL 85
7.
PRECAUCIÓN!
Coloque el aparato
únicamente sobre encimeras
de superficie plana.
3.8 Instalación de la placa bajo
la campana
Si instala la placa de cocción
debajo de una campana,
consulte las instrucciones de
instalación de la campana
para confirmar la distancia
mínima necesaria entre los
aparatos.
3.9 Posibilidades de inserción
El panel instalado debajo de la placa
debe poder retirarse fácilmente y permitir
el acceso en caso de que sea necesario
realizar una intervención de asistencia
técnica.
Unidad de cocina con puerta
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Panel extraíble
B. Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
La conexión eléctrica de la encimera y el
horno debe instalarse por separado para
garantizar la seguridad y poder retirar
fácilmente el horno de la unidad.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
1
4
6
3
2
5
1
Quemador semi rápido
2
Quemador de multi corona
3
Quemador auxiliar
4
Panel de mandos
5
Mandos de control
6
Ventana para señal de infrarrojos
Hob²Hood
www.electrolux.com86
4.2 Disposición del panel de control
Utilice los sensores para accionar el Avisador y Hob²Hood. Las pantallas, los
indicadores y señales acústicas indican qué funciones están activas.
Sensor Función Comentario
- Para seleccionar la función del reloj.
Para activar
/ y
Hob²Hood iconos.
Para ver los LED.
- Indicador del
temporizador
Para mostrar la hora en minutos.
Mostrar la función Hob²Hoody Hob²Hood modos auto‐
máticos.
Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función.
/
- Para aumentar o disminuir el tiempo.
Cambiar Hob²Hood modos automáticos.
Modo de espera:
Pulse durante al menos 1 segundo para activar la pantalla, y .
4.3 Mando de control
Símbolo Descripción
Sin suministro de gas /
posición de apagado
Posición de encendido /
suministro de gas máxi‐
mo
Símbolo Descripción
suministro mínimo de
gas
1 - 9 niveles de potencia
ESPAÑOL 87
4.4 Calor residual
8
9
7
6
5
4
3
2
1
8
9
7
6
5
4
3
2
1
LED luz completa
Mando abierto
Los LED se reducen
lentamente
Comienza el calor residual
Los LED se apagan
Fin del calor residual
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras por el calor
residual.
El indicador de calor residual
se ilumina al apagar el
quemador.
Mando del
quemador
Abra el mando
en < 20 s 20 s < en < 1 min
1 min < en < 5
min
en > 5 min
Multi corona 0 30 seg. 3 min 15 min
Semirrápido
(parte delan‐
tera izquier‐
da)
0 30 seg. 3 min 10 min
Semirrápido
(parte trase‐
ra izquierda)
0 30 seg. 3 min 10 min
Semirrápido
(parte trase‐
ra derecha)
0 30 seg. 3 min 10 min
Auxiliar 0 30 seg. 3 min 5 min
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com88
5.1 Descripción general del
quemador
$
%
'
&
$
%
'
&
A. Tapa del quemador
B. Corona del quemador
C. Bujía de encendido
D. Termopar
5.2 Encendido del quemador
Encienda siempre el
quemador antes de colocar
el utensilio de cocina.
ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado
cuando utilice fuego abierto
en un entorno de cocina. El
fabricante declina toda
responsabilidad en caso de
uso indebido de la llama.
1. Presione el mando y gírelo hacia la
izquierda hasta la posición máxima
de suministro de gas ( ).
2. Mantenga pulsado el mando durante
10 segundos como máximo. De esta
forma el termopar se calentará. De lo
contrario, el suministro de gas se
interrumpe.
3. Ajuste la llama cuando sea regular.
Si el quemador no se
enciende tras varios
intentos, compruebe que la
corona y la tapa del
quemador estén bien
colocadas.
ADVERTENCIA!
No mantenga presionado el
mando durante más de 15
segundos. Si el quemador
no se enciende al cabo de
15 segundos, suelte el
mando de control, gírelo
hasta la posición de
apagado/OFF y espere al
menos 1 minuto antes de
volver a intentar encender el
quemador.
PRECAUCIÓN!
En ausencia de electricidad,
puede encender el
quemador sin dispositivo
eléctrico; en este caso
acerque una llama al
quemador, gire el mando de
control hacia la izquierda
hasta la posición máxima de
suministro de gas y
empújelo hacia abajo.
Manténgalo pulsado durante
10 segundos como máximo;
de esta forma el termopar se
calentará.
Si el quemador se apaga
accidentalmente, gire el
mando de control hasta la
posición de apagado y
espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar
encenderlo.
ESPAÑOL 89
El generador de chispas
puede activarse
automáticamente al
encender la red, tras la
instalación o al cortar el
suministro eléctrico. Es
normal.
Cada mando está rodeado
por números resaltados
visibles mientras funciona la
función de calor residual.
La placa de cocción se
suministra con StepPower.
Esta función permite ajustar
la potencia con precisión
desde 9-1.
ADVERTENCIA!
Si no coloca el mando en la
posición de apagado, tras
dos horas suena una
advertencia y los símbolos
parpadean en rojo. Le
recuerda que el quemador
está encendido. Para
detener el sonido, toque ,
, o .
5.3 Apagado del quemador
Para apagar la llama, gire el mando
hasta la posición de apagado
.
ADVERTENCIA!
Recuerde que debe bajar o
apagar la llama antes de
retirar los recipientes del
quemador.
5.4 Avisador
Puede utilizar esta función como
avisador.
El avisador es el único icono visible en el
estado de espera. Toque el para
activar otros iconos.
1. Toque
.
Para activar la función.
2. Toque
o del temporizador para
programar el tiempo (00 - 99
minutos).
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
activa la señal acústica y 00 parpadea.
En el último minuto, el
tiempo se reduce segundo a
segundo y, en los últimos 10
segundos, se emite un
sonido.
3. Toque , , o .
Para detener la señal acústica.
4. Para detener el temporizador, toque
largo
.
Puede usar el avisador en
cualquier momento, incluso
si el aparato está apagado.
La función no afecta al
funcionamiento de los
quemadores.
5.5 Hob²Hood
Es una función automática avanzada
que conecta la placa de cocción a una
campana especial. La placa de cocción y
la campana tienen un comunicador de
señales infrarrojas. También puede
operar manualmente el ventilador
usando la placa de cocción.
Modos manuales:
Modo Luz ma‐
nual
Velocidad
del ventila‐
dor
H0 Apagado Apagado
HL Encendido Apagado
H1 Encendido Nivel 1
H2 Encendido Nivel 2
H3 Encendido Nivel 3
Para apagar la campana,
toque más tiempo hasta
que aparezca H0.
ADVERTENCIA!
Tras el fin de la cocción, la
campana no se apaga
automáticamente. Apáguela
manualmente.
www.electrolux.com90
Para la mayoría de las
campanas, el sistema
remoto esta desactivado de
origen. Actívelo antes de
usar la función. Para más
información, consulte el
manual de instrucciones de
la campana.
Procedimiento de ajuste por defecto
Hob²Hood:
1. Cuando el temporizador esté
apagado, toque el Avisador durante
3 segundos.
00, y se encienden.
2. Toque
y al mismo tiempo
hasta que se encienda An, se trata
de un modo automático actual.
3. Toque para seleccionar el modo
automático deseado.
Después de seleccionar el modo
automático, espere hasta que
desaparezca de la pantalla para que
esta configuración se guarde en la
memoria flash y se recupere al inicio.
Repita el mismo
procedimiento para
seleccionar otro Hob²Hood
modo automático.
Modos automáticos:
Modo Descripción Icono H2H Pantalla
H2H
Luz auto‐
mática
Velocidad
del ventila‐
dor
A0 Sin mando a distan‐
cia
Apagado Apagado Apagado Apagado
A1 Mando a distancia Encendido Encendido Apagado Apagado
A2 Luz automática H2H Encendido Encendido Encendido Apagado
A3 Velocidad automáti‐
ca 0-2H2H (valor por
defecto)
Encendido Encendido Encendido 1
A4 Velocidad automáti‐
ca 1-3 H2H
Encendido Encendido Encendido 1-3
A3
Tipo de quemador
encendido
Velocidad
AUX 1
SR 1
MC 1
A4
Potencia (Kw) Velocidad
1-5 1
6-8 2
9-11 3
6. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 91
6.1 Utensilios de cocina
PRECAUCIÓN!
No utilice sartenes de hierro
fundido, fuentes de barro
cocido o de cerámica,
accesorios de grill o placas
de tostadora.
ADVERTENCIA!
No coloque el mismo
recipiente en dos
quemadores.
ADVERTENCIA!
No coloque recipientes
inestables o deformados en
los quemadores para evitar
salpicaduras y lesiones.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las bases
de los recipientes no estén
demasiado cerca de los
mandos de control, de lo
contrario la llama calentaría
los mandos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las asas
del utensilio no están por
encima del borde delantero
de la placa de cocina.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los
recipientes estén centrados
sobre los quemadores para
obtener la máxima
estabilidad y reducir el
consumo de gas.
PRECAUCIÓN!
Los líquidos derramados
durante la cocción pueden
hacer que se rompa el
cristal.
6.2 Diámetro de los utensilios
de cocina
PRECAUCIÓN!
Utilice utensilios de cocina
con diámetros adecuados
para el tamaño de los
quemadores.
Quemador Diámetro de
los recipien‐
tes (mm)
Multi corona 180 - 260
Semi rápido (trasero
izquierdo)
120 - 240
Semi rápido (trasero
derecho)
120 - 240
Semi rápido (delantero
izquierdo)
120 - 240
Quemador 80 - 180
6.3 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
Proteja el panel de la campana de la
luz solar directa.
No dirija focos halógenos hacia el
panel de la campana.
No cubra el panel de control de la
placa de cocción.
No interrumpa la señal entre la placa
de cocción y la campana (por
ejemplo, con la mano, algún mango o
un utensilio alto). Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a
título ilustrativo.
www.electrolux.com92
Mantenga limpia la ventana
para comunicación de la
señal de infrarrojos
Hob²Hood.
Otros aparatos controlados
a distancia pueden bloquear
la señal. No utilice ningún
otro aparato cerca de la
placa mientras esté
Hob²Hood activado.
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas
extractoras Electrolux que usan esta
función deben tener el símbolo
.
6.4 Recetas sugeridas
Categorías de ali‐
mento
Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐
tencia
Salsas - Aderezos
Bechamel Quemador 2-4
Salsa de tomate Semi rápido 1-5
Pasta - Arroz - otros
cereales
Arroz con setas Multi corona 1-5
Cuscús Rápido 1-6
Ravioli Quemador 6-9
Sopa - Verduras
Sopa de verduras Semi rápido 2-7
Sopa de setas y pata‐
tas
Semi rápido 1-5
Sopa de pescado Multi corona 1-4
carne
Albóndigas de vacuno Multi corona 1-6
Filete de cerdo asado Multi corona 4-9
Hamburguesa de va‐
cuno gratinada
Quemador 1-5
Pescado
Sepia con guisantes Multi corona 1-5
Filete de atún asado Rápido 5-8
Comidas a base de
huevo
Tortilla Multi corona 1-5
ESPAÑOL 93
Categorías de ali‐
mento
Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐
tencia
Verduras
Setas con condimen‐
tos
Semi rápido 2-6
Caponata con verdu‐
ras
Multi corona 4-8
Espinacas congeladas
con mantequilla
Rápido 1-4
Platos fritos
Patatas fritas Multi corona 5-9
Rosquillas Multi corona 3-7
Aperitivos en sartén
Tostado de frutos se‐
cos
Semi rápido 2-5
Picatostes de pan Multi corona 2-7
Tortitas Semi rápido 3-9
Postres
Caramelo Quemador 1-5
Natillas Quemador 1-5
Panacota Quemador 1-5
Todas las recetas para
aproximadamente 4
porciones.
Los ajustes sugeridos en la
tabla de cocción sólo deben
servir de guía y ajustarse en
función del punto de los
alimentos, su peso y
cantidad, así como del tipo
de gas utilizado y el material
de los utensilios de cocina
utilizados para preparar el
plato.
Para una cocción delicada
óptima, utilice el quemador
auxiliar.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Limpie la placa cuando todas las
luces estén apagadas. El Avisador
puede permanecer activado.
Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
Lave las piezas de acero inoxidable
con agua y séquelas a fondo con un
paño suave.
Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento de la placa.
www.electrolux.com94
La presencia de agua u
otros líquidos en el panel de
mandos puede activar o
desactivar accidentalmente
las funciones de la placa.
ADVERTENCIA!
No utilice cuchillos,
rascadores o instrumentos
similares para limpiar la
superficie del cristal o entre
los anillos de los
quemadores y el marco (en
su caso).
7.2 Soportes para sartenes
Los soportes para sartenes
no son resistentes al lavado
en lavavajillas. Deben
lavarse a mano.
1. Retire los soportes para sartenes
para facilitar la limpieza de la placa
de cocción.
Tenga mucho cuidado
cuando cambie los
soportes para sartenes
para evitar dañar la
parte superior de la
placa de cocción.
2. El revestimiento de esmalte puede
tener los bordes rugosos; tenga
cuidado al lavar y secar a mano los
soportes para sartenes. Si fuera
necesario, elimine las manchas
difíciles con un limpiador en pasta.
3. Después de limpiar los soportes para
sartenes, asegúrese de colocarlos en
la posición correcta.
4. A fin de que los quemadores
funcionen correctamente, asegúrese
de que los brazos de los soportes
para sartenes estén alineados con el
centro del quemador insertados en
los huecos de las tapas esmaltadas.
7.3 Extracción y montaje de los
soportes para sartenes
Después de limpiar la placa, asegúrese
de que los soportes están en la posición
correcta. Para colocar un soporte
correctamente, asegúrese de que sus
brazos encajan en los recortes situados
en la base del quemador, como se
muestra en la imagen. Así la rejilla
quedará estable y firme.
7.4 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la suciedad puede
dañar la placa. Tenga cuidado para
evitar quemaduras.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
Para limpiar las partes esmaltadas,
las tapas y las coronas, utilice agua
jabonosa templada y séquelas
cuidadosamente antes de volver a
colocarlas en su sitio.
7.5 Limpieza de la bujía de
encendido
Esta función se obtiene a través de una
bujía de encendido cerámica con un
electrodo metálico. Mantenga siempre
limpios estos componentes para evitar
problemas de encendido y asegúrese de
que los orificios de la corona del
quemador no estén obstruidos.
7.6 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el
ajustador de presión, si lo hubiera,
regularmente y por el Centro de servicio
autorizado.
ESPAÑOL 95
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
No hay chispa cuando se
intenta activar el genera‐
dor de chispas.
La placa no está conecta‐
da a un suministro eléctri‐
co o está mal conectada.
Compruebe si la placa se
ha conectado correcta‐
mente a la red eléctrica.
Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusi‐
ble es la causa del fallo de
funcionamiento. Si el fusi‐
ble se funde repetidamen‐
te, consulte a un electricis‐
ta cualificado.
La tapa y la corona del
quemador no están bien
colocadas.
Coloque correctamente la
corona y la tapa del que‐
mador.
La llama se apaga inme‐
diatamente después de
encenderse.
El termopar no se calienta
lo suficiente.
Mantenga pulsado el man‐
do durante unos 10 segun‐
dos tras encenderse la lla‐
ma.
El anillo de llama no es
uniforme.
La corona del quemador
está bloqueada con restos
de comida.
Asegúrese de que el in‐
yector no esté bloqueado y
de que la corona del que‐
mador esté limpia.
El brillo del panel de con‐
trol se reduce o se apaga.
La temperatura de la placa
es alta. Para garantizar
una larga duración de la
pantalla, el brillo se reduce
en función de la tempera‐
tura de la placa. Por enci‐
ma de determinada tempe‐
ratura, el panel de control
se apaga.
Deje enfriar la placa.
El piloto del mando de
control se enciende des‐
pués de conectar la placa
de cocción a la red eléctri‐
ca o tras un corte de sumi‐
nistro.
Prueba de la luz piloto. Consulte "Instalación".
Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de con‐
trol.
Retire el objeto del panel
de control.
www.electrolux.com96
Problema Posible causa Solución
No es posible activar o de‐
sactivar Hob²Hood y Avisa‐
dor.
Hay agua o grasa en el pa‐
nel de control.
Limpie el panel de control.
La pantalla muestra "E t" - Apague los mandos de
control y espere hasta que
la pantalla esté apagada o
desconecte el aparato pa‐
ra volver a la condición ini‐
cial.
no aparece cuando se
abren los mandos.
El modo automático selec‐
cionado es A0.
Consulte “Uso diario”.
8.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Asegúrese de que
maneja la placa de cocción
adecuadamente. De lo contrario, el
personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
8.3 Etiquetas incluidas en la
bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se
muestra a continuación:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Péguela en la etiqueta de garantía y
envíe esta parte (en su caso).
B. Péguela en la etiqueta de garantía y
guarde esta parte (en su caso).
C. Péguela en el manual de
instrucciones.
ESPAÑOL 97
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Dimensiones de la placa de cocción
Ancho 880 mm
Fondo 510 mm
9.2 Diámetros de derivación
QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm
Multi corona 57
Semi rápido 35
Auxiliar 28
9.3 Otros datos técnicos
POTENCIA TO‐
TAL:
Gas original: G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW
Sustitución
de gas:
G30 (3+) 28-30 mbar 745g/h
G31 (3+) 37 mbar 732g/h
Suministro
eléctrico:
220-240 V ~ 50-60 Hz
Categoría de
aparato:
II2H3+
Conexión de
gas:
G 1/2"
Clase de apara‐
to:
3
9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares
QUEMADOR POTENCIA NOR‐
MAL kW
POTENCIA MÍNI‐
MA kW
MARCA DEL IN‐
YECTOR
Multi corona 3,9 1,4 146
Semi rápido 1,85 0,6 92
Auxiliar 1,0 0,33 70
www.electrolux.com98
9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares
QUEMA‐
DOR
POTENCIA
NORMAL
kW
POTENCIA
MÍNIMA
Kw
MARCA
DEL INYEC‐
TOR
CAUDAL DE GAS NOMI‐
NAL g/h
G30 28-30
mbares
G31 37 mbar
Multi corona 3,55 1,4 095 258 254
Semi rápido 1,9 0,6 71 138 136
Auxiliar 1,0 0,33 50 73 71
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto según EU 66/2014
Identificación del modelo KGG95375K
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de quemadores de gas 5
Eficiencia energética por quema‐
dor de gas
(EE gas burner)
Parte trasera izquierda: semi‐
rrápido
59,0 %
Parte trasera derecha: semi‐
rrápido
59,0 %
Parte media central: multico‐
rona
56,5 %
Parte delantera izquierda: se‐
mi rápido
54,5 %
Parte delantera derecha: auxi‐
liar
no aplicable
Eficiencia energética de la enci‐
mera de gas
(EE gas hob)
57.2%
EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos -
Parte 2-1: Uso racional de la energía - General
10.2 Bajo consumo energético
Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están
correctamente montados.
Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los
quemadores.
Centre la olla en el quemador.
Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido
siga cociendo.
Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario.
ESPAÑOL 99
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
Electrolux Appliances AB - Contact
Address: Al. Powstańców Śląskich 26,
30-570 Kraków, Poland
*
www.electrolux.com100
www.electrolux.com/shop
867356847-A-122021

Transcripción de documentos

KGG95375K EN FR DE ES Hob Table de cuisson Kochfeld Placa de cocción User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instrucciones 2 25 50 76 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................5 3. INSTALLATION.................................................................................................. 8 4. PRODUCT DESCRIPTION.............................................................................. 12 5. DAILY USE....................................................................................................... 14 6. HINTS AND TIPS............................................................................................. 17 7. CARE AND CLEANING....................................................................................19 8. TROUBLESHOOTING......................................................................................20 9. TECHNICAL DATA...........................................................................................22 10. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the ENGLISH 3 instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Do not let children play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • • • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • CAUTION: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. In case of hotplate glass breakage: – shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply, – do not touch the appliance surface, – do not use the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Where the appliance is directly connected to the power supply, an all-pole isolating switch with a contact gap is required. Complete disconnection in compliance with the conditions specified in overvoltage category III must be guaranteed. The earth cable is excluded from this. When you route the mains cable, make sure that the cable doesn't come into direct contact (for example ENGLISH • 5 using insulating sleeving) with parts that can reach temperatures of more than 50°C above room temperature. WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. 2. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is suitable for the • following markets: IT 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. • • • • • • • • • Remove all the packaging. Do not install or use a damaged appliance. Follow the installation instructions supplied with the appliance. Keep the minimum distance from other appliances and units. Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture from causing swelling. Protect the bottom of the appliance from steam and moisture. Do not install the appliance next to a door or under a window. This prevents hot cookware from falling from the appliance when the door or the window is opened. If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer is sufficient for air circulation. The bottom of the appliance can get hot. Install a non-combustible separation panel under the appliance to prevent access to the bottom. 2.2 Electrical Connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • • • • • • • • • • All electrical connections should be made by a qualified electrician. The appliance must be earthed. Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Use the correct electricity mains cable. Do not let the electricity mains cable tangle. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on the cable. Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets. 6 www.electrolux.com • • • • • • • • Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable. The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. 2.3 Gas connection • • • • • All gas connections must be made by a qualified person. Before installation, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. Make sure that there is air circulation around the appliance. The information about the gas supply is on the rating plate. This appliance is not connected to a device, which evacuates the products of combustion. Make sure to connect the appliance according to current installation regulations. Follow the requirements for adequate ventilation. 2.4 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock. • • • • • • • • • • Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use. This appliance is for household use only. Do not change the specification of this appliance. Make sure that the ventilation openings are not blocked. Do not let the appliance stay unattended during operation. Set the cooking zone to “off” after each use. Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot. Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. When you place food into hot oil, it may splash. WARNING! Risk of fire and explosion • • • • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them. The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. WARNING! Risk of damage to the appliance. • • • Do not keep hot cookware on the control panel. Do not let cookware boil dry. Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged. ENGLISH • • • • • • • • • • • • • • Never leave a burner on with empty cookware or without cookware. Do not put aluminium foil on the appliance. Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. Use only stable cookware with the correct shape and diameter larger than the dimensions of the burners. Make sure cookware is centrally positioned on the burners. Do not use large cookware that overlap the edges of the appliance. This can cause damage to the worktop surface. Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum to the minimum position. Use only the accessories supplied with the appliance. Do not install a flame diffuser on the burner. The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture. Provide good ventilation in the room where the appliance is installed. Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. Do not let acid liquids, for example vinegar, lemon juice or limescale remover, touch the hob. This can cause matt patches. Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. 7 2.5 Care and cleaning WARNING! Do not remove the buttons, knobs or gaskets from the control panel. Water may get inside the appliance and cause damage. • • • • • Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the surface material. Switch off the appliance and let it cool down before cleaning. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not clean the burners in the dishwasher. 2.6 Service • • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. 2.7 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • • • • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. Flat the external gas pipes. 8 www.electrolux.com 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Before the installation threaded nut G 1/2". Screw the parts without force, adjust the connection in the necessary direction and tighten everything. Before you install the hob, write down the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. Model ....................................... PNC ......................................... Serial number ........................... 3.2 Gas Connection WARNING! The following instructions about installation, maintenance and ventilation must be carried out by qualified personnel in compliance with the regulation in force (UNI-CIG 7129 - 7131). Make sure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open (at least 100 cm²) or install a mechanical extractor hood. Choose fixed connections or use a flexible pipe in stainless steel in compliance with the regulation in force. If you use flexible metallic pipes, be careful they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be careful when the hob is put together with an oven. Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. If the supplied pressure has not the specified value, it is necessary to assemble a proper pressure regulator in compliance with the standard UNI EN 88. For Liquid Gas (LPG) the use of pressure regulator is allowed only if they are in compliance with UNI EN 12864. The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a A B C A. End of shaft with nut B. Washer supplied with the appliance C. Elbow supplied with the appliance Rigid connection: Carry out connection by using metal rigid pipes (copper with mechanical end) (UNI-CIG 7129). Flexible connection: Use a flexible pipe in stainless steel (UNI-CIG 9891) with a maximum length 2 m. WARNING! When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a flame! 3.3 Injectors replacement 1. Remove the pan supports. 2. Remove the caps and crowns of the burner. 3. With a socket spanner 7 remove the injectors and replace them with the ones which are necessary for the type of gas you use (see table in "Technical Data" chapter). 4. Assemble the parts, follow the same procedure backwards. 5. Attach the label with the new type of gas supply near the gas supply pipe. You can find this label in the package supplied with the appliance. If the supply gas pressure is changeable or different from the necessary pressure, you must fit an applicable pressure adjuster on the gas supply pipe. ENGLISH 9 3.4 Adjustment of minimum level WARNING! Information for authorised installer only. To adjust the minimum level of the burners: 1. Light the burner. 2. Turn the knob on the minimum position. 3. Remove the knob and using thin screwdriver lift up and remove the plastic magnet holder. WARNING! Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum position to the minimum position. 3.5 Electrical connection • 4. With a thin screwdriver, adjust the bypass screw position (A). A 5. If you change: • from natural gas G20 20 mbar to liquid gas, fully tighten the bypass screw in. • from liquid gas to natural gas G20 20 mbar, undo the bypass screw approximately 1/4 of a turn (1/2 of a turn for Multi Crown burner). 6. Reassemble the magnet holder and the knob. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a mains cable. It has to be supplied with a correct plug which can hold the load that the rating plate rates. Make sure that you install the plug in a correct socket. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • There is a risk of fire when the appliance is in connection with an extension cable, an adapter or a multiple connection. Make sure that the ground connection agrees with the standards and regulations. • Do not let the power cable to heat up to a temperature higher than 90° C. To prevent contact between the cable and the appliance below the hob use the clamps which are on the side of the cabinet. 10 www.electrolux.com 3.7 Assembly A 1. A. Rigid copper pipe or flexible pipe of stainless steel If the pilot lights turn on after connecting the hob to the mains, turn on and off the control knob and wait until the residual heat indicator goes out. 3.6 Connection cable 2. To replace the connection cable use only the special cable or its equivalent. The cable type is: H03V2V2-F T90. Make sure that the cable section is applicable to the voltage and the working temperature. The yellow / green earth wire must be approximately 2 cm longer than the brown (or black) phase wire. 3. min. 100 mm L min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 02 mm + 830+02 mm 4. N 1. Connect the green and yellow (earth) wire to the terminal which is marked with the letter 'E', or the earth symbol , or coloured green and yellow. 2. Connect the blue (neutral) wire to the terminal which is marked with the letter 'N' or coloured blue. 3. Connect the brown (live) wire to the terminal which is marked with the letter 'L'. It must always be connected to the network phase. ENGLISH 11 3.8 Installing hob under the hood 5. If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances. 6. 3.9 Possibilities for insertion A The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary. Kitchen unit with door 30 mm B 7. A) supplied seal B) supplied brackets A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B A. Removable panel B. Space for connections CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. Kitchen unit with oven The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit. 12 www.electrolux.com 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout 1 2 3 4 5 6 1 2 3 Semi-rapid burner Multi Crown burner Auxiliary burner Control panel Control knobs Window for Hob²Hood infrared signal 4 5 6 4.2 Control panel layout 1 2 3 4 Use the sensor fields to operate the Minute Minder and Hob²Hood. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function field - Comment To select the Timer function. To activate / and Hob²Hood icons. To make the LEDs visible. - Timer display To show the time in minutes. To show Hob²Hood function and Hob²Hood Automatic Modes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. ENGLISH Sensor Function field Comment - / To increase or decrease the time. To switch Hob²Hood Automatic Modes. Stand-by mode: Press the for at least 1 second to activate the display, 4.3 Control knob Symbol Symbol and . Description Description minimum gas supply no gas supply / off posi‐ tion 1-9 power levels ignition position / maxi‐ mum gas supply 4.4 Residual heat 9 1 8 2 7 9 3 6 5 1 8 2 7 4 3 6 LEDs full light Knob opened 5 4 LEDs light slowly reduced Residual heat starts WARNING! There is a risk of burns from residual heat. LEDs light off Residual heat ends The residual heat indicator lights up when you turn off the burner. Open knob Knob of the burner on < 20 s 20 s < on < 1 min 1 min < on < 5 min on > 5 min Multi Crown 0 30 sec 3 min 15 min Semi-rapid (front left) 0 30 sec 3 min 10 min Semi-rapid (rear left) 0 30 sec 3 min 10 min 13 14 www.electrolux.com Semi-rapid (rear right) 0 30 sec 3 min 10 min Auxiliary 0 30 sec 3 min 5 min 5. DAILY USE 5.2 Ignition of the burner WARNING! Refer to Safety chapters. Always light the burner before you put on the cookware. 5.1 Burner overview $ % & ' $ % & ' A. B. C. D. Burner cap Burner crown Ignition candle Thermocouple WARNING! Be very careful when you use open fire in the kitchen environment. The manufacturer declines any responsibility in case of the flame misuse. 1. Push the control knob down and turn it counterclockwise to the maximum gas supply position ( ). 2. Keep the control knob pushed for equal or less than 10 seconds. This lets the thermocouple warm up. If not, the gas supply is interrupted. 3. Adjust the flame after it is regular. If after some tries the burner does not light, check if the crown and its cap are in correct positions. WARNING! Do not keep the control knob pushed for more than 15 seconds. If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and try to light the burner again after minimum 1 minute. ENGLISH CAUTION! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, turn the control knob counterclockwise to maximum gas supply position and push it down. Keep the control knob pushed for equal or less than 10 seconds to let the thermocouple warm up. If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 minute. The spark generator can start automatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. It is normal. Each control knob is surrounded by highlighted numbers visible while Residual Heat function operates. WARNING! Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans from the burner. 5.4 Minute Minder You can use this function as a Minute Minder. The Minute Minder is the only icon visible in standby state. Touch the other icons. sound, touch , , or . 2. Touch or of the timer to set the time (00 - 99 minutes). When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. In the last minute the time decreases in seconds, and the last 10 seconds the timer emits a sound signal. 3. Touch , , To stop the sound. or . 4. To stop the timer, touch longer . You can use the Minute Minder at any time also if the appliance is off. The function has no effect on the operation of the burners. 5.5 Hob²Hood It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the hob and the hood have an infrared signal communicator. You can also operate the fan from the hob manually. Manual modes: 5.3 Turning the burner off To put the flame out, turn the knob to the off position to activate 1. Touch . To activate the function. The hob is supplied with StepPower. This function allows you to set the power more precisely from 9-1. WARNING! If you do not switch the knob to the off position, after two hours a warning sound is emitted and the symbols flash red. It reminds you that the burner is on. To stop the 15 . Mode Manual light Fan speed H0 Off Off HL On Off 16 www.electrolux.com Setting default Hob²Hood procedure: Mode Manual light Fan speed H1 On Level 1 H2 On Level 2 H3 On Level 3 To turn off the hood touch longer till H0 is displayed. WARNING! After end of cooking, the hood does not turn off automatically. Turn it off manually. 1. When timer is off, touch Minute Minder for 3 seconds. 00, and come on. 2. Touch and together until An comes on, n is a current automatic mode. to select desired automatic 3. Touch mode. After the Automatic Mode is selected, wait till it disappears from the display so that this setting is saved in Flash Memory and recalled at startup. Repeat the same procedure to select another Hob²Hood Automatic Mode. For most of the hoods, the remote system is originally deactivated. Activate it before you use the function. For more information refer to the hood user manual. Automatic modes: Mode Description H2H icon H2H display Automatic Fan speed light A0 No remote control Off Off Off Off A1 Remote control On On Off Off A2 H2H Auto Light On On On Off A3 H2H Auto Speed 0-2 On (factory default) On On 1 A4 H2H Auto Speed 1-3 On On On 1-3 A3 A4 Burner type on Speed 1-5 1 AUX 1 6-8 2 SR 1 9-11 3 MC 1 A4 Power (kW) Speed ENGLISH 17 6. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Cookware CAUTION! Do not use cast iron pans, clay or earthenware pots, grilling accessories or toaster plates. WARNING! Do not put the same pan on two burners. WARNING! Do not put unstable or damaged pots on the burner to prevent spills and injuries. CAUTION! Make sure that the bottoms of pots do not stand too close to the control knob, otherwise the flame heats the control knob up. CAUTION! Make sure that pot handles are not above the front edge of the cooktop. Burner Diameter of cookware (mm) Multi Crown 180 - 260 Semi-rapid (rear left) 120 - 240 Semi-rapid (rear right) 120 - 240 Semi-rapid (front left) 120 - 240 Auxiliary 80 - 180 6.3 Hints and Tips for Hob²Hood When you operate the hob with the function: • Protect the hood panel from direct sunlight. • Do not spot halogen light on the hood panel. • Do not cover the hob control panel. • Do not interrupt the signal between the hob and the hood (e.g. with the hand, a cookware handle or a tall pot). See the picture. The hood in the picture is only exemplary. CAUTION! Make sure that the pots are placed centrally on the burner in order to get the maximum stability and a lower gas consumption. CAUTION! Liquids spilt during cooking can cause the glass to break. 6.2 Diameters of cookware CAUTION! Use cookware with diameters applicable to the size of burners. Keep the window for Hob²Hood infrared signal communicator clean. 18 www.electrolux.com Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol . Cooker hoods with the Hob²Hood function 6.4 Suggested recipes Food categories Sauces - Dressing Pasta - Rice - other Cereals Soup - Legumes Meat Fish Eggs based meals Vegetables Fried dishes Snacks cooked with pan Recipes Burner type Power level Bechamel Auxiliary 2-4 Tomato sauce Semi-rapid 1-5 Mushrooms rice Multi Crown 1-5 Couscous Rapid 1-6 Ravioli Auxiliary 6-9 Vegetable soup Semi-rapid 2-7 Mushrooms and pota‐ toes soup Semi-rapid 1-5 Fish soup Multi Crown 1-4 Beef meatballs Multi Crown 1-6 Fillet of pork roast Multi Crown 4-9 Beef burger gratin Auxiliary 1-5 Sepia with peas Multi Crown 1-5 Roasted tuna steak Rapid 5-8 Omelette Multi Crown 1-5 Mushrooms with sea‐ sonings Semi-rapid 2-6 Caponata with vegeta‐ Multi Crown bles 4-8 Frozen spinach with butter Rapid 1-4 French fries Multi Crown 5-9 Donuts Multi Crown 3-7 Roasting nuts Semi-rapid 2-5 Croutons of bread Multi Crown 2-7 Pancakes Semi-rapid 3-9 ENGLISH Food categories Desserts Recipes Burner type Power level Caramel Auxiliary 1-5 Custard Auxiliary 1-5 Panna cotta Auxiliary 1-5 All recipes for approximately 4 portions. The settings suggested in the cooking table should only serve as guidelines and be adjusted depending on the rawness of food, its weight and quantity as well as on the type of gas used and the material of the cookware used to prepare the dish. 19 For an optimal delicate cooking use the auxiliary burner. 7. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 General information • • • • • • Clean the hob after each use. Clean the hob when all light are off. The Minute Minder may stay activated. Always use cookware with a clean base. Use a special cleaner suitable for the surface of the hob. Wash stainless steel parts with water, and then dry them with a soft cloth. Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. The presence of water or other liquids on the control panel can accidentally activate or deactivate the hob functions. WARNING! Do not use knives, scrapers or similar instruments to clean the surface of the glass or the rims of the burners and the frame (if applicable). 7.2 Pan supports The pan supports are not resistant to washing in a dishwasher. They must be washed by hand. 1. Remove the pan supports to easily clean the hob. Be very careful when you replace the pan supports to prevent the hob top from damage. 2. The enamel coating occasionally can have rough edges, so be careful when you wash the pan supports by hand and dry them. If necessary, remove stubborn stains with a paste cleaner. 20 www.electrolux.com 3. After you clean the pan supports, make sure that they are in correct positions. 4. For the burner to operate correctly, make sure that the arms of the pan supports are aligned with the centre of the burner inserted in the recesses of the enamelled plates. 7.3 Removing and assembling pan supports After cleaning of the hob, make sure that pan supports are in a correct position. In order to place a pan support properly, make sure that its arms fits the cut-outs placed at the base of the burner as shown in the picture. This way, a pan support is stable and fixed. • • otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth. To clean the enamelled parts, caps and crowns, wash them with warm soapy water and dry them carefully before you put them back on. 7.5 Cleaning the spark plug This feature is obtained through a ceramic ignition candle with a metal electrode. Keep these components well clean to prevent difficult lighting and check that the burner crown holes are not obstructed. 7.6 Periodic maintenance Speak to your local Authorised Service Centre periodically to check the conditions of the gas supply pipe and the pressure adjuster, if fitted. 7.4 Cleaning the hob • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar, 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when you try to activate the spark generator. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correct‐ ly connected to the electri‐ cal supply. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. ENGLISH Problem 21 Possible cause Remedy Burner cap and crown are placed incorrectly. Place the burner cap and crown correctly. The flame extinguishes im‐ Thermocouple is not heat‐ mediately after ignition. ed up sufficiently. After lightning the flame, keep the knob pushed for equal or less than 10 sec‐ onds. The flame ring is uneven. Burner crown is blocked with food residues. Make sure that the injector is not blocked and the burner crown is clean. The control panel bright‐ ness is reduced or it switches off. The temperature of the Let the hob cool down. plate is high. To ensure long lifetime of the display the brightness is reduced depending on the tempera‐ ture of the hob. Above a certain temperature the control panel switches off. The control knob pilot Pilot light test. lights turn on after con‐ necting the hob to the mains or after a power out‐ age. Refer to "Installation". Hob²Hood function does not work. You covered the control panel. Remove the object from the control panel. You cannot activate or op‐ erate Hob²Hood and Mi‐ nute Minder. There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel. The display shows "E t" - Turn off the control knobs and wait until the display is off or disconnect the appli‐ ance to the main to return to the initial condition. does not shows up when knobs are opened. Selected Automatic Mode is A0. Refer to "Daily use". 8.2 If you cannot find a solution... If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. 22 www.electrolux.com 8.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send this part (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). C. Stick it on instruction booklet. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Hob dimensions Width 880 mm Depth 510 mm 9.2 Bypass diameters BURNER Ø BYPASS 1/100 mm Multi Crown 57 Semi-rapid 35 Auxiliary 28 ENGLISH 23 9.3 Other technical data TOTAL POW‐ ER: Electric supply: Gas original: G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW Gas replace‐ ment: G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h G31 (3+) 37 mbar 732 g/h 220-240 V ~ 50-60 Hz Appliance cate‐ II2H3+ gory: Gas connec‐ tion: G 1/2" Appliance class: 3 9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar BURNER NORMAL POWER MINIMUM POWER kW kW INJECTOR MARK Multi Crown 3,9 1,4 146 Semi-rapid 1,85 0,6 92 Auxiliary 1,0 0,33 70 9.5 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar BURNER NORMAL POWER kW MINIMUM POWER kW INJECTOR MARK Multi Crown 3,55 1,4 Semi-rapid 1,9 Auxiliary 1,0 NOMINAL GAS FLOW g/h G30 28-30 mbar G31 37 mbar 095 258 254 0,6 71 138 136 0,33 50 73 71 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification KGG95375K Type of hob Built-in hob Number of gas burners 5 24 www.electrolux.com Energy efficiency per gas burner (EE gas burner) Left rear - Semi-rapid 59.0% Right rear - Semi-rapid 59.0% Centre middle - Multi Crown 56.5% Left front - Semi-rapid 54.5% Right front - Auxiliary not applicable Energy efficiency for the gas hob (EE gas hob) 57.2% EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of energy - General 10.2 Energy saving • • • • • • • Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly. Use cookware with diameters applicable to the size of burners. Center the pot on the burner. When you heat up water, use only the amount you need. If it is possible, always put the lids on the cookware. When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid. If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 25 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 28 3. INSTALLATION................................................................................................ 31 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 36 5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................38 6. CONSEILS........................................................................................................41 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................44 8. DÉPANNAGE................................................................................................... 45 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................47 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux Consultez notre site pour : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou 26 www.electrolux.com utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 27 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé. En cas de bris de verre de la plaque de cuisson : – éteignez immédiatement tous les brûleurs et toutes les résistances électriques puis isolez l'appareil de l'alimentation électrique, – ne touchez pas la surface de l'appareil, – n'utilisez plus l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance 28 www.electrolux.com • • • agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Si l'appareil est relié directement à l'alimentation électrique, installez un sectionneur avec une ouverture de contact. Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés • suivants: IT 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • • • • • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure cause des gonflements. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond FRANÇAIS • de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler. Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Installez un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. • • 2.2 Branchement électrique • AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • • • • • • • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. L’appareil doit être relié à la terre. Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché. Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble. Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. • 29 Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur. Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum. 2.3 Raccordement au gaz • • • • • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne qualifiée. Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature et pression du gaz) sont compatibles avec le réglage de l'appareil. Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil. Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque signalétique. Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Assurez-vous de brancher l'appareil selon les réglementations d'installation en vigueur. Respectez les recommandations pour assurer une bonne ventilation. 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents). 30 www.electrolux.com • • • • • • • • • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • • • • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • • • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer entièrement. Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. • • • • • • • • • • • • • Sa surface risque d'être endommagée. Ne laissez jamais un récipient vide posé sur un brûleur allumé, ou un brûleur allumé sans récipient. Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Utilisez uniquement des récipients stables ayant une forme adaptée et un diamètre supérieur à celui des brûleurs. Assurez-vous que les récipients sont placés au centre des brûleurs. N'utilisez pas de grand récipient dont les bords dépassent de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager la surface du plan de travail. Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil. N'installez pas de diffuseur de flamme sur le brûleur. L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz génère de la chaleur et de l'humidité. Veillez à ce que la pièce où est installé l'appareil soit bien aérée. L'utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire comme l'ouverture d'une fenêtre, ou une aération plus efficace en augmentant par exemple la puissance de la ventilation mécanique si la pièce en est dotée. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. Ne laissez pas de liquides acides, tels que du vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer en contact avec la table de cuisson. Cela peut provoquer l'apparition de taches mates. FRANÇAIS • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil. • 2.5 Entretien et Nettoyage AVERTISSEMENT! Ne retirez pas les touches, manettes et joints du bandeau de commande. De l'eau pourrait s'infiltrer dans l'appareil et l'endommager. • • • • • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne lavez pas les brûleurs au lavevaisselle. 2.6 Service • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Modèle ........................... PNC ............................. Numéro de série .................... 31 Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • • • • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. Aplatissez les tuyaux de gaz externes. 32 www.electrolux.com 3.2 Raccordement au gaz AVERTISSEMENT! Les instructions suivantes relatives à l'installation, à l'entretien et à l'aération doivent être effectuées par un professionnel qualifié, conformément aux textes réglementaires en vigueur (UNI-CIG 7129 - 7131). Assurez-vous que la cuisine soit suffisamment aérée : maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle (ils doivent être équivalents à au moins 100 cm²) ou installez une hotte à extraction mécanique. Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable selon les normes en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux flexibles métalliques, ils ne doivent pas entrer en contact avec des parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four. Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Si la pression fournie ne correspond pas à la valeur indiquée, il est nécessaire d'installer un régulateur de pression adéquat, conformément à la norme UNI EN 88. Pour le gaz liquéfié (GPL), l'utilisation d'un régulateur de pression est autorisée uniquement si celui-ci est conforme à la norme UNI EN 12864. Le raccordement réglable est relié à la rampe complète par un écrou fileté G 1/2 po. Vissez les pièces sans forcer, réglez le raccordement dans le sens nécessaire et serrez le tout. A B C A. Extrémité du tuyau avec écrou B. Joint fourni avec l'appareil C. Coude fourni avec l'appareil Raccordement rigide : Effectuez le raccordement en utilisant des tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec embout mécanique) (UNI-CIG 7129). Connexion flexible : Utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable (UNI-CIG 9891) d'une longueur maximale de 2 m. AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme ! 3.3 Remplacement des injecteurs 1. Démontez les supports des casseroles. 2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur. 3. À l'aide d'une clé de 7, démontez les injecteurs et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires pour le type de gaz que vous utilisez (voir le tableau dans le chapitre « Données techniques »). 4. Assemblez les pièces et suivez la même procédure dans l'ordre inverse. 5. Collez l'étiquette avec le nouveau type d'arrivée de gaz près du tuyau d'arrivée de gaz. Vous trouverez cette étiquette dans le sachet fourni avec l'appareil. Si la pression de l'alimentation en gaz peut être modifiée ou est différente de la pression nécessaire, vous devez monter FRANÇAIS un système de réglage de la pression sur le tuyau d'arrivée de gaz. 33 6. Réinstallez le support de l'aimant et la manette. 3.4 Réglage du niveau minimal AVERTISSEMENT! Informations pour l'installateur agréé uniquement. Pour régler le niveau minimal des brûleurs : 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette puis utilisez un tournevis fin pour soulever et retirer le support en plastique de l'aimant. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. 3.5 Branchement électrique • 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage (A). • A • • 5. Si vous passez : • du gaz naturel G20 20 mbar au gaz liquéfié, serrez entièrement la vis de réglage. • du gaz liquéfié au gaz naturel G20 20 mbar, dévissez la vis de réglage d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour un brûleur multicouronne). • • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale. Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation. Une fiche appropriée, capable de supporter la charge indiquée sur la plaque signalétique, doit être adaptée au câble d'alimentation. Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise correcte. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. 34 www.electrolux.com • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de cuisson. A symbole de terre ou de couleur verte et jaune. 2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne portant la lettre « N » ou de couleur bleue. 3. Reliez le fil marron (phase) à la borne portant la lettre « L ». Il doit toujours être relié à la phase du réseau électrique. 3.7 Montage 1. A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau flexible en acier inoxydable Si le voyant s'allume après avoir branché la table de cuisson à l'alimentation électrique, allumez et éteignez la manette de commande et attendez que le voyant de chaleur résiduelle s'éteigne. 3.6 Câble d'alimentation 2. Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H03V2V2-F T90. Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). 3. min. 100 mm L min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 02 mm + 830+02 mm N 1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le FRANÇAIS 35 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte 4. Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils. 5. 3.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 6. 30 mm A A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B B 7. A) joint fourni B) équerres fournies ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. 36 www.electrolux.com 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson 1 2 3 4 5 6 1 2 3 Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Bandeau de commande Manettes de commande Fenêtre pour le signal infrarouge Hob²Hood 4 5 6 4.2 Configuration du bandeau de commande 1 2 3 4 Utilisez les touches sensitives pour régler le Minuteur et la fonction Hob²Hood. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelle fonction est activée. Tou‐ che sensi‐ tive Fonction Commentaire - Pour sélectionner la fonction Minuteur. Pour activer les icônes / et Hob²Hood. Pour rendre les voyants visibles. - Affichage du mi‐ nuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour afficher la fonction Hob²Hood et les Modes auto‐ matiques Hob²Hood. FRANÇAIS Tou‐ che sensi‐ tive / Fonction Commentaire Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. - Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour modifier les Modes automatiques Hob²Hood. 37 Mode veille : Appuyez sur la touche l'affichage, et pendant au moins 1 seconde pour activer . 4.3 Manette de commande Symbole Symbole Description Description alimentation en gaz mi‐ nimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt 1-9 niveaux de puissance position d'allumage / ali‐ mentation en gaz maxi‐ male 4.4 Chaleur résiduelle 9 1 8 9 2 7 3 6 5 2 7 4 Voyants allumés Manette ouverte 1 8 3 6 5 4 Voyants atténués Voyants éteints La chaleur résiduelle démarre La chaleur résiduelle termine AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Manette du brûleur Le voyant de chaleur résiduelle s'allume lorsque vous éteignez le brûleur. Manette ouverte allumé < 20 s 20 s < allumé < 1 min 1 min < allumé < 5 min allumé > 5 min 38 www.electrolux.com Multi couron‐ ne 0 30 sec 3 min 15 min Semi-rapide (avant gau‐ che) 0 30 sec 3 min 10 min Semi-rapide (arrière gau‐ che) 0 30 sec 3 min 10 min Semi-rapide (arrière droit) 0 30 sec 3 min 10 min Auxiliaire 0 30 sec 3 min 5 min 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. $ 5.1 Vue d'ensemble des brûleurs % $ & ' % & ' A. B. C. D. Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple 5.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser le récipient de cuisson. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation inappropriée de la flamme. FRANÇAIS 1. Enfoncez la manette de commande et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant 10 secondes maximum. Cela permet au thermocouple de chauffer. Autrement, l'alimentation en gaz s'interrompt. 3. Réglez la flamme une fois qu'elle est constante. Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement positionnés. AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur. ATTENTION! En cas de coupure d'électricité, vous pouvez allumer le brûleur sans dispositif électrique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, tournez la manette vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale et enfoncez-la. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant 10 secondes maximum pour permettre au thermocouple de chauffer. Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur. Le générateur d'étincelles peut démarrer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. Cela est normal. Chaque manette de commande est entourée de chiffres visibles pendant que la fonction Chaleur résiduelle est activée. La table de cuisson est fournie avec StepPower. Cette fonction vous permet de régler la puissance plus précisément de 9-1. AVERTISSEMENT! Si vous ne placez pas la manette sur la position d'arrêt, un signal sonore d'avertissement retentit au bout de deux heures, et les symboles clignotent en rouge. Il vous rappelle que le brûleur est allumé. Pour éteindre ce signal, appuyez sur , , ou . 5.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt . AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. 5.4 Minuteur Vous pouvez utiliser cette fonction comme un minuteur. 39 40 www.electrolux.com Le minuteur est la seule icône visible en mode veille. Appuyez sur la touche pour activer d'autres icônes. Mode Éclairage manuel Vitesse du ventilateur 1. Appuyez sur . Pour activer la fonction. H1 Allumé Niveau 1 H2 Allumé Niveau 2 H3 Allumé Niveau 3 2. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée (00 99 minutes). Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Pour éteindre la hotte, appuyez longtemps sur jusqu'à ce que H0 s'affiche. Lorsqu'il atteint la dernière minute, le temps s'écoule en secondes. Lors des 10 dernières secondes, le minuteur émet un signal sonore. AVERTISSEMENT! À la fin de la cuisson, la hotte ne s'éteint pas automatiquement. Vous devez l'éteindre manuellement. 3. Appuyez sur , , ou . Pour arrêter le signal sonore. 4. Pour désactiver le minuteur, maintenez la touche Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d’utiliser la fonction. Pour plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation de la hotte. enfoncée. Vous pouvez utiliser le minuteur à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction n'a aucun effet sur le fonctionnement des brûleurs. 5.5 Hob²Hood Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de raccorder la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement depuis la table de cuisson. Modes manuels : Mode Éclairage manuel Vitesse du ventilateur H0 Éteint Éteint HL Allumé Éteint Réglage par défaut de la procédure Hob²Hood : 1. Lorsque le minuteur est éteint, appuyez sur la touche Minuteur pendant 3 secondes. 00, et s'allument. et 2. Appuyez simultanément sur jusqu'à ce que An s'allume, n est le mode automatique actuel. 3. Appuyez sur pour sélectionner le mode automatique souhaité. Une fois le mode automatique sélectionné, attendez qu'il disparaisse de l'affichage de sorte que ce réglage soit enregistré dans la mémoire Flash pour qu'il puisse être rappelé au démarrage. Répétez cette procédure pour sélectionner un autre Mode automatique Hob²Hood. FRANÇAIS 41 Modes automatiques : Mode Description Icône H2H Affichage H2H Éclairage automati‐ que Vitesse du ventilateur A0 Pas de contrôle à distance Éteint Éteint Éteint Éteint A1 Contrôle à distance Allumé Allumé Éteint Éteint A2 H2H Éclairage auto Allumé Allumé Allumé Éteint A3 H2H Vitesse auto 0-2 (réglage usine) Allumé Allumé Allumé 1 A4 H2H Vitesse auto 1-3 Allumé Allumé Allumé 1-3 A4 A3 Type brûleur activé Vitesse 1-5 1 AUX 1 6-8 2 SR 1 9-11 3 MC 1 A4 Puissance (Kw) Vitesse 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Récipients de cuisson ATTENTION! N’utilisez pas de plats en fonte, en argile ou en grès, d’accessoires pour griller ni de plats à gratin. AVERTISSEMENT! Ne placez pas la même poêle sur deux brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur, afin d’éviter les débordements et les blessures. ATTENTION! Assurez-vous que le fond des récipients ne se trouve pas trop près de la manette de commande, sinon la flamme fait chauffer la manette. ATTENTION! Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du bord avant de la table de cuisson. 42 www.electrolux.com ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur, afin de garantir leur stabilité et de réduire la consommation de gaz. ATTENTION! Des liquides ayant débordé durant la cuisson peuvent provoquer une rupture de la vitre. • Ne recouvrez pas le bandeau de commande de la table de cuisson. • Ne bloquez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la main, la poignée d'un ustensile ou un grand récipient). Reportez-vous à l'image. La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à titre d'exemple. 6.2 Diamètres des récipients ATTENTION! Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. Brûleur Diamètre du récipient (mm) Multi couronne 180 - 260 Semi-rapide (arrière gauche) 120 - 240 Semi-rapide (arrière droit) 120 - 240 Semi-rapide (avant gauche) 120 - 240 Auxiliaire 80 - 180 6.3 Conseils pour Hob²Hood Lorsque vous faites fonctionner la table de cuisson avec la fonction : • • Protégez le bandeau de commande de la hotte des rayons directs du soleil. Ne dirigez pas de lumière halogène sur le bandeau de commande de la hotte. Veillez à ce que la fenêtre du communicateur du signal infrarouge Hob²Hood reste propre. Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole . FRANÇAIS 6.4 Suggestions de recettes Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Sauces - Assaisonne‐ ment Béchamel Auxiliaire 2-4 Sauce tomate Semi-rapide 1-5 Riz aux champignons Multi couronne 1-5 Semoule Rapide 1-6 Ravioli Auxiliaire 6-9 Soupe de légumes Semi-rapide 2-7 Potage aux champi‐ gnons et aux pommes Semi-rapide de terre 1-5 Soupe de poissons Multi couronne 1-4 Boulettes de bœuf Multi couronne 1-6 Filet de porc rôti Multi couronne 4-9 Gratin au bœuf haché Auxiliaire 1-5 Seiches aux petits pois Multi couronne 1-5 Darne de thon grillée Rapide 5-8 Omelettes Multi couronne 1-5 Champignons assai‐ sonnés Semi-rapide 2-6 Caponata aux légu‐ mes Multi couronne 4-8 Épinards surgelés au beurre Rapide 1-4 Frites Multi couronne 5-9 Beignets Multi couronne 3-7 Pâtes - Riz - Autres céréales Soupe - Légumes Viande Poisson Plats à base d'œufs Légumes Friture Torréfaction de fruits à Semi-rapide coque Collations préparées à la poêle Croûtons de pain Desserts 2-5 Multi couronne 2-7 Crêpes épaisses Semi-rapide 3-9 Caramel Auxiliaire 1-5 Crème anglaise Auxiliaire 1-5 Panna cotta Auxiliaire 1-5 43 44 www.electrolux.com Toutes les recettes correspondent à environ 4 portions. Pour une cuisson délicate optimale, utilisez le brûleur auxiliaire. Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité ainsi que du type de gaz utilisé et du matériau de l’ustensile de cuisson utilisé pour préparer le plat. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales • • • • • • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Nettoyez la table de cuisson lorsque tous les voyants sont éteints. Le minuteur peut rester activé. Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre. Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson. Lavez les parties en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les avec un chiffon doux. Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. La présence d'eau ou d'autres liquides sur le bandeau de commande peut activer ou désactiver accidentellement les fonctions de la table de cuisson. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de couteau, de grattoir ou d'instruments similaires pour nettoyer les surfaces en verre ou les bords des brûleurs et l'encadrement (si présent). 7.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lavevaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer plus facilement la table de cuisson. Replacez les supports de casserole avec soin afin de ne pas endommager le dessus de la table de cuisson. 2. Lorsque vous lavez les supports de casserole à la main, faites bien attention lorsque vous les essuyez, car le revêtement en émail peut présenter des bords coupants. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante. 3. Après avoir lavé les supports de casserole, veillez à les remettre correctement en place. FRANÇAIS 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du brûleur insérés dans les creux des plaques en émail. • 7.3 Retrait et installation des supports de casserole Après avoir lavé la table de cuisson, veillez à remettre correctement les supports de casserole en place. Pour replacer correctement un support de casserole, assurez-vous que ce bras corresponde à la découpe située à la base du brûleur, comme illustré. Ainsi, le support de casserole sera stable et fixe. • 45 endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez les éléments en émail, les chapeaux et les couronnes avec de l'eau chaude savonneuse et séchezles soigneusement avant de les remettre en place. 7.5 Nettoyage de la bougie d'allumage Cette fonctionnalité est obtenue grâce à une bougie d'allumage en céramique dotée d'une électrode en métal. Veillez à maintenir ces composants propres afin de faciliter l'allumage. Assurez-vous également que les orifices des couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués. 7.4 Nettoyage de la table de cuisson • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et les aliments contenant du sucre car la saleté peut 7.6 Entretien périodique Contactez périodiquement votre service après-vente pour contrôler l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression si votre installation en est équipée. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Il n’y a aucune étincelle lorsque vous essayez d’ac‐ tiver le générateur d’étin‐ celles. La table de cuisson n’est pas branchée à une sour‐ ce d’alimentation électri‐ que ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d’alimentation électrique. 46 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fu‐ sible est la cause du dys‐ fonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de maniè‐ re répétée, faites appel à un électricien qualifié. Le chapeau et la couronne Placez correctement le du brûleur sont mal posi‐ chapeau et la couronne du tionnés. brûleur. La flamme s’éteint immé‐ diatement après l’alluma‐ ge. Le thermocouple n’est pas suffisamment chauffé. Une fois la flamme allu‐ mée, maintenez la manette enfoncée pendant 10 se‐ condes au maximum. L’anneau de flamme n’est pas uniforme. La couronne du brûleur est Assurez-vous que l’injec‐ encrassée par des résidus teur n’est pas bouché et alimentaires. que la couronne du brûleur est propre. La luminosité du bandeau de commande est réduite, ou celui-ci s'éteint. La température de la pla‐ Laissez la table de cuisson que est élevée. Pour ga‐ refroidir. rantir une durée de vie pro‐ longée de l'affichage, la lu‐ minosité est réduite en fonction de la température de la table de cuisson. Audelà d'une certaine tempé‐ rature, le bandeau de com‐ mande s'éteint. Les voyants lumineux de la Test du voyant lumineux. manette s'allument après raccordement de la table de cuisson sur le secteur ou après une coupure de courant. Reportez-vous au chapitre « Installation ». La fonction Hob²Hood ne marche pas. Retirez l’objet du bandeau de commande. Vous avez recouvert le bandeau de commande. Vous ne pouvez pas acti‐ Il y a de l’eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ver ou utiliser Hob²Hood et ches de graisse sur le ban‐ commande. Minuteur. deau de commande. L'affichage indique "E t" - Éteignez les manettes de commande et attendez que l'affichage soit éteint ou débranchez l'appareil de l'alimentation secteur pour revenir à la condition initiale. FRANÇAIS 47 Problème Cause possible Solution ne s'affiche pas lorsque les manettes sont ouver‐ tes. Le Mode automatique sé‐ lectionné est A0. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». 8.2 Si vous ne trouvez pas de solution... après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service A 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 880 mm Profondeur 510 mm 48 www.electrolux.com 9.2 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne 57 Semi-rapide 35 Auxiliaire 28 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origi‐ ne : PUISSANCE TOTALE : Gaz de rem‐ placement : G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h G31 (3+) 37 mbar 732 g/h Alimentation électrique : 220-240 V ~ 50-60 Hz Catégorie de l'appareil : II2H3+ Raccordement au gaz : G 1/2" Classe de l'ap‐ pareil : 3 9.4 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE MINI‐ MALE kW CARACTÉRISTI‐ QUE DE L'INJEC‐ TEUR Multi couronne 3,9 1,4 146 Semi-rapide 1,85 0,6 92 Auxiliaire 1,0 0,33 70 9.5 Brûleurs à gaz pour GPL G30/G31 28-30/37 mbar BRÛLEUR PUISSAN‐ CE NOR‐ MALE kW PUISSAN‐ CE MINI‐ MALE kW MARQUA‐ DÉBIT DE GAZ NOMINAL GE DE L’IN‐ g/h JECTEUR G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multi cou‐ ronne 3,55 1,4 095 258 254 Semi-rapide 1,9 0,6 71 138 136 Auxiliaire 0,33 50 73 71 1,0 FRANÇAIS 49 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle KGG95375K Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz 5 Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz (EE gas burner) Arrière gauche - semi-rapide 59,0 % Arrière droit - semi-rapide 59,0 % Milieu central - Multi couronne 56,5 % Avant gauche - Semi-rapide 54,5 % Avant droit - auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) 57.2% EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général 10.2 Économies d'énergie • • • • • • • Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont correctement assemblés. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. Mettez le récipient au centre du brûleur. Lorsque vous chauffez de l'eau, n'utilisez que la quantité d'eau dont vous avez besoin. Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir. Si cela est possible, utilisez un autocuiseur Reportez-vous à son mode d'emploi. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland 50 www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................50 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 53 3. MONTAGE........................................................................................................56 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 61 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................63 6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................66 7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 69 8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 71 9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 73 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 74 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registerelectrolux.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop KUNDENDIENST UND SERVICE Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht DEUTSCH 51 ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien 52 www.electrolux.com • • • • • • • • • • Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig einund ausgeschaltet wird. VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Im Falle eines Glasbruchs der Kochplatte: – Schalten Sie umgehend alle Brenner und Heizelemente aus und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. DEUTSCH 53 Berühren Sie nicht die Geräteoberfläche. Benutzen Sie das Gerät nicht. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche). WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. – – • • • • 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät ist für folgende Märkte • geeignet: IT • 2.1 Montage • WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein 54 www.electrolux.com • • • • Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit. Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. Der Boden des Geräts kann heiß werden. Bringen Sie eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät an, damit der Boden nicht zugänglich ist. • • • • 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • • • • • • • • • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. Das Gerät muss geerdet sein. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel. Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass • • • • das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. 2.3 Gasanschluss • • • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft ausgeführt werden. Vergewissern Sie sich vor der Montage des Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte Gas (Gasart und Gasdruck) mit der Einstellung des Geräts kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann. DEUTSCH • • Informationen über die Gasversorgung finden Sie auf dem Typenschild. Das Gerät darf nicht an einen Abzug für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden. Das Gerät muss gemäß der aktuell geltenden Installationsbestimmungen angeschlossen werden. Beachten Sie die Anforderungen an eine ausreichende Belüftung. • • • • • • • • • • • • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen. WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr • • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl. Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. 2.4 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr. 55 • • • • • • • • • • • • • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. Lassen Sie einen Brenner niemals eingeschaltet, wenn sich kein bzw. leeres Kochgeschirr darauf befindet. Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. Verwenden Sie nur standfestes Kochgeschirr mit der richtigen Form und einem Durchmesser, der größer als der der Brenner ist. Achten Sie darauf das Kochgeschirr mittig auf die Brenner zu stellen. Verwenden Sie kein großes Kochgeschirr, das über die Kanten des Geräts herausragt. Dies kann zu Schäden an der Arbeitsfläche führen. Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf den Brenner. Beim Gebrauch eines Gaskochfelds entsteht Wärme und Feuchtigkeit. 56 www.electrolux.com • • • • Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung in dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist. Bei längerer Benutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftung erforderlich werden, zum Beispiel durch Öffnen eines Fensters oder die Erhöhung der Absaugleistung der Abzugshaube, falls vorhanden. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung kommen. Diese könnten matte Flecken verursachen. Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. • 2.6 Wartung • • 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Entfernen Sie nicht die Tasten, Knöpfe oder Dichtungen vom Bedienfeld. Wasser könnte in das Gerät gelangen und es beschädigen. • • • • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Reinigen Sie die Brenner nicht im Geschirrspüler. Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. 2.7 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • • • • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Drücken Sie die äußeren Gasrohre flach. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das DEUTSCH Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. 57 benötigte Richtung und schrauben Sie alle Teile fest. Modell ........................... Produktnummer (PNC) ........................................ Seriennummer ............ 3.2 Gasanschluss WARNUNG! Die in nachstehender Anleitung beschriebenen Installations- und Wartungsarbeiten sowie die Belüftung müssen von Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen (UNI-CIG 7129 - 7131) ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut belüftet ist: Halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen von mindestens 100 cm² offen oder installieren Sie eine mechanische Abzugshaube. Je nach geltenden Bestimmungen kann der Anschluss fest oder durch Verwendung eines flexiblen Edelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Entspricht der gelieferte Druck nicht dem angegebenen Wert, muss ein geeigneter Druckregler gemäß der Norm UNI EN 88 installiert werden. Im Fall von Flüssiggas (LPG) ist die Verwendung eines Druckreglers nur erlaubt, wenn er der Norm UNI EN 12864 entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt. Verschrauben Sie die Teile ohne Kraftanwendung, bringen Sie das Anschlussstück in die A B C A. Schaftende mit Mutter B. Mitgelieferte Beilagscheibe C. Mitgelieferter Rohrbogen Fester Anschluss: Führen Sie den Anschluss mit festen Metallrohren (Kupfer mit mechanischem Endstück) aus (UNI-CIG 7129). Flexibler Anschluss: Verwenden Sie ein flexibles Edelstahlrohr (UNI-CIG 9891) mit einer maximalen Länge von 2 m. WARNUNG! Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. Verwenden Sie eine Seifenlösung und keine Flamme! 3.3 Austauschen der Düsen 1. Nehmen Sie die Topfträger ab. 2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkronen ab. 3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel 7 und ersetzen Sie sie durch für die verwendete Gasart geeignete Düsen (siehe Tabelle im Abschnitt „Technische Daten“). 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 5. Bringen Sie den Aufkleber mit der neuen Gasart in der Nähe der Gasversorgungsleitung an. Der Aufkleber ist im Beipack des Geräts enthalten. Wenn der Gasdruck der Gasversorgung schwankt oder nicht dem erforderlichen Druckwert entspricht, muss ein geeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohr montiert werden. 58 www.electrolux.com 3.4 Einstellen der niedrigsten Stufe WARNUNG! Informationen ausschließlich für den autorisierten Installateur. Umdrehung für den MultikronenBrenner) zurück. 6. Bringen Sie den Magnethalter und den Knopf wieder an. So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein: 1. Zünden Sie den Brenner. 2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe. 3. Entfernen Sie den Knopf und heben Sie mit einem kleinen Schraubendreher den Magnethalter aus Kunststoff an und entfernen Sie ihn. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen. 3.5 Elektroanschluss • 4. Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die BypassSchraubenposition (A) ein. • A • • 5. Bei Umstellung: • Von Erdgas G20 20 mbar auf Flüssiggas, ziehen Sie die Bypass-Schraube bis zum Anschlag an. • Von Flüssiggas auf Erdgas G20 20 mbar, drehen Sie die BypassSchraube ca. 1/4 Umdrehung (1/2 • • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert. Dazu muss ein passender Stecker verwendet werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine passende Steckdose zu stecken. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die DEUTSCH Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Um einen Kontakt des Kabels mit dem Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden, verwenden Sie die Haken auf den Seiten des Gehäuses. A Farben grün und gelb gekennzeichnet ist. 2. Schließen Sie das blaue Kabel (Nullleiter) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „N“ oder mit der Farbe blau gekennzeichnet ist. 3. Schließen Sie das braune (stromführende) Kabel an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichnet ist. Es muss stets an die Netzphase angeschlossen werden. 3.7 Montage 1. A. Festes Kupferrohr oder flexibles Edelstahlrohr Leuchtet die Kontrolllampe nach dem Netzanschluss des Kochfelds, schalten Sie den Wahlknopf ein und aus und warten Sie, bis die Restwärmeanzeige erlischt. 3.6 Anschlusskabel Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H03V2V2-F T90. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Spannung und Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. 3. L min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 02 mm + 830+02 mm N 1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel (Erde) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „E“ , dem Erdungssymbol oder mit den 59 60 www.electrolux.com 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube 4. Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss. 5. 3.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 6. 30 mm A A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B B 7. A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. DEUTSCH 61 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung 1 2 3 4 5 6 1 2 3 Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Bedienfeld Einstellknöpfe Fenster für das Hob²Hood Infrarotsignal 4 5 6 4.2 Bedienfeldlayout 1 2 3 4 Bedienen Sie den Kurzzeit-Wecker und Hob²Hood über die Sensorfelder. Die Displays, Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion sorfeld - Anmerkung Auswählen der Uhrfunktion. Zum Einschalten von / und Hob²Hood Symbole. Um die LEDs anzuzeigen. - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Anzeige von Automatikmodi Hob²Hood und Hob²Hood. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ on. 62 www.electrolux.com Sen‐ Funktion sorfeld Anmerkung - / Erhöhen oder Verringern der Zeit. Zum Umschaltern der Hob²Hood Automatikmodi. Standby-Modus: Drücken Sie die Taste und für mindestens 1 Sekunde, um das Display, einzuschalten. 4.3 Einstellknopf Symbol Symbol Beschreibung Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/AusPosition 1-9 Leistungsstufen Zündstellung/maximale Gaszufuhr 4.4 Restwärme 9 1 8 9 2 7 3 6 5 1 8 2 7 4 3 6 LEDs leuchten voll Einstellknopf geöffnet 5 4 LED-Light langsam reduziert Restwärme beginnt WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Einstellknopf des Brenners MultikronenBrenner LED erlischt Restwärme endet Die Restwärmeanzeige leuchtet, wenn Sie den Brenner ausschalten. Offener Einstellknopf auf < 20 s 20 s < ein < 1 Min. 1 Min. < ein < 5 Min. ein > 5 Min 0 30 Sek. 3 Min. 15 Min. DEUTSCH Normalbren‐ ner (vorne links) 0 30 Sek. 3 Min. 10 Min. Normalbren‐ ner (hinten links) 0 30 Sek. 3 Min. 10 Min. Normalbren‐ ner (hinten rechts) 0 30 Sek. 3 Min. 10 Min. Hilfsbrenner 0 30 Sek. 3 Min. 5 Min. 63 5. TÄGLICHER GEBRAUCH A. B. C. D. WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht Brennerdeckel Brennerkrone Zündkerze Thermoelement 5.2 Zünden des Brenners $ % & ' $ % & ' Zünden Sie den Brenner immer, bevor Sie das Kochgeschirr aufsetzen. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche sehr vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf nach unten und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die höchste Gasstufe ( ). 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird das Thermoelement erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3. Stellen Sie die Flamme ein, nachdem sie regulär brennt. 64 www.electrolux.com Das Kochfeld ist mit StepPower ausgestattet. Mit dieser Funktion können Sie die Leistung genauer von 9 1 einstellen. Wenn der Brenner nach einigen Versuchen nicht zündet, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel korrekt sitzen. WARNUNG! Wenn Sie den Einstellknopf nicht in die Aus-Position drehen, ertönt nach zwei Stunden ein Warnsignal und die Symbole blinken rot. So werden Sie daran erinnert, dass der Brenner noch eingeschaltet ist. Berühren Sie zum Ausschalten des WARNUNG! Halten Sie den Einstellknopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Einstellknopf los, drehen Sie ihn in die Aus-Position und versuchen Sie, den Brenner nach mindestens einer Minute erneut zu zünden. VORSICHT! Wenn Sie den Brenner nicht mit Strom zünden können, zünden Sie den Brenner mit einer Flamme. Drehen Sie den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn auf die höchste Gasstufe und drücken Sie ihn herunter. Halten Sie den Einstellknopf mindestens 10 Sekunden lang gedrückt, um das Thermoelement aufzuwärmen. Erlischt der Brenner versehentlich, drehen Sie den Einstellknopf in die AusPosition und versuchen Sie, den Brenner nach mindestens 1 Minute erneut zu zünden. Der Funkengenerator kann sich nach der Installation oder nach einem Stromausfall automatisch einschalten. Das ist normal. Jeder Einstellknopf ist umgeben von markierten Zahlen, während die Restwärmefunktion eingeschaltet ist. Signaltons , , oder . 5.3 Abschalten des Brenners Drehen Sie zum Abschalten des Brenners den Knopf in die Aus-Position . WARNUNG! Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner nehmen, drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab. 5.4 Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker nutzen. Der Kurzzeit-Wecker ist das einzige Symbol, das im Standby-Modus angezeigt wird. Berühren Sie , um andere Symbole zu aktivieren. 1. Berühren Sie . Zum Einschalten der Funktion. 2. Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. DEUTSCH In der letzten Minute wird die Zeit in Schritten von einer Sekunde heruntergezählt und in den letzten 10 Sekunden ertönt ein Signalton. WARNUNG! Die Dunstabzugshaube schaltet sich nach dem Kochvorgang nicht automatisch aus. Schalten Sie sie manuell aus. 3. Berühren Sie , , oder . Zum Ausschalten des Signaltons. 4. Berühren Sie zum Ausschalten des Timers Bei den meisten Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet. Aktivieren Sie es, bevor Sie die Funktion einschalten. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung der Dunstabzugshaube. länger. Sie können den KurzzeitWecker jederzeit verwenden, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Brennerbetrieb. 5.5 Hob²Hood Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen. Sie können den Lüfter auch manuell vom Kochfeld bedienen. Manuelle Modi: Modus Manuelle Backofen‐ beleuch‐ tung Lüfterge‐ schwindig‐ keit H0 Aus Aus HL Ein Aus H1 Ein Stufe 1 H2 Ein Stufe 2 H3 Ein Stufe 3 Um die Abzugshaube auszuschalten, berühren Sie länger, bis H0 angezeigt wird. 65 Vorgehensweise Standardeinstellung einstellen Hob²Hood : 1. Wenn der Timer ausgeschaltet ist, berühren Sie 3 Sekunden lang Kurzzeit-Wecker. 00, und leuchten auf. 2. Berühren Sie und gleichzeitig bis „An“ leuchtet, „n“ ist ein aktueller Automatikmodus. 3. Berühren Sie , um den gewünschten Automatikmodus auszuwählen. Nachdem der Automatikmodus ausgewählt wurde, warten Sie, bis er im Display erlischt, damit diese Einstellung im Flash Memory gespeichert und beim Start aufgerufen wird. Wiederholen Sie dieselben Schritte, um einen anderen Hob²Hood Automatikmodus auszuwählen. 66 www.electrolux.com Automatikmodi Modus Beschreibung H2H-Sym‐ H2H-Anzei‐ bol ge Automati‐ Lüfterge‐ sche Be‐ schwindig‐ leuchtung keit A0 Keine Fernbedie‐ nung Aus Aus Aus Aus A1 Fernbedienung Ein Ein Aus Aus A2 H2H Automatische Beleuchtung Ein Ein Ein Aus A3 H2H Automatische Geschwindigkeit 0 2 (Werkseinstel‐ lung) Ein Ein Ein 1 A4 H2H Automatische Geschwindigkeit 1 3 Ein Ein Ein 1-3 A3 A4 Brennertyp ein Geschwindigkeit 1-5 1 AUX 1 6-8 2 SR 1 9-11 3 MC 1 A4 Leistung (kW) Geschwindigkeit 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Gusseisen, Ton oder Steingut und kein Grillzubehör oder Sandwichplatten. WARNUNG! Stellen Sie die gleiche Pfanne nicht auf zwei Brenner. WARNUNG! Stellen Sie keine beschädigten Töpfe oder solche, die nicht standfest sind, auf den Brenner, um ein Verschütten und Verletzungen zu vermeiden. DEUTSCH VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht zu nahe am Einstellknopf befinden, da anderenfalls die Flamme den Einstellknopf erhitzen könnte. VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass die Topfgriffe nicht über der Vorderkante des Kochfelds stehen. VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung des Gasverbrauchs und im Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig auf den Brenner. 67 6.3 Tipps und Hinweise für Hob²Hood Wenn Sie das Kochfeld mit dieser Funktion betreiben: • Schützen Sie das Bedienfeld der Dunstabzugshaube vor direkter Sonneneinstrahlung. • Richten Sie keine Halogenstrahler auf das Bedienfeld der Dunstabzugshaube. • Decken Sie das Bedienfeld des Kochfelds nicht ab. • Unterbrechen Sie den Signalfluss zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder großen Topf). Siehe Abbildung. Die abgebildete Dunstabzugshaube ist nur beispielhaft. VORSICHT! Flüssigkeiten, die während des Kochens verschüttet werden, können dazu führen, dass das Glas zerbricht. 6.2 Durchmesser des Kochgeschirrs VORSICHT! Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. Brenner Durchmesser des Kochge‐ schirrs (mm) Multikronen-Brenner 180 - 260 Normalbrenner (hinten 120 - 240 links) Normalbrenner (hinten 120 - 240 rechts) Halten Sie das Fenster für das Hob²Hood Infrarotkommunikationssignal sauber. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Normalbrenner (vorne links) 120 - 240 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Hilfsbrenner 80 - 180 Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die 68 www.electrolux.com Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6.4 Empfohlene Rezepte Speisekategorien Soßen - Dressings Pasta - Reis - andere Getreidesorten Suppe - Hülsenfrüchte Fleisch Fisch Eierspeisen Gemüse Rezepte Brennertyp Kochstufe Béchamel Hilfsbrenner 2-4 Tomatensoße Normalbrenner 1-5 Pilzreis Multikronen-Bren‐ ner 1-5 Couscous Starkbrenner 1-6 Ravioli Hilfsbrenner 6-9 Gemüsesuppe Normalbrenner 2-7 Pilz- und Kartoffelsup‐ Normalbrenner pe 1-5 Fischsuppe Multikronen-Bren‐ ner 1-4 Rinderhackfleischbäll‐ chen Multikronen-Bren‐ ner 1-6 Schweinebratenfilet Multikronen-Bren‐ ner 4-9 Rindfleisch-BurgerGratin Hilfsbrenner 1-5 Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Bren‐ ner 1-5 Gebratenes Thun‐ fischsteak Starkbrenner 5-8 Omelett Multikronen-Bren‐ ner 1-5 Pilze mit Gewürzen Normalbrenner 2-6 Multikronen-Bren‐ Caponata mit Gemüse ner 4-8 Tiefkühl-Spinat mit Butter Starkbrenner 1-4 Pommes frites Multikronen-Bren‐ ner 5-9 Donuts Multikronen-Bren‐ ner 3-7 Frittierte Speisen DEUTSCH Speisekategorien In der Pfanne zuberei‐ tete Snacks Süßspeisen Rezepte Brennertyp Kochstufe Rösten von Nüssen Normalbrenner 2-5 Croutons aus Brot Multikronen-Bren‐ ner 2-7 Pfannkuchen Normalbrenner 3-9 Karamell Hilfsbrenner 1-5 Eiercreme Hilfsbrenner 1-5 Panna Cotta Hilfsbrenner 1-5 Alle Rezepte für ca. 4 Portionen. Die in der Kochtabelle vorgeschlagenen Einstellungen dienen nur als Richtwert und müssen je nach Rohzustand, Gewicht und Qualität der Lebensmittel sowie je nach der verwendeten Gasart und des verwendeten Kochgeschirrmaterials angepasst werden. Für ein optimalen schonenden Garvorgang verwenden Sie den Hilfsbrenner. 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Informationen • • • • • • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. Reinigen Sie das Kochfeld, wenn alle Kontrolllampen erloschen sind. Der Kurzzeit-Wecker kann eingeschaltet bleiben. Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden. Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und trocknen Sie mit einem weichen Tuch ab. Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. Befinden sich auf dem Bedienfeld Wasser oder andere Flüssigkeiten, können diese die Kochfeldfunktionen versehentlich ein- oder ausschalten. WARNUNG! Verwenden Sie keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände zum Reinigen der Glasplatte oder der Zwischenräume zwischen den Außenringen der Brenner und dem Gehäuse (sofern vorhanden). 69 70 www.electrolux.com 7.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern. Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite des Kochfelds zu vermeiden. 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und trocknen, seien Sie vorsichtig, da durch das Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken gegebenenfalls mit einer Reinigungspaste. 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfträger nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß eingesetzt haben. 4. Damit der Brenner korrekt funktioniert, stellen Sie sicher, dass sich die Arme der Topfträger in der Mitte des Brenners befinden in den Aussparungen der emaillierten Platten befinden. 7.3 Entfernen und Einsetzen der Topfträger Vergewissern Sie sich nach der Reinigung des Kochfelds, dass sich die Topfträger in der richtigen Position befinden. Vergewissern Sie sich zum korrekten Einsetzen des Topfträgers, vergewissern sie sich, dass die Arme in die Aussparungen im Brennerfuß eingesetzt werden, siehe Abbildung. Auf diese Weise sitzt der Topfträger fest und sicher. 7.4 Reinigen des Kochfelds • • • Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. Reinigen Sie die emaillierten Teile, die Brennerdeckel und Brennerkronen mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen. 7.5 Reinigen der Zündkerze Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Halten Sie zur Vermeidung von Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der Brennerkrone verstopft sind. 7.6 Regelmäßige Wartung Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem autorisierten Kundendienst den Zustand des Gasversorgungsrohrs und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. DEUTSCH 71 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Problem Mögliche Ursache Problembehebung Es wird kein Funke er‐ zeugt, wenn Sie den Fun‐ kenerzeuger betätigen. Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Koch‐ feld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Die Sicherung ist durchge‐ brannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung die Ur‐ sache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Brennerdeckel und Bren‐ Setzen Sie Brennerdeckel nerkrone sind falsch einge‐ und Brennerkrone richtig setzt. ein. Die Flamme erlischt sofort nach der Zündung. Das Thermoelement wird nicht ausreichend aufge‐ heizt. Halten Sie den Knopf nach dem Entzünden mindes‐ tens 10 Sekunden ge‐ drückt. Der Flammenring ist un‐ eben. Die Brennerkrone ist mit Speiseresten verstopft. Vergewissern Sie sich, dass der Injektor nicht blo‐ ckiert und die Brennerkro‐ ne sauber ist. Die Helligkeit des Bedien‐ felds wird verringert oder es wird ausgeschaltet. Die Temperatur der Koch‐ platte ist hoch. Um eine lange Lebensdauer des Displays sicherzustellen, wird die Helligkeit je nach Temperatur des Kochfelds reduziert. Ab einer be‐ stimmten Temperatur wird das Bedienfeld ausge‐ schaltet. Lassen Sie das Kochfeld abkühlen. Die Kontrolllampe des Wahlknopfs leuchtet nach dem Netzanschluss des Kochfelds oder nach ei‐ nem Stromausfall. Überprüfung der Kontroll‐ lampe. Siehe „Montage“. Die Funktion Hob²Hood wird nicht ausgeführt. Sie haben das Bedienfeld bedeckt. Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Bedienfeld. 72 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Problembehebung Hob²Hood und KurzzeitWecker können nicht ein‐ geschaltet oder bedient werden. Auf dem Bedienfeld befin‐ den sich Wasser- oder Fettspritzer. Reinigen Sie das Bedien‐ feld. Im Display wird „E t“ an‐ gezeigt. - Drehen Sie die Einstell‐ knöpfe und warten Sie, bis das Display ausgeschaltet ist oder trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um zum ursprünglichen Zu‐ stand zurückzukehren. erscheint nicht, wenn die Einstellknöpfe geöffnet werden. Der gewählte Automatik‐ modus ist A0. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. 8.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die A 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). DEUTSCH C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 880 mm Tiefe 510 mm 9.2 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Multikronen-Brenner 57 Normalbrenner 35 Hilfsbrenner 28 9.3 Sonstige technische Daten GESAMTLEIS‐ TUNG: Gas - Origi‐ nal: G20 (2H) 20 mbar Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar Netzanschluss: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Gerätekatego‐ rie: II2H3+ Gasanschluss: G 1/2" Geräteklasse: 3 10,45 kW 745 g/h 732 g/h 9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20 20 mbar BRENNER NORMALLEIS‐ TUNG kW MINDESTLEIS‐ TUNG kW INJEKTORMARKE Multikronen-Bren‐ ner 3,9 1,4 146 Normalbrenner 1,85 0,6 92 Hilfsbrenner 1,0 0,33 70 73 74 www.electrolux.com 9.5 Gasbrenner für Flüssiggas G30/G31 28 - 30 / 37 mbar BRENNER NORMAL‐ MINIMALE INJEKTOR‐ LEISTUNG LEISTUNG MARKE kW kW NENNGASDURCHFLUSS g/ Std. G30 28 - 30 mbar G31 37 mbar Multikro‐ nen-Bren‐ ner 3,55 1,4 095 258 254 Normal‐ brenner 1,9 0,6 71 138 136 0,33 50 73 71 Hilfsbrenner 1,0 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation KGG95375K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner 5 Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Energieeffizienz des Gaskoch‐ felds (EE gas hob) Hinten links – Normalbrenner 59,0 % Hinten rechts – Normalbren‐ ner 59,0 % Mitte - Multikronen-Brenner 56,5 % Vorne links – Normalbrenner 54,5 % Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend 57.2% EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen • • • • • • • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. Stellen Sie den Topf mittig auf den Brenner. Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück, dass die Flüssigkeit nur leicht köchelt. Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Dampfkochtopf. Beachten Sie seine Bedienungsanleitung. DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland 75 76 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 76 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................79 3. INSTALACIÓN..................................................................................................82 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 86 5. USO DIARIO.....................................................................................................88 6. CONSEJOS...................................................................................................... 91 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................94 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................96 9. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................98 10. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................99 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como ESPAÑOL 77 resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. 78 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. En caso de rotura del cristal de la encimera: – apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier resistencia y aísle el aparato de la alimentación eléctrica, – no toque la superficie del aparato, – no utilice el aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ESPAÑOL • • • 79 Donde el aparato esté directamente conectado a la fuente de alimentación, se precisa un interruptor aislador omnipolar con abertura entre contactos. Ha de garantizarse una desconexión completa según las condiciones especificadas en la categoría III de sobretensión. El cable de tierra queda excluido de esto. Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por ejemplo mediante conductos aislantes) de que no entra en contacto directo con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50°C. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato es adecuado para los • siguientes mercados: IT 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • • • • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. La base del aparato se puede calentar. Instale un panel de separación incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. 80 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. Establezca la descarga de tracción del cable. Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Conexión del gas • • • • • Todas las conexiones de gas tienen que realizarlas personal cualificado. Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (tipo y presión del gas) son compatibles con los requisitos del aparato. Compruebe que el aire circula libremente alrededor del aparato. La placa de características contiene información sobre el suministro de gas. Este aparato no está conectado a un dispositivo que evacua los productos de combustión. Asegúrese de conectar el aparato según la normativa de instalación vigente. Siga los requisitos para una ventilación adecuada. 2.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • • • • • • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Apague las zonas de cocción después de cada uso. ESPAÑOL • • • • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • • • • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • • • • • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse. Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. Nunca deje un quemador encendido con los utensilios de cocina vacíos o sin ellos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Utilice únicamente utensilios de cocina estables con forma adecuada • • • • • • • • • • 81 y diámetro superior al tamaño de los quemadores. Asegúrese de que los utensilios de cocina están bien centrados sobre los quemadores. No use utensilios de cocina grandes que sobresalgan por los bordes del aparato. Pueden provocar daños a la superficie de la encimera. Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la mínima. Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato. No instale en el quemador un difusor de llamas. El uso de un aparato de cocina de gas genera calor y humedad. Disponga de buena ventilación en la sala donde instale el aparato. El uso intensivo y prolongado del aparato puede exigir mayor ventilación; por ejemplo, la apertura de una ventana o una ventilación más eficaz, por ejemplo, el aumento del nivel de ventilación mecánica, si se dispone de ella. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. No permita que líquidos ácidos, como por ejemplo vinagre, zumo de limón o desincrustantes de cal toquen la placa de cocción. De lo contrario, podrían aparecer manchas opacas. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! No quite los botones, perillas o juntas del panel de control. Puede entrar agua en el interior del aparato y causar daño. • • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo 82 www.electrolux.com • • • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No lave los quemadores en el lavavajillas. vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 2.7 Eliminación 2.6 Asistencia tecnica • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Aplaste los tubos de gas externos. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Modelo ....................................... PNC ......................................... Número de serie ........................... 3.2 Conexión de gas ADVERTENCIA! Las siguientes instrucciones de montaje, mantenimiento y ventilación las debe llevar a cabo personal cualificado de acuerdo con las normas en vigor (UNI-CIG 7129 - 7131). Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada: mantenga abiertas las salidas de ventilación natural (100 cm² como mínimo) o instale una campana extractora. Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible de acero inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utiliza tubos metálicos flexibles, tenga cuidado de que no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste también atención cuando la placa se instale junto con un horno. Asegúrese de que la presión del suministro de gas del aparato cumple los valores recomendados. ESPAÑOL Si la presión suministrada no alcanza el valor especificado, es necesario montar un regulador de presión adecuado de conformidad con la norma UNI EN 88. Respecto al gas líquido (GLP), el uso de un regulador de presión únicamente está autorizado si cumple la norma UNI EN 12864. La conexión ajustable se fija a la rampa por medio de una tuerca roscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, ajuste la conexión en la dirección adecuada y apriete todo. 83 4. Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden inverso. 5. Coloque la etiqueta con el nuevo tipo de suministro de gas cerca de la tubería de suministro de gas. Encontrará esta etiqueta en el embalaje del aparato. Si la presión del suministro de gas se puede cambiar o es diferente de la necesaria, debe instalar un regulador de presión adecuado en el tubo del suministro de gas. 3.4 Ajuste del nivel mínimo ADVERTENCIA! Información exclusiva para el instalador autorizado. A B C A. Extremo del eje con tuerca B. Arandela suministrada con el aparato C. Codo suministrado con el aparato Conexión rígida: Realice la conexión con tubos de metal rígidos (cobre con extremo mecanizado) (UNI-CIG 7129). Para ajustar el nivel mínimo de los quemadores: 1. Encienda el quemador. 2. Gire el mando hasta la posición mínima. 3. Retire el mando y, con un destornillador, levante y retire el soporte plástico magnético. Conexión flexible: Utilice un tubo flexible de acero inoxidable (UNI-CIG 9891) con una longitud máxima de 2 m. ADVERTENCIA! Cuando la instalación esté terminada, asegúrese de que el sello de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca una llama. 3.3 Sustitución de los inyectores 1. Retire los soportes para sartenes. 2. Retire las tapas y las coronas del quemador. 3. Con una llave tubular del 7, desatornille y retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar (consulte la tabla del capítulo “Datos técnicos”). 4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación (A). A 84 www.electrolux.com 5. Si cambia: • de gas natural G20 de 20 mbar a gas líquido, apriete totalmente el tornillo de derivación. • de gas líquido a gas natural G20 de 20 mbar, desatornille el tornillo de derivación aproximadamente 1/4 de vuelta (1/2 vuelta para el quemador de multi corona). 6. Vuelva a montar el soporte magnético y el mando. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Hay riesgo de incendio si se conecta el aparato con un cable de prolongación, adaptador o conexión múltiple. Asegúrese de que la conexión a tierra cumple los reglamentos y las normas vigentes. • No deje que el cable de alimentación se caliente a más de 90° C. Para evitar el contacto entre el cable y el aparato instalado bajo la placa de cocción, utilice las abrazaderas del lateral del armario. A A. Tubo de cobre rígido o tubo flexible de acero inoxidable ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. 3.5 Conexión eléctrica • • • • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato. Este aparato se suministra con un cable de alimentación. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. Asegúrese de instalar el enchufe en una toma correcta. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si las luces pilotos encienden después de conectar la placa de cocción a la red eléctrica, encienda y apague el mando de control y espere hasta que se apague el indicador de calor residual. 3.6 Cable de conexión Si desea cambiar el cable de conexión, utilice únicamente el cable especial o su equivalente. El tipo de cable es: H03V2V2-F T90. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro). ESPAÑOL 3. L min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 02 mm + 830+02 mm N 1. Conecte el cable verde y amarillo (tierra) a la borna marcada con la letra 'E' o con el símbolo de tierra , o de color verde y amarillo. 2. Conecte el cable azul (neutro) a la borna del enchufe marcada con la letra 'N' o de color azul. 3. Conecte el cable marrón (en tensión) a la borna del enchufe marcada con la letra 'L'. Siempre debe estar conectado a la fase de la red. 3.7 Montaje 4. 5. 1. 6. A 2. B A) capa impermeabilizante B) abrazaderas suministradas 85 86 www.electrolux.com el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. 7. Unidad de cocina con puerta 30 mm A PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos. 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B A. Panel extraíble B. Espacio para las conexiones Unidad de cocina con horno La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad. 3.9 Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador auxiliar Panel de mandos Mandos de control Ventana para señal de infrarrojos Hob²Hood ESPAÑOL 87 4.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 Utilice los sensores para accionar el Avisador y Hob²Hood. Las pantallas, los indicadores y señales acústicas indican qué funciones están activas. Sensor Función - Comentario Para seleccionar la función del reloj. Para activar / y Hob²Hood iconos. Para ver los LED. - / Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Mostrar la función Hob²Hoody Hob²Hood modos auto‐ máticos. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. - Para aumentar o disminuir el tiempo. Cambiar Hob²Hood modos automáticos. Modo de espera: Pulse durante al menos 1 segundo para activar la pantalla, 4.3 Mando de control Símbolo Símbolo Descripción Sin suministro de gas / posición de apagado Posición de encendido / suministro de gas máxi‐ mo y . Descripción suministro mínimo de gas 1-9 niveles de potencia 88 www.electrolux.com 4.4 Calor residual 9 1 8 9 2 7 3 6 5 1 8 2 7 4 3 6 LED luz completa Mando abierto 5 4 Los LED se reducen lentamente Comienza el calor residual ADVERTENCIA! Existe riesgo de quemaduras por el calor residual. Los LED se apagan Fin del calor residual El indicador de calor residual se ilumina al apagar el quemador. Abra el mando Mando del quemador en < 20 s 20 s < en < 1 min 1 min < en < 5 min en > 5 min Multi corona 0 30 seg. 3 min 15 min Semirrápido (parte delan‐ tera izquier‐ da) 0 30 seg. 3 min 10 min Semirrápido (parte trase‐ ra izquierda) 0 30 seg. 3 min 10 min Semirrápido (parte trase‐ ra derecha) 0 30 seg. 3 min 10 min Auxiliar 0 30 seg. 3 min 5 min 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ESPAÑOL 5.1 Descripción general del quemador 1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima $ % & ' $ % & ' A. B. C. D. 89 Tapa del quemador Corona del quemador Bujía de encendido Termopar 5.2 Encendido del quemador Encienda siempre el quemador antes de colocar el utensilio de cocina. ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando utilice fuego abierto en un entorno de cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama. de suministro de gas ( ). 2. Mantenga pulsado el mando durante 10 segundos como máximo. De esta forma el termopar se calentará. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe. 3. Ajuste la llama cuando sea regular. Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que la corona y la tapa del quemador estén bien colocadas. ADVERTENCIA! No mantenga presionado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado/OFF y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador. PRECAUCIÓN! En ausencia de electricidad, puede encender el quemador sin dispositivo eléctrico; en este caso acerque una llama al quemador, gire el mando de control hacia la izquierda hasta la posición máxima de suministro de gas y empújelo hacia abajo. Manténgalo pulsado durante 10 segundos como máximo; de esta forma el termopar se calentará. Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el mando de control hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo. 90 www.electrolux.com Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. El generador de chispas puede activarse automáticamente al encender la red, tras la instalación o al cortar el suministro eléctrico. Es normal. En el último minuto, el tiempo se reduce segundo a segundo y, en los últimos 10 segundos, se emite un sonido. Cada mando está rodeado por números resaltados visibles mientras funciona la función de calor residual. 3. Toque , , o . Para detener la señal acústica. 4. Para detener el temporizador, toque largo Puede usar el avisador en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado. La placa de cocción se suministra con StepPower. Esta función permite ajustar la potencia con precisión desde 9-1. ADVERTENCIA! Si no coloca el mando en la posición de apagado, tras dos horas suena una advertencia y los símbolos parpadean en rojo. Le recuerda que el quemador está encendido. Para detener el sonido, toque , o , . 5.3 Apagado del quemador Para apagar la llama, gire el mando . hasta la posición de apagado ADVERTENCIA! Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador. 5.4 Avisador Puede utilizar esta función como avisador. El avisador es el único icono visible en el estado de espera. Toque el activar otros iconos. para 1. Toque . Para activar la función. o del temporizador para 2. Toque programar el tiempo (00 - 99 minutos). . La función no afecta al funcionamiento de los quemadores. 5.5 Hob²Hood Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. También puede operar manualmente el ventilador usando la placa de cocción. Modos manuales: Modo Luz ma‐ nual Velocidad del ventila‐ dor H0 Apagado Apagado HL Encendido Apagado H1 Encendido Nivel 1 H2 Encendido Nivel 2 H3 Encendido Nivel 3 Para apagar la campana, toque más tiempo hasta que aparezca H0. ADVERTENCIA! Tras el fin de la cocción, la campana no se apaga automáticamente. Apáguela manualmente. ESPAÑOL Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana. Procedimiento de ajuste por defecto Hob²Hood: 1. Cuando el temporizador esté apagado, toque el Avisador durante 3 segundos. 00, y 91 3. Toque para seleccionar el modo automático deseado. Después de seleccionar el modo automático, espere hasta que desaparezca de la pantalla para que esta configuración se guarde en la memoria flash y se recupere al inicio. Repita el mismo procedimiento para seleccionar otro Hob²Hood modo automático. se encienden. y al mismo tiempo 2. Toque hasta que se encienda An, se trata de un modo automático actual. Modos automáticos: Modo Descripción Icono H2H Pantalla H2H Luz auto‐ mática Velocidad del ventila‐ dor A0 Sin mando a distan‐ cia Apagado Apagado Apagado A1 Mando a distancia Encendido Encendido Apagado Apagado A2 Luz automática H2H Encendido Encendido Encendido Apagado A3 Velocidad automáti‐ Encendido Encendido ca 0-2H2H (valor por defecto) Encendido 1 A4 Velocidad automáti‐ ca 1-3 H2H Encendido 1-3 Apagado Encendido Encendido A3 A4 Tipo de quemador encendido Velocidad AUX 1 SR 1 MC 1 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Potencia (Kw) Velocidad 1-5 1 6-8 2 9-11 3 92 www.electrolux.com 6.1 Utensilios de cocina PRECAUCIÓN! No utilice sartenes de hierro fundido, fuentes de barro cocido o de cerámica, accesorios de grill o placas de tostadora. ADVERTENCIA! No coloque el mismo recipiente en dos quemadores. ADVERTENCIA! No coloque recipientes inestables o deformados en los quemadores para evitar salpicaduras y lesiones. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que las bases de los recipientes no estén demasiado cerca de los mandos de control, de lo contrario la llama calentaría los mandos. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que las asas del utensilio no están por encima del borde delantero de la placa de cocina. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que los recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas. PRECAUCIÓN! Los líquidos derramados durante la cocción pueden hacer que se rompa el cristal. 6.2 Diámetro de los utensilios de cocina PRECAUCIÓN! Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. Quemador Diámetro de los recipien‐ tes (mm) Multi corona 180 - 260 Semi rápido (trasero izquierdo) 120 - 240 Semi rápido (trasero derecho) 120 - 240 Semi rápido (delantero 120 - 240 izquierdo) Quemador 80 - 180 6.3 Consejos para Hob²Hood Cuando utilice la placa de cocción con la función: • Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. • No dirija focos halógenos hacia el panel de la campana. • No cubra el panel de control de la placa de cocción. • No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la figura. La campana de la figura es solo a título ilustrativo. ESPAÑOL 93 Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice ningún otro aparato cerca de la placa mientras esté Hob²Hood activado. Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta función deben tener el símbolo . Mantenga limpia la ventana para comunicación de la señal de infrarrojos Hob²Hood. 6.4 Recetas sugeridas Categorías de ali‐ mento Salsas - Aderezos Pasta - Arroz - otros cereales Sopa - Verduras carne Pescado Comidas a base de huevo Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐ tencia Bechamel Quemador 2-4 Salsa de tomate Semi rápido 1-5 Arroz con setas Multi corona 1-5 Cuscús Rápido 1-6 Ravioli Quemador 6-9 Sopa de verduras Semi rápido 2-7 Sopa de setas y pata‐ tas Semi rápido 1-5 Sopa de pescado Multi corona 1-4 Albóndigas de vacuno Multi corona 1-6 Filete de cerdo asado Multi corona 4-9 Hamburguesa de va‐ cuno gratinada Quemador 1-5 Sepia con guisantes Multi corona 1-5 Filete de atún asado Rápido 5-8 Tortilla Multi corona 1-5 94 www.electrolux.com Categorías de ali‐ mento Verduras Platos fritos Aperitivos en sartén Postres Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐ tencia Setas con condimen‐ tos Semi rápido 2-6 Caponata con verdu‐ ras Multi corona 4-8 Espinacas congeladas Rápido con mantequilla 1-4 Patatas fritas Multi corona 5-9 Rosquillas Multi corona 3-7 Tostado de frutos se‐ cos Semi rápido 2-5 Picatostes de pan Multi corona 2-7 Tortitas Semi rápido 3-9 Caramelo Quemador 1-5 Natillas Quemador 1-5 Panacota Quemador 1-5 Todas las recetas para aproximadamente 4 porciones. Para una cocción delicada óptima, utilice el quemador auxiliar. Los ajustes sugeridos en la tabla de cocción sólo deben servir de guía y ajustarse en función del punto de los alimentos, su peso y cantidad, así como del tipo de gas utilizado y el material de los utensilios de cocina utilizados para preparar el plato. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Información general • • Limpie la placa después de cada uso. Limpie la placa cuando todas las luces estén apagadas. El Avisador puede permanecer activado. • • • • Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. Lave las piezas de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave. Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento de la placa. ESPAÑOL La presencia de agua u otros líquidos en el panel de mandos puede activar o desactivar accidentalmente las funciones de la placa. ADVERTENCIA! No utilice cuchillos, rascadores o instrumentos similares para limpiar la superficie del cristal o entre los anillos de los quemadores y el marco (en su caso). 7.2 Soportes para sartenes brazos encajan en los recortes situados en la base del quemador, como se muestra en la imagen. Así la rejilla quedará estable y firme. 7.4 Limpieza de la placa • Los soportes para sartenes no son resistentes al lavado en lavavajillas. Deben lavarse a mano. 1. Retire los soportes para sartenes para facilitar la limpieza de la placa de cocción. Tenga mucho cuidado cuando cambie los soportes para sartenes para evitar dañar la parte superior de la placa de cocción. 2. El revestimiento de esmalte puede tener los bordes rugosos; tenga cuidado al lavar y secar a mano los soportes para sartenes. Si fuera necesario, elimine las manchas difíciles con un limpiador en pasta. 3. Después de limpiar los soportes para sartenes, asegúrese de colocarlos en la posición correcta. 4. A fin de que los quemadores funcionen correctamente, asegúrese de que los brazos de los soportes para sartenes estén alineados con el centro del quemador insertados en los huecos de las tapas esmaltadas. 7.3 Extracción y montaje de los soportes para sartenes Después de limpiar la placa, asegúrese de que los soportes están en la posición correcta. Para colocar un soporte correctamente, asegúrese de que sus 95 • • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. Para limpiar las partes esmaltadas, las tapas y las coronas, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio. 7.5 Limpieza de la bujía de encendido Esta función se obtiene a través de una bujía de encendido cerámica con un electrodo metálico. Mantenga siempre limpios estos componentes para evitar problemas de encendido y asegúrese de que los orificios de la corona del quemador no estén obstruidos. 7.6 Mantenimiento periódico Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regularmente y por el Centro de servicio autorizado. 96 www.electrolux.com 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se intenta activar el genera‐ dor de chispas. La placa no está conecta‐ da a un suministro eléctri‐ co o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correcta‐ mente a la red eléctrica. Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusi‐ ble es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusi‐ ble se funde repetidamen‐ te, consulte a un electricis‐ ta cualificado. La tapa y la corona del quemador no están bien colocadas. Coloque correctamente la corona y la tapa del que‐ mador. La llama se apaga inme‐ diatamente después de encenderse. El termopar no se calienta lo suficiente. Mantenga pulsado el man‐ do durante unos 10 segun‐ dos tras encenderse la lla‐ ma. El anillo de llama no es uniforme. La corona del quemador está bloqueada con restos de comida. Asegúrese de que el in‐ yector no esté bloqueado y de que la corona del que‐ mador esté limpia. El brillo del panel de con‐ trol se reduce o se apaga. La temperatura de la placa Deje enfriar la placa. es alta. Para garantizar una larga duración de la pantalla, el brillo se reduce en función de la tempera‐ tura de la placa. Por enci‐ ma de determinada tempe‐ ratura, el panel de control se apaga. El piloto del mando de Prueba de la luz piloto. control se enciende des‐ pués de conectar la placa de cocción a la red eléctri‐ ca o tras un corte de sumi‐ nistro. Hob²Hood no funciona. Consulte "Instalación". Ha tapado el panel de con‐ Retire el objeto del panel trol. de control. ESPAÑOL Problema Posible causa 97 Solución No es posible activar o de‐ Hay agua o grasa en el pa‐ Limpie el panel de control. sactivar Hob²Hood y Avisa‐ nel de control. dor. La pantalla muestra "E t" - Apague los mandos de control y espere hasta que la pantalla esté apagada o desconecte el aparato pa‐ ra volver a la condición ini‐ cial. no aparece cuando se abren los mandos. El modo automático selec‐ cionado es A0. Consulte “Uso diario”. 8.2 Si no encuentra una solución... aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el A 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta parte (en su caso). B. Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso). C. Péguela en el manual de instrucciones. 98 www.electrolux.com 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 880 mm Fondo 510 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Multi corona 57 Semi rápido 35 Auxiliar 28 9.3 Otros datos técnicos Gas original: POTENCIA TO‐ Sustitución TAL: de gas: G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW G30 (3+) 28-30 mbar 745g/h G31 (3+) 37 mbar 732g/h Suministro eléctrico: 220-240 V ~ 50-60 Hz Categoría de aparato: II2H3+ Conexión de gas: G 1/2" Clase de apara‐ 3 to: 9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares QUEMADOR POTENCIA NOR‐ MAL kW POTENCIA MÍNI‐ MA kW MARCA DEL IN‐ YECTOR Multi corona 3,9 1,4 146 Semi rápido 1,85 0,6 92 Auxiliar 1,0 0,33 70 ESPAÑOL 99 9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares QUEMA‐ DOR POTENCIA POTENCIA MARCA CAUDAL DE GAS NOMI‐ NORMAL MÍNIMA DEL INYEC‐ NAL g/h kW Kw TOR G30 28-30 G31 37 mbar mbares Multi corona 3,55 1,4 095 258 254 Semi rápido 1,9 0,6 71 138 136 Auxiliar 0,33 50 73 71 1,0 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo KGG95375K Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas 5 Parte trasera izquierda: semi‐ rrápido 59,0 % Parte trasera derecha: semi‐ rrápido 59,0 % Eficiencia energética por quema‐ Parte media central: multico‐ dor de gas rona (EE gas burner) Parte delantera izquierda: se‐ mi rápido 56,5 % 54,5 % Parte delantera derecha: auxi‐ no aplicable liar Eficiencia energética de la enci‐ mera de gas (EE gas hob) 57.2% EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos Parte 2-1: Uso racional de la energía - General 10.2 Bajo consumo energético • • • • • • • Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están correctamente montados. Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. Centre la olla en el quemador. Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo. Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario. 100 www.electrolux.com 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con * los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland 867356847-A-122021 www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Electrolux KGG95375K Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario