NuTone AERN110LTK Installation And Use & Care Instructions

Tipo
Installation And Use & Care Instructions

Este manual también es adecuado para

El NuTone AERN110LTK es un ventilador decorativo con luz que combina un diseño elegante con una potente ventilación. Ideal para áreas húmedas como baños y cocinas, este ventilador ayuda a eliminar el exceso de humedad y los olores, creando un ambiente más cómodo y saludable. Con su motor silencioso y eficiente, el AERN110LTK es una excelente opción para cualquier hogar.

El NuTone AERN110LTK es un ventilador decorativo con luz que combina un diseño elegante con una potente ventilación. Ideal para áreas húmedas como baños y cocinas, este ventilador ayuda a eliminar el exceso de humedad y los olores, creando un ambiente más cómodo y saludable. Con su motor silencioso y eficiente, el AERN110LTK es una excelente opción para cualquier hogar.

AER110LTK
AER110LTKC
AERN110LTK
Decorative Fan-Light
Ventilateur luminaire décoratif
Ventilador con luz decorativo
Model numbers:
Numéros de modèle :
Números de modelo:
INSTALLATION AND
USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y CUIDADO
English - See page 2
Français - Voir page 7
Español - Consulte la página 12
ROOMSIDE SERIES
Broan Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 www.nutone.com 888-336-3948
Venmar Ventilation ULC Drummondville (Québec), Canada www.broan.ca www.nutone.ca 877-896-1119
2
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
SAFETY
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive
appearance - remove grille and vacuum interior of unit
with the dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs
oiling. If the motor bearings are making excessive or
unusual noises, replace the blower assembly (includes
motor and impeller).
OPERATION
Use an on/off switch or speed control to operate this
ventilator. See “Wiring Diagram” for details.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, observe the
following:
Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
Before servicing or cleaning unit,
switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched
on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service
panel.
Installation work and electrical wiring
must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those
published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and
the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
When cutting or drilling into wall or
ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to
the outdoors.
This unit must be grounded.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not
use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
For installation in flat ceilings only.
To avoid motor bearing damage and
noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off
power unit.
Please read specification label on
product for further information and
requirements.
Register this product at broan.com, broan.ca, nutone.com or nutone.ca. For Warranty Statement, or to
order Service Parts: go to the appropriate website and type the model number in the “Model Search” field.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
3
OPTION -
To mount housing anywhere between ceiling framing:
Use optional Hanger Bar Kit (sold separately from local distributors or
website). Follow mounting instructions included with kit.
1. Remove blower and all packing
material from fan housing.
2. Remove wiring panel from
fan housing.
ROOF CAP
*
(with built-in damper)
WALL CAP
*
(with built-in
damper)
4-IN. ROUND
ELBOWS
*
FAN
HOUSING
Seal gaps
around
housing.
Seal duct joints
with tape.
INSULATION
(Place around and
over fan housing.)
POWER
CABLE
*
*
Purchase separately.
OR
Keep duct
runs short.
4-IN. ROUND
DUCT
*
ALL INSTALLATIONS
Start here.
IMPORTANT - The ducting from this fan to the outside
of the building has a strong effect on the air flow, noise and
energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing
possible for best performance, and avoid installing the fan with
smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts
can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed
with existing ducts may not achieve their rated airflow.
Cooking
Equipment
Floor
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
45
o
45
o
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
4. Attach grille brackets to
housing.
3. A pair of flanges may be
attached to housing if
desired or required.
Snap both flange pieces under rolled-over edge
of housing (all four sides).
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
4
7. Connect 4-in. round duct.
8. Connect wiring.
Connect power cable to housing with appropriate
UL approved connector. Make wiring connections as
shown in “Wiring Diagram” section. Re-install wiring
panel and secure with screw from parts bag.
5. Attach damper/duct connector
to fan housing.
Push connector through opening from inside of housing.
Engage tabs and secure with screw from parts bag.
6. Mount housing to ceiling
structure.
Make sure bottom of housing will be flush with finished
ceiling.
For proper location using ½” ceiling material: Bend out
housing tabs to fit against bottom of structure.
Secure housing through mounting ears with
appropriate fasteners.
If mounting housing to I-joist, use wood blocking as
shown.
NEW CONSTRUCTION
For Retrofit Installation - Skip to Page 5.
TABS
HOUSING TABS
I-JOIST
WOOD
BLOCKING
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
5
10. Finish ceiling, then install grille.
Attach MOUNTING PLATE to housing with (2) SCREWS.
Connect LIGHT PANEL PLUG to receptacle in corner of housing.
Place LIGHT PANEL SLOT over HOOK on MOUNTING PLATE.
Swing opposite side of LIGHT PANEL up to MOUNTING PLATE
and secure with ATTACHMENT SCREW.
Choose the GRILLE FRAME color you desire from the three frames
included. Squeeze (2) GRILLE SPRINGS and insert them into (2)
GRILLE SPRING TABS.
Push GRILLE FRAME up against the ceiling.
9. Install blower.
Re-install blower. Secure blower with 2 screws from parts bag and plug
blower into black receptacle.
5. Remove old fan.
Enlarge ceiling opening (if necessary)
to 9¾” parallel to joist) by 10½”
(perpendicular to joist). Leave ductwork
and wiring in place.
6. Fold mounting ears flat
against housing.
RETROFIT
2
10½-in.
9¾-in.
JOIST
1
MOUNTING
PLATE
LIGHT
PANEL
GRILLE
FRAME
ATTACHMENT
SCREW
MOUNTING
PLATE
ATTACHMENT
SCREW (2)
LIGHT PANEL PLUG
HOOK
SLOT
GRILLE
SPRINGS (2)
GRILLE SPRING
TABS (2)
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
6
SWITCH BOX
LIGHT
FAN
DUAL CONTROL
(purchase separately)
WHITE
BLACK
RED
GROUND
(bare)
WIRING PLATE
120 VAC LINE IN
RECEPTACLE
(FAN)
RECEPTACLE
(LIGHT)
WIRING DIAGRAM
7. Connect wiring.
Connect power cable to housing with appropriate UL
approved connector. Make wiring connections as shown
in “Wiring Diagram” section. Re-install wiring panel and
secure with screw from parts bag.
9. Connect 4-in. round duct.
Pull existing ducting through housing discharge
opening.
Attach and tape ducting to duct connector.
Push connector/ducting back through opening.
Engage tabs and secure with screw from parts
bag.
Install blower. Finish ceiling, then
install grille.
See Steps 9 & 10 on Page 5.
8. Mount fan to ceiling structure.
Mount housing to ceiling structure with standard
drywall or wood screws in locations shown.
*
Center hole optional.
1
2
3
4
TABS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SÉCURITÉ
7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, une
grande longévité et un bel aspect, retirer la grille et
nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur muni
d’une brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié à vie et n’a jamais besoin d’être
huilé. Si les paliers font un bruit excessif ou anormal,
remplacer tout le bloc ventilateur (comprend le moteur
et la roue).
FONCTIONNEMENT
Utiliser un interrupteur marche-arrêt ou une commande
de vitesse pour faire fonctionner le ventilateur. Consulter
le schéma de câblage pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et de blessure :
N’utiliser cet appareil que de la
manière prévue par le fabricant. Pour
toute question, communiquer avec le
fabricant à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
Avant de procéder à l’entretien ou
au nettoyage de l’appareil, couper le
courant au panneau d’alimentation et
en verrouiller l’accès afin d’éviter une
remise en marche accidentelle. Si le
panneau ne peut être verrouillé, y fixer
solidement un dispositif d’avertissement
bien visible, p. ex. une étiquette.
Les travaux d’installation et de
raccordement électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée,
conformément aux codes et aux
normes de construction, y compris ceux
concernant la protection contre les
incendies.
Un certain volume d’air est nécessaire
aux appareils à combustible pour
assurer la bonne combustion et
l’évacuation des gaz par le conduit
de fumée (cheminée) et ainsi éviter
tout refoulement. Respecter les
recommandations du fabricant et les
normes de sécurité, comme celles
publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American
Society of Heating, Refrigerating and
Air-Conditioning Engineers (ASHRAE),
ainsi que les codes applicables dans la
région.
Lors de la découpe ou du perçage dans
un mur ou un plafond, prendre garde de
ne pas endommager les fils électriques
et les autres installations qui pourraient
être dissimulées.
Toujours évacuer à l’extérieur l’air des
ventilateurs canalisés.
Mettre à la terre cet appareil.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement.
Ne pas utiliser pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses
ou explosives.
N’installer que dans un plafond plat.
Pour éviter l’endommagement des
paliers du moteur, la production de
bruits et le déséquilibre de la roue, tenir
l’appareil à l’abri des poussières de
plâtre, de construction, etc.
Lire l’étiquette des caractéristiques
sur le produit pour connaître d’autres
renseignements et exigences.
Pour enregistrer le produit, se rendre à broan.com, broan.ca, nutone.com ou nutone.ca. Pour lire l’énoncé
de garantie ou commander des pièces, se rendre sur le site Web approprié et saisir le numéro de modèle
dans le champ Recherche d’un modèle.
Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
8
OPTION –
Pour suspendre le boîtier à la charpente du plafond,
utiliser la trousse de barres de suspension (vendue séparément sur
le site Web et par des distributeurs locaux). Suivre les instructions de
montage comprises dans la trousse.
2. Retirer le panneau de
câblage du boîtier.
ÉVENT DE TOITURE
*
(avec clapet intégré)
ÉVENT MURAL
*
(avec clapet intégré)
COUDES RONDS
DE 4 po
*
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
Calfeutrer les espaces
autour du boîtier.
Sceller les joints
avec du ruban.
ISOLANT
(Répartir autour et
au-dessus du boîtier
du ventilateur.)
CÂBLE
DALIMENTATION
*
*
Vendu séparément.
OU
Utiliser un tracé
de conduits court.
CONDUIT ROND
DE 4 po
*
TOUTES INSTALLATIONS
Début
IMPORTANT – Le conduit reliant l’appareil à l’extérieur
influe fortement sur le débit d’air, le bruit et la consommation
d’énergie de l’appareil. Pour une performance optimale, suivre le
tracé de conduits le plus court et le plus rectiligne possible et ne
pas utiliser de conduits de taille inférieure à celle recommandée.
L’isolation des conduits peut réduire les pertes d’énergie et
inhiber la croissance des moisissures. Les appareils raccordés à
des conduits existants pourraient ne pas atteindre leur débit d’air
nominal.
Appareil
de cuisson
Plancher
ZONE DE CUISSON
Ne pas installer au-dessus ou à
l’intérieur de cette zone.
45
o
45
o
NE PAS UTILISER
DANS UNE ZONE
DE CUISSON
4. Fixer les supports de grille
au boîtier.
3. Au besoin, fixer une paire
de brides au boîtier.
Installer les deux brides sous le bord replié du
boîtier (sur les quatre côtés).
1. Retirer l’emballage et enlever le
ventilateur du boîtier.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
9
7. Raccorder le conduit
rond de 4 po.
8. Brancher les fils.
Raccorder le câble d’alimentation au boîtier par un
connecteur homologué UL adéquat. Brancher les fils
comme l’indique le schéma de câblage. Replacer le
panneau de câblage et le fixer avec des vis du sac de
pièces.
5. Fixer le clapet et le raccord de
conduit au boîtier.
Pousser le raccord à travers l’ouverture à partir de
l’intérieur du boîtier. Placer les languettes et fixer le
raccord avec des vis du sac de pièces.
6. Fixer le boîtier à la charpente du
plafond.
Veiller à ce que le bas du boîtier affleure la surface finie du
plafond.
Pour une installation adéquate avec un plafond de ½ po :
plier les languettes du boîtier pour qu’elles s’appuient sur
le bas de la charpente.
Fixer le boîtier en faisant passer les fixations appropriées
dans les oreilles de montage.
Si le boîtier doit être fixé à une solive en I, utiliser un bloc
de bois comme illustré.
NOUVELLE INSTALLATION
Pour un remplacement, sauter à la page 10.
LANGUETTES
LANGUETTES DU BOÎTIER
SOLIVE EN I
BLOC
DE BOIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
10
10. Finir le plafond, puis installer la grille.
Fixer la PLAQUE DE FIXATION au boîtier avec deux (2) VIS.
Brancher la FICHE DU PANNEAU LUMINEUX sur la prise au coin
du boîtier.
Placer la GLISSIÈRE DU PANNEAU LUMINEUX sur le CROCHET
de la PLAQUE DE FIXATION.
Rapprocher l’autre côté du PANNEAU LUMINEUX de la PLAQUE
DE FIXATION et serrer la VIS DE FIXATION.
Choisir le CADRE DE GRILLE désiré parmi les trois couleurs
offertes. Pincer les deux (2) RESSORTS DE GRILLE et les insérer
dans les deux (2) ATTACHES DES RESSORTS DE GRILLE.
Pousser le CADRE DE GRILLE contre le plafond.
9. Installer le ventilateur.
Replacer le ventilateur. Le fixer avec deux (2) vis du sac de pièces et
brancher sa fiche sur la prise noire.
5. Enlever l’ancien
ventilateur.
Agrandir l’ouverture au plafond (au besoin),
pour qu’elle fasse 9 ¾ po (côté parallèle à
la solive) sur 10 ½ po (côté perpendiculaire
à la solive). Laisser les conduits et le
câblage en place.
6. Plier les oreilles de
montage à plat sur le
boîtier.
REMPLACEMENT
2
10 ½ po
9 ¾ po
SOLIVE
1
PLAQUE
DE FIXATION
PANNEAU
LUMINEUX
CADRE
DE GRILLE
VIS DE FIXATION
VIS DE FIXATION
DE LA PLAQUE
DE FIXATION (2)
FICHE DU
PANNEAU LUMINEUX
CROCHET
GLISSIÈRE
RESSORT
DE GRILLE (2)
ATTACHE DES RESSORTS
DE GRILLE (2)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
11
BOÎTE DE
COMMUTATION
LUMINAIRE
VENTILATEUR
COMMANDE DOUBLE
(vendue séparément)
BLANC
NOIR
ROUGE
MISE À LA TERRE
(dénudé)
PLAQUE DE CÂBLAGE
LIGNE 120 V CA
PRISE
(VENTILATEUR)
PRISE
(LUMINAIRE)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
7. Brancher les fils.
Raccorder le câble d’alimentation au boîtier par un
connecteur homologué UL adéquat. Brancher les fils
comme l’indique le schéma de câblage. Replacer le
panneau de câblage et le fixer avec des vis du sac de
pièces.
9. Raccorder le conduit rond de 4 po.
Tirer le conduit existant à travers l’ouverture
d’évacuation du boîtier.
Joindre le conduit au raccord et fixer le joint avec du
ruban.
Pousser le conduit et le raccord à travers l’ouverture.
Placer les languettes et fixer le raccord avec des vis
du sac de pièces.
Installer le ventilateur. Finir le
plafond, puis installer la grille.
Voir les étapes 9 et 10 de la page 10.
8. Fixer le boîtier à la charpente du
plafond.
Fixer le boîtier à la charpente du plafond en vissant des
vis pour bois ou à gypse standard aux endroits illustrés.
*
Vis facultative dans le trou central.
1
2
3
4
LANGUETTES
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
SEGURIDAD
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente,
una larga vida y la apariencia atractiva del producto,
retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el
accesorio del cepillo para sacudir polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca
necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor
están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el
conjunto del ventilador (incluye el motor y el impulsor).
FUNCIONAMIENTO
Accione este ventilador mediante un interruptor de
encendido/apagado o control de velocidad. Consulte los
detalles en la sección “Diagrama de cableado”.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales,
observe las siguientes precauciones:
Use la unidad solo de la manera indicada
por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluye en la
garantía.
Antes de dar servicio a la unidad o de
limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que
la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios
de desconexión del servicio, fije firmemente
una señal de advertencia (como una
etiqueta) en un lugar visible del panel de
servicio.
El trabajo de instalación y el cableado
eléctrico deben estar a cargo de personal
capacitado, de acuerdo con todos los
códigos y normas correspondientes, que
incluyen los códigos y las normas de
construcción específicos sobre protección
contra incendios.
Es necesario suficiente aire para que
se lleve a cabo una combustión y una
extracción adecuadas de los gases a través
del tubo de humos (chimenea) del equipo
quemador de combustible, con el fin de
evitar el contratiro. Siga las directrices y
las normas de seguridad del fabricante del
equipo de calefacción, como las publicadas
por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Americana
de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades de
los códigos locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o
del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre
deben ventearse hacia el exterior.
Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
Solo para usarse como medio de ventilación
general. No debe usarse para la extracción
de materiales y vapores peligrosos o
explosivos.
Para instalarse en cielos rasos planos
solamente.
Para evitar daños a los cojinetes del motor
y rotores ruidosos o desbalanceados,
mantenga la unidad de potencia protegida
contra rociados de yeso, polvos de
construcción, etc.
Lea la etiqueta de especificaciones del
producto para ver información y requisitos
adicionales.
Registre este producto en broan.com, broan.ca, nutone.com or nutone.ca. Para ver la declaración de garantía
o para ordenar piezas de repuesto: ir al sitio web apropiado y escriba el número de modelo en el campo “Model
Search” (Buscar modelo).
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
13
OPCIÓN -
Para montar la cubierta en cualquier lugar de la
estructura del cielo raso: Utilice el juego de barra de suspensión (se
vende por separado con sus distribuidores locales o en sitios web).
Siga las instrucciones de montaje incluidas en el kit.
1. Retire el soplador y todo el material
de embalaje de la cubierta del
ventilador.
2. Retire el panel de cableado
de la cubierta del ventilador.
TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado)
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
4 pulg. (10 cm)
CODOS REDONDOS*
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
Selle las
separaciones
alrededor de
la cubierta.
Selle con cinta las
uniones de los conductos.
AISLAMIENTO
(Coloque alrededor y
sobre la cubierta
del ventilador.)
CABLE
ELÉCTRICO*
*
Se compra por separado.
OR
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
4 pulg. (10 cm)
CONDUCTO
REDONDO*
TODAS LAS INSTALACIONES
Comience aquí.
IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador
hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo
de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el
tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un
desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos
menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de
los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el
desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos
existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
4. Acople los soportes de la
rejilla a la cubierta.
3. Se pueden fijar un par de
bridas a la cubierta sí así lo
desea o se requiere.
Coloque a presión las dos bridas debajo del
borde doblado de la cubierta (en los cuatro
lados).
Equipo
de cocina
Piso
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre
o dentro de esta área.
45
o
45
o
NO USE EL PRODUCTO
EN UN ÁREA DE COCINA.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
14
7. Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
8. Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una
conexión apropiada aprobada por UL. Haga las
conexiones de cableado como se muestra en la sección
“Diagrama de cableado”. Vuelva a instalar el panel de
cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
5. Acople el conector del regulador
de tiro/conducto a la cubierta
del ventilador.
Empuje el conector a través de la abertura desde el
interior de la cubierta. Enganche las lengüetas y fíjelas
con el tornillo incluido en la bolsa de piezas.
6. Monte la cubierta en la
estructura del cielo raso.
Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta
quede al ras con el cielo raso terminado.
Para ubicar adecuadamente con material de cielo
raso de ½ pulg. (13 mm): Doble las lengüetas de la
cubierta para que ajusten contra la parte inferior de
la estructura.
Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los
sujetadores adecuados.
Si va a montar la cubierta a la vigueta “I”, utilice un
bloque de madera como se muestra.
CONSTRUCCIÓN NUEVA
Para instalaciones de conversión: Pase a
la página 11.
LENGÜETAS
LENGÜETAS DE LA
CUBIERTA
VIGUETA “I”
BLOQUE DE
MADERA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
15
10. Termine el cielo raso y a continuación
instale la rejilla.
Fije la PLACA DE MONTAJE a la cubierta con dos (2) TORNILLOS.
Conecte el ENCHUFE DEL PANEL DE ILUMINACIÓN al
receptáculo en la esquina de la cubierta.
Coloque la RANURA DEL PANEL DE ILUMINACIÓN sobre el
GANCHO en la PLACA DE MONTAJE.
Oscile el lado opuesto del PANEL DE ILUMINACIÓN hasta
la PLACA DE MONTAJE y asegúrelo con el TORNILLO DE
FIJACIÓN.
Elija el color del MARCO DE LA REJILLA que desee entre los tres
marcos incluidos. Comprima (2) RESORTES DE LA REJILLA e
insértelos en (2) LENGÜETAS PARA RESORTE DE REJILLA.
Empuje el MARCO DE LA REJILLA contra el cielo raso.
9. Instale el soplador.
Vuelva a instalar el soplador. File el soplador con 2 tornillos de la bolsa
de piezas y conecte el soplador en el receptáculo negro.
5. Quite el ventilador viejo.
De ser necesario, agrande la abertura del
cielo raso a 9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela
a la vigueta) por 10 ½ pulg. (26.7 cm)
(perpendicular a la vigueta). Deje los
conductos existentes y el cableado en su
lugar.
6. Doble las orejetas de
montaje planas contra la
cubierta.
CONVERSIÓN
1
PLACA DE
MONTAJE
PANEL DE
ILUMINACIÓN
MARCO DE
LA REJILLA
TORNILLO
DE FIJACIÓN
TORNILLO DE
FIJACIÓN DE LA
PLACA DE
MONTAJE (2)
TAPÓN DEL PANEL
DE ILUMINACIÓN
GANCHO
RANURA
RESORTES DE
LA REJILLA (2)
LENGÜETAS PARA
RESORTE DE
REJILLA (2)
2
10 ½ pulg. (26.7 cm)
9 ¾ pulg.
(24.8 cm)
VIGUETA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
16
CAJA DEL INTERRUPTOR
LUZ
VENTILADOR
CONTROL DOBLE
(se compra por separado)
BLANCO
NEGRO
ROJO
TIERRA (desnudo)
PLACA DE CABLEADO
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
RECEPTÁCULO
(VENTILADOR)
RECEPTÁCULO (LUZ)
DIAGRAMA DE CABLEADO
7. Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una
conexión apropiada aprobada por UL. Haga las
conexiones de cableado como se muestra en la sección
“Diagrama de cableado”. Vuelva a instalar el panel de
cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
9. Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
Pase el conducto existente por la abertura de
descarga de la cubierta.
Fije y pegue con cinta los conductos al conector de
conducto.
Pase el conector/conducto de vuelta a través de la
abertura.
Enganche las lengüetas y fíjelas con el tornillo
incluido en la bolsa de piezas.
Instale el soplador. Termine el cielo
raso y a continuación instale la rejilla.
Vea los pasos 9 y 10 en la página 11.
8. Monte el ventilador en la
estructura del cielo raso.
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con
tornillos estándar para madera o yeso en los lugares
mostrados.
*
El orificio central es opcional.
1
2
3
4
LENGÜETAS
1101881B

Transcripción de documentos

ROOMSIDE SERIES Decorative Fan-Light Ventilateur luminaire décoratif Ventilador con luz decorativo Model numbers: Numéros de modèle : Números de modelo: AER110LTK AER110LTKC AERN110LTK INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO English - See page 2 Français - Voir page 7 Español - Consulte la página 12 Broan Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 www.nutone.com 888-336-3948 Venmar Ventilation ULC Drummondville (Québec), Canada www.broan.ca www.nutone.ca 877-896-1119 Register this product at broan.com, broan.ca, nutone.com or nutone.ca. For Warranty Statement, or to order Service Parts: go to the appropriate website and type the model number in the “Model Search” field. Installer: Leave this manual with the homeowner. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. • Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. • Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. • When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. SAFETY INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS • Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 2 • Ducted fans must always be vented to the outdoors. • This unit must be grounded. CAUTION • For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. • For installation in flat ceilings only. • To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. • Please read specification label on product for further information and requirements. CLEANING & MAINTENANCE For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance - remove grille and vacuum interior of unit with the dusting brush attachment. The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the blower assembly (includes motor and impeller). OPERATION Use an on/off switch or speed control to operate this ventilator. See “Wiring Diagram” for details. ALL INSTALLATIONS 2. Remove wiring panel from fan housing. Start here. COOKING AREA Do not install above or inside this area. 45o NOT FOR USE IN A COOKING AREA. 45o Cooking Equipment Floor IMPORTANT - The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow. 3. A pair of flanges may be attached to housing if desired or required. Snap both flange pieces under rolled-over edge of housing (all four sides). ROOF CAP * (with built-in damper) INSULATION (Place around and over fan housing.) FAN HOUSING POWER CABLE * Keep duct runs short. OR 4-IN. ROUND DUCT * Seal duct joints with tape. * Purchase separately. 4-IN. ROUND ELBOWS * WALL CAP * (with built-in damper) 1. Remove blower and all packing material from fan housing. INSTALLATION OPTION - To mount housing anywhere between ceiling framing: Use optional Hanger Bar Kit (sold separately from local distributors or website). Follow mounting instructions included with kit. 4. Attach grille brackets to housing. INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS Seal gaps around housing. 3 7. Connect 4-in. round duct. NEW CONSTRUCTION For Retrofit Installation - Skip to Page 5. 5. Attach damper/duct connector to fan housing. Push connector through opening from inside of housing. Engage tabs and secure with screw from parts bag. 8. Connect wiring. TABS Connect power cable to housing with appropriate UL approved connector. Make wiring connections as shown in “Wiring Diagram” section. Re-install wiring panel and secure with screw from parts bag. 6. Mount housing to ceiling structure. Make sure bottom of housing will be flush with finished ceiling. For proper location using ½” ceiling material: Bend out housing tabs to fit against bottom of structure. If mounting housing to I-joist, use wood blocking as shown. I-JOIST WOOD BLOCKING INSTALLATION INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS Secure housing through mounting ears with appropriate fasteners. 4 HOUSING TABS 9. Install blower. RETROFIT Re-install blower. Secure blower with 2 screws from parts bag and plug blower into black receptacle. 5. Remove old fan. Enlarge ceiling opening (if necessary) to 9¾” parallel to joist) by 10½” (perpendicular to joist). Leave ductwork and wiring in place. 1 10. Finish ceiling, then install grille. Attach MOUNTING PLATE to housing with (2) SCREWS. 10½-in. Connect LIGHT PANEL PLUG to receptacle in corner of housing. Place LIGHT PANEL SLOT over HOOK on MOUNTING PLATE. Swing opposite side of LIGHT PANEL up to MOUNTING PLATE and secure with ATTACHMENT SCREW. Choose the GRILLE FRAME color you desire from the three frames included. Squeeze (2) GRILLE SPRINGS and insert them into (2) GRILLE SPRING TABS. 9¾-in. JOIST 2 Push GRILLE FRAME up against the ceiling. MOUNTING PLATE ATTACHMENT SCREW (2) MOUNTING PLATE SLOT ATTACHMENT SCREW LIGHT PANEL GRILLE SPRING TABS (2) GRILLE SPRINGS (2) GRILLE FRAME INSTALLATION LIGHT PANEL PLUG INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS 6. Fold mounting ears flat against housing. HOOK 5 7. Connect wiring. 9. Connect 4-in. round duct. Connect power cable to housing with appropriate UL approved connector. Make wiring connections as shown in “Wiring Diagram” section. Re-install wiring panel and secure with screw from parts bag. Pull existing ducting through housing discharge opening. Attach and tape ducting to duct connector. Push connector/ducting back through opening. Engage tabs and secure with screw from parts bag. 3 1 2 8. Mount fan to ceiling structure. Mount housing to ceiling structure with standard drywall or wood screws in locations shown. TABS *Center hole optional. Install blower. Finish ceiling, then install grille. See Steps 9 & 10 on Page 5. INSTALLATION INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS 4 6 WIRING DIAGRAM RECEPTACLE (LIGHT) BLACK WHITE RED DUAL CONTROL (purchase separately) SWITCH BOX GROUND (bare) LIGHT FAN WIRING PLATE 120 VAC LINE IN RECEPTACLE (FAN) Pour enregistrer le produit, se rendre à broan.com, broan.ca, nutone.com ou nutone.ca. Pour lire l’énoncé de garantie ou commander des pièces, se rendre sur le site Web approprié et saisir le numéro de modèle dans le champ Recherche d’un modèle. Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure : • N’utiliser cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Pour toute question, communiquer avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. • Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, couper le courant au panneau d’alimentation et en verrouiller l’accès afin d’éviter une remise en marche accidentelle. Si le panneau ne peut être verrouillé, y fixer solidement un dispositif d’avertissement bien visible, p. ex. une étiquette. • Un certain volume d’air est nécessaire aux appareils à combustible pour assurer la bonne combustion et l’évacuation des gaz par le conduit de fumée (cheminée) et ainsi éviter tout refoulement. Respecter les recommandations du fabricant et les normes de sécurité, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les codes applicables dans la région. • Toujours évacuer à l’extérieur l’air des ventilateurs canalisés. • Mettre à la terre cet appareil. • N’installer que dans un plafond plat. • Pour éviter l’endommagement des paliers du moteur, la production de bruits et le déséquilibre de la roue, tenir l’appareil à l’abri des poussières de plâtre, de construction, etc. • Lire l’étiquette des caractéristiques sur le produit pour connaître d’autres renseignements et exigences. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour un fonctionnement silencieux et efficace, une grande longévité et un bel aspect, retirer la grille et nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter. Le moteur est lubrifié à vie et n’a jamais besoin d’être huilé. Si les paliers font un bruit excessif ou anormal, remplacer tout le bloc ventilateur (comprend le moteur et la roue). FONCTIONNEMENT Utiliser un interrupteur marche-arrêt ou une commande de vitesse pour faire fonctionner le ventilateur. Consulter le schéma de câblage pour en savoir plus. SÉCURITÉ • Lors de la découpe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prendre garde de ne pas endommager les fils électriques et les autres installations qui pourraient être dissimulées. • Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux normes de construction, y compris ceux concernant la protection contre les incendies. ATTENTION 7 TOUTES INSTALLATIONS Début 2. Retirer le panneau de câblage du boîtier. ZONE DE CUISSON Ne pas installer au-dessus ou à l’intérieur de cette zone. 45o NE PAS UTILISER DANS UNE ZONE DE CUISSON 45o Appareil de cuisson Plancher IMPORTANT – Le conduit reliant l’appareil à l’extérieur influe fortement sur le débit d’air, le bruit et la consommation d’énergie de l’appareil. Pour une performance optimale, suivre le tracé de conduits le plus court et le plus rectiligne possible et ne pas utiliser de conduits de taille inférieure à celle recommandée. L’isolation des conduits peut réduire les pertes d’énergie et inhiber la croissance des moisissures. Les appareils raccordés à des conduits existants pourraient ne pas atteindre leur débit d’air nominal. 3. Au besoin, fixer une paire de brides au boîtier. Installer les deux brides sous le bord replié du boîtier (sur les quatre côtés). BOÎTIER DU VENTILATEUR CÂBLE D’ALIMENTATION* Utiliser un tracé de conduits court. Calfeutrer les espaces autour du boîtier. OU CONDUIT ROND Sceller les joints DE 4 po* avec du ruban. * Vendu séparément. INSTALLATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ÉVENT DE TOITURE* (avec clapet intégré) ISOLANT (Répartir autour et au-dessus du boîtier du ventilateur.) 8 COUDES RONDS DE 4 po* ÉVENT MURAL* (avec clapet intégré) OPTION – Pour suspendre le boîtier à la charpente du plafond, utiliser la trousse de barres de suspension (vendue séparément sur le site Web et par des distributeurs locaux). Suivre les instructions de montage comprises dans la trousse. 1. Retirer l’emballage et enlever le ventilateur du boîtier. 4. Fixer les supports de grille au boîtier. NOUVELLE INSTALLATION Pour un remplacement, sauter à la page 10. 7. Raccorder le conduit rond de 4 po. 5. Fixer le clapet et le raccord de conduit au boîtier. Pousser le raccord à travers l’ouverture à partir de l’intérieur du boîtier. Placer les languettes et fixer le raccord avec des vis du sac de pièces. 8. Brancher les fils. Raccorder le câble d’alimentation au boîtier par un connecteur homologué UL adéquat. Brancher les fils comme l’indique le schéma de câblage. Replacer le panneau de câblage et le fixer avec des vis du sac de pièces. LANGUETTES 6. Fixer le boîtier à la charpente du plafond. Pour une installation adéquate avec un plafond de ½ po : plier les languettes du boîtier pour qu’elles s’appuient sur le bas de la charpente. Fixer le boîtier en faisant passer les fixations appropriées dans les oreilles de montage. Si le boîtier doit être fixé à une solive en I, utiliser un bloc de bois comme illustré. SOLIVE EN I BLOC DE BOIS INSTALLATION LANGUETTES DU BOÎTIER 9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Veiller à ce que le bas du boîtier affleure la surface finie du plafond. 9. Installer le ventilateur. REMPLACEMENT Replacer le ventilateur. Le fixer avec deux (2) vis du sac de pièces et brancher sa fiche sur la prise noire. 5. Enlever l’ancien ventilateur. Agrandir l’ouverture au plafond (au besoin), pour qu’elle fasse 9 ¾ po (côté parallèle à la solive) sur 10 ½ po (côté perpendiculaire à la solive). Laisser les conduits et le câblage en place. 10. Finir le plafond, puis installer la grille. Fixer la PLAQUE DE FIXATION au boîtier avec deux (2) VIS. Brancher la FICHE DU PANNEAU LUMINEUX sur la prise au coin du boîtier. 1 Placer la GLISSIÈRE DU PANNEAU LUMINEUX sur le CROCHET de la PLAQUE DE FIXATION. Rapprocher l’autre côté du PANNEAU LUMINEUX de la PLAQUE DE FIXATION et serrer la VIS DE FIXATION. 9 ¾ po SOLIVE 2 Pousser le CADRE DE GRILLE contre le plafond. CROCHET VIS DE FIXATION DE LA PLAQUE DE FIXATION (2) INSTALLATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Choisir le CADRE DE GRILLE désiré parmi les trois couleurs offertes. Pincer les deux (2) RESSORTS DE GRILLE et les insérer dans les deux (2) ATTACHES DES RESSORTS DE GRILLE. 10 ½ po 10 FICHE DU PANNEAU LUMINEUX PLAQUE DE FIXATION VIS DE FIXATION GLISSIÈRE PANNEAU LUMINEUX ATTACHE DES RESSORTS DE GRILLE (2) RESSORT DE GRILLE (2) CADRE DE GRILLE 6. Plier les oreilles de montage à plat sur le boîtier. 7. Brancher les fils. 9. Raccorder le conduit rond de 4 po. Raccorder le câble d’alimentation au boîtier par un connecteur homologué UL adéquat. Brancher les fils comme l’indique le schéma de câblage. Replacer le panneau de câblage et le fixer avec des vis du sac de pièces. Tirer le conduit existant à travers l’ouverture d’évacuation du boîtier. Joindre le conduit au raccord et fixer le joint avec du ruban. Pousser le conduit et le raccord à travers l’ouverture. Placer les languettes et fixer le raccord avec des vis du sac de pièces. 3 1 2 8. Fixer le boîtier à la charpente du plafond. Fixer le boîtier à la charpente du plafond en vissant des vis pour bois ou à gypse standard aux endroits illustrés. LANGUETTES * Vis facultative dans le trou central. Installer le ventilateur. Finir le plafond, puis installer la grille. Voir les étapes 9 et 10 de la page 10. NOIR BLANC PRISE (LUMINAIRE) ROUGE COMMANDE DOUBLE (vendue séparément) BOÎTE DE COMMUTATION MISE À LA TERRE (dénudé) LUMINAIRE VENTILATEUR PLAQUE DE CÂBLAGE LIGNE 120 V CA PRISE (VENTILATEUR) INSTALLATION SCHÉMA DE CÂBLAGE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 4 11 Registre este producto en broan.com, broan.ca, nutone.com or nutone.ca. Para ver la declaración de garantía o para ordenar piezas de repuesto: ir al sitio web apropiado y escriba el número de modelo en el campo “Model Search” (Buscar modelo). Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe las siguientes precauciones: • Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. • Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 12 • Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. • Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. • Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. • Esta unidad debe estar conectada a tierra. PRECAUCIÓN • Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos. • Para instalarse en cielos rasos planos solamente. • Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. • Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida y la apariencia atractiva del producto, retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el impulsor). FUNCIONAMIENTO Accione este ventilador mediante un interruptor de encendido/apagado o control de velocidad. Consulte los detalles en la sección “Diagrama de cableado”. TODAS LAS INSTALACIONES 2. Retire el panel de cableado de la cubierta del ventilador. Comience aquí. ÁREA DE COCINA No instale el equipo sobre o dentro de esta área. 45o NO USE EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA. 45o Equipo de cocina Piso IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal. 3. Se pueden fijar un par de bridas a la cubierta sí así lo desea o se requiere. Coloque a presión las dos bridas debajo del borde doblado de la cubierta (en los cuatro lados). TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado) AISLAMIENTO (Coloque alrededor y sobre la cubierta del ventilador.) CUBIERTA DEL VENTILADOR CABLE ELÉCTRICO* Selle las separaciones alrededor de la cubierta. 4 pulg. (10 cm) CONDUCTO REDONDO* Selle con cinta las uniones de los conductos. * Se compra por separado. OR 4 pulg. (10 cm) CODOS REDONDOS* TAPA DE PARED* (con regulador de tiro integrado) 1. Retire el soplador y todo el material de embalaje de la cubierta del ventilador. INSTALACIÓN OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la estructura del cielo raso: Utilice el juego de barra de suspensión (se vende por separado con sus distribuidores locales o en sitios web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el kit. 4. Acople los soportes de la rejilla a la cubierta. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Mantenga cortos los tramos de conductos. 13 CONSTRUCCIÓN NUEVA Para instalaciones de conversión: Pase a la página 11. 7. Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm). 5. Acople el conector del regulador de tiro/conducto a la cubierta del ventilador. Empuje el conector a través de la abertura desde el interior de la cubierta. Enganche las lengüetas y fíjelas con el tornillo incluido en la bolsa de piezas. 8. Conecte el cableado. Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una conexión apropiada aprobada por UL. Haga las conexiones de cableado como se muestra en la sección “Diagrama de cableado”. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas. LENGÜETAS 6. Monte la cubierta en la estructura del cielo raso. Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta quede al ras con el cielo raso terminado. Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los sujetadores adecuados. Si va a montar la cubierta a la vigueta “I”, utilice un bloque de madera como se muestra. VIGUETA “I” BLOQUE DE MADERA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Para ubicar adecuadamente con material de cielo raso de ½ pulg. (13 mm): Doble las lengüetas de la cubierta para que ajusten contra la parte inferior de la estructura. 14 LENGÜETAS DE LA CUBIERTA 9. Instale el soplador. CONVERSIÓN Vuelva a instalar el soplador. File el soplador con 2 tornillos de la bolsa de piezas y conecte el soplador en el receptáculo negro. 5. Quite el ventilador viejo. De ser necesario, agrande la abertura del cielo raso a 9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela a la vigueta) por 10 ½ pulg. (26.7 cm) (perpendicular a la vigueta). Deje los conductos existentes y el cableado en su lugar. 10. Termine el cielo raso y a continuación instale la rejilla. Fije la PLACA DE MONTAJE a la cubierta con dos (2) TORNILLOS. Conecte el ENCHUFE DEL PANEL DE ILUMINACIÓN al receptáculo en la esquina de la cubierta. 1 Coloque la RANURA DEL PANEL DE ILUMINACIÓN sobre el GANCHO en la PLACA DE MONTAJE. 10 ½ pulg. (26.7 cm) Oscile el lado opuesto del PANEL DE ILUMINACIÓN hasta la PLACA DE MONTAJE y asegúrelo con el TORNILLO DE FIJACIÓN. Elija el color del MARCO DE LA REJILLA que desee entre los tres marcos incluidos. Comprima (2) RESORTES DE LA REJILLA e insértelos en (2) LENGÜETAS PARA RESORTE DE REJILLA. 9 ¾ pulg. (24.8 cm) VIGUETA 2 Empuje el MARCO DE LA REJILLA contra el cielo raso. GANCHO TAPÓN DEL PANEL DE ILUMINACIÓN PLACA DE MONTAJE TORNILLO DE FIJACIÓN RANURA PANEL DE ILUMINACIÓN LENGÜETAS PARA RESORTE DE REJILLA (2) RESORTES DE LA REJILLA (2) MARCO DE LA REJILLA INSTALACIÓN TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE (2) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO 6. Doble las orejetas de montaje planas contra la cubierta. 15 7. Conecte el cableado. Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una conexión apropiada aprobada por UL. Haga las conexiones de cableado como se muestra en la sección “Diagrama de cableado”. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas. 9. Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm). Pase el conducto existente por la abertura de descarga de la cubierta. Fije y pegue con cinta los conductos al conector de conducto. Pase el conector/conducto de vuelta a través de la abertura. Enganche las lengüetas y fíjelas con el tornillo incluido en la bolsa de piezas. 3 1 2 8. Monte el ventilador en la estructura del cielo raso. Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con tornillos estándar para madera o yeso en los lugares mostrados. LENGÜETAS 4 Instale el soplador. Termine el cielo raso y a continuación instale la rejilla. INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO *El orificio central es opcional. 16 Vea los pasos 9 y 10 en la página 11. DIAGRAMA DE CABLEADO NEGRO RECEPTÁCULO (LUZ) BLANCO ROJO CONTROL DOBLE (se compra por separado) TIERRA (desnudo) RECEPTÁCULO (VENTILADOR) CAJA DEL INTERRUPTOR LUZ VENTILADOR PLACA DE CABLEADO LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA 1101881B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

NuTone AERN110LTK Installation And Use & Care Instructions

Tipo
Installation And Use & Care Instructions
Este manual también es adecuado para

El NuTone AERN110LTK es un ventilador decorativo con luz que combina un diseño elegante con una potente ventilación. Ideal para áreas húmedas como baños y cocinas, este ventilador ayuda a eliminar el exceso de humedad y los olores, creando un ambiente más cómodo y saludable. Con su motor silencioso y eficiente, el AERN110LTK es una excelente opción para cualquier hogar.

en otros idiomas