MTD Series 465 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Chipper Shredder
Model Series
462 thru 465
OPERATOR’S MANUAL
Model 465 Shown
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-
covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting
applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest engine authorized
service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
PRINTED IN U.S.A.
FORM NO.
770-10048E.fm
(5/02)
2
TABLE OF CONTENTS
Content Page
Important Safe Operation Practices...................................................................3
Assembling Your Chipper Shredder...................................................................5
Know Your Chipper Shredder ............................................................................ 7
Operating Your Chipper Shredder ....................................................................7
Maintaining Your Chipper Shredder ..................................................................9
Troubleshooting.................................................................................................11
Parts List............................................................................................................12
FINDING MODEL NUMBER
This Operator’s Manual is an important part of your new chipper shredder. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Before you start assembling your new equipment, please locate the model plate on the
equipment and copy the information from it in the space provided below. The information on
the model plate is very important if you need help from our Customer Support Department or
an authorized dealer.
You can locate the model number by standing behind the unit and looking down at the frame below
the engine. A sample model plate is explained below. For future reference, please copy the model
number and the serial number of the equipment in the space below.
ENGINE INFORMATION
The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regards to performance, power-
rating, specifications, warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s
Manual packed separately with your unit for more information.
CALLING CUSTOMER SUPPORT
Please do NOT return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Support.
Should you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation
or maintenance of this unit, please call the Customer Support Department.
Call 1- (330) 220-4MTD (4683) or 1- (800)-800-7310 to reach a Customer Support
representative. Please have your unit’s model number and serial number ready when you
call. See previous section to locate this information. You will be asked to enter the serial
number in order to process your call.
Copy the model number here:
Copy the serial number here:
www.mtdproducts.com
MTD LLC
P. O. BOX
361131
CLEVELAND,OH
44136
330-220-4683
800-800-7310
For more details about your machine, visit our website at www.mtdproducts.com
3
SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could
endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in
this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may
result in personal injury. When you see this symbol - heed its warning.
WARNING: The Engine Exhaust from this product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
TRAINING
1. Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for
ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper
operation. Know how to stop the machine and
disengage them quickly.
3. Never allow children under 16 years old to operate
this machine. Children 16 years old and over
should read and understand the operation
instructions and safety rules in this manual and
should be trained and supervised by a parent.
4. Never allow adults to operate this machine without
proper instruction.
5. Keep bystanders, helpers, pets, and children at
least 75 feet from the machine while it is in
operation. Stop machine if anyone enters the area.
6. Never run an engine indoors or in a poorly
ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
7. Do not put hands and feet near rotating parts or in
the feeding chambers and discharge opening.
Contact with the rotating impeller can amputate
fingers, hands, and feet.
8. Never attempt to unclog either the feed intake or
discharge opening, remove or empty bag, or
inspect and repair the machine while the engine is
running. Shut the engine off and wait until all
moving parts have come to a complete stop.
Disconnect the spark plug wire and ground it
against the engine.
PREPARATION
1. Thoroughly inspect the area where the equipment
is to be used. Remove all rocks, bottles, cans, or
other foreign objects which could be picked up or
thrown and cause personal injury or damage to the
machine.
2. Always wear safety glasses or safety goggles
during operation or while performing an adjustment
or repair, to protect eyes. Thrown objects which
ricochet can cause serious injury to the eyes.
3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-
fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or
jewelry can be caught in movable parts. Never
operate this machine in bare feet or sandals. Wear
leather work gloves when feeding material in the
chipper chute.
4. Before starting, check all bolts and screws for
proper tightness to be sure the machine is in safe
working condition. Also, visually inspect machine
for any damage at frequent intervals.
5. Maintain or replace safety and instructions labels,
as necessary.
6. To avoid personal injury or property damage use
extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when gasoline is
spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and
other sources of ignition.
c. Never fuel machine indoors.
d. Never remove gas cap or add fuel while the
engine is hot or running.
e. Allow engine to cool at least two minutes
before refueling.
f. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more
than 1/2 inch below bottom of filler neck to
provide space for fuel expansion.
g. Replace gasoline cap and tighten securely.
h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine
and equipment. Move machine to another
area. Wait 5 minutes before starting the
engine.
i. Never store the machine or fuel container
inside where there is an open flame, spark,
or pilot light (e.g. furnace, water heater,
space heater, clothes dryer, etc.)
4
j. To reduce a fire hazard, keep machine free
of grass, leaves, or other debris build-up.
Clean up oil or fuel spillage and remove any
fuel soaked debris.
k. Allow machine to cool at least 5 minutes
before storing.
OPERATION
1. Do not put hands and feet near rotating parts or in
the feeding chambers and discharge opening.
Contact with the rotating impeller can amputate
fingers, hands, and feet.
2. Before starting the machine, make sure the chipper
chute, feed intake, and cutting chamber are empty
and free of all debris.
3. Thoroughly inspect all material to be shredded and
remove any metal, rocks, bottles, cans, or other
foreign objects which could cause personal injury
or damage to the machine.
4. If it becomes necessary to push material through
the shredder hopper, use a small diameter stick. Do
not use your hands or feet.
5. If the impeller strikes a foreign object or if your
machine should start making an unusual noise or
vibration, immediately shut the engine off. Allow the
impeller to come to a complete stop. Disconnect
the spark plug wire, ground it against the engine
and perform the following steps:
a. Inspect for damage.
b. Repair or replace any damaged parts.
c. Check for any loose parts and tighten to
assure continued safe operation.
6. Do not allow an accumulation of processed
material to build up in the discharge area. This can
prevent proper discharge and result in kickback of
material through the feed opening.
7. Do not attempt to shred or chip material larger than
specified on the machine or in this manual.
Personal injury or machine damage could result.
8. Never attempt to unclog either the feed intake or
discharge opening while the engine is running.
Shut the engine off, wait until all moving parts have
stopped, disconnect the spark plug wire and
ground it against the engine before clearing debris.
9. Never operate without the shredder hopper,
chipper chute, or discharge chute properly attached
to the machine. Never empty or change discharge
bag while the engine is running.
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in
place and operating properly.
11. Keep your face and body back and to the side of
the chipper chute while feeding material into the
machine to avoid accidental kickback injuries.
12. Never operate this machine without good visibility
or light.
13. Do not operate this machine on a paved, gravel or
non-level surface.
14. Do not operate this machine while under the
influence of alcohol or drugs.
15. Muffler and engine become hot and can cause a
burn. Do not touch.
16. Never pick up or carry machine while the engine is
running.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
2. Check bolts and screws for proper tightness at
frequent intervals to keep the machine in safe
working condition. Also, visually inspect machine
for any damage and repair, if needed.
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the
engine and make certain the impeller and all
moving parts have stopped. Disconnect the spark
plug wire and ground it against the engine to
prevent unintended starting.
4. Do not change the engine governor settings or
overspeed the engine. The governor controls the
maximum safe operating speed of the engine.
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
6. Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine.
7. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
such as a water heater, furnace, clothes dryer, etc.
8. Always refer to the operators manual for proper
instructions on off-season storage.
9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
10. Observe proper disposal laws and regulations for
gas, oil, etc. to protect the environment.
5
WARNING: - YOUR RESPONSIBILITY: Restrict the use of this power machine to persons who read,
understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
NOTE: Not all safety labels shown may apply to your chipper shredder.
SECTION 2: ASSEMBLING YOUR CHIPPER SHREDDER
IMPORTANT:
This unit is shipped without gasoline or oil
in the engine. Be certain to service engine with gasoline
and oil as instructed in the separate engine manual
before operating your machine.
NOTE: Reference to right or left hand side of the
chipper shredder is observed from the operating
position.
Removing Unit From Carton
Remove staples, break glue on top flaps, or cut
tape at carton end and peel along top flap to open
carton.
Remove loose parts if included with unit (i.e.,
operators manual, etc.)
Cut along corners, lay carton down flat, and remove
packing material.
Roll or slide unit out of carton and check carton
thoroughly for loose parts.
Loose Parts In Carton (See Figure 1)
Hopper Assembly
Discharge Chute
Chipper Chute (463 thru 465)
Bag (Not Shown)
Tamper Plug (If Equipped)
Disconnecting Spark Plug Wire
Before setting up your chipper shredder, disconnect the
spark plug wire from the spark plug and ground against
the engine.
Figure 1
Discharge
Chute
Hopper
Assembly
Chipper
Chute
6
Attaching The Hopper Assembly (All Models)
Remove six hex nuts and washers from the weld
studs on the impeller housing. Do not remove the
support plate. See Figure 2.
Place hopper assembly into position in front of
impeller housing, aligning holes in hopper
assembly collar with weld studs.
Figure 2
Slide hopper assembly onto weld studs and replace
washers and hex nuts. Do not tighten completely.
Lift hopper assembly up to impeller bracket
assembly and slide the release rod out slightly to
hook the hopper bracket onto the rod. See Figure 2.
Tighten the six hex nuts that secure hopper
assembly to impeller housing and also tighten the
hex nuts that secure hopper bracket to hopper
assembly.
Attaching The Discharge Chute (All Models)
Remove the wing knobs from each side of the lower
impeller housing. See Figure 3.
Figure 3
Remove the hex lock nut, spacers, and hex bolt
from the top of the impeller housing.
Align the discharge chute in position on the
discharge opening and insert hex bolt with spacer
through hinge on discharge chute (spacers fit inside
of hinges). See Figure 3.
Place second spacer over hex bolt inside other
hinge and secure with hex lock nut.
Secure both sides of discharge chute to impeller
housing using wing knobs previously removed.
Attaching The Chipper Chute
(Model 463 Thru 465 Only)
Remove the three cupped washers and hex nuts
from weld studs besides the opening on the side of
the impeller housing. See Figure 4.
NOTE: Engine is not shown for clarity.
Remove the hex bolts, lock nuts, and flat washers
from the two holes on the upper end of the support
brace.
Figure 4
Align the chipper chute over the weld studs, so the
slot in the bottom of the chute is facing down.
Secure chipper chute with the three cupped
washers (cupped side against the chipper chute)
and hex nuts previously removed. Do not tighten
the nuts at this time.
The chipper shredder was shipped with one end of
the support brace already secured to the lower
frame. Loosen but do not remove the bolts
securing the brace to the frame.
Align the holes in the chute with the holes in the top
of the brace and attach brace to chipper chute with
hardware previously removed. Tighten securely.
Tighten the bolts securing the support brace to the
frame.
Tighten the three nuts on the weld studs holding the
chipper chute to the impeller housing.
Attaching The Bag (All Models)
To attach the bag, place the opening of the bag
completely over the discharge chute.
Depress the plunger on the drawstring and pull on
the drawstring until the bag is tight around chute
opening. Release plunger to lock it into position.
Hopper
Assembly
Hex Nut
Washer
Weld Stud
Impeller Housing
Release
Rod
Hopper
Bracket
Impeller
Bracket
Support
Plate
Hex Bolt
Hex Lock Nut
Spacer
Wing Knob
Discharge Chute
Chipper
Chute
Cupped
Washer
Hex Bolt
Flat
Washer
Lock Nut
Support Brace
Hex Nut
Weld Stud
Slot
7
SECTION 3: KNOW YOUR CHIPPER SHREDDER
Read this operators manual and safety rules before
operating your chipper shredder. Compare the
illustrations in Figure 5 with your unit to familiarize
yourself with the location of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Starter Handle
The starter handle is located on the engine. Pull the
starter handle to start engine. See Figure 5.
Release Rod
The release rod is located on the impeller bracket
assembly and it is used to release or lock the hopper
when raising or lowering. See Figure 5.
Chipper Chute
Allow twigs and small branches up to 3 in diameter on
models 463 thru 465 and 2 in diameter on models 462
to be fed into the impeller for chipping. See Figure 5.
Hopper Assembly
Allow leaves and small branches up to 1/2 diameter to
be fed into the impeller for chipping and shredding.
Material can be raked into hopper assembly by
lowering the hopper assembly. See Figure 5.
Bag (Not Shown)
Collects shredded or chipped material fed through the
chipper chute or hopper assembly.
Tamper Plug (If Equipped)
The tamper plug is designed to insert in the chipper
chute to push material toward the impeller.
See Figure 5.
Engine Controls
See the separate engine manual for the location and
function of the controls on the engine.
Stopping Engine
Move throttle control lever to STOP or OFF
position.
Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine.
Figure 5
SECTION 4: OPERATING YOUR CHIPPER SHREDDER
WARNING: The operation of any chipper
shredder can result in foreign objects
being thrown into the eyes, which can
damage your eyes severely. Always wear
the safety glasses provided with this unit
or eye shields before chipping or shred-
ding and while performing any
adjustments or repairs.
Gas And Oil Fill-Up
Service the engine with gasoline and oil as instructed in
the separate engine manual packed with your chipper
shredder. Read instructions carefully.
WARNING: Never fill fuel tank indoors with
engine running or until the engine has
been allowed to cool for at least two
minutes after running.
Hopper
Assembly
Release
Rod
Chipper
Chute
Starter Handle
Model 465 Shown
Tamper Plug
8
Starting Engine
Attach spark plug wire to spark plug. Make certain
the metal cap on the end of the spark plug is
fastened securely over the metal tip on the spark
plug.
Engines with choke lever:
Move choke lever on engine to CHOKE position. (A
warm engine may not require choking).
Engines with primer:
Prime engine as instructed in separate engine
manual.
The throttle control lever is located on the engine.
Move engine throttle control lever to FAST or
START position.
Grasp starter handle and pull rope out slowly until
engine reaches start of compression cycle (rope
will pull slightly harder at this point).
NOTE: A noise will be heard when finding the start of
the compression cycle. This noise is caused by the fails
and fingers, which are part of the shredding mecha-
nism, and it should be expected until the impeller
reaches full speed.
Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.
Keep a firm grip on starter handle. Let rope rewind
slowly.
Repeat the previous steps until engine fires. When
engine starts, move choke control (if equipped)
gradually to RUN position.
WARNING: Never run the engine indoors
or in a poorly ventilated area. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
To Empty Bag
Depress the plunger on the drawstring and slide the
plunger out to loosen bag from discharge chute
opening.
Empty bag and reattach to the discharge chute
opening. Depress the plunger on the drawstring
and pull on the drawstring until the bag is tight
around the chute opening.
Lowering The Hopper Assembly
With one hand grasp the handle at the top of the
hopper assembly and lift slightly.
With the other hand pull out on the release rod and
lower the hopper assembly to the ground.
See Figure 6.
Figure 6
Using The Chipper Shredder
Yard waste such as leaves and pine needles can be
raked up through the hopper assembly for shredding.
After material has been shredded by the flail blades on
the impeller assembly, it will be discharged out of
opening or into catcher bag. Do not attempt to shred or
chip any material other than vegetation found in a
normal yard (i.e. branches, leaves, twigs, etc.) Avoid
fibrous plants such as tomato vines until they are
thoroughly dried out. Twigs and small branches up to 3
in diameter on models 463 thru 465 and 2 in diameter
on models 462 can be fed into the chipper chute. If
equipped, use the tamper plug to push material into the
chipper chute. See Figure 7.
Figure 7
IMPORTANT:
The flail screen is located inside the
housing in the discharge area. If the flail screen
becomes clogged, remove and clean as instructed in
SECTION 5: MAINTAINING YOUR CHIPPER
SHREDDER. For best performance, it is also important
to keep the chipper blade sharp.
Hopper
Assembly
Release
Rod
Chipper
Chute
Hopper
Assembly
Model 465 Shown
Discharge
Chute
9
SECTION 5: MAINTAINING YOUR CHIPPER SHREDDER
WARNING: Always stop engine, discon-
nect spark plug, and ground against
engine before cleaning, lubricating or
doing any kind of maintenance on your
machine.
Lubrication
Release Rod: Lubricate the release rod and spring with
light oil once a season.
Hopper Assembly: Lubricate the pivot points on the
hopper assembly with light oil once a season.
Discharge Chute: Lubricate the pivot points on the
chute deflector with light oil once a season.
Engine: Follow the separate engine manual packed
with you unit for lubrication instructions.
Maintenance
Engine
Refer to the separate engine manual for all engine
maintenance instructions.
Check engine oil level before each use as
instructed in the separate engine manual packed
with your unit. Read and follow instructions
carefully.
Clean air cleaner every 25 hours under normal
conditions or once a season. Clean every few hours
under extremely dusty conditions. To service the air
cleaner, refer to the separate engine manual
packed with your unit.
The spark plug should be cleaned and the gap
reset once a season. Check engine manual for
correct plug type and gap specifications.
Removing The Flail Screen
If the discharge area becomes clogged, remove the flail
screen and clean area as follows:
Stop the engine and make certain the chipper
shredder has come to a complete stop.
Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine.
Remove the two wing knobs on each side of the
discharge chute and lift the discharge chute up to
keep it out of the way. See Figure 8.
Figure 8
Customer Responsibilities
MAINTENANCE
SCHEDULE
P
R
O
D
U
C
T
E
N
G
I
N
E
SERVICE
DATES
B
e
f
o
r
e
e
a
c
h
u
s
e
E
v
e
r
y
2
5
h
o
u
r
s
E
v
e
r
y
5
0
h
o
u
r
s
B
e
f
o
r
e
s
t
o
r
a
g
e
E
v
e
r
y
1
0
0
h
o
u
r
s
O
n
c
e
a
s
e
a
s
o
n
Lubricate Release Bracket
Lubricate Discharge Chute
Check Chipper Blade
Change Oil
Clean Engine
Clean Air Filter
Check Spark Plug
Lubricate Hopper Assembly
Check Oil
Discharge
Chute
Hairpin
Clips
Wing Knobs
10
Remove the two hairpin clips from each clevis pin
which extend through the housing and remove the
pins. See Figure 8.
Remove the flail screen from inside the housing
and clean the screen by scraping or washing with
water.
Reinstall the screen, making certain to reassemble
the flail screen with the curve side down.
Reattach the discharge chute with the hardware
previously removed and connect the bag (if
equipped) to unit.
Sharpening Or Replacing Chipper Blades
Disconnect the spark plug wire and ground against
the engine.
Remove the flail screen as instructed in the
previous section.
Remove the chipper chute by removing three hex
nuts and washers.
Models 463 or 465
Remove the chipper chute support brace from the
frame by removing the hex bolts.
All Models
Rotate the impeller assembly by hand until you
locate one of the two chipper blades in the chipper
chute opening.
Remove the blade using a 3/16 allen wrench on
the outside of the blade and an adjustable wrench
on the impeller assembly. See Figure 9.
Figure 9
Rotate the impeller to expose other blade and
remove in the same manner.
Replace or sharpen blades.
When sharpening the blade, protect hands by using
gloves and follow the original angle of grind. Also,
make sure to remove an equal amount from each
blade and torque to 250 - 300 in. lbs.
NOTE: Make certain blades are reassembled with the
sharp edge facing upward.
Sharpening Or Replacing The Shredder
Blade
Disconnect the spark plug wire and ground against
the engine.
Lower the hopper assembly and block up the
housing.
Remove the six hex lock nuts and flat washers from
the weld studs on the flail housing.
Separate the hopper assembly from the impeller
assembly and remove the support plate.
NOTE: When reassembling the support plate, make
certain the embossed tab faces inward towards the
impeller.
Remove the two wing knobs and cupped washers
that secure the discharge chute and raise the
chute.
Insert a 1/2 or 3/4 diameter pipe through the flail
screen into the impeller to keep it from turning or
remove the flail screen and insert a piece of wood
into the chute opening.
Remove the two outside screws on the blade, using
a 3/16 allen wrench and a 1/2 wrench.
See Figure 10.
Figure 10
Remove the blade by removing the center bolt, lock
washer, and flat washer.
NOTE: Use caution when removing the blade to avoid
contacting the weld studs on the housing.
When sharpening the blade, follow the original
angle of grind as a guide. It is extremely important
that each cutting edge receives an equal amount of
grinding to prevent an unbalanced blade.
Flat Screw
Blade
Discharge Chute
Blade
Flat Screw
Hex Bolt
Weld Stud
11
An unbalanced blade will cause excessive vibration
when rotating at high speeds and may cause
damage to the unit. The blade can be tested by
balancing it on a screwdriver or nail. Remove metal
from the heavy side until it is balanced evenly.
When reassembling the blade, tighten center bolt to
between 550 and 700 in.-lbs. and the two out bolts
to between 250 and 350 in.-lbs.
Storing Your Chipper Shredder
Clean the equipment thoroughly.
Wipe equipment with an oiled rag to prevent rust.
Refer to engine manual for correct engine storage
instructions
Store unit in a clean, dry area. Do not store next to
corrosive materials such as fertilizer.
SECTION 6: TROUBLESHOOTING
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest authorized service dealer.
Problem Cause Remedy
Engine fails to start 1. Spark plug wire disconnected.
2. Fuel tank empty or stale fuel.
3. Throttle control lever not in correct
starting position. (If Equipped)
4. Choke not in CHOKE position.
(If Equipped)
5. Engine not primed.
6. Blocked fuel line.
7. Faulty spark plug.
1. Connect wire to spark plug.
2. Fill tank with clean, fresh gasoline.
3. Move throttle lever to FAST position.
4. Move choke to CHOKE position.
5. Prime engine.
6. Clean fuel line.
7. Clean, adjust gap, or replace.
Engine runs erratic 1. Spark plug wire loose.
2. Unit running on CHOKE.
(If Equipped)
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Move choke lever to OFF position.
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Clean or replace air cleaner.
6. See authorized service dealer.
Too much vibration 1. Loose parts or damaged impeller. 1. See authorized service dealer.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Dirty air cleaner.
3. Carburetor not adjusted properly.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean or replace air cleaner.
3. See authorized service dealer.
Occasional skip (hesitates)
at high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to.030.
Unit does not discharge 1. Discharge chute clogged.
2. Foreign object lodged in impeller.
3. Low engine RPM.
1. Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire. Clean flail
screen and inside of discharge opening.
2. Stop engine and disconnect spark plug
wire. Remove lodged object.
3. Always run engine at full throttle.
Rate of discharge slows
considerably or
composition of discharged
material changes.
1. Low engine RPM.
2. Chipper blade dull.
1. Always run engine at full throttle.
2. Replace chipper blade or see your
authorized service dealer.
12
Model Series 462 Thru 465
1
2
3
4
5
6
7
7
8
8
9
10
11
12
13
9
8
15
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23
23
24
25
26
23
23
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
32
41
43
44
45
46
48
49
47
20
29
50
51
40
42
52
53
54
55
56
56
57
58
59
59
60
60
60
56
56
56
61
62
63
60
56
59
57
61
60
64
56
65
67
13
Model Series 462 Thru 465
Ref.
No.
Part No. Part Description
1. 728-0175 Pop Rivet
2. 731-1899 Chipper Chute
3. 735-0249 Chute Flap
4. 781-0633 Chute Flap Strip
5. 681-0095 Chipper Chute
6. 681-0068A Chipper Chute Assembly
7. 710-0751 Hex Cap Screw 1/4 -20 x.620
8. 712-3027 Hex Lock Nut 1/4-20
9. 710-0106 Hex Cap Screw 1/4-20 x 1.25
10. 736-0173 Flat Washer.28 ID x.74 OD
11. 736-0242 Bell Washer.340 ID x.872 OD
12. 712-3010 Hex Nut 5/16-18
13. 749-1004 Support Brace
15. 714-0149B Cotter Pin
16. 681-0048 Wing Knob 5/16-18
17. 681-0094 Discharge Chute Assembly
18. 711-0835 Clevis Pin
19. 781-0457 Flail Screen
20. 726-0211 U-Nut 5/16-18
21. 750-0793 Spacer
22. 712-3027 Hex Lock Nut 1/4-20
23. 712-3004A Hex Lock Nut 5/16-18
24. 736-0119 Lock Washer 5/16
25. 681-0184 Frame
26. 710-0805 Hex Cap Screw 5/16-18 x 1.50
27. 736-0170 Bell Washer 5/16 x 1.0
28. 681-0117 Inner Impeller Housing Assembly
29. 710-3008 Hex Cap Screw 5/16-18 x.75
30. 710-0157 Hex Cap Screw 5/16-24 x.75
31. 781-0490 Chipper Blade
32. 710-1054 Hex Cap Screw 5/16-24 x 1.0
33. 681-0030 Impeller Assembly
34. 736-0119 Lock Washer 5/16
35. 712-0411 Hex Lock Nut 5/16-24
36. 781-0735 Pin Clip
37. 719-0329 Flail Blade
38. 711-0833B Clevis Pin
39. 715-0166 Pin
40. 736-0247 Flat Washer 3/8 x 1.25
41. 742-0571 Shredder Blade
42. 710-1254 Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.25
43. 738-0813 Axle Assembly
738-0814 Axle Assembly
44. 750-0786 Spacer
45. 734-1597A Wheel Assembly 10.0 x 4.0
46. 726-0214 Push Cap
47. 634-04009 Wheel Complete 10 x 4 x 4
734-1600 Wheel Assembly 10.0 x 2.5
48. 681-0004A Outer Impeller Housing Assembly
49. 710-0825 Hex Cap Screw 1/4-20 x 3.75
50. 781-0515 Support Bracket
51. 781-0574 Support Plate
52. 681-0104 Impeller Bracket Assembly
53. 732-0306 Compression Spring 1.75
54. 736-0117 Flat Washer
55. 714-0104 Cotter Pin
56. 736-0264 Flat Washer.330 ID x.630 OD
57. 710-0376 Hex Cap Screw 5/16-18 x 1.0
59. 736-0362 Flat Washer.320 ID x 1.25 OD
60. 712-0429 Hex Lock Nut 5/16-18
61. 731-1710 Hopper Collar
62. 681-0123 Hopper Bracket Assembly
63. 711-1128 Lock Rod
64. 731-1707 Hopper Assembly
65. 710-3008 Hex Cap Screw 5/16-18 x.75
66. 764-0199A Bag (Not Shown)
67. 731-1617 Tamper Plug (If Equipped)
Ref.
No.
Part No. Part Description
Model 462 Only
14
Notes
15
ÍNDICE
Contenido Página
Medidas importantes de seguridad....................................................................16
Montaje de la cortadora trituradora ....................................................................18
Conozca la cortadora trituradora.......................................................................19
Funcionamiento de la cortadora trituradora ......................................................20
Mantenimiento de la cortadora trituradora ........................................................21
Guía para la solución de problemas ..................................................................24
Lista de las piezas.............................................................................................. 12
BÚSQUEDA DEL NÚMERO DE MODELO
Este manual de operación es una parte importante de la nueva cortadora trituradora. Le ayudará a montar,
preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor lea y comprenda el contenido
del manual.
Antes de comenzar el montaje del equipo nuevo , por favor encuentre la placa del
modelo del equipo y copie la información contenida en la misma en el espacio provisto a
continuación. La información contenida en la placa del modelo es muy importante en caso
de necesitar ayuda de nuestro Departamento de Asistencia al Cliente o de un distribuidor
autorizado.
Para encontrar el número de modelo párese detrás de la unidad y mire hacia abajo donde está el
marco por debajo del motor. A continuación se explica un ejemplo de placa de modelo. Para
referencias futuras, por favor copie el número de modelo y el número de serie del equipo en el
espacio a continuación.
SERVICIO TELEFÓNICO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles,
funcionamiento o mantenimiento del mismo, por favor comuníquese con el Departamento de asistencia al
cliente.
Llame al 1- (330) 220-4MTD (4683) o 1- (800)-800-7310 para comunicarse con un
representante de asistencia al cliente. Por favor cuando llame tenga a la vista el número de
modelo y el número de serie de su unidad. Consulte la sección anterior para obtener esta
información. Se le solicitará que ingrese el número de serie para poder procesar su llamada.
(Número de modelo)
(Número de serie)
MTD PRODUCTS INC
CLEVELAND, OHIO 44136
Copie el número del modelo en este espacio:
Copie el número de serie en este espacio:
Si desea más información sobre la máquina visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
16
SECCIÓN 1: MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de
seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o material y de otras personas.
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual antes de intentar poner esta máquina en
funcionamiento. De no hacerlo puede ocasionar lesiones. Cuando encuentre este símbolo - respete la
advertencia que aparece a continuación del mismo.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto contiene productos químicos que el estado de
California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en
este manual. Al igual que con todos los equipos eléctricos si el operador es descuidado o comete errores puede
ocasionar lesiones graves. Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
CAPACITACIÓN
1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran
en laquina o en este(os) manual(es) antes de proceder al
montaje y operación del equipo. Guarde este manual en un
lugar seguro para referencias futuras y regulares y para solicitar
repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de
los mismos. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desengranar los controles rápidamente.
3. Nunca permita que niños menores de 16 años operen esta
máquina. Los niños de 16 años y más deben leer y comprender
las instrucciones de operación y las reglas de seguridad
contenidas en este manual y deben ser capacitados y
supervisados por uno de los padres.
4. Nunca permita que adultos sin conocimientos acerca de la
máquina operen la misma.
5. Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y a los
niños por lo menos a 75 pies de la máquina mientras la misma
está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en
la zona.
6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
7. No coloque las manos o los pies cerca de las partes rotatorias o
en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga.
El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación
de dedos, manos o pies.
8. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura
de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa vacía ni de
revisar y reparar la máquina mientras el motor es en marcha.
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que se
mueven se hayan detenido por completo. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor.
PREPARACIÓN
1. Revise minuciosamente la zona donde se utilizará el equipo.
Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraños
que puedan ser levantados o arrojados causando lesiones o
daños a la máquina.
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o
repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar
gravemente la vista.
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las
alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas movibles.
Nunca opere esta máquina estando descalzo o con sandalias.
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente material
por el canal de la cortadora.
4. Antes de encender la máquina controle que todos los pernos y
tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina
se encuentra en condiciones seguras de operación Además
realice una inspección visual de la máquina a intervalos
frecuentes para controlar si la misma está dañada.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
6. Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La
gasolina es altamente inflamable y los vapores son explosivos.
Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted
o sobre la ropa ya que se puede encender. Lave la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
c. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio
cerrado.
d. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha.
e. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes
de volver a cargar combustible.
f. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no
más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro
para dejar espacio para la dilatación del combustible.
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
h. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
i. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto
(por ejemplo, hornos, calentadores de agua, calefactores,
secadores de ropa, etc.
j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros.
Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos
los escombros embebidos con combustible.
k. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes
de guardarla.
FUNCIONAMIENTO
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o
en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga.
El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación
de dedos, manos o pies.
2. Antes de encender la máquina compruebe que el canal de la
cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte están
vacías y sin escombros.
17
3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea triturar
y saque los objetos metálicos, piedras, botellas, latas u otros
objetos extraños que pueden ocasionar lesiones o dañar la
máquina.
4. Si es necesario empujar el material por la tolva de la trituradora
use un palo de poco diámetro. No utilice las manos ni los pies.
5. Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina produce un
sonido poco común o una vibración al encenderla, apague el
motor de inmediato. Deje que el motor se detenga por completo.
Desconecte el cable de la bujía, póngalo de manera que haga
masa contra el motor y siga estos pasos:
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar que la
máquina funcione de manera segura y continua.
4. No permita que se acumule material procesado en la zona de
descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga adecuada y
provocar el retorno del material a través de la abertura de
alimentación.
5. No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían
producir lesiones o daños.
6. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura
de descarga mientras el motor está en marcha. Apague el
motor y espere hasta que todas las piezas que se mueven se
hayan detenido por completo, desconecte el cable de la bujía y
póngalo de manera que haga masa contra el motor antes de
sacar los escombros.
7. Nunca opere la quina sin que la tolva de la trituradora, el
canal de la cortadora o el canal de descarga estén conectados a
la máquina como corresponde. Nunca vacíe ni cambie la bolsa
de descarga mientras el motor está en marcha.
8. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos de
seguridad en su lugar y en buenas condiciones.
9. Mientras alimenta material dentro de la máquina mantenga su
rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado del canal de la
cortadora para evitar lesiones por retrocesos accidentales.
10. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación.
11. No opere esta máquina en superficies pavimentadas, con grava
o desniveladas.
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o
de drogas.
13. El silenciador y el motor se calientan y producen una
quemadura. No los toque.
14. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor es
encendido.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma
adecuada.
2. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén
bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en
condiciones seguras de operación. Además realice una
inspección visual de la máquina para controlar si la misma está
dañada y repárela de ser necesario.
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga el
motor y compruebe que el mismo y todas las partes que se
mueven se hallan detenido. Desconecte el cable de la bujía y
póngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar
que se encienda de manera accidental.
4. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima
segura de operación del motor.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,
transportar y almacenar de manera segura esta máquina.
7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en
un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como
por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa,
etc.
8. Consulte siempre el manual de operación para las instrucciones
adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada.
9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.
10. Respete las normas referentes a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para proteger el
medio ambiente.
ADVERTENCIA: - SU RESPONSABILIDAD:
Sólo permita que usen esta máquina eléctrica
las personas que lean, comprendan y respeten
las advertencias y las instrucciones que
aparecen en este manual y en la máquina.
NOTA: Es posible que no todas las etiquetas de seguridad
que se enseñan correspondan a esta cortadora trituradora.
18
SECCIÓN 2: MONTAJE DE LA CORTADORA TRITURADORA
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en
el motor. Antes de operar la máquina cargue el motor con
gasolina y aceite como se indica en el manual separado del
mismo.
NOTA: Las referencias a los lados derecho o izquierdo de la
cortadora trituradora se hacen observando la máquina desde
la posición de operación.
Extracción de la unidad de la caja
Saque las grapas, rompa el pegamento de las aletas
superiores o corte la cinta del extremo de la caja tire a lo
largo de la aleta superior para abrir la caja.
Saque las piezas sueltas que estén junto con la unidad
(es decir, el manual de operación, etc.)
Corte a lo largo de las esquinas, extienda la caja plana
hacia abajo y saque el material de embalaje.
Haga rodar o deslice la unidad fuera de la caja y revise
minuciosamente la caja para controlar si hay piezas
sueltas.
Piezas sueltas en la caja (Ver Figura 1)
Montaje de la tolva
Canal de descarga
Canal de la cortadora (463 a 465)
Bolsa (No se enseña)
Tapón apisonador (Si está incluido)
Desconexión del cable de la bujía
Antes de instalar la cortadora trituradora desconecte el cable
de la bujía de la misma y póngalo de manera que haga masa
contra el motor.
Figura 1
Colocación del montaje de la tolva (Todos los
modelos)
Saque seis tuercas hexagonales y arandelas de los
espárragos de la soldadura de la caja del motor. No
saque la placa de sostén. Ver Figure 2.
Coloque el montaje de la tolva en posición delante de la
caja del motor, alineando los agujeros del montaje del
aro de la tolva con los espárragos de la soldadura.
Figura 2
Deslice el montaje de la tolva sobre los espárragos de la
soldadura y vuelva a colocar las arandelas y las tuercas
hexagonales. No las ajuste por completo.
Levante el montaje de la tolva hasta el montaje del
soporte del motor y deslice la varilla de liberación apenas
hacia fuera para enganchar el soporte de la tolva a la
varilla. Ver Figura 2.
Ajuste las seis tuercas hexagonales que unen el montaje
de la tolva a la caja del motor y ajuste también las
arandelas hexagonales que unen el soporte de la tolva al
montaje de la misma.
Colocación del canal de descarga (Todos los
modelos)
Saque las perillas a mariposa de los costados de la caja
inferior del motor. Ver Figura 3.
Figura 3
Descarga
Canal
Tolva
Montaje
Cortadora
Canal
Tolva
Montaje
Tuerca hexagonal
Arandela
Espárrago de
Caja del motor
Liberación
Varilla
Tolva
Soporte
Motor
Soporte
Sostén
Placa
soldadura
Bulón
Tuerca de
Separador
Perilla a mariposa
Canal de descarga
seguridad hexagonal
hexagonal
19
Saque la tuerca de seguridad hexagonal, los
separadores y el bulón hexagonal de la parte superior de
la caja del motor.
Ponga en línea el canal de descarga en su posición en la
abertura de descarga e inserte el bulón hexagonal con el
separador a través de la bisagra del canal de descarga
(los separadores van dentro de las bisagras). Ver Figura
3.
Coloque el segundo separador sobre el bulón hexagonal
dentro de la otra bisagra y ajústelos con la tuerca de
seguridad hexagonal.
Ajuste ambos costados del canal de descarga a la caja
del motor utilizando las perillas a mariposa que había
sacado anteriormente.
Colocación del canal de la cortadora
(Modelo 463 hasta el 465 solamente)
Saque las tres arandelas curvas y las tuercas
hexagonales de los espárragos de la soldadura que
están al lado de la abertura en el costado de la caja del
motor. Ver Figura 4.
Figura 4
NOTA: No se enseña el motor para más claridad.
Saque los bulones hexagonales, las tuercas de
seguridad, y las arandelas planas de los dos agujeros del
extremo superior de la traba de sostén.
Ponga en línea el canal de la cortadora por encima de los
espárragos de la soldadura de manera que la ranura en
la base del canal mire hacia abajo.
Ajuste el canal de la cortadora con tres arandelas curvas
(con el lado curvo contra el canal de la cortadora) y con
las tuercas hexagonales que había sacado
anteriormente. No ajuste las tuercas en este momento.
La cortadora trituradora fue enviada con un extremo de la
traba de sostén ya unido al marco inferior. Afloje pero
no saque los bulones que unen la traba al marco.
Ponga en línea los agujeros del canal con los agujeros
de la parte superior de la traba y una la misma al canal de
la cortadora con los elementos de ferretería previamente
mencionados. Ajústelos bien.
Ajuste los bulones que unen la traba de sostén al marco.
Ajuste las tres tuercas de los espárragos de la soldadura
que sostienen el canal de la cortadora a la caja del motor.
Colocación de la bolsa (Todos los modelos)
Para colocar la bolsa ponga la abertura de la misma
completamente sobre el canal de descarga.
Oprima el pulsador de la cuerda de tiro y tire de la misma
hasta que la bolsa quede ajustada alrededor de la
abertura del canal. Suelte el pulsador para ajustarlo en
su posición.
SECCIÓN 3: CONOZCA LA CORTADORA TRITURADORA
Lea este manual de operación y las reglas de seguridad
antes de poner la cortadora trituradora en funcionamiento.
Compare las ilustraciones en Figura 5 con su unidad para
familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y
ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Manija del arrancador
La manija del arrancador está ubicada sobre el motor. Tire de
la manija del arrancador para encender el motor. Ver Figura
5.
Varilla de liberación
La varilla de liberación está ubicada en el montaje del soporte
del motor y se usa para liberar o trabar la tolva al momento de
subir o bajar. Ver Figura 5.
Canal de la cortadora
Deje que las ramas pequeñas de hasta 3 de diámetro en los
modelos 463 a 465 y de 2 de diámetro en los modelos 462
ingresen al motor para ser picadas. Ver Figura 5.
Montaje de la tolva
Permita que las hojas y las ramas pequeñas de hasta 1/2 de
diámetro ingresen al motor para ser picadas y trituradas.
Bajando el montaje de la tolva se puede rastrillar material e
introducirlo dentro del mismo. Ver Figura 5.
Bolsa (No se enseña)
Junta el material triturado o picado que ingresó a través del
canal de la cortadora o del montaje de la tolva.
Tapón apisonador (Si está incluido)
El tapón apisonador está diseñado para ser insertado en el
canal de picado para empujar el material hacia el motor.
Ver Figura 5.
Controles del motor
Consulte el manual del motor que viene por separado si
desea conocer la ubicación el funcionamiento de los
controles del motor.
Cortadora
Canal
Curva
Arandela
Bulón hexagonal
Plana
Arandela
Tuerca de
Traba de sostén
Tuerca hexagonal
Espárrago de
Ranura
la soldadura
seguridad
20
Detención del motor
Mueva las palancas de control del regulador a la posición
STOP (detención) u OFF (apagado).
Desconecte el cable de la bujía de la misma y póngalo de
manera que haga masa contra el motor.
Figura 5
SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO DE LA CORTADORA TRITURADORA
ADVERTENCIA: Al operar una cortadora
trituradora puede ser que objetos extraños
sean arrojados a los ojos lo cual puede
dañarlos gravemente. Utilice siempre los
anteojos de seguridad provistos con esta
unidad o protectores para ojos antes de picar o
triturar el material o mientras realiza ajustes o
reparaciones.
Carga de gas y aceite
Cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en el
manual separado del mismo que viene embalado con la
cortadora trituradora. Lea cuidadosamente las instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca cargue el tanque de
combustible en espacios cerrados con el
motor en marcha o hasta que haya dejado que
el mismo se enfríe por lo menos dos minutos
después de haber estado en marcha.
Encendido del motor
Conecte el cable de la bujía a la misma. Compruebe que
la tapa metálica del extremo de la bujía esté bien
ajustada sobre la punta metálica de la bujía.
Motores con palanca de obturación:
Mueva la palanca de obturación del motor a la posición
CHOKE (obturación). (Si el motor está tibio la obturación
puede no ser necesaria).
Motores con cebador:
Utilice el cebador del motor como se explica en el manual
por separado del motor.
La palanca de control del regulador está ubicada en el
motor. Mueva las palancas de control del regulador del
motor a la posición FAST (rápido) o START (encendido).
Tome la manija del arrancador y saque cuerda
lentamente hasta que el motor alcance el comience del
ciclo de compresión (la cuerda tirará un poco más fuerte
en este punto).
NOTA: Escuchará un sonido cuando encuentre el
comienzo del ciclo de compresión. Este sonido es
causado por el descebado y los topes que son partes del
mecanismo de la trituradora y son de esperar hasta que
el motor alcance la máxima velocidad.
Tire de la cuerda de manera rápida y continua. Apriete
bien la manija del arrancador. Deje que la soga se
enrosque lentamente.
Repita los pasos anteriores hasta que el motor se
encienda. Cuando se enciende el motor mueva el control
de obturación (si está incluido) gradualmente hasta la
posición RUN (en marcha).
ADVERTENCIA: Nunca encienda el motor en
espacios cerrados o en una zona poco
ventilada. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Descarga de la bolsa
Oprima el pulsador de la cuerda de tiro y deslice el
mismo hacia afuera para aflojar la bolsa de la abertura
del canal de descarga.
Tolva
Montaje
Liberación
Varilla
Cortadora
Canal
Manija del arrancador
Se muestra el modelo 465
Tapón apisonador
21
Vacíe la bolsa y vuelva a colocarla en la abertura del
canal de descarga. Oprima el pulsador de la cuerda de
tiro y tire de la misma hasta que la bolsa quede ajustada
alrededor de la abertura del canal.
mo bajar el montaje de la tolva
Con una mano tome la manija que se encuentra en la
parte superior del montaje de la tolva y levántela
levemente.
Con la otra mano tire hacia afuera de la varilla de
liberación y baje el montaje de la tolva hasta el piso.
Ver Figura 6.
Figura 6
Uso de la cortadora trituradora
El desecho que se junta en los patios como por ejemplo hojas
y las agujas de los pinos se pueden rastrillar e introducir
dentro del montaje de la tolva para ser triturado. Después que
ha triturado el material con las hojas de desgranar del
montaje del motor, el mismo será descargado hacia afuera
por la abertura o hacia adentro de la bolsa colectora. Sólo
utilice la máquina para triturar o picar el material integrante de
la vegetación que se encuentra en un patio normal (es decir,
ramas, hojas, ramas pequeñas, etc.) Evite las plantas
fibrosas como por ejemplo las de tomates hasta que estén
totalmente secas. Deje que las ramas pequeñas de hasta 3
de diámetro en los modelos 463 a 465 y de 2 de diámetro en
los modelos 462 ingresen al canal de la cortadora. Si está
incluido, use el tapón apisonador para empujar el material
dentro del canal de la cortadora. Ver Figura 7.
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada
dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la
pantalla de desgranado, sáquela y límpiela como se indica en
SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO DE LA CORTADORA
TRITURADORA. Para obtener el mejor resultado es
importante también mantener afilada la hoja de la cortadora.
Figura 7
SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO DE LA CORTADORA TRITURADORA
Tolva
Montaje
Liberación
Varilla
Cortadora
Canal
Tolva
Montaje
Se muestra
Descarga
Canal
el modelo 465
Responsabilidades del cliente
MANTENIMIENTO
PROGRAMACIÓN
P
R
O
D
U
C
T
O
M
O
T
O
R
CONTROL
FECHAS
A
n
t
e
s
d
e
C
a
d
a
2
5
h
o
r
a
s
C
a
d
a
5
0
h
o
r
a
s
A
n
t
e
s
d
e
l
C
a
d
a
1
0
0
h
o
r
a
s
U
n
a
v
e
z
Lubrique el soporte de liberación
Lubrique el canal de descarga
Controle la hoja de la cortadora
Cambie el aceite
Limpie el motor
Limpie el filtro de aire
Controle la bujía
Lubrique el montaje de la tolva
Controle el aceite
p
o
r
t
e
mp
o
r
a
d
a
a
l
ma
c
e
n
a
m
i
e
n
t
o
c
a
d
a
u
s
o
22
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujía y haga masa contra el
motor antes de limpiar, lubricar o de realizar
todo tipo de mantenimiento de la máquina.
Lubricación
Varilla de liberación: Lubrique la varilla y el resorte de
liberación con aceite liviano una vez por temporada.
Montaje de la tolva: Lubrique los puntos cruciales del
montaje de la tolva con aceite liviano una vez por temporada.
Canal de descarga: Lubrique los los puntos cruciales del
desviador del canal con aceite liviano una vez por temporada.
Motor: Siga las instrucciones de lubricación del manual
separado del motor que viene embalado con la unidad.
Mantenimiento
Motor
Consulte el manual separado del motor para conocer todas
las instrucciones de mantenimiento del mismo.
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso
como se indica en el manual separado del mismo que
viene embalado con la unidad. Lea y siga las
instrucciones cuidadosamente.
Limpie el depurador de aire cada 25 horas en
condiciones normales o una vez por temporada. Limpie a
intervalos de pocas horas cuando haya mucho polvo.
Para realizar el control del depurador de aire consulte el
manual separado del motor que viene embalado con la
unidad.
La bujía debe limpiarse y se debe reponer la distancia
disruptiva una vez por temporada. Consulte el manual
del motor para conocer las especificaciones para el tipo
de bujía y para la distancia disruptiva.
Extracción de la pantalla de desgranado
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de
desgranado y limpie la zona como se indica a continuación:
Detenga el motor y compruebe que la cortadora
trituradora se haya detenido por completo.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
Saque las dos perillas a mariposa de los costados del
canal de descarga y levántelo para mantenerlo fuera del
paso. Ver Figure 8.
Saque los dos broches de horquilla de cada chaveta que
se extiende cruzando la caja y saque las clavijas. Ver
Figura 8.
Saque la pantalla de desgranado del interior de la caja y
limpie la pantalla cepillándola o lavándola con agua.
Vuelva a colocar la pantalla y compruebe que la haya
reensamblado con el lado curvo hacia abajo.
Vuelva a unir el canal de descarga con los elementos de
ferretería previamente sacados y conecte la bolsa (si
está incluida) a la unidad.
Figura 8
Afilado o recambio de las hojas de la
cortadora
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
Saque la pantalla de desgranado conforme se indica en
la sección anterior.
Saque el canal de la cortadora sacando tres tuercas
hexagonales y las arandelas.
Modelos 463 o 465
Saque del marco la traba de sostén del canal de la
cortadora sacando los bulones hexagonales.
Todos los modelos
Gire el ensamblado del motor en forma manual hasta
ubicar una de las dos hojas de la cortadora en la abertura
del canal de la cortadora.
Saque la hoja mediante el uso de una llave allen de 3/16
en el lado exterior de la hoja y de una llave ajustable en el
montaje del motor. Ver Figura 9.
Figura 9
Gire el motor para que se vea la otra hoja y sáquela de la
misma manera.
Cambie o afile las hojas.
Descarga
Canal
Horquilla
Broches
Perillas a mariposa
Tornillo plano
Hoja
23
Cuando afile las hojas, protéjase las manos mediante el
uso de guantes y siga el ángulo original de molido.
Además asegúrese de sacar una cantidad igual de cada
hoja y aplique un par de torsión de 250 - 300 in.
lbs.Compruebe que se reensamblen las hojas con el filo
hacia arriba.
Afilado o cambio de la hoja de la trituradora
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera
que haga masa contra el motor.
Baje el montaje de la tolva y trabe la caja.
Saque las seis tuercas hexagonales de seguridad y las
arandelas planas de los espárragos de la soldadura de la
caja de desgranado.
Separe el montaje de la tolva del montaje del motor y
retire la placa de sostén.
NOTA: Cuando vuelva a montar la placa de sostén
compruebe que la aleta grabada mire hacia adentro hacia el
motor.
Saque las dos perillas a mariposa y las arandelas curvas
que unen el canal de descarga y levántelo.
Inserte un tubo de 1/2 o 3/4 de diámetro a través de la
pantalla de engranado hacia el interior del motor para
evitar que el mismo gire o saque la pantalla de
desgranado e inserte un trozo de madera en la abertura
del canal.
Saque la hoja sacando el bulón central, la arandela de
seguridad y la arandela plana.
NOTA: Sea precavido cuando saque la hoja para evitar el
contacto con los espárragos de la soldadura de la caja.
Cuando afile la hoja, siga el ángulo original de molido
como guía. Es de suma importancia que cada extremo
de corte sea desbastado de igual manera para evitar que
la hoja quede desequilibrada.
Si la hoja está desequilibrada producirá una vibración
excesiva cuando gire a alta velocidad y puede dañar la
unidad. Se puede probar la hoja balanceándola sobre un
destornillador o clavo. Saque el metal del lado pesado
hasta que quede bien balanceada.
Saque los dos tornillos exteriores de la hoja usando una
llave allen de 3/16 y una llave de 1/2.
Ver Figura 10.
Figura 10
Cuando vuelva a montar la hoja ajuste el bulón central
con un par de torsión de entre 550 y 700 in.-lbs. y los dos
bulones exteriores con un par de torsión de entre 250 y
350 in.-lbs.
Almacenamiento de la cortadora
trituradora
Limpie el equipo por completo.
Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar que
se oxide.
Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del
mismo
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por
ejemplo fertilizantes.
Canal de descarga
Hoja
Tornillo plano
Bulón
Espárrago de
la soldadura
hexagonal
24
SECCIÓN 6: GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA:Si debe realizar reparaciones más importantes que las enunciadas anteriormente comuníquese con el
distribuidor autorizado para el mantenimiento más cercano
.
Problema Causa Solución
El motor no arranca 1. Se ha desconectado el cable de la bujía.
2. El tanque de combustible está vacío o el
combustible es viejo.
3. La palanca de control del regulador no está
en la posición de arranque correcta. (Si está
incluida)
4. La palanca de obturación no está en la
posición CHOKE (obturación).
(Si está incluida)
5. El motor no está cebado.
6. La línea del combustible está bloqueada.
7. La bujía no funciona correctamente.
1. Conecte el cable a la bujía.
2. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
3. Mueva la palanca del regulador a la posición
FAST (rápido).
4. Ponga la palanca de obturación en la posición
CHOKE (obturación).
5. Cebe el motor.
6. Limpie la línea del combustible.
7. Límpiela, ajuste la distancia disruptiva o
mbiela.
El motor funciona de manera
errática
1. El cable de la bujía está flojo.
2. La unidad está funcionando en la posición
CHOKE (obturación).
(Si está incluida)
3. La línea del combustible está tapada o el
mismo es viejo.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El depurador de aire está sucio.
6. Es necesario ajustar el carburador.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Cambie la palanca de obturación a la posición
OFF (apagado).
3. Limpie la línea del combustible; llene el tanque
con gasolina limpia y fresca
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a llenarlo
con combustible fresco.
5. Limpie o cambie el depurador de aire.
6. Consulte al distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
Demasiada vibración 1. Hay partes que están flojas o el motor está
dañado.
1. Consulte al distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. El depurador de aire está sucio.
3. El carburador no está ajustado
correctamente.
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Limpie o cambie el depurador de aire.
3. Consulte al distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
Saltos ocasionales (duda) a alta
velocidad
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
poca.
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,030”.
La unidad no descarga 1. El canal de descarga está tapado.
1.
2. Hay un objeto extraño en el motor.
3. RPM del motor son bajas.
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el
cable de la bujía. Limpie la pantalla de
desgranado y el interior de la abertura de
descarga.
2. Detenga el motor y desconecte el cable de la
bujía. Saque el objeto extraño del motor.
3. Siempre accione el motor con el regulador al
ximo.
Tasa de descarga se reduce de
manera considerable o cambia la
composición del material
descargado.
1. RPM del motor son bajas.
1.
2. La hoja de la cortadora está desafilada.
1. Siempre accione el motor con el regulador al
ximo.
2. Cambie la hoja de la cortadora o consulte al
distribuidor autorizado para el mantenimiento.
25
26
DEL FABRICANTE
GARANTÍA LIMITADA
La garantía limitada que se extiende a continuación es
otorgada por la empresa MTD PRODUCTS INC (“MTD”)
con respecto a mercaderías nuevas compradas y
utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
MTD garantiza este producto por defectos materiales y de
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la
fecha de la compra original y reparará o cambiará sin
cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con
defectos materiales o de fabricación. Esta garantía
limitada sólo será aplicable si el producto ha sido utilizado
y mantenido según lo establecido en el Manual de
operación provisto junto con el producto y no ha sufrido
usos inadecuados, abuso, usos comerciales, descuidos,
accidentes, mantenimiento incorrecto, alteraciones,
vandalismo, robo, incendio, agua u otros peligros o
desastres naturales. El daño resultante por la instalación o
el uso de accesorios o uniones no aprobados por MTD
Products Inc. para su uso con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que
respecta a esos daños.
Las piezas o componentes desgastables normales están
sujetos a condiciones diferentes como se indica a
continuación: Todas las fallas de las piezas o
componentes desgastables normales estarán cubiertas
para el producto por un período de 90 días sin importar la
causa. Después de los 90 días, pero dentro del período de
dos años, las fallas de las piezas desgastables normales
serán cubiertas SOLO SI fueron causadas por los defectos
materiales o de fábrica de OTRAS piezas componentes.
Las piezas o componentes desgastables normales
incluyen pero no se limitan a correas, hojas, adaptadores
para hojas, bolsas para pasto, ruedas para la plataforma,
asientos, zapatos anti deslizantes para la máquina de
sacar nieve, placas y gomas de corte. Las baterías están
cubiertas por una garantía de reposición limitada de 90
as.
OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO: El
servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE
COMPRA A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO. Para ubicar
al distribuidor de su zona, por favor controle si existe una
lista en las Páginas amarillas o comuníquese con el
Departamento de asistencia al cliente de MTD
PRODUCTS INC llamando al 1-800-800-7310 o
escribiendo al apartado postal P.O. Box 368022,
Cleveland, Ohio 44136-9722.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes
casos:
a. El motor y las piezas componentes presentes. Estos
artículos tienen una garantía diferente a cargo del
fabricante. Por favor para estos artículos consulte la
garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y
los cilindros tienen una garantía independiente de un
año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de
rutina como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores
de hojas, las adaptaciones y los ajustes como por
ejemplo los ajustes de los frenos, del embrague o de
la plataforma y el deterioro normal del acabado
exterior debido al uso o exposición.
d. MTD no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos
de América, sus posesiones y territorios, excepto para
aquellos vendidos a través de los canales autorizados
de distribución de exportaciones de MTD.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las
garantías implícitas de comerciabilidad o de
adecuación para un propósito determinado, después
del período de aplicación de la garantía escrita
expresa extendida más arriba para las piezas de
acuerdo con su identificación. Ninguna otra garantía
expresa, oral o escrita, excepto la mencionada
anteriormente, extendida por personas o personas
jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos obligará a MTD. Durante
el plazo de la garantía el único recurso es la reparación
o reemplazo del producto como se indicó
anteriormente. (Algunos estados no permiten las
limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo
que la limitación antes mencionada puede no serle de
aplicación.)
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen
el recurso único y exclusivo que surge de las ventas.
MTD no será responsable por pérdidas o daños
incidentales o directos, incluyendo sin límites los
gastos incurridos para los servicios de cuidado del
pasto de reemplazo o cambio, los gastos de transporte
o los gastos relacionados, o los gastos de alquiler
para reemplazar de manera transitoria un producto
bajo garantía. (Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de los daños y perjuicios incidentales o
directos, por lo que las limitaciones mencionadas
anteriormente pueden no serle de aplicación.)
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al
monto del precio de compra del producto vendido. La
alteración de las características de seguridad del producto
anularán esta garantía. Usted asume el riesgo y la
responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que
sufra Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes
como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la
imposibilidad de uso de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador
original, al arrendatario original o a la persona que recibió
el producto de regalo.
Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta
garantía limitada le otorga derechos legales específicos y
puede también contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the
United States, its possessions and territories.
MTD LLC warrants this product against defects for a period of
two (2) years commencing on the date of original purchase
and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in materials or workmanship. This
limited warranty shall only apply if this product has been oper-
ated and maintained in accordance with the Operators Man-
ual furnished with the product, and has not been subject to
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper
maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or dam-
age because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or
attachment not approved by MTD LLC for use with the prod-
uct(s) covered by this manual will void your warranty as to
any resulting damage.
Normal wear parts or components thereof are subject to sep-
arate terms as follows: All normal wear parts or component
failures will be covered on the product for a period of 90 days
regardless of cause. After 90 days, but within the two year
period, normal wear part failures will be covered ONLY IF
caused by defects in materials or workmanship of OTHER
component parts. Normal wear parts and components
include, but are not limited to: batteries, belts, blades, blade
adapters, grass bags, rider deck wheels, seats, snow thrower
skid shoes, shave plates, auger spiral rubber, tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE, through your local autho-
rized service dealer. To locate the dealer in your area, check
your Yellow Pages, or contact MTD LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, 1-800-800-7310, 1-330-220-
4683 or log on to our Web site at www.mtdproducts.com.
This limited warranty does not provide coverage in the follow-
ing cases:
a. The engine or component parts thereof. These items
carry a separate manufacturers warranty. Refer to the
applicable manufacturers warranty for terms and condi-
tions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a sepa-
rate one year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters,
blade sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch
adjustments, deck adjustments, and normal deterioration
of the exterior finish due to use or exposure.
d. MTD LLC does not extend any warranty for products
sold or exported outside of the United States, its posses-
sions and territories, except those sold through MTD
LLCs authorized channels of export distribution.
e. Parts that are not genuine MTD parts are not covered by
this warranty.
f. Service completed by someone other than an authorized
service dealer is not covered by this warranty.
g. Transportation charges and service calls are not
covered.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose,
applies after the applicable period of express written
warranty above as to the parts as identified. No other
express warranty, whether written or oral, except as men-
tioned above, given by any person or entity, including a
dealer or retailer, with respect to any product, shall bind
MTD LLC. During the period of the warranty, the exclu-
sive remedy is repair or replacement of the product as
set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sale. MTD
LLC shall not be liable for incidental or consequential
loss or damage including, without limitation, expenses
incurred for substitute or replacement lawn care services
or for rental expenses to temporarily replace a warranted
product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of inci-
dental or consequential damages, or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above exclusions or limita-
tions may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration
of safety features of the product shall void this warranty.
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to
you and your property and/or to others and their property
arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser or to the person for whom it was pur-
chased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This
limited warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 1-800-800-7310
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

MTD Series 465 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas