LG 32LF51 Series El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
Please read this manual carefully before operating your
set and retain it for future reference.
Safety and Reference
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
*MFL68702414*
P/NO : MFL68702414(1505-REV03)
Printed in Korea
Downloaded from www.vandenborre.be
2
ENGLISH
Safety instructions
Please read these safety precautions carefully before
using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following
environments:
t A location exposed to direct sunlight
t An area with high humidity such as a bathroom
t Near any heat source such as stoves and other devices that
produce heat
t Near kitchen counters or humidiers where they can easily be
exposed to steam or oil
t An area exposed to rain or wind
t Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product
deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust. This may
cause a re hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains
electric supply. This plug must remain readily attached and operable
when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord
pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe
dust o. You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on
earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not
secured completely into socket, re ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects
such as a heater. This may cause a re or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in re or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent
rain from owing in. This may cause water damaged inside the Product
and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate
cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock /
re hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet. Otherwise, this may result in re due to over-heating.
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
3
Do not drop the product or let it fall over when connecting external
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the
reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If
swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest
hospital. Additionally, vinyl packing can cause suocation. Keep it out
of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if
child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/
cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket
while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally,
do not touch the power cable right after plugging into the wall input
terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inammable substances near the product. There is a
danger of combustion/explosion or re due to careless handling of the
inammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire
into the product, or inammable objects such as paper and matches.
Children must pay particular attention. Electrical shock, re or injury
can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the
power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inammable
substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can
occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit,
and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the
product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the
windows and ventilate. It may cause a re or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own
discretion. Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
ENGLISH
If any of the following occur, unplug the product immediately and
contact your local service centre.
t The product has been impacted by shock
t The product has been damaged
t Foreign objects have entered the product
t The product produced smoke or a strange smell
This may result in re or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the
TV for a long period of time. Accumulated dust can cause re hazard
and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/re.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil
mist. This may damage the product and cause it to fall.
If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power
cord please disconnect the power cord and contact service centre
immediately . Otherwise ,this may result in electric shock or re.
Only use an authorized AC adapter and power cord approved by
LG Electronics. Otherwise, this may result in re, electric shock,
malfunction or product deformation.
Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in re
or electric shock.
Be careful in handling the adapter to prevent any external shocks to it.
An external shock may cause damage to the adapter.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and
power lines to keep the former from touching the latter even when the
antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the
product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or
ip over, which may cause injury or damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which
may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard
mounting interface (optional parts) to the back of the product. When
you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), x
it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specied by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualied service
technician. If not installed by a qualied technician, this may create a
re hazard or an electric shock hazard.
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
5
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times
the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long
period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specied type of battery. This could cause damage to the
remote control.
Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the
batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep
away from direct Sunlight , open replace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its
sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, uorescent lighting. If this occurs turn o lighting
or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product
may fall over, which may cause injury or damage the product.
Do not turn the product On/O by plugging-in or unplugging the power
plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may
cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product
from overheating.
t The distance between the product and the wall should be more
than 10cm.
t Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
t Do not install the product on a carpet or cushion.
t Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in re.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV
for long periods as the ventilation openings may become hot. This does
not aect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance
indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the
appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part
by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause
a re hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as
being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord
exits the appliance.
Downloaded from www.vandenborre.be
6
ENGLISH
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may causedamage
to screen.
Avoid touching the screen or holding your nger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power
rst and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause
scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet
cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax,
benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in re, electric shock or product damage
(Deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not
disconnected from the AC power source even if you turn o this unit
by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at
the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board,
as this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power o rst. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a re
hazard or cause electric shock.
When moving or unpacking the product, work in pairs because the
product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “icker”
when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with
product.
The panel is a high technology display product with resolution of two
million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly
coloured dots (red, blue or green) at a size of 1ppm on the panel. This
does not indicate a malfunction and does not aect the performance
and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject
to exchange or refund.
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
7
You may nd dierent brightness and color of the panel depending on
your viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen
menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause
damage to the screen, resulting in retention of the image, which is
known as image sticking. The warranty does not cover the product for
image sticking.
Avoid displaying a xed image on your televisions screen for a
prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking
may occur on the borders of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject
to exchange or refund.
Generated Sound
“Cracking noise: A cracking noise that occurs when watching or turning
o the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-
ture and humidity. This noise is common for products where thermal
deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing:
A low level noise is generated from a high-speed switching circuit,
which supplies a large amount of current to operate a product. It varies
depending on the product.
This generated sound does not aect the performance and reliability
of the product.
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric
mosquito-swatter). This may result in product malfunction.
Viewing 3D imaging (Only 3D
models)
WARNING
Viewing Environment
t Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 to 15 minute breaks every
hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause
headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or
chronic illness
t Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms
when they are exposed to a ashing light or particular pattern
from 3D contents.
t Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or
have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood
pressure disease, etc.
t 3D Contents are not recommended to those who suer from stereo
blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in
viewing may be experienced.
t If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or
astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel
fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks
than the average adult.
t If your eyesight varies between your right and left eye, correct your
eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or
refraining from watching 3D contents
t Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep,
overwork or drinking.
t When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D
contents and get enough rest until the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may
include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation,
blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.
Downloaded from www.vandenborre.be
8
ENGLISH
CAUTION
Viewing Environment
t Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length
when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D
contents, move further away from the TV.
Viewing Age
t Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are
prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly
excited because their vision is in development (for example:
trying to touch the screen or trying to jump into it. Special
monitoring and extra attention is required for children watching
3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations
than adults because the distance between the eyes is
shorter than that of adults. Therefore they will perceive more
stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
t Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due
to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain
from watching 3D contents for a long time when they are tired.
t Elderly
- The elderly may perceive less 3D eect compared to the young.
Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
t Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to
view 3D videos properly.
t Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or
protective goggles.
t Using modied 3D glasses may cause eye strain or image
distortion.
t Do not keep your 3D glasses in extremely high or low
temperatures. It will cause deformation.
t The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a
soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch
the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
Preparing
NOTE
t Image shown may dier from your TV.
t Your TV’s OSD (On Screen Display) may dier slightly from that
shown in this manual.
t The available menus and options may dier from the input source
or product model that you are using.
t New features may be added to this TV in the future.
t The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power
consumption. And the TV should be turned o if it will not be
watched for some time, as this will reduce energy consumption.
t The energy consumed during use can be signicantly reduced if the
level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce
the overall running cost.
t The items supplied with your product may vary depending on the
model.
t Product specications or contents of this manual may be changed
without prior notice due to upgrade of product functions.
t For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should
have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an
extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not t into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
t Use a certied cable with the HDMI logo attached.
t If you do not use a certied HDMI cable, the screen may not display
or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
- High-Speed HDMI
®
/
TM
cable (3 m or less)
- High-Speed HDMI
®
/
TM
cable with Ethernet (3 m or less)
t How to use the ferrite core (Depending on model)
- Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in
the component Y, Pb, Pr, L, R and AV Video, L, R.
[Cross Section of Ferrite Core]
[to an External device]
[to the TV]
20 mm (+ / -5 mm)
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
9
CAUTION
t Do not use any unapproved items to ensure the safety and product
life span.
t Any damage or injuries caused by using unapproved items are not
covered by the warranty.
t Some models have a thin lm attached on to the screen and this
must not be removed.
t When attaching the stand to the TV set, place the screen facing
down on a cushioned table or at surface to protect the screen
from scratches.
t Make sure that the screws are inserted correctly and fastened
securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt
forward after being installed.) Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not
tighten correctly.
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality
improvement without any notication. Contact your dealer to buy
these items. These devices only work with certain models. The model
name or design may be changed depending on the upgrade of product
functions, manufacturer’s circumstances or policies.
(Depending on model)
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
LG Audio Device
Maintenance
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the
product lifespan.
t Make sure to turn the power o and disconnect the power cord and
all other cables rst.
t When the TV is left unattended and unused for a long time,
disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible
damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and
soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in
clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with
a dry cloth.
t Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
to the screen.
t Do not push, rub, or hit the screen surface with your ngernail or a
sharp object, as this may result in scratches and image distortions.
t Do not use any chemicals as this may damage the product.
t Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may
result in re, electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched
or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
t It is recommended to move the TV in the box or packing material
that the TV originally came in.
t Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and
all cables.
t When holding the TV, the screen should face away from you to
avoid damage.
t Hold the top and bottom of the TV frame rmly. Make sure not to
hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
t When transporting a large TV, there should be at least 2 people.
t When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the
following illustration.
t When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or
excessive vibration.
t When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV
on its side or tilt towards the left or right.
t Do not apply excessive pressure to cause exing /bending of frame
chassis as it may damage screen.
t When handling the TV, be careful not to damage the protruding
joystick button.
CAUTION
t Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
to the screen.
t Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable
holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
Using the joystick button
(Image shown may dier from your TV.)
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick
button up, down, left or right.
NOTE
t LF51 series does not have a Joystick button but has only a power
On/O button.
Joystick Button
Basic Functions
Power On
When the TV is turned o, place your
nger on the joystick button and
press it once and release it.
Power O
When the TV is turned on, place your
nger on the joystick button and
press it once for a few seconds and
release it. (However, if the Menu
button is on the screen, pressing and
holding the joystick button will let
you exit the Menu.)
Volume
Control
If you place your nger over the
joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level
you want.
Programmes
Control
If you place your nger over the
joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the
saved programmes you want.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can
adjust the Menu items moving the joystick button up, down, left or
right.
Turns the power o.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Changes the input source.
Accesses the main menu.
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
11
NOTE
t When your nger over the joystick button and push it to the up,
down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you
press the joystick button rst, you may not be able to adjust the
volume level and saved programmes.
Mounting on a table
(Image shown may dier from your TV.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
t Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper
ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
t Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in
re or other damage.
Using the kensington security
system
(This feature is not available for all models.)
t Image shown may dier from your TV.
The Kensington security system connector is located at the rear of the
TV. For more information of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or visit http://www.
kensington.com. Connect the Kensington security system cable between
the TV and a table.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back
of the TV.
t If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the
bolts rst.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear
of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the at surface.
CAUTION
t Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE
t Use a platform or cabinet that is strong and large enough to
support the TV securely.
t Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain
additional accessories from your local dealer.
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully
and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to
the oor. When you attach the TV to other building materials, please
contact qualied personnel. LG recommends that wall mounting be
performed by a qualied professional installer. We recommend the use
of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with
cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please
use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the
wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is
advised to connect all the cables before installing xed wall mounts.
Downloaded from www.vandenborre.be
12
ENGLISH
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA
standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
32/43LF51**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
49LF51**
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300
Standard screw M6 M6
Number of screws 4 4
Wall mount
bracket
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Model
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 400 x 400
Standard screw M6 M6
Number of screws 4 4
Wall mount
bracket
LSW350B
LSW440B
MSW240
Model 60LF56**
VESA (mm) (A x B) 400 x 400
Standard screw M6
Number of screws 4
Wall mount
bracket
LSW440B
A
B
CAUTION
t Disconnect the power rst, and then move or install the TV.
Otherwise electric shock may occur.
t Remove the stand before installing the TV on a wall mount by
performing the stand attachment in reverse.
t If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and
result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualied personnel.
t Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV
and void your warranty.
t Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any
damages or injuries by misuse or using an improper accessory are
not covered by the warranty.
NOTE
t Use the screws that are listed on the VESA standard screw
specications.
t The wall mount kit includes an installation manual and necessary
parts.
t The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
t The length of screws may dier depending on the wall mount.
Make sure to use the proper length.
t For more information, refer to the manual supplied with the wall
mount.
t When installing the wall mounting bracket, use the adhesive
label provided. The adhesive label will protect the opening from
accumulating dust and dirt. (Only when the label is provided)
Provided Item
Adhesive label
t When attaching a wall mounting bracket to the TV, insert the wall
mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical
angle of the TV. (Only when the item of the following form is
provided)
Provided Item
Wall Mount Spacer
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
13
Connections (notications)
Connect various external devices to the TV and switch input modes to
select an external device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio
systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
t This model supports 4K (ULTRA HD) videos only in HDMI input.
(Only UF67**)
t ULTRA HD videos are not supported in the tuner or USB input.
(Only UF67**)
t The external device connection may dier from the model.
t Connect external devices to the TV regardless of the order of the
TV port.
t If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder
or VCR. For more information of recording, refer to the manual
provided with the connected device.
t Refer to the external equipment’s manual for operating
instructions.
t If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied
with the gaming device.
t In PC mode, there may be noise associated with the resolution,
vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
t In PC mode, some resolution settings may not work properly
depending on the graphics card.
t If ULTRA HD content is played on your PC, video or audio may
become disrupted intermittently depending on your PC’s
performance. (Only UF67**)
Antenna connection
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
t Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
t If the image quality is poor, install a signal amplier properly to
improve the image quality.
t If the image quality is poor with an antenna connected, try to
realign the antenna in the correct direction.
t An antenna cable and converter are not supplied.
t Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Adapter connection
(Depending on model)
CAUTION
t Please be sure to connect the TV to the AC-DC power adapter
before connecting the TV’s power plug to a wall power outlet.
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF
cable (75 Ω).
HDMI ULTRA HD deep colour
settings
(Only UF67**)
t SETTINGS PICTURE HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
- On : Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Off : Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
t All HDMI ports support the HDCP 2.2.
t 4K Source is only supported in HDMI input.
t 4K signal and content are not available in the RF/USB input.
t All HDMI input ports support 4K @ 50/60 Hz (For details on the
supported specications, refer to the table below.) for high-
denition video. Picture or sound may not be supported depending
on the specications of the external device connected. In that case,
change the settings for HDMI ULTRA HD Deep Colour.
4K @ 50/60 Hz Support Format
Resolution
Frame rate
(Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr 4:4:4
1
- -
RGB 4:4:4
1
- -
1 : Only supported when
HDMI ULTRA HD Deep Colour turned On.
CI module connection
(Depending on model)
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
t Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the
right direction. If the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
t If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is
connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service
Operator.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
ENGLISH
Euro Scart connection
(Depending on model)
Transmits the video and audio signals from an external device to the
TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart
cable.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
t Any Euro scart cable used must be signal shielded.
t When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals
can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
Other connections
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio
quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable.
Some separate cable is not provided.
Remote control
(Depending on model)
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote
control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5
V AAA) matching the
and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover. To remove the batteries,
perform the installation actions in reverse.
CAUTION
t Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote
control.
t The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor
on the TV.
A
B
1 2
3
A
(POWER) Turns the TV on or o.
Selects Radio, TV and DTV programme.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
1
By pressing the AD button, audio descriptions function will
be enabled. (Depending on model)
1
Shows programme guide. (Depending on model)
2
Resizes an image. (Depending on model)
2
Selects an AV mode. (Depending on model)
Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programme list.
Returns to the previously viewed programme.
B
Accesses your favourite programme list.
3
Shows programme guide. (Depending on model)
3
Used for viewing 3D video. (Depending on model)
Mutes all sounds.
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
Moves to the previous or next screen.
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
15
C
D
4
C
Teletext buttons ( ) These buttons are used for
teletext.
Views the information of the current programme and
screen.
Accesses the main menus.
Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus
or options.
Selects menus or options and conrms your input.
Returns to the previous level.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
D
4
Selects an AV mode. (Depending on model)
4
By pressing the AD button, audio descriptions function will
be enabled. (Depending on model)
Starts to record and displays record menu.
(Only Time Machine
Ready
supported model) (Depending on model)
Control buttons ( ) Controls the MY MEDIA
menus, Time Machine
Ready
control or the SIMPLINK compatible
devices (USB, SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Licenses
Supported licenses may dier by model. For more information about
licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface,
and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.
This DivX Certied® device has passed rigorous testing to ensure it
plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, rst register your device at vod.divx.
com. Find your registration code in the DivX VOD section of your
device setup menu.
DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including
premium content.
DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of DivX,
LLC and are used under license.
Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
(Only UF67**)
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under
license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the
Symbol together are registered trademarks, and DTS 2.0+Digital Out
is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
ENGLISH
Open source software notice
information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source
licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.
lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM
for a charge covering the cost of performing such distribution (such
as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to
[email protected]om. This oer is valid for three (3) years from the date
on which you purchased the product.
Settings
Automatically Setting Up Programme
SETTINGS
SETUP Auto Tuning
Automatically tunes the programmes.
t If Input Source is not connected properly, programme registration
may not work.
t Auto Tuning only nds programmes that are currently
broadcasting.
t If Lock System is turned on, a pop-up window will appear asking
for password.
To select Picture Mode
SETTINGS
PICTURE Picture Mode
Select the picture mode optimized for the viewing environment or the
programme.
t
Vivid : Heightens contrast, brightness and sharpness to display
vivid images.
t Standard : Displays images in standard levels of contrast,
brightness and sharpness.
t Eco/APS : [Depending on model]
The Energy Saver feature changes settings on the TV to reduce
power consumption.
t Cinema/Game : Displays the optimum picture for movie, game.
t Sport : [Depending on model] Optimizes the video image for high
and dynamic actions by emphasizing primary colours such as white,
grass, or sky blue.
t
Expert 1, 2 : Menu for adjusting picture quality that
allows experts and amateurs to enjoy the best TV viewing. This
is the adjustment menu provided for ISF-certied picture tuning
professionals. (ISF logo can only be used on ISF-certied TVs.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control
t Depending on input signal, available range of picture modes may
dier.
t Expert mode is for picture tuning professionals to control
and ne-tune using a specic image. For normal images, the
eects may not be dramatic.
t The ISF function is only available on some models.
To set advanced control
SETTINGS
PICTURE Picture Mode Advanced Control /
Expert Control
Calibrates the screen for each picture mode; or adjusts picture settings
for a special screen. First select a Picture Mode of your choice.
t Dynamic Contrast : Adjusts the contrast to the optimal level
according to the brightness of the image.
t Dynamic Colour : Adjusts colours to make the image appear in
more natural colours.
t Skin Colour : Sets Skin colour spectrum separately to implement
the skin colour as dened by the user.
t Sky Colour : Sky colour is set separately.
t Grass Colour : Natural colour spectrum (meadows, hills, etc.) can
be separately set.
t Gamma : Sets the gradation curve according to the output of
picture signal in relation to the input signal.
t Colour Gamut : Selects the range of colours that can be
expressed.
t Edge Enhancer : Shows clearer and distinctive yet natural edges
of the video.
t Expert Pattern : [Depending on model]
Patterns used for expert adjustment.
t Colour Filter : Filters a specic colour spectrum in RGB colours to
ne-tune colour saturation and hue accurately.
t Colour Temperature : Adjusts the overall tone of the screen
as desired. In Expert mode, detailed ne-tuning can be set via
Gamma method, etc.
t Colour Management System : This is a system that experts use
when they adjust colour with a test pattern. They can select from
six colour areas (Red / Green / Blue / Cyan / Magenta / Yellow)
without aecting other colours. For normal images, adjustments
may not result in noticeable colour changes.
t Super Resolution : [Depending on model]
Adjusts the resolution to make dim and blurred images clearer.
t Depending on input signal or other picture settings, the range of
detailed items for adjustment may dier.
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
17
To set additional picture options
SETTINGS
PICTURE Picture Mode Picture Option
[Depending on model]
Adjusts detailed setting for images.
t Noise Reduction : Eliminates noise in the picture.
t MPEG Noise Reduction : Eliminates noise generated while
creating digital picture signals.
t Black Level : Adjusts the brightness and contrast of the screen
to suit the black level of the input picture by using the blackness
(black level) of the screen.
t Real Cinema : Optimizes the screen for movie viewing.
t Motion Eye Care / Smart Energy Saving : [Depending on
model] Saves power consumption by adjusting the brightness
corresponding to the movement of the image on the screen.
t LED Local Dimming : [Depending on model] Brightens bright
areas and darkens dark areas of the image for maximum contrast
and minimum blur while reducing power consumption.
- Off : Disables the LED Local Dimming function.
- Low/Medium/High : Changes the contrast ratio.
t TruMotion : [Depending on model] Optimizes the image quality
of fast-moving pictures.
- Off : Turns o the TruMotion.
- Smooth : Softens fast-moving pictures.
- Clear : Makes fast-moving pictures clearer.
- User : Sets De-Judder/De-Blur manually.
De-Judder: Adjusts juddering on the screen.
De-Blur: Reduces the blurring eects of motion.
Auto means Juddering and blurring range that depend on input
video status is controlled by TruMotion mode.
t Depending on input signal or other picture settings, the range of
detailed items for adjustment may dier.
To use Energy Saving feature
SETTINGS
PICTURE Energy Saving
Reduces power consumption by adjusting screen brightness.
t Auto : [Depending on model]
The TV sensor detects the ambient lighting and automatically
adjusts the screen brightness.
t Off : Turns o the Energy Saving mode.
t Minimum / Medium / Maximum : Applies the pre-set Energy
Saving mode.
t Screen Off : Screen is turned o and only sound is played. Press
any button except Power button on the remote control to turn the
screen back on.
To use HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS
PICTURE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Depending on model]
HDMI port provides ULTRA HD Deep Colour, HDMI port provides ULTRA
HD Deep Colour for a clearer picture.
t On : ULTRA HD Deep Colour enabled
t Off : ULTRA HD Deep Colour disabled
To use TV speaker
SETTINGS
AUDIO Sound Out TV Speaker / Internal TV
Speaker
[Depending on model]
Sound is output through the TV speaker.
To use External Speaker
SETTINGS
AUDIO Sound Out External Speaker (Optical)
/ Audio Out (Optical)
[Depending on model]
Sound is output through the speaker connected to the optical port.
t SimpLink is supported.
To use Internal TV Speaker + Audio Out (Optical)
SETTINGS
AUDIO Sound Out Internal TV Speaker +
Audio Out (Optical)
[Depending on model]
Audio is played through the TV’s built-in speakers and the audio device
connected to the digital optical audio output port simultaneously.
To use Digital Sound Out
SETTINGS AUDIO Sound Out External Speaker (Optical)
/ Audio Out (Optical) / Internal TV Speaker + Audio Out (Optical)
Digital Sound Out
[Depending on model]
Sets up Digital Sound Out.
Item Audio Input Digital Audio Ouput
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM All PCM
Downloaded from www.vandenborre.be
18
ENGLISH
To connect and use LG audio device
SETTINGS AUDIO Sound Out LG Sound Sync (Optical)
[Depending on model]
Connect LG audio device with the
logo to the optical digital
audio output port. LG audio device allows you to enjoy rich powerful
sound easily.
To use Headphone
SETTINGS AUDIO Sound Out Headphone
[Depending on model]
Sound is output through the headphone connected to the earphone/
headphone port.
To synchronize audio and video
SETTINGS AUDIO AV Sync. Adjust
[Depending on model]
Synchronizes video and audio directly when they do not match.
t If you set AV Sync. Adjust to ON, you can adjust the sound output
(TV speakers or SPDIF) to the screen image.
To use SIMPLINK
[Depending on model]
SIMPLINK is a feature that enables you to control and manage various
multimedia devices conveniently via the SIMPLINK menu.
1 Connect the TV’s
HDMI IN terminal and the SIMPLINK devices HDMI
output terminal using an HDMI cable.
t [Depending on model]
For home theatre units with a SIMPLINK function, connect HDMI
terminals as above, and use an optical cable to connect Optical
Digital Audio Out from the TV to Optical Digital Audio In of the
SIMPLINK device.
2 Select INPUT(OPTION) SIMPLINK.
SIMPLINK menu window appears.
3 In SIMPLINK Setting window, set SIMPLINK function to
ON.
4 In SIMPLINK menu window, selects the device you want to control.
t This function is only compatible with devices with the SIMPLINK
logo.
t To use the SIMPLINK function, you need to use a high-speed HDMI®
cable (with CEC (Consumer Electronics Control) feature added).
High-speed HDMI® cables have the No. 13 pin connected for
information exchange between devices.
t If you switch to another input, the SIMPLINK device will stop.
t If a third-party device with the HDMI-CEC function is also used, the
SIMPLINK device may not work normally.
t [Depending on model]
If you select or play media from a the device with a home theatre
function, the
HT Speaker(Speaker) is automatically connected.
Be sure to connect with an optical cable (sold separately) to use the
HT Speaker(Speaker) function.
SIMPLINK function description
t
Direct Play : Plays the multimedia device on the TV instantly.
t Select multimedia device : Selects the desired device via the
SIMPLINK menu to control it from the TV screen instantly.
t Disc playback : Manages the multimedia device with the TV
remote control.
t Power off all devices : When you power o the TV, all connected
devices are turned o.
t Sync Power on : When the equipment with SIMPLINK function
connected HDMI terminal starts to play, the TV will automatically
turn on.
t Speaker : [Depending on model]
Select speaker either on the home theatre unit or the TV.
To set password
SETTINGS LOCK Set Password
Sets or changes the TV password.
The initial password is set to ‘0000’.
t When France is selected for Country, password is not ‘0000’ but
‘1234’.
t When France is selected for Country, password cannot be set to
‘0000’.
To return Factory Reset
SETTINGS OPTION Factory Reset
All stored information is deleted and TV settings are reset.
The TV turns itself o and back on, and all settings are reset.
t When
Lock System is in place, a pop-up window appears and asks
for password.
t Do not turn o the power during initialization.
Downloaded from www.vandenborre.be
ENGLISH
19
To remove the USB device
Q.MENU USB Device
Select a USB storage device that you want to remove.
When you see a message that the USB device has been removed,
separate the device from the TV.
t Once a USB device has been selected for removal, it can no longer
be read. Remove the USB storage device and then re-connect it.
Using a USB storage device - warning
t If the USB storage device has a built-in auto recognition program or
uses its own driver, it may not work.
t Some USB storage devices may not work or may work incorrectly.
t Use only USB storage devices formatted with the Windows FAT32 or
NTFS File System.
t For external USB HDDs, it is recommended that you use devices
with a rated voltage of less than 5 V and a rated current of less than
500 mA.
t It is recommended that you use USB memory sticks of 32 GB or less
and USB HDDs of 2 TB or less.
t If a USB HDD with power-saving function does not work properly,
turn the power o and on. For more information, refer to the user
manual of the USB HDD.
t Data in the USB storage device can be damaged, so be sure to back
up important les to other devices. Data maintenance is the user’s
responsibility and the manufacturer is not responsible for data loss.
My Media supporting le
t Maximum data transfer rate : 20 Mbps (Mega bit per second)
t External supported subtitle formats : *.srt (SubRip), *.smi (SAMI),
*.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
t Internal supported subtitle formats: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.
vob (DVD Subtitle), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (DVB Subtitle), *.mp4 (DVD
Subtitle, UTF-8 Plain Text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 Plain Text,
Universal Subtitle Format, VobSub, DVD Subtitle), *.divx/*.avi
(XSUB
1
, XSUB+)
1 XSUB : Supports internal subtitles generated from DivX6
Supported Video Formats
t Maximum: 1920 x 1080 @ 30p (only Motion JPEG 640 x 480 @ 30p)
t .asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
Single Stream.
t divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
t .vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
t .mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
t motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
t .mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
t dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
t v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
t *rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
t 3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
t *DTS / *rm / *rmvb : Depending on model
Downloaded from www.vandenborre.be
20
ENGLISH
Supported Audio Formats
t File type : mp3
[Bit rate] 32 Kbps - 320 Kbps
[Sample freq.] 16 kHz - 48 kHz
[Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
t File Type : AAC
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] ADIF, ADTS
t File Type : M4A
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] MPEG-4
t File Type : WMA
[Bit rate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
t File Type : WMA10 Pro
[Bit rate] ~ 768 Kbps
[Channel / Sample freq.]
M0 : up to 2 Channel @ 48 kHz
(Except LBR mode),
M1 : up to 5.1 Channel @ 48 kHz,
M2 : up to 5.1 Channel @ 96 kHz
[Support] WMA10 Pro
t File Type : OGG
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] ~ 48 kHz
[Support] OGG Vorvis
Supported Photo Formats
t Category : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Available le type] SOF0: Baseline,
SOF1 : Extend Sequential,
SOF2 : Progressive
[Photo size] Minimum : 64 x 64,
Maximum : Normal Type: 15360 (W) x 8640 (H),
Progressive Type : 1920 (W) x 1440 (H)
t Category : BMP
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400
t Category : PNG
[Available le type] Interlace, Non-Interlace
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace : 1200 x 800,
Non-Interlace : 9600 x 6400
t Category : MPO (3D)
[Photo size] 4:3 Size : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536, 3:2
Size : 3648 x 2432
t BMP and PNG format les may be slower to display than JPEG.
t The 3D function may dier depending on the model.
To see web manual
To obtain detailed User Guide information, please visit www.lg.com.
External control device
setup
To obtain the external control device setup information, please visit
www.lg.com.
Troubleshooting
Cannot control the TV with the remote control.
t Check the remote control sensor on the product and try again.
t Check if there is any obstacle between the product and the remote
control.
t Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display and no sound is produced.
t Check if the product is turned on.
t Check if the power cord is connected to a wall outlet.
t Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other
products.
The TV turns o suddenly.
t Check the power control settings. The power supply may be
interrupted.
t Check if the
Automatic Standby (Depending on model) / Sleep
Timer / Off Time is activated in the TIME settings.
t If there is no signal while the TV is on, the TV will turn o
automatically after 15 minutes of inactivity.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is
displayed.
t Turn the TV o/on using the remote control.
t Reconnect the HDMI cable.
t Restart the PC with the TV on.
Downloaded from www.vandenborre.be
www.lg.com
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie
es zur späteren Verwendung auf.
Sicherheitshinweise
und Referenzen
BENUTZERHANDBUCH
LED TV*
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-
Beleuchtung.
Downloaded from www.vandenborre.be
2
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden
Umgebungen auf:
t Unter direkter Sonneneinstrahlung
t In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B. einem
Badezimmer
t In der Nähe von Hitzequellen, wie z.B. Öfen und anderen
hitzeerzeugenden Geräten
t In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät
leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
t In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
t In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z.B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut
zugänglich sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker
vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht die
Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten,
die nicht geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht
Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem
Heizkörper in Berührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr
und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf
das Stromkabel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen
kommen.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und
Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinießen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag
führen.
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an
den Strom- und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes
aufgehängt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder
Stromschlägen.
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose
an. Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden
kommen.
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
3
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht
fallen. Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät
beschädigt werden.
Desiccant
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken
gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen
herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung.
Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder
daran hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch
schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass
Kinder sie verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat,
sofort den Arzt aufsuchen.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden
Gegenstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der
Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz
nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben. Es besteht die
Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entammbaren Stoe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entammbaren Stoen besteht
Explosionsgefahr.
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln,
Besteck oder Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder
Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf
Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung.
Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel,
und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie
dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt
werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines
Gewitters. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose.
Önen Sie zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein Brand
oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren
oder verändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenden
Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
DEUTSCH
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und
setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
t Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
t Das Gerät wurde beschädigt
t Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
t Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt ist,
besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust,
Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder
tropft. Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z.B.
Vasen), auf dem Gerät ab.
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder
Ölnebel ausgesetzt werden könnte. Dies kann zu Schäden am Produkt
führen oder das Produkt könnte sich lösen.
Wenn Wasser oder eine andere Substanz in das Produkt (z. B.
Netzadapter, Netzkabel, TV-Gerät) eindringen, unterbrechen Sie
zuerst die Stromzufuhr (Hauptsicherung), ziehen Sie anschließend das
Netzkabel ab und kontaktieren Sie unverzüglich den Kundendienst.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Verwenden Sie nur autorisierte Netzadapter und Netzkabel, die von
LG Electronics genehmigt wurden. Andernfalls kann es zu Bränden,
Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
Nehmen Sie den Netzadapter und das Netzkabel nicht auseinander.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Im Umgang mit dem Adapter ist Vorsicht geboten– vermeiden Sie externe
Erschütterungen am Adapter. Externe Erschütterungen können zu Schäden
am Adapter führen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss gr
genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die
Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren
oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls
kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch
vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das
TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-
Standardwandhalterung (optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn
Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten,
befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualizierte
Fachkraft. Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen.
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
5
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über einen
langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Andernfalls könnte
die Fernbedienung beschädigt werden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch
Sonneneinstrahlung, oenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt
werden.
Laden Sie nicht wiederauadbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät
auf.
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und
dem Sensor benden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall
den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z.B.
Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die
Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
t Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10cm
betragen.
t Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung
(d.h. weder in einem Regal oder Schrank).
t Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
t Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsönungen, wenn das TV-Gerät über
längere Zeit läuft, da die Lüftungsönungen heiß werden können. Dies
hat keinen Einuss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es
Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung auf, trennen Sie das
Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen
Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind. Es besteht Brandgefahr.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie
z. B.Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder
Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den
Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
Downloaded from www.vandenborre.be
6
DEUTSCH
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das
Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern
längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu
vorübergehenden Verzerrungseekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer
oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühaschen
noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für
Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive
Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät
und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am
Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist,
bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie
es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt
werden, kann dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
ausgepackt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die
innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualizierten
Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst
in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde, z.B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn
Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das
Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn
das Gerät fallen gelassen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auösung von
zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze
Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1ppm Größe
auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion
hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des
Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und
wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
7
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten)
sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise
unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung
des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z.B. ein Programmlogo,
Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels) über einen längeren
Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht
von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm
über einen längeren Zeitraum (2Stunden oder mehr bei LCD-
Fernsehgeräten, 1Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann
es an den Rändern des Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und
wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu
hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoen
aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung
erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der
Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für
den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses
Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einuss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte
mit hoher Spannung (z. B. elektrische Fliegenklatschen).
Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Wiedergabe von 3D-Material (nur
3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
t Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde
für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen
längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,
Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines
photosensiblen Anfalls oder einer
chronischen Erkrankung
t Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale
Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von
3D-Inhalten ausgesetzt werden.
t Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren,
schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie,
Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
t Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit
oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden werden. Diese
Personen sehen 3D-Bilder häug als Doppelbilder oder fühlen ein
Unbehagen beim Betrachten.
t Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie
(Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung)
leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der
Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine
schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häugere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
t Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist,
korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen sie das Betrachten
von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer
Betrachtung absehen sollten
t Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von
Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind.
t Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die
Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis
die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht
nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen,
schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen,
verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen,
Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
Downloaded from www.vandenborre.be
8
DEUTSCH
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
t Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen
Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der
Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von
3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren
Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
t Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für
Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig
angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung
bendet (sie versuchen z.B. den Bildschirm zu berühren oder
in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte
daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer
Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine
größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand
zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur
stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines
3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
t Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel
gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie
ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte
zu betrachten.
t Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren
3D-Eekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel
den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
t Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille.
Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig
sehen.
t Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille,
Sonnenbrille oder Schutzbrille.
t Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen
überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
t Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen.
t Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen.
Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie die
Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberäche der 3D-Brille nicht
mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine
Chemikalien.
Vorbereitung
HINWEIS
t Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht
abweichen.
t Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes
kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden.
t Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach
verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden.
t Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt
werden.
t Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um
den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere Zeit nicht
ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um
Strom zu sparen.
t Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann
erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des Bildes
vermindert wird.
t Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
t Änderungen an den Produktspezikationen oder am Inhalt
dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der
Produktfunktionen vorbehalten.
t Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-
Kabeln und USB-Geräten höchstens 10mm dick und 18mm
breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0
unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht
in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
t Verwenden Sie ein zertiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
t Bei der Verwendung eines nicht-zertizierten HDMI-Kabels
kommt es möglicherweise zu Darstellungsfehlern bzw.
Verbindungsabbrüchen. Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln:
- High-Speed-HDMI
®
/
TM
-Kabel (3 m oder kürzer)
- High-Speed-HDMI
®
/
TM
-Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer)
t So verwenden Sie den Ferritkern (Abhängig vom Modell)
- Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen
Interferenzen in den ComponentY-, Pb-, Pr-, L-, R- und
AVVideo-, L- und R-Kabeln zu verringern.
[Querschnitt des Ferritkerns]
[an ein externes Gerät]
[an den Fernseher]
20 mm (+ / -5 mm)
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
9
VORSICHT
t Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen,
verwenden Sie keine Fälschungen.
t Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
t Bei einigen Modellen bendet sich ein dünner Film auf dem
Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
t Wenn Sie den Standfuß am Fernsehgerät anbringen, legen Sie den
Bildschirm nach unten gerichtet auf einen Tisch oder eine andere
ache Oberäche mit einer weichen Unterlage, um den Bildschirm
vor Verkratzen zu schützen.
t Achten Sie darauf, dass die Schrauben ordnungsgemäß eingesetzt
und fest angezogen sind. (Wenn sie nicht fest genug angezogen
werden, besteht die Gefahr, dass das TV-Gerät nach der Installation
nach vorne kippt.) Wenden Sie beim Festziehen der Schrauben
keine Gewalt an, da sie dadurch möglicherweise beschädigt
werden und sich nicht richtig befestigen lassen.
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung
geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel
können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur
mit bestimmten Modellen kompatibel. Produktbezeichnungen,
Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne
dass dies explizit mitgeteilt wird.
(Abhängig vom Modell)
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
Wartung
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und
eine verlängerte Produktlebensdauer.
t Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen
Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom Gerät bzw. der
Steckdose.
t Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt
oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem
trockenen, sauberen und weichen Tuch.
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch.
Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden
Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend
mit einem trockenen Tuch trocken.
t Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
beschädigt werden könnte.
t Die Oberäche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem
Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen werden, da
dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
t Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen
können.
t Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberäche. Wenn Wasser in
das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag
oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom
Netzkabel.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
DEUTSCH
Anheben und bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben,
um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen
reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten.
t Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der
Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.
t Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder anheben.
t Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen
abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden.
t Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest.
Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder
am Lautsprechergrill fest.
t Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2Personen
transportiert werden.
t Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie
in der folgenden Abbildung gezeigt.
t Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen
Bewegungen oder starken Erschütterungen aus.
t Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es
niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
t Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Gehäuserahmen aus,
da dies zur Beschädigung des Bildschirms führen kann.
t Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts darauf, dass
die hervorstehende Joysticktaste nicht beschädigt wird.
VORSICHT
t Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
beschädigt werden könnte.
t Halten Sie das TV-Gerät beim Transport nicht an den Kabelhaltern
fest, da diese brechen und Verletzungen sowie Beschädigungen am
TV-Gerät verursachen können.
Verwendung der Joystick-Taste
(Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.)
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste
drücken und nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
HINWEIS
t Die Serie LF51 verfügt anstelle der Joystick-Taste lediglich über
konventionelle Ein/Aus-Tasten.
Joystick-Taste
Grundfunktionen
Einschalten
Drücken Sie bei
ausgeschaltetem Fernsehgerät
einmal kurz auf die Joystick-
Taste und lassen Sie sie dann
wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem
Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-
Taste und lassen Sie sie dann
wieder los. (Wenn jedoch die Taste
MENU (Menü) auf dem Bildschirm
zu sehen ist, können Sie durch
Drücken und Halten der Joystick-
Taste das Menü verlassen.)
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke regeln,
indem Sie die Joystick-Taste nach
rechts oder links bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten
Programme navigieren, indem Sie
die Joystick-Taste nach oben oder
unten bewegen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte einstellen, indem Sie die Joystick-Taste
nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
Schaltet das Gerät aus.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild zurück.
Ändert die Eingangsquelle.
Önet das Hauptmenü.
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
11
HINWEIS
t Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie
diese nach oben, unten, links oder rechts bewegen. Wenn Sie die
Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die
gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Montage auf einem Tisch
(Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.)
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die
aufrechte Position.
t Lassen Sie (mindestens) 10cm Platz zur Wand, um eine gute
Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
VORSICHT
t Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da
dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte.
Verwenden des Kensington-
Sicherheitssystems
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.)
t Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht
abweichen.
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems bendet sich an
der Rückseite des TV-Geräts. Weitere Informationen zur Installation
und Verwendung nden Sie im Handbuch, das im Lieferumfang des
Kensington-Sicherheitssystems enthalten ist, oder auf der Website
unter http://www.kensington.com. Schließen Sie das Kabel des
Kensington-Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an.
Befestigen des TV-Gerätes an einer
Wand
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen und Schrauben
an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
t Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind,
entfernen Sie zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der
Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem
stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
VORSICHT
t Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät klettern oder
sich daran hängen.
HINWEIS
t Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der
stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
t Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören
nicht zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum
Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler.
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine
optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an
einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie
das TV-Gerät an anderen Baustoen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualizierten Fachkraft nach. LG empehlt, dass
die Wandmontage von einem qualizierten Techniker durchgeführt
wird. Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu
verwenden. Die Wandhalterung von LG ist leicht zu bewegen und
ermöglicht einen leichten Kabelanschluss. Falls Sie eine andere
Wandmontagehalterung als die von LG verwenden, stellen Sie sicher,
dass Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und genügend
Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen. Installieren Sie die
Wandhalterung erst, nachdem Sie alle Kabel angeschlossen haben.
Downloaded from www.vandenborre.be
12
DEUTSCH
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der
VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze
können der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen
(Wandmontagehalterung)
Modell
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
32/43LF51**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
49LF51**
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300
Standardschraube M6 M6
Anzahl Schrauben 4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modell
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 400 x 400
Standardschraube M6 M6
Anzahl Schrauben 4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW350B
LSW440B
MSW240
Modell 60LF56**
VESA (mm) (A x B) 400 x 400
Standardschraube M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontagehal-
terung
LSW440B
A
B
VORSICHT
t Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen
oder installieren. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
t Entfernen Sie den Ständer, bevor Sie das TV-Gerät an einer
Wandhalterung befestigen, indem Sie ihn in umgekehrter
Reihenfolge, wie bei der Montage, abmontieren.
t Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder Wandschräge montieren,
kann es herunterfallen und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und wenden
Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an qualiziertes Fachpersonal.
t Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Beschädigungen am
TV-Gerät hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
t Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die der
VESA-Norm entsprechen. Schäden oder Verletzungen, die durch
unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von ungeeignetem
Zubehör verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS
t erwenden Sie die Schrauben, die unter den Spezikationen der
VESA-Norm aufgeführt sind.
t Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und
die notwendigen Teile.
t Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie
bei Ihrem Elektrohändler.
t Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung ab.
Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
t Weitere Informationen können Sie dem im Lieferumfang der
Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen.
t Verwenden Sie beim Anbringen der Wandmontagehalterung
die beiliegende Schutzblende(n). Diese Schutzblende schützt
die Önung vor Staub- und Schmutzansammlungen. (Nur, wenn
Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Im Lieferumfang
enthalten
Schutzblende
t Wenn Sie eine Wandhalterung am TV-Gerät anbringen, setzen Sie
die Distanzstücke in die Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät
ein, um den vertikalen Betrachtungswinkel des Geräts anpassen zu
können. (Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Im Lieferumfang
enthalten
Distanzstücke für
Wandmontage
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
13
Verbindungen (Hinweise)
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die
Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen
zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder,
Audiosysteme, USB-Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe
Geräte.
HINWEIS
t Dieses Modell unterstützt Videos in 4K (ULTRAHD) nur über den HDMI-
Eingang. (Nur UF67**)
t ULTRA-HD-Videos werden über den Tuner- oder USB-Eingang nicht
unterstützt. (Nur UF67**)
t Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell unterschiedlich
sein.
t Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der
Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
t Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-Player oder Videorekorder
aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel
für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist.
Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch
des verbundenen Gerätes.
t Anweisungen zum Betrieb nden Sie im Handbuch des externen Gerätes.
t Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät verbinden, verwenden Sie das
mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
t Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auösung, vertikalem Muster, Kontrast
oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie
den PC auf eine andere Auösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
t Abhängig von der Grakkarte funktionieren im PC-Modus einige
Auösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
t Wenn Sie ULTRA HD-Inhalte auf Ihrem PC abspielen, kann die Video- oder
Audioqualität je nach Leistung Ihres PCs zeitweise gestört sein. (Nur UF67**)
Antennenanschluss
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75Ω) an eine
Wandantennenbuchse an.
t Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
t Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die
Bildqualität zu verbessern.
t Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie
die Antenne richtig aus.
t Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten.
t Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Netzsteckeranschluss
(Abhängig vom Modell)
VORSICHT
t Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit dem Netzteil verbunden ist, bevor Sie
das Stromkabel des TV-Gerätes mit der Wandsteckdose verbinden.
Anschluss für Satellitenschüssel
(Nur Satellitenmodelle)
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel (75Ω) an
eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.
Einstellungen von HDMI ULTRA HD
deep colour
(Nur UF67**)
t SETTINGS
BILD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
- Ein : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Aus : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
t Alle HDMI-Eingänge unterstützen HDCP2.2.
t 4K-Ausgang wird nur von HDMI-Eingängen unterstützt.
t 4K-Signale und Inhalte sind über den RF-/USB-Eingang nicht
verfügbar.
t Alle HDMI-Eingänge unterstützen 4K @ 50/60Hz (Details zu den
unterstützten technischen Daten nden Sie in der Tabelle unten.)
für hochauösende Videos. Abhängig von den technischen Daten
des angeschlossenen externen Geräts werden Bild oder Ton
möglicherweise nicht unterstützt. Ändern Sie in diesem Fall die
Einstellungen für HDMI ULTRA HD Deep Colour.
Unterstütztes Format: 4K bei 50/60Hz
Auflösung
Bildrate
(Hz)
Farbtiefe /
Chroma-Abtastrate
8 Bit 10 Bit 12 Bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr 4:4:4
1
- -
RGB 4:4:4
1
- -
1 : Wird nur unterstützt, wenn
HDMI ULTRA HD Deep Colour auf Ein
gestellt ist.
Anschließen des CI-Moduls
(Abhängig vom Modell)
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-
Modus an.
t Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-
Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
t Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt,
während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an
den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
DEUTSCH
Euro-Scart-Anschluss
(Abhängig vom Modell)
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das
TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät mit dem TV-Gerät mithilfe
des Euro-Scart-Kabels.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale.
t Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein.
t Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur
2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden.
(Nur 3D-Modelle)
Weitere Anschlüsse
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten. Um beste
Bild- und Tonqualität zu erhalten, verbinden Sie das externe Gerät mit
dem TV-Gerät mithilfe des HDMI-Kabels. Es wird kein separates Kabel
mitgeliefert.
Fernbedienung
(Abhängig vom Modell)
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten
der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch, und verwenden Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, önen Sie das Batteriefach, wechseln
Sie die Batterien (1,5V, AAA), legen Sie die
- und -Enden
entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie
das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in
umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
t Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da
dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
t Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise
nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät
gerichtet ist.
A
B
1 2
3
A
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
1
Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
aktiviert. (Abhängig vom Modell)
1
Önet den Programmführer. (Abhängig vom Modell)
2
Ändert die Bildgröße. (Abhängig vom Modell)
2
Auswahl eines AV-Modus. (Abhängig vom Modell)
Ändert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
Zum Zugri auf die Liste der gespeicherten Programme.
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
B
Zugri auf die Liste der Lieblingskanäle.
3
Önet den Programmführer. (Abhängig vom Modell)
3
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet. (Abhängig vom
Modell)
Stellt den Ton aus.
Regelt die Lautstärke.
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
15
C
D
4
C
Teletext-tasten ( ) Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
Önen der Hauptmenüs.
Önet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach
rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
Zurück zur vorherigen Ebene.
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum
TV-Bild.
D
4
Auswahl eines AV-Modus. (Abhängig vom Modell)
4
Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
aktiviert. (Abhängig vom Modell)
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (Nur Modell mit Time Machine
Ready
-
Unterstützung) (Abhängig vom Modell)
Steuerungstasten ( ) Steuert die „MEINE
MEDIEN“-Menüs, die Time Machine
Ready
“-Steuerung oder SIMPLINK-
kompatible Geräte (USB, SIMPLINK oder Time Machine
Ready
)
Farbtasten Önen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
Lizenzen
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden.
Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Die Begrie HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface
sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken
von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
Dieses DivX Certied®-Gerät hat zahlreiche Tests durchlaufen, um die
Wiedergabe von DivX®-Videos zu gewährleisten.
Wenn Sie gekaufte DivX-Filme abspielen möchten, registrieren Sie
Ihr Gerät zuerst unter vod.divx.com. Ihren Registrierungscode nden
Sie im Einstellungsmenü Ihres Gerätes im Abschnitt DivX VOD.
DivX Certied® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p,
einschließlich Premium-Inhalte.
DivX®, DivX Certied® sowie die entsprechenden Logos sind Marken
von DivX, LLC und werden unter Lizenz verwendet.
Abgedeckt durch mindestens eins der folgenden US-Patente:
7295673; 7460668; 7515710; 7519274.
(Nur UF67**)
Informationen zu DTS-Patenten nden Sie unter http://patents.dts.
com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited.
DTS, das Symbol sowie DTS zusammen mit dem Symbol sind
eingetragene Marken, und DTS 2.0+Digital Out ist eine Marke von
DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
DEUTSCH
Information: hinweis
bezüglich open-source-
software
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-
Lizenzen, die in diesem Produkt enthalten sind, können Sie unter http://
opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die
verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum
Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien,
Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit.
Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensour[email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
Menü Setup
Automatisches Einstellen des Programms
SETTINGS
SETUP Auto. Einstellung
Stellt automatisch die Programme ein.
t Wenn die Signalquelle nicht korrekt angeschlossen ist, funktioniert
möglicherweise die Programmregistrierung nicht.
t Auto. Einstellung ndet nur die Programme, die aktuell gesendet
werden.
t Wenn System-Verriegelung eingeschaltet ist, erscheint ein
Popup-Fenster, in dem das Passwort angefragt wird.
Bildmodusauswahl
SETTINGS
BILD Bildmodus
Wählt den Bildmodus aus, der für die jeweilige Umgebung oder das
Programm optimiert ist.
t Lebhaft : Verstärkt Kontrast, Helligkeit und Schärfe für die Anzeige
lebhafter Bilder.
t Standard : Zeigt Bilder mit standardmäßigen Einstellungen für
Kontrast, Helligkeit und Schärfe an.
t Eco/APS: [Abhängig vom Modell]
Die Energiesparfunktion ändert die TV-Einstellungen zur
Reduzierung des Stromverbrauchs.
t Cinema/Game: Zeigt das optimale Bild für Videos, Spiele und
Fotos an (Standbild).
t Sport : [Abhängig vom Modell] Hebt Primärfarben wie weiß,
grasgrün oder himmelblau hervor, um das Videobild für schnelle
und dynamische Aktionen zu optimieren.
t Expert 1, 2 : Menü zum Anpassen der Bildqualität, über
das Experten und Enthusiasten die optimale TV-Anzeigequalität
einstellen können. Dies ist das Anpassungsmenü, das ISF-
zertizierten Experten zur Bildabstimmung dient. (Das ISF-Logo
darf nur auf ISF-zertizierten TV-Geräten verwendet werden.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control
t Die verfügbare Auswahl an Bildmodi kann je nach Eingangssignal
variieren.
t Der Expert-Modus dient Experten für Bildabstimmung
zum Steuern und Abstimmen mithilfe eines bestimmten Bildes.
Bei normalen Bildern sind die Eekte möglicherweise nicht
oensichtlich.
t Die ISF-Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
Erweiterte Steuerung festlegen
SETTINGS
BILD Bildmodus Erweiterte Steuerung /
Experteneinstellung
Kalibriert den Bildschirm für jeden Bildmodus oder passt die
Bildeinstellungen für einen speziellen Bildschirm an. Wählen Sie
zunächst den gewünschten Bildmodus.
t Dynamischer Kontrast : Passt den Kontrast auf die optimale
Stufe entsprechend der Helligkeit des Bildes an.
t Dynamische Farbe : Passt Farben so an, dass das Bild in
natürlicheren Farben erscheint.
t Hautfarbe : Legt das Hautfarbenspektrum separat fest, um die
vom Benutzer definierte Hautfarbe anzuwenden.
t Farbe des Himmels : Die Farbe des Himmels wird separat
festgelegt.
t Farbe des Grases : Natürliches Farbspektrum (Wiesen, Berge
usw.), das separat festgelegt werden kann.
t Gamma : Legt die Tonwertkurve entsprechend der Ausgabe des
Bildsignals im Verhältnis zum Eingangssignal fest.
t Farbskala : Wählt den Farbbereich aus, der wiedergegeben
werden kann.
t Konturenverstärkung : Für ein klareres und ausgeprägteres Bild
mit natürlich dargestellten Kanten des Films.
t Expertenmuster : [Abhängig vom Modell]
Muster, die für Expertenanpassung verwendet werden.
t Farbfilter : Filtert ein spezifisches Farbspektrum in RGB-Farben
zur genauen Feinabstimmung der Farbsättigung und des Farbtons.
t Farbtemp. : Passt den Bildschirmton individuell an. Im Expert-
Modus kann die detaillierte Feinabstimmung über die Gamma-
Methode usw. festgelegt werden.
t Farbmanagement : Diese Funktion wird von Experten zum
Anpassen von Farben mit einem Testmuster verwendet. Sie
können aus sechs Farbbereichen (Rot/Grün/Blau/Cyan/Magenta/
Gelb) ohne Auswirkung auf andere Farben wählen. Bei normalen
Bildern führen diese Anpassungen möglicherweise nicht zu
wahrnehmbaren Farbänderungen.
t Super Resolution : [Abhängig vom Modell]
Passt die Auösung an, damit dunkle und verschwommene Bilder
klarer angezeigt werden.
t Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen kann der
Umfang der Elemente zum Anpassen variieren.
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
17
Zusätzliche Bildoptionen auswählen
SETTINGS
BILD Bildmodus Bildoption
[Abhängig vom Modell]
Passt detaillierte Einstellungen für Bilder an.
t Rauschunterdrückung: Eliminiert Bildrauschen.
t MPEG-Rauschunterdrückung: Eliminiert das beim Erstellen
digitaler Bildsignale generierte Rauschen.
t Schwarzwert: Passt die Helligkeit oder den Kontrast des
Bildschirms mithilfe der Dunkelheit (Schwarzwert) des Bildschirms
entsprechend dem Schwarzwert des Bildeingangs an.
t Echtes Kino: Hilft dabei, den optimalen Zustand des Bildschirms
zu erhalten.
t Autom. Helligkeitsregelung / Smart-Energiesparmodus :
[Abhängig vom Modell] Spart Strom ein, indem die Helligkeit je
nach Bewegung des Bildes auf dem Bildschirm angepasst wird.
t LED Lok. Dimming : [Abhängig vom Modell] Helle Bildbereiche
werden aufgehellt, während dunkle Bereiche dunkler werden, so
dass maximaler Kontrast und minimale Unschärfe bewirkt werden
bei gleichzeitiger Senkung des Stromverbrauchs.
- Aus : Deaktiviert die Funktion „Lokales Abblenden der LEDs“.
- Tief/Mittel/Hoch : Verändert das Kontrastverhältnis.
t TruMotion : [Abhängig vom Modell] Optimiert die Bildqualität bei
sich schnell bewegenden Bildern.
- Aus : Deaktiviert TruMotion.
- Weich : Lässt sich schnell bewegende Bilder weicher erscheinen.
- Klar : Lässt sich schnell bewegende Bilder klarer erscheinen.
- Benutzer : Erlaubt manuelles De-judder / De-blur.
De-Judder: Reduziert das Ruckeln des wiedergegebenen Bildes.
De-Blur: Reduziert durch Bewegung hervorgerufene Unschärfe.
„Automatisch“ bedeutet, dass die Auswirkungen auf Ruckeln und
Unschärfe, die jeweils vom Eingabevideostatus abhängig ist, vom
TruMotion-Modus gesteuert wird.
t
Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen kann der
Umfang der Elemente zum Anpassen variieren.
Energie sparen
SETTINGS
BILD Energie sparen
Spart Strom, indem die Helligkeit des Bildschirms angepasst wird.
t Automatisch : [Abhängig vom Modell]
Der TV-Sensor erkennt die Helligkeit der Umgebung und passt die
Helligkeit des Bildschirms automatisch an.
t Aus : Schaltet den Energiesparmodus aus.
t Minimum / Mittel / Maximum : Wendet das entsprechend
vorgegebene Profil für Energie sparen an.
t Video stumm : Der Bildschirm wird ausgeschaltet, nur der Ton
wird wiedergegeben. Um den Bildschirm wieder einzuschalten,
drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung
(ausgenommen die Ein-/Ausschalttaste).
Verwenden von HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS
BILD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI (1/2)
ULTRA HD Deep Colour
[Abhängig vom Modell]
Der HDMI-Eingang unterstützt ULTRA HD Deep Colour. So erhalten Sie
ein fein abgestuftes und sehr klares Bild.
t Ein : ULTRA HD Deep Colour unterstützt
t Aus : ULTRA HD Deep Colour nicht unterstützt
TV Lautsprecher verwenden
SETTINGS
AUDIO Audioausgang TV Lautsprecher /
Interner TV-Lautsprecher
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über TV Lautsprecher.
Externe Lautsprecher verwenden
SETTINGS
AUDIO Audioausgang Externer Lautsprecher
(Optisch) / Audioausgang (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über den Lautsprecher, der mit dem optischen
Anschluss verbunden ist.
t SimpLink wird unterstützt.
Integrierte TV-Lautsprecher + Audioausgang
(Optisch)
SETTINGS
AUDIO Audioausgang Interner TV-
Lautsprecher + Audioausgang (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Der Ton wird gleichzeitig über die integrierten TV-Lautsprecher
und das Audiogerät ausgegeben, das über den digitalen optischen
Audioausgang verbunden ist.
Digitalen Audio Ausg. verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer Lautsprecher
(Optisch) / Audioausgang (Optisch) / Interner TV-Lautsprecher +
Audioausgang (Optisch) Digitale Audioausgabe
[Abhängig vom Modell]
Stellt Digitalen Audio Ausg. ein.
Element Audio-Eingang Digitaler Audio Ausg.
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Alle PCM
Downloaded from www.vandenborre.be
18
DEUTSCH
LG Audiogerät anschließen und verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang LG-
Tonsynchronisierung (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Ein LG Audiogerät mit dem
Logo über den optischen digitalen
Audioausgang-Anschluss anschließen. Ein LG Audiogerät bietet Ihnen
ganz einfach einen vollen und kräftigen Klang.
Kopfhörer verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Kopfhörer
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über den Kopfhörer, der mit dem Kopf-/
Ohrhöreranschluss verbunden ist.
Audio und Video synchronisieren
SETTINGS AUDIO AV-Sync. anp.
[Abhängig vom Modell]
Synchronisiert Video und Audio direkt, wenn sie nicht übereinstimmen.
t
Wenn Sie AV-Sync. anp. auf Ein schalten, können Sie die
Tonausgabe (TV-Lautsprecher) an das Bild anpassen.
SIMPLINK verwenden
[Abhängig vom Modell]
Bei SIMPLINK handelt es sich um eine Funktion, mit der Sie
verschiedene Multimediageräte bequem per TV-Fernbedienung über
das SIMPLINK-Menü steuern und bedienen können.
1 Verbinden Sie mit einem HDMI-Kabel den
HDMI IN-Anschluss des
TV-Geräts mit dem HDMI-Ausgang des SIMPLINK-Geräts.
t [Abhängig vom Modell]
Bei Heimkino-Geräten mit SIMPLINK-Funktion stellen Sie wie oben
angegeben die Verbindung zwischen den HDMI-Anschlüssen her.
Verwenden Sie zusätzlich ein Glasfaserkabel, um den Anschluss
Optical Digital Audio Out des TV-Geräts mit dem Anschluss Optical
Digital Audio In des SIMPLINK-Geräts zu verbinden.
2 Wählen Sie
INPUT(OPTION) SIMPLINK.
Das SIMPLINK-Menü wird angezeigt.
3 Im Fenster SIMPLINK-Einstellungen schalten Sie die SIMPLINK-
Funktion auf Ein.
4 Wählen Sie im Fenster des SIMPLINK- Menüs das Gerät, das Sie steuern
möchten.
t Diese Funktion ist nur kompatibel mit Geräten mit dem SIMPLINK-Logo.
Überprüfen Sie, dass das externe Gerät das SIMPLINK-Logo trägt.
t Um die SIMPLINK-Funktion nutzen zu können, müssen Sie ein
Hochgeschwindigkeits-HDMI®-Kabel (mit hinzugefügter CEC-Funktion (CEC
-Consumer Electronics Control)) verwenden. Bei Hochgeschwindigkeits-
HDMI®-Kabeln ist Pin Nr. 13 angeschlossen, damit Geräte Informationen
untereinander austauschen können.
t Wenn Sie auf einen anderen Eingang umschalten, stoppt das SIMPLINK-
Gerät.
t Wird auch das Gerät eines Drittanbieters mit HDMI-CEC-Funktion benutzt,
kann es sein, dass das SIMPLINK-Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
t [Abhängig vom Modell]
[Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar] Wenn Sie zur
Wiedergabe von Medien ein Gerät mit Heimkinofunktion auswählen, wird
automatisch der
HT Lautsprecher(Lautsprecher) verbunden. Achten
Sie darauf, die Verbindung über ein Glasfaserkabel (separat verkauft)
herzustellen, um die Funktion HT Lautsprecher(Lautsprecher) zu nutzen.
Beschreibung der SIMPLINK-Funktion
t
Direktwiedergabe : Der Inhalt des Multimediageräts wird sofort über das
TV-Gerät wiedergegeben.
t Multimediagerät auswählen : Damit wählen Sie das gewünschte Gerät
über das SIMPLINK-Menü, um es sofort über den TV-Bildschirm bedienen
zu können.
t Disk Wiedergabe : Steuert das Multimediagerät mit der TV-Fernbedienung.
t Alle Geräte ausschalten : Wenn Sie den Fernseher ausschalten, werden alle
damit verbundenen Geräte ausgeschaltet.
t Sync Stromversorgung ein : Wenn ein mit dem HDMI-Anschluss
verbundenes Gerät mit SIMPLINK-Funktion die Wiedergabe startet, wird der
Fernseher automatisch eingeschaltet.
t Speaker : [Abhängig vom Modell]
Wählen Sie Lautsprecher entweder des Heimkino-Geräts oder des TV-Geräts.
So legen Sie das Passwort fest
SETTINGS SPERREN Passwort wählen
Mit dieser Option können Sie das Passwort für den Fernseher festlegen oder
ändern.
Das Passwort ist anfangs auf ‘0000’eingestellt.
t Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, lautet das Passwort nicht
‘0000’, sondern ‘1234’.
t Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, kann das Passwort nicht auf
‘0000’eingestellt werden.
Werkseinstellung wählen
SETTINGS OPTION Werkseinstellung
Alle gespeicherten Daten werden gelöscht, und das TV-Gerät wird auf die
werksseitigen Grundeinstellungen zurückgesetzt.
Das TV-Gerät schaltet sich aus und dann wieder ein, und alle Einstellungen sind
zurückgesetzt.
t Ist die Funktion System-Verriegelung in Kraft, wird in einem
eingeblendeten Pop-up-Fenster dazu aufgefordert, das Passwort
einzugeben.
t Schalten Sie während der Initialisierung nicht das Gerät aus.
Downloaded from www.vandenborre.be
DEUTSCH
19
USB-Gerät entfernen
Q.MENU USB-Gerät
Wählen Sie das USB-Speichergerät, das Sie entfernen möchten.
Wenn die Meldung angezeigt wird, dass das USB-Gerät entfernt worden
ist, trennen Sie das Gerät vom TV.
t Sobald ein USB-Gerät ausgewählt worden ist, um es zu entfernen,
kann nicht mehr von ihm gelesen werden. Entfernen Sie das USB-
Speichergerät und schließen Sie es dann wieder an.
Verwendung eines USB-Speichergerätes -
Warnung
t Falls das USB-Speichergerät ein eingebautes automatisches
Erkennungsprogramm hat oder falls es seinen eigenen Treiber
verwendet, funktioniert es möglicherweise nicht.
t Einige USB-Speichergeräte funktionieren möglicherweise nicht
oder nur fehlerhaft.
t Verwenden Sie nur USB-Speichergeräte, die mit dem Dateisystem
Windows FAT32 oder NTFS formatiert sind.
t In Bezug auf externe USB-Festplatten wird empfohlen, nur solche
Geräte zu verwenden, die mit einer Nennspannung von weniger als
5 V und einer Nennstromstärke von weniger als 500 mA betrieben
werden.
t Es wird empfohlen, USB-Speichersticks mit maximal 32 GB oder
USB-Festplatten mit maximal 2 TB Kapazität zu verwenden.
t Falls eine USB-Festplatte mit Energiesparfunktion nicht
ordnungsgemäß funktionieren sollte, schalten Sie sie aus und dann
wieder ein. Weitere Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch
der externen USB-Festplatte.
t Daten auf einem USB-Speichergerät können beschädigt werden.
Wichtige Dateien sollten Sie daher auf anderen Geräten sichern.
Datenverwaltung und -pege liegt in der Verantwortung des
Benutzers, und der Hersteller haftet nicht bei Datenverlust.
Unterstützte Mediendateien (Meine Medien)
t Maximale Datentransferrate: 20Mbit/s (Megabits pro Sekunde)
t Unterstützte externe Untertitelformate: *.srt (SubRip), *.smi
(SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx
(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
t Unterstützte interne Untertitelformate: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.vob
(DVD-Untertitel), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (DVB-Untertitel), *.mp4 (DVD-
Untertitel, UTF-8 Plain Text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 Plain Text,
universales Untertitelformat, VobSub, DVD-Untertitel), *.divx/*.avi
(XSUB
1
, XSUB+)
1 XSUB : Unterstützt interne Untertitel, generiert von DivX6
Unterstützte Video Formate
t Maximale Auösung: 1920x1080 bei 30p (nur Motion JPEG
640x480 bei 30p)
t .asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D
WMV Single Stream.
t divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
t .vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
t .mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
t motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
t .mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
t dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
t v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
t *rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
t 3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
t *DTS / *rm / *rmvb : Abhängig vom Modell
Downloaded from www.vandenborre.be
20
DEUTSCH
Unterstützte Audioformate
t Dateityp: mp3
[Bitrate] 32kbit/s – 320kbit/s
[Abtastfrequenz] 16kHz bis 48kHz
[Unterstützung] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
t Dateityp: AAC
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8kHz ~ 48kHz
[Unterstützung] ADIF, ADTS
t Dateityp: M4A
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] MPEG-4
t Dateityp : WMA
[Bitrate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
t Dateityp : WMA10 Pro
[Abtastfrequenz] ~ 768 Kbps
[Kanal / Abtastfrequenz]
M0: bis 2-Kanal bei 48kHz
(außer LBR-Modus),
M1 : bis 5.1-Kanal bei 48kHz,
M2: bis 5.1-Kanal bei 96kHz
[Unterstützung] WMA10 Pro
t Dateityp : OGG
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] ~ 48 kHz
[Unterstützung] OGG Vorvis
Unterstützte Fotoformate
t Kategorie : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Verfügbarer Dateityp] SOF0: Baseline,
SOF1: Extend Sequential,
SOF2: Progressive
[Bildgröße] Minimum: 64x64,
Maximum: Normales Modell: 15360(B)x8640 (H),
Progressive: 1920 (B) x 1440 (H)
t Kategorie: BMP
[Bildgröße] Minimum: 64x64, Maximum : 9600 x 6400
t Kategorie : PNG
[Verfügbarer Dateityp] Interlace, Nicht-Interlace
[Bildgröße] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace : 1200 x 800,
Nicht-Interlace : 9600 x 6400
t Kategorie : MPO (3D)
[Bildgröße] 4:3 Größe : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536,
3:2 Größe : 3648 x 2432
t Die Anzeige von Dateien im BMP- und PNG-Format dauert
eventuell länger als die Anzeige im JPEG-Format.
t Die 3D-Funktion kann je nach Modell abweichen.
Anzeige des webhandbuchs
Detaillierte Benutzerhandbuchinformationen erhalten Sie unter www.
lg.com.
Einrichtung der externen
steuerung
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie
unter www.lg.com.
Fehlerbehebung
Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
t Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
t Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung
ein Hindernis bendet.
t Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und
ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ).
Weder Bild noch Ton wird ausgegeben.
t Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
t Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
t Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem
Sie andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab.
t Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung.
Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
t Prüfen Sie, ob die Funktionen
Automat. Standby (Abhängig vom
Modell) / Sleep Timer / Ausschaltzeit unter ZEIT aktiviert sind.
t Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist,
schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an den PC (HDMI) wird entweder „Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“ angezeigt.
t Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und
dann erneut ein.
t Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
t Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
Downloaded from www.vandenborre.be
www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en
TFSWJDFWPUSFQSPEVJUFUDPOTFSWF[MFBŻOEFQPVWPJSWPVTZ
référer ultérieurement.
Sécurité et référence
MANUEL D’UTILISATION
LED TV*
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un
rétroéclairage LED.
Downloaded from www.vandenborre.be
2
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité
avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
N’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements
suivants:
t Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil;
t Une zone fortement humide comme une salle de bain;
t À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout
autre appareil produisant de la chaleur;
t À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidicateur
où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à
l’huile;
t Une zone exposée à la pluie et au vent;
t À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
N’installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La  che secteur est l’élément de déconnexion. La  che doit être
toujours accessible.
Ne touchez pas la che d’alimentation avec les mains mouillées. En
outre, si la che du cordon est mouillée ou couverte de poussière,
séchez ou essuyez complètement le cordon dalimentation.
L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.
Veillez à raccorder le câble d’alimentation à une prise de terre. (Ne
s’applique pas aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.
Fixez correctement le câble d’alimentation. Si le câble d’alimentation
n’est pas correctement xé, un incendie peut se déclarer.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des
objets chauds comme un chauage. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour
empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur.
Leau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
Lorsque vous xez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide
des câbles d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur une seule multiprise
murale. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
résultant d’une surchaue.
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
3
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du
branchement de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Desiccant
Conservez le matériau d’emballage anti-moisissure ou l’emballage
en vinyle hors de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est
dangereux en cas d’ingestion. En cas d’ingestion par mégarde, faites
vomir la personne et rendez-vous à l’hôpital le plus proche. En outre,
l’emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors
de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s’agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries
pour éviter qu’un enfant ne les avale. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
N’insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans
l’une des extrémités du câble d’alimentation si l’autre extrémité est
reliée au terminal d’entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble
d’alimentation juste après le raccordement au terminal d’entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (Selon le modèle)
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inammables à
proximité du produit. Une manipulation imprudente des substances
inammables présente un risque d’explosion ou d’incendie.
Ne laissez pas tomber d’objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, baguettes métalliques ou ls) ou d’objets
inammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez
particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des
blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le
câble d’alimentation et contactez le centre de services.
Ne vaporisez pas d’eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
substance inammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de
provoquer une électrocution ou un incendie.
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur
l’appareil, et ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou
d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz; ouvrez les
fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
brûlures dues aux étincelles.
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n’y apportez aucune
modication.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérications, les calibrages et
les réparations.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
FRANÇAIS
Si vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, débranchez
immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
t Le produit a reçu un choc
t Le produit a été endommagé
t Des corps étrangers sont entrés dans le produit
t Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
débranchez le câble d’alimentation du produit. Une couche de poussière
peut provoquer un incendie; une détérioration de l’isolation peut
provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas
d’objets contenant du liquide (tels qu’un vase) sur le produit.
N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé
à de l’huile ou à de la vapeur d’huile. Cela pourrait endommager le
produit et provoquer sa chute.
Si de l’eau ou une autre substance pénètre dans le produit (par
exemple l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, le téléviseur),
débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement le
centre de services. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Utilisez uniquement un adaptateur secteur et un cordon d’alimentation
approuvés par LG Electronics. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou
une déformation du produit.
Ne démontez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Veuillez manipuler l’adaptateur avec précaution an de le protéger des
chocs externes. Les chocs externes peuvent endommager l’adaptateur.
ATTENTION
Installez le produit à l’écart des ondes radio.
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation doit
être susante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l’antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
N’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas
de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui
peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
entraîner des blessures.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, xez une interface de
montage VESA standard (pièces en option) à l’arrière du produit. Lorsque
vous installez le poste à l’aide d’un support mural (pièces en option), xez-le
solidement pour éviter quil ne tombe.
Utilisez uniquement des éléments de xation/accessoires agréés par le
fabricant.
Lors de l’installation de l’antenne, consultez un agent de maintenance
qualié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
5
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à
7fois la diagonale de l’écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la
vue.
Utilisez uniquement le type de piles spécié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
N’utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchaue des piles et une fuite de liquide.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous
les rayons du soleil, près d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par
exemple).
N’utilisez pas des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun objet nest placé entre la télécommande et son
capteur.
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de
la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles
de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez
longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en
débranchant le cordon d’alimentation de la prise. (N’utilisez pas le
cordon d’alimentation en tant qu’interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une
électrocution.
Veuillez suivre les instructions d’installation ci-après pour empêcher une
surchaue du produit.
t La distance entre le produit et le mur doit être d’au moins 10cm.
t N’installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans
une bibliothèque ou dans un placard).
t N’installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
t Assurez-vous que l’aération nest pas obstruée par une nappe ou
un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l’utilisation
prolongée du téléviseur car elles peuvent surchauer. Ceci n’aecte en
aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez
des signes d’endommagement ou de détérioration, débranchez-le.
Cessez alors d’utiliser l’appareil et demandez à un prestataire de
services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
Évitez de laisser la poussière s’accumuler sur les tiges de la che
d’alimentation ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Protégez le cordon d’alimentation contre les mauvais traitements
physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez
qu’il ne puisse être pris dans une porte ou que l’on puisse marcher
dessus. Vériez soigneusement les ches, les prises murales et les points
de sortie du cordon de l’appareil.
Downloaded from www.vandenborre.be
6
FRANÇAIS
N’appuyez pas avec force sur l’écran avec la main ou avec un objet
pointu, tel qu’un clou, un crayon ou un stylo an d’éviter de le rayer.
Évitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière
prolongée. Cela peut en eet provoquer des déformations provisoires
de l’image.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le
cordon d’alimentation et essuyez-les à l’aide d’un chion doux. Une
pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration.
Ne vaporisez pas d’eau et n’utilisez pas de chion mouillé. N’utilisez
jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel,
d’abrasifs ou de cire, de benzène, d’alcool, etc., qui risqueraient
d’endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou
cassure).
Tant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas
déconnectée de la source d’alimentation secteur, même si vous avez
éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la che. Ne pas tirer sur le câble
pour débrancher le câble d´alimentation de la prise électrique, cela
peut-être dangereux.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis,
débranchez les câbles d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les
câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier
est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les
composants internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
Conez l’ensemble des réparations à du personnel qualié. Conez les
réparations à du personnel qualié dans les cas suivants: si la che
ou le cordon d’alimentation secteur est endommagé, si un liquide a
été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
«scintillement» à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le
produit nest pas en cause.
Lécran haute technologie se caractérise par une résolution de deux
millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d’un
ppm s’ache à l’écran. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et
n’aecte pas les performances et la abilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers; aucun
échange ou remboursement nest possible.
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
7
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la
luminosité et la couleur de l’écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun
rapport avec les performances du produit et n’indique pas un
dysfonctionnement.
L’achage d’une image xe (logo d’un canal de diusion, menu
à l’écran, scène d’un jeu vidéo, etc.) pendant une durée prolongée
peut endommager l’écran et provoquer une image rémanente; ce
phénomène s’appelle une brûlure d’écran. La garantie ne couvre pas le
produit pour une brûlure d’écran.
Évitez d’acher une image xe de façon prolongée sur l’écran de votre
téléviseur (pas plus de 2heures sur un écran LCD et pas plus d’une heure
sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure
d’écran peut apparaître sur le contour de l’écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers; aucun
échange ou remboursement nest possible.
Sons générés
Bruit de craquement: un bruit de craquement, lorsque vous regardez
ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique
liée à la température et à l’humidité. Ce bruit est usuel sur les produits
nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit
électrique/de l’écran: bruit faible généré par un circuit de commutation
haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant
la majeure partie de l’alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n’aecte ni les performances ni la abilité du produit.
Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du
téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée). Cela pourrait
endommager le produit.
Visionnage dimages 3D (modèles
3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
t Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de
5 à 15minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de
contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées
à la photosensibilité ou sourant d’une
maladie chronique
t Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie
ou montrer des symptômes anormaux lorsquils sont exposés à
une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de
contenu 3D.
t Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez
un enfant, sourez d’une maladie chronique comme l’épilepsie,
présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
t Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui sourent
d’une cécité stéréo ou d’une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les
images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
t Si vous sourez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une
amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un astigmatisme, vous
pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et
éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des
images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses
qu’un adulte ne présentant pas de gêne.
t Si votre vision varie d’un œil à l’autre, contrôlez votre vue avant de
visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d’arrêter
provisoirement ou dénitivement de
visionner du contenu 3D
t Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause
d’un manque de sommeil, d’une surcharge de travail ou d’une
surconsommation d’alcool.
t Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner
du contenu 3D et reposez-vous jusqu’à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent.
Symptômes possibles: maux de tête, douleurs des globes
oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images oues, gêne,
images en double, gêne ou fatigue visuelle.
Downloaded from www.vandenborre.be
8
FRANÇAIS
ATTENTION
Environnement de visionnage
t Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance
équivalente au double de la diagonale de l’écran. Si vous
ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-
vous davantage de la TV.
Âge pour le visionnage
t Bébés/Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de
moins de 6ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10ans peuvent réagir de manière
excessive car leur vision est en cours de développement (ils
peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter
dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale
et une attention particulière aux enfants qui visionnent du
contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des
présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs
yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
t Adolescents
- Les adolescents de moins de 19ans peuvent présenter une
plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la
luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de
contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
t Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les eets 3D que les
personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la
distance recommandée.
Mise en garde lors de l’utilisation de
lunettes 3D
t Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous
risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement.
t N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de
soleil ou lunettes de protection.
t L’utilisation de lunettes 3D modiées peut entraîner une fatigue
oculaire ou une distorsion de l’image.
t Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement
froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer.
t Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez
toujours un chion doux et propre pour nettoyer les verres. Ne
rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y
appliquez pas de produits chimiques.
Préparation
REMARQUE
t L’image ci-dessous peut être diérente de celle achée sur votre
téléviseur.
t L’achage à l’écran de votre TV peut diérer légèrement de celui qui est
présenté dans ce manuel.
t Les menus et options disponibles peuvent être diérents selon la source
d’entrée ou le modèle de produit utilisé.
t De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce
téléviseur.
t La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation
d’électricité. Pour réduire la consommation d’énergie, la TV doit être
éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
t La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée de
façon signicative en réduisant la luminosité de l’image. Cela aura pour
eet de réduire le coût global de fonctionnement.
t L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et
facilement accessible. Sur certains appareils ne disposant pas de bouton
marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil seectue en débranchant
le cordon d’alimentation.
t Les éléments fournis avec votre produit dièrent en fonction du modèle
choisi.
t Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être
modiés sans préavis en cas de mise à jour des fonctions.
t Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB
doivent comporter des connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10mm et
d’une largeur inférieure à 18mm. Utilisez une rallonge prenant en charge
USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
t Utilisez un câble certié portant le logo HDMI.
t Si vous n’utilisez pas un câble HDMI certié, l’écran peut ne pas s’acher
ou un problème de connexion peut se produire. (Types de câbles HDMI
recommandés)
- Câble HDMI
®
/
TM
haute vitesse (max. 3 m)
- Câble HDMI
®
/
TM
haute vitesse avec Ethernet (max. 3 m)
t Utilisation de la ferrite (Selon le modèle)
- La ferrite peut être utilisée pour réduire les ondes
électromagnétiques dans le câble des composants Y, Pb, Pr, L, R
et de la vidéo AV, L, R.
[Vue transversale d’une ferrite]
[vers un périphérique externe]
[vers le téléviseur]
20 mm (+ / -5 mm)
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
9
ATTENTION
t An d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez
pas d’éléments non agréés.
t La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à
l’utilisation d’éléments non agréés.
t Certains modèles ont un lm plastic n collé sur l’écran. Il ne doit
pas être enlevé.
t Pour xer le support au téléviseur, placez l’écran face vers le bas sur
une table ou sur une surface plane munie d’une protection pour
éviter de le rayer.
t Assurez-vous que les vis sont placées et serrées correctement.
(Si les vis ne sont pas correctement serrées, le téléviseur peut
s’incliner après son installation.) Ne serrez pas les vis en forçant
excessivement, sous peine de les abîmer et de nir par les
desserrer.
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements
ou de modications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du
produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles. Le
nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des
fonctions du produit, des conditions de diusion ou des politiques de
condentialité du fabricant.
(Selon le modèle)
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio LG
Maintenance
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances
optimales et pour augmenter la durée de vie du produit.
t Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher
le cordon d’alimentation et tous les autres câbles.
t Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une
longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale an d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou
une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec
un chion doux, propre et sec.
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chion
doux humecté d’eau propre ou d’un détergent doux dilué. Essuyez
ensuite immédiatement avec un chion sec.
t Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de
l’endommager.
t Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de
l’écran avec l’ongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer
des rayures et des déformations de l’image.
t N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager
le produit.
t Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans
la TV, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un
dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le
cordon d’alimentation.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
FRANÇAIS
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes an déviter de rayer ou d’endommager
la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de l’appareil.
t Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son
emballage d’origine.
t Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon
d’alimentation et tous les câbles.
t Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à l’opposé de vous
pour éviter de l’endommager.
t Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à
ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
t Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par une autre
personne.
t Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur
l’illustration suivante.
t Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas à des secousses ou
à des vibrations excessives.
t Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la à la verticale, sans la
coucher sur le côté ni l’incliner vers la gauche ou la droite.
t N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier le châssis car
cela pourrait endommager l’écran.
t Lorsque vous manipulez le téléviseur, assurez-vous de ne pas
endommager le bouton du joystick.
ATTENTION
t Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de
l’endommager.
t Ne déplacez pas le téléviseur en le tenant par le serre-câbles car
ce dernier pourrait céder, ce qui pourrait causer des blessures et
endommager le téléviseur.
Utilisation du bouton du joystick
(L’image ci-dessous peut être diérente de celle achée sur votre téléviseur.)
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant
le bouton vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
REMARQUE
t Les modèles LF51 ne possèdent pas de bouton de joystick. Ils disposent
uniquement de boutons marche/arrêt.
Bouton du joystick
Fonctions de base
Alimentation
activée
Lorsque votre téléviseur est éteint,
posez votre doigt et appuyez sur le
bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé,
posez votre doigt et appuyez une
fois sur le bouton du joystick pendant
quelques secondes, puis relâchez-le.
(Cependant, si le menu apparaît
sur l’écran, maintenez le bouton du
joystick appuyé pour sortir du menu.)
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au
niveau souhaité en posant votre
doigt sur le bouton du joystick et en
le déplaçant vers la gauche ou vers
la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes
enregistrées et en sélectionner en
posant votre doigt sur le bouton du
joystick et en le déplaçant vers le
haut ou vers le bas.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick. Vous
pouvez régler les éléments du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Permet d’éteindre le téléviseur.
Eace les informations achées à l’écran et revient à
l’achage TV.
Permet de changer la source d’entrée.
Permet d’accéder au menu principal.
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
11
REMARQUE
t Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers
la droite ou vers la gauche, assurez-vous ne de pas appuyer sur
le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du
joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes
enregistrés.
Installation sur une table
(L’image ci-dessous peut être diérente de celle achée sur votre téléviseur.)
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table.
t Laissez au moins 10cm entre le mur et le moniteur pour assurer
une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
ATTENTION
t Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages.
Utilisation du système de sécurité
Kensington
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
t L’image ci-dessous peut être diérente de celle achée sur votre
téléviseur.
Le connecteur du système de sécurité Kensington est situé à l’arrière
du téléviseur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation,
reportez-vous au manuel fourni avec le système de sécurité Kensington
ou consultez le site http://www.kensington.com. Reliez le câble du
système de sécurité Kensington entre le téléviseur et un meuble.
Fixation able de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à
l’arrière de la TV.
t Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil,
dévissez d’abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon
solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la
surface plane.
ATTENTION
t Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s’y
suspendre.
REMARQUE
t Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une largeur et d’une
résistance susantes pour soutenir en toute sécurité la TV.
t Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en
savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer le support mural en
option à l’arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire
au sol. Contactez du personnel qualié pour xer la TV sur d’autres
matériaux de construction. Pour linstallation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualiés. Nous vous recommandons
d’utiliser le support mural LG. Le support de montage mural LG est
facile à déplacer et permet de connecter des câbles en toute simplicité.
Si vous n’utilisez pas le support mural LG, veuillez utiliser un support
mural permettant une xation solide de l’appareil au mur et orant
susamment d’espace pour permettre la connexion de périphériques
externes. Veillez à installer le support de montage mural après avoir
connecté les câbles.
Downloaded from www.vandenborre.be
12
FRANÇAIS
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes
VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
32/43LF51**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
49LF51**
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 4 4
Support mural
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modèle
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 400 x 400
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 4 4
Support mural LSW350B
LSW440B
MSW240
Modèle 60LF56**
VESA (mm) (A x B) 400 x 400
Vis standard M6
Nombre de vis 4
Support mural LSW440B
A
B
ATTENTION
t Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer ou
d’installer la TV. Vous éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
t Procédez à l’inverse du processus de xation pour retirer le support
avant d’installer la TV sur un support mural.
t Si vous xez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit
risque de tomber et de blesser quelqu’un. Utilisez un support
mural LG agréé et contactez votre revendeur local ou une personne
qualiée.
t Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et
entraîner l’annulation de votre garantie.
t Utilisez des vis et supports de xation murale répondant aux
spécications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les
dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à
l’utilisation d’accessoires non agréés.
REMARQUE
t N’utilisez que des vis répondant aux spécications de la norme
VESA.
t Le kit de support mural est fourni avec un manuel d’installation et
les pièces nécessaires à l’installation.
t Le support mural est proposé en option. Pour en savoir plus sur les
accessoires en option, contactez votre revendeur.
t La longueur des vis dépend du modèle de support mural. Vériez
leur longueur avant de procéder à l’installation.
t Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec le
support mural.
t Si vous décidez d’installer le téléviseur à l’aide du support de
xation murale, utilisez l’étiquette de protection. Létiquette de
protection protègera louverture de la poussière et de la saleté.
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous
est fourni)
Élément fourni
Étiquette de protection
t Lors de la xation d’un support de xation murale sur le téléviseur,
insérez les entretoises pour montage mural dans les orices de
montage mural du téléviseur pour basculer ce dernier à la verticale.
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous
est fourni)
Élément fourni
Entretoises pour
montage mural
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
13
Connexions (notications)
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source
d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le
raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les suivants: récepteurs HD, lecteurs
DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et
autres périphériques externes.
REMARQUE
t Ce modèle prend en charge les vidéos 4K (ULTRA HD) uniquement via une
entrée HDMI. (Uniquement UF67**)
t Les vidéos ULTRA HD ne peuvent pas être prises en charge via un décodeur ou
une entrée USB. (Uniquement UF67**)
t Le raccordement du périphérique externe peut diérer du modèle.
t Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de l’ordre du
port TV.
t Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la
TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus
sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique
connecté.
t Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les instructions
d’utilisation.
t Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni avec la
console de jeu.
t En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité
et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
t En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte graphique utilisée.
t Lors de la lecture de contenu ULTRA HD sur votre PC, il se peut, selon les
performances de votre PC, que la lecture de contenus vidéo ou audio soit
altérée. (Uniquement UF67**)
Connexion antenne
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75Ω).
t Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs.
t Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplicateur de
signaux pour l’améliorer.
t Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de
réaligner l’antenne dans la bonne direction.
t Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.
t Technologies audio TNT prises en charge: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
Adaptateur de connexion
(Selon le modèle)
ATTENTION
t Assurez-vous de connecter le téléviseur à l’adaptateur CC avant de brancher la
prise d’alimentation du téléviseur à la prise murale.
Connexion à une parabole satellite
(Seulement pour les modèles satellite)
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide
d’un câble satellite RF (75Ω).
Paramètres HDMI ULTRA HD deep
colour
(Uniquement UF67**)
t SETTINGS
IMAGE HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
- Marche : Prend en charge la 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Arrêt : Prend en charge la 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
t Tous les ports HDMI prennent en charge HDCP 2.2.
t La résolution 4K est uniquement prise en charge via l’entrée HDMI.
t Le signal et le contenu 4K ne sont pas disponibles via l’entrée RF/
USB.
t Tous les ports HDMI prennent en charge la 4K @ 50/60 Hz (Pour
plus de détails sur les caractéristiques prises en charge, reportez-
vous au tableau ci-dessous.) pour les vidéos haute dénition. Les
fonctions vidéo ou audio peuvent ne pas être prises en charge selon
les caractéristiques techniques des appareils externes. Dans ce cas,
modiez les paramètres HDMI ULTRA HD Deep Colour.
Format de prise en charge 4K @ 50/60 Hz
Résolution
Fréquence
d’image (Hz)
Profondeur de couleur / Taux
d’échantillonnage
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr 4:4:4
1
- -
RGB 4:4:4
1
- -
1 : Pris en charge uniquement lorsque
HDMI ULTRA HD Deep Colour
est réglé sur «Marche».
Branchement du module CI
(Selon le modèle)
Achez les services cryptés (payants) en mode TV numérique.
t Vériez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de
la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir
des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
t Si le téléviseur n’ache aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque
l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
FRANÇAIS
Connexion Euro Scart
(Selon le modèle)
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble Euro
scart.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV: sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV
numérique.
t Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal
blindés.
t Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls
les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles3D uniquement)
Autres connexions
Connecter votre téléviseur à des périphériques externes. Pour une
qualité d’image et de son optimale, connectez le périphérique externe
et le téléviseur à l’aide du câble HDMI. Certains câbles ne sont pas
fournis.
Télécommande
(Selon le modèle)
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches
de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser
correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle:
1,5VAAA). Faites correspondre les pôles
et avec les signes
sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez
le couvercle. Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure
l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne
doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du
soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
ATTENTION
t N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela
pourrait endommager la télécommande.
t La télécommande est fournie selon les pays.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
A
B
1 2
3
A
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode
numérique.
1
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description
audio s’active. (Selon le modèle)
1
Présente le guide de programmes. (Selon le modèle)
2
Redimensionne une image. (Selon le modèle)
2
Sélectionne un mode AV. (Selon le modèle)
Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
Permet d’accéder à la liste des programmes.
Revient au programme précédemment visionné.
B
Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
3
Présente le guide de programmes. (Selon le modèle)
3
Pour la lecture des vidéos en 3D. (Selon le modèle)
Permet de couper tous les sons.
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
Passe à l’écran précédent ou suivant.
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
15
C
D
4
C
Touches télétexte ( ) Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
Ache les informations liées au programme actuel et à
l’écran.
Permet d’accéder au menu principal.
Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent
de parcourir les menus ou options.
Permet de sélectionner les menus ou options et de conrmer
votre entrée.
Permet de revenir au niveau précédent.
Eace les informations achées à l’écran et revient à l’achage
TV.
D
4
Sélectionne un mode AV. (Selon le modèle)
4
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description
audio s’active. (Selon le modèle)
Permet de commencer l’enregistrement et d’acher le
menu d’enregistrement. (uniquement sur les modèles compatibles
Time Machine
Ready
) (Selon le modèle)
Touches de commande ( ) Permettent de
commander les menus MES MÉDIAS, les options Time Machine
Ready
ou
les périphériques compatibles SIMPLINK (modèles compatibles USB,
SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
(
: rouge, : vert, : jaune, : bleu)
Licences
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour
plus d’informations sur les licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Les termes HDMI et High-Denition Multimedia Interface et le logo
HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux Etats Unis et dans d’autres pays.
Votre appareil a été certié par DivX (DivX Certied®) après avoir
été soumis à des tests rigoureux pour vous permettre de lire des
vidéos DivX.
Pour lire des lms DivX que vous avez achetés, vous devez
enregistrer votre appareil sur vod.divx.com. Pour obtenir le code
d’enregistrement, accédez à la section DivX VOD du menu de réglage
de l’appareil.
DivX Certied® pour la lecture des vidéos DivX® jusqu’à 1080p en
HD, y compris le contenu Premium.
DivX®, DivX Certied® et leurs logos respectifs sont des marques
déposées de DivX, LLC et leur utilisation est régie par une licence.
Couverture par un ou plusieurs des brevets américains cités ci-dessous
:
7295673, 7460668, 7515710 et 7519274.
(Uniquement UF67**)
Pour plus d’informations sur les brevets DTS, rendez-vous à l’adresse
http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing
Limited. DTS, le symbole et DTS et le symbole ensemble sont
des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est une marque
commerciale de DTS, Inc. Tous droits réservés.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
FRANÇAIS
Informations sur les logiciels
libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence
publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les
exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM
en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support,
des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par
LG Electronics à l’adresse suivante : [email protected]. La validité de
cette ore est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du produit.
Paramètres
Réglage automatique des chaînes
SETTINGS CONFIG Recherche auto.
Recherche automatiquement les chaînes.
t Si la source d’entrée n’est pas correctement connectée,
l’enregistrement des chaînes peut ne pas fonctionner de façon
adéquate.
t La Recherche auto. recherche uniquement les chaînes actives.
t Si la fonction Système de verrou est activée, une fenêtre
contextuelle s’ache et vous demande de saisir votre mot de passe.
Sélection de Préréglages d’image
SETTINGS
IMAGE Préréglages d’Image
Permet de sélectionner les préréglages d’image optimisés pour
l’environnement d’achage ou la chaîne.
t Vif : Permet d’augmenter le contraste, la luminosité et la netteté
pour obtenir des images lumineuses.
t Standard : Permet d’afficher des images avec un contraste, une
luminosité et une netteté de niveau standard.
t Eco/APS : [Selon le modèle]
La fonction Energy Saver (Économie d’énergie) permet de modifier
les paramètres de la TV pour réduire la consommation électrique.
t Cinéma / Jeux : Affiche la meilleure qualité d’image pour les films,
les jeux et les photos (image fixe).
t Sport: [Selon le modèle] permet d’optimiser l’image vidéo pour
des actions intenses et dynamiques en accentuant les couleurs
primaires comme le blanc, le vert (pour l’herbe) ou le bleu (pour
le ciel).
t Expert 1, 2 : Menu visant à régler la qualité de l’image,
permettant aux experts et aux passionnés de bénécier d’un
achage optimal sur leur TV. Ce menu de réglage est conçu pour les
professionnels du réglage de l’image certiés ISF. (Le logo ISF peut
être apposé uniquement sur les téléviseurs certiés ISF.)
ISFccc : Imaging Science Foundation Certied Calibration Control,
système de calibrage vidéo Imaging Science Foundation
t Selon le signal de la source d’entrée, les préréglages d’image
proposés peuvent varier.
t Le mode Expert, destiné aux professionnels du réglage de
l’image, permet de contrôler et de régler la qualité grâce à une image
spécique. Pour les images normales, il est possible que le résultat
ne soit pas agrant.
t La fonction ISF est uniquement disponible sur certains modèles.
Paramétrage du contrôle avancé
SETTINGS
IMAGE Préréglages d’Image Contrôle avancé /
Contrôle expert
Cette fonction permet de calibrer l’écran pour chaque préréglage d’image
ou de modier les réglages d’image pour un écran spécique. Commencez
par sélectionner le Préréglage d’image de votre choix.
t Contraste dynamique: Permet de régler le contraste à un niveau
optimal en fonction de la luminosité de l’image.
t Couleur dynamique: Permet de régler les couleurs de l’image pour
obtenir des nuances plus naturelles.
t Couleur habillage: Permet de définir séparément la palette des
couleurs de la peau afin d’appliquer la couleur en fonction des
paramètres choisis par l’utilisateur.
t Couleur du ciel : Permet de définir séparément la couleur du ciel.
t Couleur de l’herbe: Permet de définir séparément la palette des
couleurs naturelles (prairies, collines, etc.).
t Gamma: Permet de définir la courbe des dégradés en fonction de la
sortie du signal de l’image par rapport au signal de la source d’entrée.
t Gamme de couleurs : Permet de choisir la plage des couleurs qui
peut être obtenue.
t Amélioration des bords : Permet aux bords de l’image dêtre clairs
et détaillés, tout en restant naturels.
t Modèle Expert : [Selon le modèle]
Modèles utilisés pour le réglage réservé aux experts.
t Filtre Couleur : Permet de filtrer une palette de couleurs spécifique
en RGB pour régler avec précision la teinte et la saturation de la
couleur.
t T° couleur : Permet de régler la dominante de l’écran selon le choix
de l’utilisateur. En mode Expert, le réglage détaillé peut être défini à
l’aide de la méthode Gamma, etc.
t Système de gestion des couleurs : Ce système est utilisé par les
experts lorsqu’ils procèdent au réglage des couleurs à l’aide d’une
mire de test. Ils peuvent sélectionner des zones de couleur parmi les
six choix proposés (rouge, vert, bleu, cyan, magenta et jaune) sans
modifier les autres couleurs. Pour les images normales, il est possible
que les changements de couleur ne soient pas visibles une fois les
réglages effectués.
t Super Résolution : [Selon le modèle]
Permet de régler la résolution pour éclaircir les images peu
lumineuses et oues.
t Selon le signal de la source d’entrée ou d’autres réglages de l’image,
les options proposées pour le réglage peuvent varier.
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
17
Paramétrage d’autres options d’image
SETTINGS
IMAGE Préréglages d’Image Option d’image
[Selon le modèle]
Permet de régler des paramètres détaillés pour les images.
t Réduction du bruit: Élimine le bruit dans l’image.
t Réduction du Bruit MPEG: Élimine le bruit généré lors de la
création de signaux d’image numérique.
t Niveau noir: Permet de régler la luminosité et le contraste de
l’écran en fonction du niveau noir de l’image d’entrée, à l’aide de la
noirceur (niveau noir) de l’écran.
t Cinéma réel: Permet de conserver des conditions d’affichage
optimales pour l’écran.
t Contrôle de la luminosité en fonction du mouvement
/ Économie d’énergie Smart: [Selon le modèle] Réduit la
consommation d’énergie en ajustant la luminosité en fonction du
mouvement de l’image à l’écran.
t Aff. lum. LED loc. : [Selon le modèle] Éclaircit les zones claires et
assombrit les zones sombres de l’image pour obtenir un contraste
maximum et un ou minimum, en réduisant la consommation
d’énergie.
- Arrêt : Permet de désactiver la fonction Atténuation locale LED.
- Bas/Moyen/Haut : Modie le rapport de contraste.
t TruMotion : [Selon le modèle] Permet d’optimiser la qualité des
images en succession rapide.
- Arrêt : Désactive TruMotion.
- Lisse : Adoucit les images en succession rapide.
- Effacer : Rend les images rapides plus nettes.
- Utilisateur : Permet de régler manuellement l’option De-judder
/ De-blur.
De-Judder: Permet de régler les saccades sur l’écran.
De-Blur: Permet de réduire les eets ous liés au mouvement.
« Auto » signie que la plage de De-Judder et de De-blur qui
dépend de l’état de l’entrée vidéo est contrôlée par le mode
TruMotion.
t
Selon le signal de la source d’entrée ou d’autres réglages de
l’image, les options proposées pour le réglage peuvent varier.
Utilisation de la fonction Économie d’énergie
SETTINGS
IMAGE Économie d’énergie
Permet d’économiser l’énergie en réglant la luminosité de l’écran.
t Auto : [Selon le modèle]
Le capteur du téléviseur détecte l’éclairage ambiant et règle
automatiquement la luminosité de l’écran.
t Arrêt: Désactive la fonction Économie d’énergie.
t Minimum / Moyen / Maximum: Applique la fonction Économie
d’énergie prédéfinie.
t Désactiver l’écran: Lécran est désactivé et seul le son est activé.
Appuyez sur le bouton Mise sous tension de la télécommande pour
activer à nouveau l’écran.
Pour utiliser HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS
IMAGE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Selon le modèle]
Le port HDMI permet d’utiliser ULTRA HD Deep Color pour proter d’une
image plus claire.
t Marche : ULTRA HD Deep Colour pris en charge
t Arrêt : ULTRA HD Deep Colour non pris en charge
Pour utiliser les haut-parleurs TV
SETTINGS
AUDIO Sortie son Haut-parleurs TV / Haut-
parleur TV interne
[Selon le modèle]
Le son provient des haut-parleurs TV.
Pour utiliser les diuseurs externes
SETTINGS
AUDIO Sortie son Haut-parleur externe
(optique) / Sortie audio (Optique)
[Selon le modèle]
Le son provient des haut-parleurs connectés au port optique.
t SimpLink est pris en charge.
Utilisation des haut-parleurs internes du
téléviseur et de la sortie audio (Optique)
SETTINGS
AUDIO Sortie son Haut-parleur TV interne +
sortie audio (Optique)
[Selon le modèle]
Le son est diusé simultanément par les haut-parleurs intégrés du
téléviseur et le périphérique audio connecté au port de sortie audio
optique numérique.
Pour utiliser la sortie son numérique
SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleur externe
(optique) / Sortie audio (Optique) / Haut-parleur TV interne +
sortie audio (Optique) Sortie son numérique
[Selon le modèle]
Permet de congurer la sortie son numérique.
Indications
sur l’écran
Source d’entrée
Sortie audio
numérique
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Tout PCM
Downloaded from www.vandenborre.be
18
FRANÇAIS
Pour connecter et utiliser le périphérique audio
LG
SETTINGS AUDIO Sortie son Synchronisation du son LG
(optique)
[Selon le modèle]
Branchez le périphérique audio LG avec le logo
au port de
sortie audio numérique optique. Le périphérique audio LG vous permet
de proter facilement d’un son riche et puissant.
Pour utiliser un casque
SETTINGS AUDIO Sortie son Casque
[Selon le modèle]
Le son provient du casque connecté au port pour casque.
Pour synchroniser le son et l’image
SETTINGS AUDIO Régl. sync. AV
[Selon le modèle]
Permet de synchroniser directement le son et l’image lorsqu’un
décalage est constaté.
t Si vous paramétrez Régl. sync. AV sur Marche, vous pouvez
ajuster la sortie audio (Haut-parleurs TV ou SPDIF) en fonction de
l’image à l’écran.
Pour utiliser SIMPLINK
[Selon le modèle]
SimpLink est une fonction qui vous permet de contrôler et de gérer
divers périphériques multimédia simplement via le menu SIMPLINK.
1 Connectez le port
HDMI IN du téléviseur et le port de sortie HDMI du
périphérique SIMPLINK avec un câble HDMI.
t [Selon le modèle]
Pour les systèmes home cinéma avec une fonction SIMPLINK,
connectez les ports HDMI comme indiqué ci-dessus et utilisez un
câble optique pour connecter la sortie audio numérique optique
du téléviseur à l’entrée audio numérique optique du périphérique
SIMPLINK.
2 Sélectionnez
INPUT(OPTION) SIMPLINK.
La fenêtre du menu SIMPLINK s’ache.
3 Dans la fenêtre Réglage SIMPLINK, permet de régler la fonction
SIMPLINK sur Activé.
4 Dans la fenêtre du menu SIMPLINK, permet de sélectionner le
périphérique que vous voulez contrôler.
t Cette fonction nest compatible qu’avec les périphériques munis
du logo SIMPLINK. Vériez que le périphérique externe a un logo
SIMPLINK.
t Pour utiliser la fonction SIMPLINK, vous devez employer un câble
HDMI® haut débit (avec ajout de la fonction CEC (Consumer Electronics
Control)). Sur les câbles HDMI® haut débit, la broche n° 13 est
connectée pour l’échange d’informations entre les périphériques.
t Si vous basculez vers une autre entrée, le périphérique SIMPLINK
s’arrêtera.
t Si un périphérique tiers doté de la fonction HDMI-CEC est également
utilisé, le périphérique SIMPLINK risque de ne pas fonctionner
normalement.
t [Selon le modèle]
Si vous sélectionnez ou lisez un média à partir d’un périphérique
avec une fonction home cinéma, les Haut-parleurs HT(Haut-
parleurs) sont automatiquement connectés.
Veillez à eectuer la connexion en employant un câble optique
(vendu séparément) pour utiliser la fonction Haut-parleurs
HT(Haut-parleurs).
Description de la fonction SIMPLINK
t
Lecture directe : Lit immédiatement le périphérique multimédia sur
le téléviseur.
t Sélectionner le périphérique multimédia : Permet de
sélectionner le périphérique voulu via le menu SIMPLINK pour le
contrôler immédiatement à partir de l’écran du téléviseur.
t Lecture Disque : Gère le périphérique multimédia avec la
télécommande du téléviseur.
t Arrêter tous les périphériques : Lorsque vous éteignez votre
téléviseur, tous les périphériques connectés à celui-ci s’éteignent aussi.
t Mise sous tension synchronisée : Quand le matériel doté de la
fonction SIMPLINK connecté à la prise HDMI commence la lecture, la
TV s’allume automatiquement.
t Haut-parleur : [Selon le modèle]
Sélectionnez soit le haut-parleur du système home cinéma soit
celui du téléviseur.
Dénir le mot de passe
SETTINGS VERROU Défin. m.d.passe
Permet de dénir ou de modier le mot de passe du téléviseur.
Par défaut, le mot de passe est ‘0000’.
t Si le pays sélectionné est la France, le mot de passe nest pas “0000”
mais ‘1234’.
t Si le pays sélectionné est la France, le mot de passe ne peut pas être
déni sur ‘0000’.
Pour spécier les réglages usine
SETTINGS OPTION Réglages usine
Toutes les informations enregistrées sont supprimées et les réglages du
téléviseur sont réinitialisés.
Le téléviseur séteint, puis se rallume, et tous les réglages sont réinitialisés.
t Lorsque la fonction
Système de verrou a été activée, une fenêtre
contextuelle s’ache et demande un mot de passe.
t Ne coupez pas l’alimentation pendant l’initialisation.
Downloaded from www.vandenborre.be
FRANÇAIS
19
Pour retirer un périphérique USB
Q.MENU Appareil USB
Sélectionnez le périphérique de stockage USB que vous souhaitez retirer.
Lorsqu’un message indique que le périphérique USB a été retiré,
débranchez ce dernier du téléviseur.
t Lorsqu’un périphérique USB a été sélectionné pour être retiré, il
ne peut plus être lu. Retirez le périphérique de stockage USB, puis
reconnectez-le.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB -
avertissement
t Si le périphérique de stockage USB intègre un programme de
reconnaissance automatique ou utilise son propre pilote, il se peut
qu’il ne fonctionne pas.
t Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas fonctionner
ou fonctionner incorrectement.
t Utilisez exclusivement des périphériques de stockage USB formatés
avec le système de chiers Windows FAT32 ou NTFS.
t Pour les disques durs USB externes, il est recommandé d’utiliser
des périphériques avec une tension nominale inférieure à 5 V et un
courant nominal inférieur à 500 mA.
t Il est recommandé d’utiliser des clés USB de 32 Go au plus et des
disques durs USB de 2 To au plus.
t Si un disque dur USB avec une fonction d’économie d’énergie ne
fonctionne pas correctement, mettez lappareil hors tension, puis
de nouveau sous tension. Pour plus d’informations, consultez le
guide de l’utilisateur du disque dur USB.
t Les données incluses dans le périphérique de stockage USB peuvent
être endommagées ; veillez par conséquent à sauvegarder les
chiers importants sur d’autres appareils. La maintenance des
données est sous la responsabilité de l’utilisateur et le fabricant ne
saurait être tenu responsable des pertes de données.
Fichier de prise en charge Mes médias
t Vitesse maximale de transmission des données: 20Mbits/s
(Mégabits par seconde)
t Formats de sous-titres externes pris en charge : *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,
SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
t Formats de sous-titres internes pris en charge : *.dat/*.mpg/*.
mpeg/*.vob (sous-titres de DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (sous-titres de
DVB), *.mp4 (sous-titres de DVD, Texte brut UTF-8), *.mkv (ASS,
SSA, Texte brut UTF-8, format de sous-titres universel, VobSub,
sous-titres de DVD), *.divx/*.avi (XSUB
1
, XSUB+)
1 XSUB : Sous-titres internes générés avec DivX6 pris en charge
Formats vidéo pris en charge
t Maximum: 1920 x 1080 à 30p (uniquement Motion JPEG 640 x
480 à 30p)
t .asf, .wmv
[Vidéo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
Single Stream
t .divx, .avi
[Vidéo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vidéo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
t .vob
[Vidéo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
t .mp4, .m4v, .mov
[Vidéo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .mkv
[Vidéo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
t motion JPEG
[Vidéo] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
t .mpg, .mpeg, .mpe
[Vidéo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
t dat
[Vidéo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
t v
[Vidéo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
t *rm, *rmvb
[Vidéo] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
t 3gp, 3gp2
[Vidéo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
t *DTS / *rm / *rmvb: Selon le modèle
Downloaded from www.vandenborre.be
20
FRANÇAIS
Formats audio pris en charge
t Type de chier: mp3
[Taux en bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Fréq. d’échantillonnage] 16 kHz - 48 kHz
[Prise en charge] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
t Type de chier : AAC
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d’échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz
[Prise en charge] ADIF, ADTS
t Type de chier : M4A
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d’échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz
[Prise en charge] MPEG-4
t Type de chier: WMA
[Taux en bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Fréq. d’échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz
[Prise en charge] WMA7, 8, 9 Standard
t Type de chier : WMA10 Pro
[Taux en bits] ~ 768 Kbps
[Canal / Fréquence d’échantillonnage]
M0 : jusqu’à 2canaux à 48 kHz
(sauf en mode LBR),
M1 : jusqu’à5,1 canaux à 48 kHz,
M2 : jusqu’à5,1canaux à 96 kHz
[Prise en charge] WMA10 Pro
t Type de chier : OGG
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d’échantillonnage] ~ 48 kHz
[Prise en charge] OGG Vorvis
Formats de photos pris en charge
t Catégorie: 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Types de chiers disponibles] SOF0: base,
SOF1: extension séquentielle,
SOF2: Progressive
[Taille de photo] Minimum: 64 x 64,
Maximum: Type Normal: 15360 (l) x 8640 (H),
Type progressif: 1920 (l) x 1440 (H)
t Catégorie : BMP
[Taille de photo] Minimum: 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400
t Catégorie : PNG
[Type de chier disponible] Interlace, Non-Interlace
[Taille de photo] Minimum: 64 x 64, Maximum: Interlace: 1200 x
800, Non-Interlace: 9600 x 6400
t Catégorie : MPO (3D)
[Taille de photo] taille 4:3 : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x
1536, taille 3:2 : 3648 x 2432
t Les formats de chiers BMP et PNG sont parfois plus longs à
s’acher que le format JPEG.
t La fonction 3D peut varier en fonction du modèle.
Consulter le manuel en
ligne
Pour recevoir le Guide de l’utilisateur, rendez-vous sur: www.lg.com.
Conguration du
périphérique de contrôle
externe
Pour obtenir plus d’informations sur la conguration du périphérique de
contrôle externe, rendez-vous sur www.lg.com.
Dépannage
Impossible de commander la TV avec la télécommande.
t Vériez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de
nouveau.
t Vériez qu’aucun obstacle n’est placé entre la TV et la
télécommande.
t Vériez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement
installées ( sur , sur ).
Aucune image n’est achée et aucun son n’est émis.
t Vériez si l’appareil est allumé.
t Vériez si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise murale.
t Vériez la prise en branchant d’autres appareils.
La TV s’éteint de manière soudaine.
t Vériez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir
une coupure de courant.
t Vériez si l’option
Veille automatique (Selon le modèle)
/ Minuterie d’arrêt / Heure d’arrêt est activée dans les
paramètres HEURE.
t Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint
automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
Une fois que vous êtes connecté au PC (HDMI), le message « Aucun
signal » ou « Format invalide » s’ache.
t Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
t Reconnectez le câble HDMI.
t Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
Downloaded from www.vandenborre.be
www.lg.com
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
Sicurezza e informazioni
di riferimento
MANUALE UTENTE
LED TV*
* TV LED LG include uno schermo LCD con
retroilluminazione LED.
Downloaded from www.vandenborre.be
2
Indicazioni speciche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico
t -VUJMJ[[PEFHMJPDDIJBMJ%ÒDPOUSPJOEJDBUPQFSJCBNCJOJBMEJTPUUPEFJBOOJEJFUË
t -VUJMJ[[PDPOUJOVBUJWPEFHMJPDDIJBMJ%EFWFJOPHOJDBTPFTTFSFMJNJUBUPBVOUFNQPNBTTJNPPSJFOUBUJWBNFOUFQBSJBRVFMMPEFMMBEVSBUBEJVOP
TQFUUBDPMPDJOFNBUPHSBöDP
t -VUJMJ[[PEFHMJPDDIJBMJ%EFWFFTTFSFMJNJUBUPFTDMVTJWBNFOUFBMMBWJTJPOFEJDPOUFOVUJJO%
t (MJPDDIJBMJ%EFWPOPFTTFSFVUJMJ[[BUJDPOUFTUVBMNFOUFBHMJTUSVNFOUJDPSSFUUJWJEFMMBWJTJPOFBEFTPDDIJBMJEBWJTUBMFOUJBDPOUBUUPRVBMPSB
BCJUVBMNFOUFVUJMJ[[BUJEBMMVUFOUF
t &PQQPSUVOPJOUFSSPNQFSFJNNFEJBUBNFOUFMBWJTJPOFJO%JODBTPEJDPNQBSTBEJEJTUVSCJBHMJPDDIJPEJNBMFTTFSFHFOFSBMFFOFMMFWFOUVBMJUË
EJQFSTJTUFO[BEFHMJTUFTTJDPOTVMUBSFVONFEJDP
t (MJPDDIJBMJ%EFWPOPFTTFSFUFOVUJGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJRVBMPSBWJTJBMBQSFTFO[BEJQJDDPMFQBSUJNPCJMJJOHFSJCJMJ
t -BQVMJ[JBEFHMJPDDIJBMJ%EFWFFTTFSFGBUUBVUJMJ[[BOEPVOQBOOPNPSCJEPBWFOEPDVSBEJSJNVPWFSFFWFOUVBMFQPMWFSFQSJNBEJVUJMJ[[BSFJM
QBOOP/POVUJMJ[[BSFTUSVNFOUJBQQVOUJUJNBUFSJBMJBCSBTJWJPEFUFSHFSFMFMFOUJDPOTPMWFOUJDIJNJDJPBHHSFTTJWJ1FSHMJPDDIJBMJ%BMJNFOUBUJB
CBUUFSJBTJSBDDPNBOEBBMUSFTÖEJOPOVUJMJ[[BSFQSPEPUUJBCBTFEJBDRVBJORVBOUPQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSFMFDPNQPOFOUJFMFUUSPOJDIF
t /FMDBTPTJSFOEFTTFOFDFTTBSJPQSPDFEFSFBMMBEJTJOGF[JPOFEFHMJPDDIJBMJTJSBDDPNBOEBEJQSPDFEFSFRVBOUPNFOPBEVOBDDVSBUPMBWBHHJPDPO
EFUFSHFOUJFDPOEJTJOGFUUBOUJDIFBCCJBOPB[JPOFEJNPTUSBUBTVJNJDSPCJQBUPHFOJBODIFBUUSBWFSTPBUJUPMPFTFQMJöDBUJWPMVUJMJ[[PEJTBMWJFUUF
JNCJCJUFDPOJQJáDPNVOJEJTJOGFUUBOUJDIFOPOQSFTFOUJOPDPOUSPJOEJDB[JPOJQFSMPDDIJPFEJSFMBUJWJBOOFTTJ1FSHMJPDDIJBMJ%BMJNFOUBUJB
CBUUFSJBEBUBMBQSFTFO[BEJDPNQPOFOUJFMFUUSPOJDIFDIFQPUSFCCFSPFTTFSFEBOOFHHJBUFEBMMFPQFSB[JPOJEJEJTJOGF[JPOFTJSBDDPNBOEBEJOPO
QSPDFEFSFDPOMFNFEFTJNFTVMMPDDIJBMFµQFSUBOUPDPOUSPJOEJDBUPMVTPQSPNJTDVPEJUBMJPDDIJBMJ%JODBTPEJJOGF[JPOJPDVMBSJPBMUSFBòF[JPOJ
USBTNJTTJCJMJQFSDPOUBUUPBUJUPMPNFSBNFOUFFTFNQMJöDBUJWPDPOHJVOUJWJUFJOGFTUB[JPOJEFMDBQPFDDyöOPBMMBDPNQMFUBTDPNQBSTB
EFMMJOGF[JPOFTUFTTB
-FQSFTFOUJJOEJDB[JPOJTPOPEBJOUFOEFSTJRVBMFBHHJPSOBNFOUPEFJNBOVBMJEVTPEFJQSPEPUUJi-(wBUFDOPMPHJB%GSVJCJMFUSBNJUFPDDIJBMJDPNF
BQQMJDBCJMFFOFDPTUJUVJTDPOPQBSUFJOUFHSBOUFFTPTUBO[JBMF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
3
Istruzioni di sicurezza
-FHHFSFBUUFOUBNFOUFRVFTUFJTUSV[JPOJEJTJDVSF[[B
QSJNBEJVUJMJ[[BSFJMQSPEPUUP
AVVISO
/PODPMMPDBSFJMUFMFWJTPSFFJMUFMFDPNBOEPOFJTFHVFOUJBNCJFOUJ
t *OVOMVPHPFTQPTUPBMMBMVDFEJSFUUBEFMTPMF
t *OVOMVPHPEPWFÒQSFTFOUFVOFMFWBUPMJWFMMPEJVNJEJUËBE
FTFNQJPJOCBHOP
t 7JDJOPBGPOUJEJDBMPSFBEFTFNQJPTUVGFPBMUSJEJTQPTJUJWJDIF
QSPEVDPOPDBMPSF
t 7JDJOPBQJBOJDPUUVSBPVNJEJöDBUPSJEPWFÒGBDJMNFOUFFTQPTUPB
WBQPSFPTDIJ[[JEJPMJP
t *OVOBSFBFTQPTUBBMMBQJPHHJBPBMWFOUP
t 7JDJOPBDPOUFOJUPSJEBDRVBBEFTFNQJPWBTJ
$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJTDPTTFFMFUUSJDIF
NBMGVO[JPOBNFOUPPEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP
/POQPTJ[JPOBSFJMQSPEPUUPJOVOMVPHPTPHHFUUPBMMBQPMWFSF$JÛ
QPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJP
-BQSFTBEJSFUFSBQQSFTFOUBJMEJTQPTJUJWPEJTDPMMFHBNFOUP-BQSFTB
EFWFFTTFSFGBDJMNFOUFSBHHJVOHJCJMF
/POUPDDBSFMBQSFTBDPOMFNBOJCBHOBUF*OPMUSFTFJMUFSNJOBMFEFM
DBWPÒCBHOBUPPSJDPQFSUPEJQPMWFSFBTDJVHBSMPDPNQMFUBNFOUF
PSJNVPWFSFMBQPMWFSF-FDDFTTPEJVNJEJUËQVÛQSPWPDBSFTDPTTF
FMFUUSJDIF
"DDFSUBSTJEJDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFBMMBNFTTBBUFSSB"E
FDDF[JPOFEFJEJTQPTJUJWJQSJWJEJNFTTBBUFSSB4JQPUSFCCFSPTVCJSF
TDPTTFFMFUUSJDIFPMFTJPOJ
*OTFSJSFDPNQMFUBNFOUFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF4FJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFOPOWJFOFJOTFSJUPDPNQMFUBNFOUFTJQPUSFCCFWFSJöDBSF
VOJODFOEJP
"DDFSUBSTJDIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFOPOWFOHBBDPOUBUUPDPO
PHHFUUJDBMEJBEFTFNQJPVOSBEJBUPSF$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJ
JODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
/POQPTJ[JPOBSFPHHFUUJQFTBOUJPJMQSPEPUUPTUFTTPTVJDBWJEJ
BMJNFOUB[JPOF$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIFP
JODFOEJP
1JFHBSFJMDBWPEFMMBOUFOOBUSBMJOUFSOPFMFTUFSOPEFMMFEJöDJPQFS
JNQFEJSFMJOHSFTTPEJHPDDFEJQJPHHJB-BDRVBQVÛEBOOFHHJBSFJM
QSPEPUUPFQSPWPDBSFTDPTTFFMFUUSJDIF
2VBOEPTJNPOUBJMUFMFWJTPSFTVMMBQBSFUFBTTJDVSBSTJEJOPOGBSQBTTBSF
JMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFFRVFMMPEFMMBOUFOOBEJFUSPBMUFMFWJTPSF
$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
/PODPMMFHBSFUSPQQJEJTQPTJUJWJFMFUUSJDJBVOBTJOHPMBQSFTBNVMUJQMB
$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJEPWVUJBTVSSJTDBMEBNFOUP
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
4
"UUFO[JPOFBOPOGBSDBEFSFJMQSPEPUUPRVBOEPTJDPMMFHBOPEJTQPTJUJWJ
FTUFSOJ$JÛQPUSFCCFDBVTBSFMFTJPOJBMMFQFSTPOFPEBOOJBMQSPEPUUP
Desiccant
5FOFSFJMNBUFSJBMFBOUJVNJEJUËPWJOJMJDPEFMMJNCBMMBHHJPGVPSJEBMMB
QPSUBUBEFJCBNCJOJ*MNBUFSJBMFBOUJVNJEJUËÒOPDJWPTFJOHFSJUP4F
BDDJEFOUBMNFOUFJOHFSJUPGBSWPNJUBSFJMQB[JFOUFFQPSUBSMPBMQJá
WJDJOPQSPOUPTPDDPSTP*OPMUSFJMNBUFSJBMFWJOJMJDPEFMMJNCBMMBHHJPQVÛ
QSPWPDBSFTPòPDBNFOUP5FOFSMPGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJ
*NQFEJSFBJCBNCJOJEJBSSBNQJDBSTJPBQQFOEFSTJBMUFMFWJTPSF
*MQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSFFQSPWPDBSFHSBWJMFTJPOJ
4NBMUJSFMFCBUUFSJFVTBUFJONPEPBQQSPQSJBUPQFSFWJUBSFDIFJCBNCJOJ
QPTTBOPJOHFSJSMF*ODBTPEJJOHFTUJPOFEFMMFCBUUFSJFSJWPMHFSTJ
JNNFEJBUBNFOUFBVONFEJDP
/POJOTFSJSFVODPOEVUUPSFBEFTFNQJPVOCBTUPODJOPNFUBMMJDPTV
VOBEFMMFFTUSFNJUËEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFNFOUSFMBMUSBFTUSFNJUËÒ
JOTFSJUBOFMMBQSFTBBNVSP*OPMUSFOPOUPDDBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF
TVCJUPEPQPBWFSMPJOTFSJUPOFMMBQSFTBBNVSP4JQPUSFCCFSPTVCJSF
TDPTTFFMFUUSJDIF*OCBTFBMNPEFMMP
/PODPMMPDBSFPDPOTFSWBSFTPTUBO[FJOöBNNBCJMJWJDJOPBMQSPEPUUP
-JODBVUBNBOJQPMB[JPOFEJTPTUBO[FJOöBNNBCJMJQVÛDBVTBSF
FTQMPTJPOJPJODFOEJ
/POMBTDJBSFDBEFSFOFMQSPEPUUPPHHFUUJNFUBMMJDJRVBMJNPOFUF
NPMMFUUFQFSDBQFMMJCBTUPODJOJPöMEJGFSSPOÏPHHFUUJJOöBNNBCJMJ
RVBMJDBSUBFöBNNJGFSJ1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBJCBNCJOJ
1PTTPOPWFSJöDBSTJTDPTTFFMFUUSJDIFJODFOEJPMFTJPOJöTJDIFBMMF
QFSTPOF4FVOPHHFUUPDBEFBMMJOUFSOPEFMQSPEPUUPTDPMMFHBSFJMDBWP
EJBMJNFOUB[JPOFFDPOUBUUBSFJMDFOUSPEJBTTJTUFO[B
/POTQSV[[BSFBDRVBTVMQSPEPUUPOÏQVMJSMPDPOQSPEPUUJJOöBNNBCJMJ
TPMWFOUJPCFO[FOF1PTTPOPWFSJöDBSTJJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF
&WJUBSFJNQBUUJEVSUPTVMQSPEPUUPPEJGBSDBEFSFPHHFUUJBMMJOUFSOP
EFMQSPEPUUPFTVMMPTDIFSNP7JÒJMSJTDIJPEJMFTJPOJBMMFQFSTPOFP
EBOOFHHJBNFOUJBMQSPEPUUPTUFTTP
/POUPDDBSFNBJJMQSPEPUUPPMBOUFOOBEVSBOUFVOUFNQPSBMF4J
QPUSFCCFSPTVCJSFTDPTTFFMFUUSJDIF
*ODBTPEJQFSEJUBEJHBTOPOUPDDBSFMBQSFTBBNVSPBQSJSFMFöOFTUSFF
WFOUJMBSF6OBTDJOUJMMBQPUSFCCFQSPWPDBSFVOJODFOEJPPVTUJPOJ
/POEJTBTTFNCMBSFSJQBSBSFPNPEJöDBSFJMQSPEPUUPBQSPQSJB
EJTDSF[JPOF7JÒJMSJTDIJPEJQSPWPDBSFJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF
3JWPMHFSTJBMDFOUSPEJBTTJTUFO[BQFSFòFUUVBSFJMDPOUSPMMPMBUBSBUVSBP
MFSJQBSB[JPOJEFMDBTP
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
5
4FTJWFSJöDBVOBEFMMFTFHVFOUJDJSDPTUBO[FTDPMMFHBSFJNNFEJBUBNFOUF
JMQSPEPUUPEBMMBMJNFOUB[JPOFFDPOUBUUBSFJMDFOUSPEJBTTJTUFO[BEJ
[POB
t *MQSPEPUUPIBTVCJUPVOVSUP
t *MQSPEPUUPÒTUBUPEBOOFHHJBUP
t 0HHFUUJFTUSBOFJTPOPDBEVUJEFOUSPJMQSPEPUUP
t *MQSPEPUUPQSPEVDFGVNPPPEPSJTUSBOJ
7JÒJMSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIFPJODFOEJP
4FTJQSFWFEFEJOPOVUJMJ[[BSFJMQSPEPUUPQFSVOMVOHPQFSJPEP
TDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMQSPEPUUP*EFQPTJUJEJQPMWFSF
QPTTPOPQSPWPDBSFJODFOEJNFOUSFMVTVSBEFMMJTPMBNFOUPQVÛ
QSPWPDBSFQFSEJUFEJFMFUUSJDJUËTDPTTFFMFUUSJDIFPJODFOEJ
-BQQBSFDDIJPOPOEFWFFTTFSFFTQPTUPBHPDDFPTQSV[[JEJBDRVB
PHHFUUJDPOUFOFOUJMJRVJEJRVBMJWBTJOPOEFWPOPFTTFSFQPTJ[JPOBUJ
TVMMBQQBSFDDIJP
/POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPBVOBQBSFUFTFRVFTUVMUJNBÒFTQPTUBBPMJPP
QBSBóOBMJRVJEB*MQSPEPUUPQPUSFCCFEBOOFHHJBSTJPDBEFSF
*ODBTPEJDPOUBUUPDPOBDRVBPQQVSFPHHFUUJFTUSBOFJDPOVOBEBUUBUPSF
$"VODBWPEJBMJNFOUB[JPOFVO57TDPMMFHBSFJMDBWPFDPOUBUUBSF
TVCJUPJM$FOUSP"TTJTUFO[B*ODBTPDPOUSBSJPDJÛQPUSFCCFDPTUJUVJSF
SJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
6UJMJ[[BSFTPMPVOBEBUUBUPSF$"FVODBWPEJBMJNFOUB[JPOFBVUPSJ[[BUJ
EB-(&MFDUSPOJDT$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJTDPTTF
FMFUUSJDIFNBMGVO[JPOBNFOUPPEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP
/POEJTBTTFNCMBSFNBJMBEBUUBUPSF$"PJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF$JÛ
QPUSFCCFQSPWPDBSFJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF
.BOFHHJBSFDPODVSBMBEBUUBUPSFQFSFWJUBSFDIFTJBFTQPTUPBVSUJ
FTUFSOJ5BMJVSUJQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSMP
ATTENZIONE
*OTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOVOMVPHPQSJWPEJPOEFSBEJP
5SBVOBOUFOOBFTUFSOBFMFMJOFFFMFUUSJDIFEFWFFTTFSDJVOBEJTUBO[B
TVóDJFOUFBJNQFEJSFDIFMBQSJNBUPDDIJMFTFDPOEFBODIFJODBTPEJ
DBEVUBEFMMBOUFOOBQFSFWJUBSFJMSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
/POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOMVPHIJRVBMJNFOTPMFJOTUBCJMJPTVQFSöDJ
JODMJOBUF&WJUBSFJOPMUSFMVPHIJTPHHFUUJBWJCSB[JPOFPJODVJJMQSPEPUUP
OPOTJBTPTUFOVUPBQQJFOP*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSF
PDBQPWPMHFSTJDPOJMSJTDIJPEJMFTJPOJHSBWJPEBOOFHHJBNFOUPEFM
QSPEPUUPTUFTTP
4FTJJOTUBMMBJMUFMFWJTPSFTVVOTVQQPSUPVTBSFEFMMFQSFDBV[JPOJQFS
FWJUBSFDIFQPTTBSPWFTDJBSTJ*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCF
DBEFSFFQSPWPDBSFMFTJPOJBMMFQFSTPOF
4FTJJOUFOEFNPOUBSFJMQSPEPUUPTVVOBQBSFUFDPMMFHBSFMJOUFSGBDDJB
EJNPOUBHHJP7&4"TUBOEBSEQBSUJPQ[JPOBMJBMSFUSPEFMQSPEPUUP
2VBOEPTJJOTUBMMBJMTFUQFSVUJMJ[[BSFMBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUF
QBSUJPQ[JPOBMJöTTBSMPBDDVSBUBNFOUFJONPEPDIFOPOQPTTBDBEFSF
6UJMJ[[BSFTPMPHMJBDDFTTPSJTQFDJöDBUJEBMQSPEVUUPSF
1FSMJOTUBMMB[JPOFEFMMBOUFOOBSJWPMHFSTJBQFSTPOBMFRVBMJöDBUP
5BMFPQFSB[JPOFQVÛDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTF
FMFUUSJDIF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
6
2VBOEPTJHVBSEBMBUFMFWJTJPOFTJSBDDPNBOEBEJNBOUFOFSFVOB
EJTUBO[BEJBMNFOPWPMUFMBMVOHIF[[BEFMMBEJBHPOBMFEFMMP
TDIFSNP(VBSEBOEPMB57QFSQFSJPEJQSPMVOHBUJTJQVÛBWFSFVOFòFUUP
EJWJTJPOFTGPDBUB
6UJMJ[[BSFTPMPJMUJQPEJCBUUFSJFJOEJDBUP*ODBTPDPOUSBSJPJM
UFMFDPNBOEPQPUSFCCFTVCJSFEBOOFHHJBNFOUJ
/POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUF
$JÛQPUSFCCFDBVTBSFJMTVSSJTDBMEBNFOUPFMBQFSEJUBEJMJRVJEPEBMMF
TUFTTF
/POFTQPSSFMFCBUUFSJFBDBMPSFFDDFTTJWPRVJOEJUFOFSMFMPOUBOPEBMMB
MVDFEJSFUUBEFMTPMFDBNJOJBQFSUJFTUVGFFMFUUSJDIF
/POJOTFSJSFCBUUFSJFOPOSJDBSJDBCJMJOFMEJTQPTJUJWPEJSJDBSJDB
7FSJöDBSFDIFOPOWJTJBOPPHHFUUJUSBJMUFMFDPNBOEPFJMTFOTPSF
-BMVDFEFMTPMFFBMUSFGPOUJMVNJOPTFJOUFOTFQPTTPOPJOUFSGFSJSFDPOJM
TFHOBMFEFMUFMFDPNBOEP4FDJÛTJWFSJöDBPTDVSBSFMBTUBO[B
2VBOEPTJDPMMFHBOPEJTQPTJUJWJFTUFSOJDPNFDPOTPMFQFSWJEFPHJPDIJ
WFSJöDBSFDIFJDBWJEJDPMMFHBNFOUPTJBOPTVóDJFOUFNFOUFMVOHIJ
*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSFDPOJMSJTDIJPEJMFTJPOJBMMF
QFSTPOFPEBOOFHHJBNFOUPEFMQSPEPUUPTUFTTP
&WJUBSFEJTQFHOFSFJMQSPEPUUPTDPMMFHBOEPJMDBWPEBMMBQSFTBBNVSP
/POVTBSFMBTQJOBDPNFJOUFSSVUUPSF1PUSFCCFSPWFSJöDBSTJFSSPSJ
NFDDBOJDJPTDPTTFFMFUUSJDIF
4FHVJSFMFJTUSV[JPOJEJJOTUBMMB[JPOFSJQPSUBUFEJTFHVJUPQFSFWJUBSFJM
TVSSJTDBMEBNFOUPEFMQSPEPUUP
t $PMMPDBSFJMQSPEPUUPBVOBEJTUBO[BNJOJNBEJ̓DNEBMMBQBSFUF
t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOMVPHIJQSJWJEJWFOUJMB[JPOFBE
FTFNQJPTVVOBNFOTPMBPBMMJOUFSOPEJVONPCJMF
t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPTVVOUBQQFUPPTVVODVTDJOP
t $POUSPMMBSFDIFMBWFOUPMBEFMMBSJBOPOTJBCMPDDBUBEBVOBUPWBHMJB
PEBVOBUFOEB
*ODBTPDPOUSBSJPTJSJTDIJBVOJODFOEJP
%PQPBWFSHVBSEBUPBMVOHPJMUFMFWJTPSFFWJUBSFEJUPDDBSFMFBQFSUVSF
QFSMBWFOUJMB[JPOFQPJDIÏQPUSFCCFSPFTTFSTJTVSSJTDBMEBUF2VFTUP
DPNQPSUBNFOUPOPOJOøVJTDFTVMGVO[JPOBNFOUPPTVMMFQSFTUB[JPOJ
EFMQSPEPUUP
&TBNJOBSFQFSJPEJDBNFOUFJMDBWPEFMMBQQBSFDDIJPFTFTPOPWJTJCJMJ
EBOOJPTFHOJEJVTVSBTDPMMFHBSMPJOUFSSPNQFSFMVTPEFMMBQQBSFDDIJP
FTPTUJUVJSFJMDBWPDPOMFTBUUPDPNQPOFOUFEJSJDBNCJPQSFTTPVODFOUSP
TFSWJ[JBVUPSJ[[BUP
&WJUBSFDIFMBQPMWFSFTJEFQPTJUJTVJUFSNJOBMJEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF
PTVMMBQSFTB$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJP
1SPUFHHFSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBQPTTJCJMJEBOOJöTJDJPNFDDBOJDJ
FWJUBOEPDIFWFOHBJOUSFDDJBUPBOOPEBUPTDIJBDDJBUPJODBTUSBUPJOVOB
QPSUBPDBMQFTUBUP1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBMMFQSFTFBMMFQSFTF
BNVSPFBMQVOUPJODVJJMDBWPFTDFEBMMBQQBSFDDIJP
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
7
/POQSFNFSFDPOGPS[BTVMQBOOFMMPDPOMBNBOPPEPHHFUUJBóMBUJBE
FTFNQJPVOHIJFNBUJUFPQFOOFFOPOHSBóBSMP
&WJUBSFEJUPDDBSFMPTDIFSNPPEJQSFNFSFTVEJFTTPDPOMFEJUBUSPQQPB
MVOHP2VFTUBPQFSB[JPOFQPUSFCCFQSPWPDBSFBMDVOJFòFUUJUFNQPSBOFJ
EJEJTUPSTJPOFTVMMPTDIFSNP
2VBOEPTJQVMJTDFJMQSPEPUUPFJTVPJDPNQPOFOUJTDPMMFHBSFQSJNBJM
DBWPEJBMJNFOUB[JPOFFVUJMJ[[BSFVOQBOOPNPSCJEP/POBQQMJDBSF
FDDFTTJWBGPS[BQFSFWJUBSFEJHSBóBSFPTDPMPSJSFMPTDIFSNP/PO
TQSV[[BSFBDRVBOÏVUJMJ[[BSFQBOOJCBHOBUJ/POVUJMJ[[BSFNBJ
EFUFSHFOUJQFSWFUSJMVDJEBOUJQFSBVUPNPCJMJPJOEVTUSJBMJBCSBTJWJ
PDFSFCFO[FOFBMDPMFQSPEPUUJTJNJMJDIFQPTTPOPEBOOFHHJBSF
JMQSPEPUUPFJMTVPQBOOFMMP$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJP
EJJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIFPEBOOFHHJBNFOUPEFMQSPEPUUP
EFGPSNB[JPOFDPSSPTJPOFPSPUUVSB
'JODIÏMVOJUËÒDPMMFHBUBBMMBQSFTBFMFUUSJDBOPOÒTDPMMFHBUBEBMMB
TPSHFOUFEJBMJNFOUB[JPOFOFNNFOPTFWJFOFTQFOUBVUJMJ[[BOEP
MJOUFSSVUUPSF
1FSTDPMMFHBSFJMDBWPBòFSSBSFMBTQJOBFUJSBSF
4FTJTDPMMFHBOPJöMJBMMJOUFSOPEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFQPUSFCCF
TWJMVQQBSTJVOJODFOEJP
2VBOEPTJTQPTUBJMQSPEPUUPBDDFSUBSTJDIFTJBTUBUPTQFOUP2VJOEJ
TDPMMFHBSFJDBWJEFMMBMJNFOUB[JPOFEFMMBOUFOOBFUVUUJJDBWJEJ
DPMMFHBNFOUP
*ODBTPDPOUSBSJPWJÒJMSJTDIJPEJEBOOFHHJBSFJMUFMFWJTPSFPJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFDPOJMSJTDIJPEJJODFOEJPPTDPTTFFMFUUSJDIF
"DBVTBEFMQFTPEFMMBQQBSFDDIJPTJSBDDPNBOEBEJTQPTUBSMPP
SJNVPWFSMPEBMTVPJNCBMMBHHJPJOEVFQFSTPOF*ODBTPDPOUSBSJPTJ
QPTTPOPTVCJSFMFTJPOJ
$POUBUUBSFJMDFOUSPTFSWJ[JVOBWPMUBMBOOPQFSQVMJSFMFQBSUJJOUFSOF
EFMQSPEPUUP
-BQPMWFSFBDDVNVMBUBQVÛDBVTBSFEBOOJNFDDBOJDJ
1FSMBTTJTUFO[BSJWPMHFSTJBQFSTPOBMFRVBMJöDBUPµOFDFTTBSJPSJWPMHFSTJ
BMMBTTJTUFO[BTFMBQQBSFDDIJPÒJORVBMTJBTJNPEPEBOOFHHJBUPBE
FTFNQJPJODBTPEJEBOOJBMDBWPPBMMBTQJOBEJBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDB
MJRVJEJPPHHFUUJDBEVUJBDDJEFOUBMNFOUFBMMJOUFSOPEFMMBQQBSFDDIJP
FTQPTJ[JPOFBQJPHHJBPVNJEJUËGVO[JPOBNFOUPOPOSFHPMBSFPDBEVUF
4FJMQSPEPUUPSJTVMUBGSFEEPBMUBUUPTJQPUSFCCFWFSJöDBSFVOMFHHFSP
iUSFNPMJPwBMMBDDFOTJPOF4JUSBUUBEJVOFòFUUPOPSNBMFDIFOPOJOEJDB
VONBMGVO[JPOBNFOUPEFMQSPEPUUP
*MQBOOFMMPÒVOQSPEPUUPBEBMUBUFDOPMPHJBDPOSJTPMV[JPOFEBEVFBTFJ
NJMJPOJEJQJYFMµQPTTJCJMFWFEFSFTVMQBOOFMMPNJOVTDPMJQVOUJOJOFSJ
FPBMUSJQVOUJOJEBJDPMPSJWJWBDJSPTTPCMVPWFSEFEFMMFEJNFOTJPOJ
EJ̓QQN$JÛOPOJOEJDBVONBMGVO[JPOBNFOUPFOPOJODJEFTVMMF
QSFTUB[JPOJFMBóEBCJMJUËEFMQSPEPUUP
2VFTUPGFOPNFOPTJWFSJöDBBODIFJOQSPEPUUJEJUFS[FQBSUJFOPOEË
EJSJUUPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUPPBSJTBSDJNFOUJ
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
8
-BMVNJOPTJUËFJMDPMPSFEFMQBOOFMMPQPTTPOPEJòFSJSFBTFDPOEBEFMMB
QPTJ[JPOFEJWJTJPOFTJOJTUSBEFTUSBBMUPCBTTP
*MGFOPNFOPÒEPWVUPBMMFDBSBUUFSJTUJDIFEFMQBOOFMMP/POIB
OVMMBBDIFWFEFSFDPOMFQSFTUB[JPOJEFMQSPEPUUPFOPOJOEJDB
NBMGVO[JPOBNFOUP
2VBOEPVOJNNBHJOFöTTBBEFTFNQJPMBUSBTNJTTJPOFEFMMPHPEJ
VODBOBMFEJVONFOVBTDIFSNPPEFMMBTDFOBEJVOWJEFPHJPDPÒ
WJTVBMJ[[BUBQFSVOQFSJPEPEJUFNQPQSPMVOHBUPQVÛEBOOFHHJBSFMP
TDIFSNPQSPEVDFOEPVOFòFUUPOPUPDPNFiQFSTJTUFO[BEFMMFJNNBHJOJw
-BHBSBO[JBOPODPQSFJMQSPEPUUPQFSRVFTUPUJQPEJEBOOP
&WJUBSFEJWJTVBMJ[[BSFVOJNNBHJOFöTTBTVMMPTDIFSNPEFMUFMFWJTPSF
QFSVOQFSJPEPQSPMVOHBUPPQJáPSFQFSVO-$%PSBPQJáQFSVO
UFMFWJTPSFBMQMBTNB
*OPMUSFTFTJHVBSEBBMVOHPJM57VUJMJ[[BOEPJMGPSNBUPQVÛQSPEVSTJ
VOGFOPNFOPEJQFSTJTUFO[BEFMMFJNNBHJOJMVOHPJCPSEJEFMQBOOFMMP
2VFTUPGFOPNFOPTJWFSJöDBBODIFJOQSPEPUUJEJUFS[FQBSUJFOPOEË
EJSJUUPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUPPBSJTBSDJNFOUJ
Suoni e rumori prodotti dal televisore
i$SBDLwJMDSBDLDIFTJBWWFSUFRVBOEPTJHVBSEBPTJTQFHOFJMUFMFWJTPSF
ÒHFOFSBUPEBMMBDPOUSB[JPOFUFSNJDBEFMMBQMBTUJDBDBVTBUBEBMMB
UFNQFSBUVSBFEBMMVNJEJUË2VFTUPSVNPSFÒDPNVOFOFJQSPEPUUJ
DIFQSFWFEPOPMBEFGPSNB[JPOFEPWVUBBEBHFOUJUFSNJDJ3PO[JPEFM
QBOOFMMPPEFJDJSDVJUJFMFUUSJDJJMDJSDVJUPEJDPNNVUB[JPOFBEBMUB
WFMPDJUËQSPEVDFVOMFHHFSPSVNPSFEPWVUPBMQBTTBHHJPEJVOBHSBOEF
RVBOUJUËEJFOFSHJBFMFUUSJDBOFDFTTBSJBQFSJMGVO[JPOBNFOUPEFM
QSPEPUUP*MSVNPSFWBSJBBTFDPOEBEFMQSPEPUUP
*MTVPOPHFOFSBUPOPOJODJEFTVMMFQSFTUB[JPOJFMBóEBCJMJUËEFM
QSPEPUUP
/POVUJMJ[[BSFEJTQPTJUJWJFMFUUSJDJBEBMUBUFOTJPOFBDDBOUPBM57BE
FTFNQJP%JTTVBTPSFFMFUUSJDPBOUJ[BO[BSF
$JÛQVÛQSPWPDBSFVONBMGVO[JPOBNFOUPEFMQSPEPUUP
Visione di immagini 3D (solo
modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
t 5FNQPEJWJTJPOF
- 2VBOEPTJHVBSEBOPDPOUFOVUJ%GBSFVOBQBVTBEJB
NJOVUJPHOJPSB-BWJTJPOFQSPMVOHBUBEJDPOUFOVUJ%
QVÛDBVTBSFNBMEJUFTUBWFSUJHJOJTFOTPEJTUBODIF[[BP
BòBUJDBNFOUPEFHMJPDDIJ
Persone con crisi convulsive da
fotosensibilizzazione o malattia cronica
t "MDVOJVUFOUJQPTTPOPFTTFSFTPHHFUUJBDSJTJPBMUSJTJOUPNJBOPNBMJ
RVBOEPTPOPFTQPTUJBMVDJMBNQFHHJBOUJPNPUJWJQBSUJDPMBSJ
QSFTFOUJOFJDPOUFOVUJ%
t &WJUBSFEJHVBSEBSFWJEFP%TFTJBWWFSUFOBVTFBJOHSBWJEBO[B
FPTFTJTPòSFEJVOBNBMBUUJBDSPOJDBDPNFMFQJMFTTJBVOEJTUVSCP
DBSEJBDPPEFMMBQSFTTJPOFTBOHVJHOBFDD
t -BWJTJPOFEJDPOUFOVUJ%ÒTDPOTJHMJBUBTFTJTPòSFEJDFDJUË
TUFSFPTDPQJDBPBOPNBMJBTUFSFPTDPQJDB*ORVFTUJDBTJMFJNNBHJOJ
QPTTPOPBQQBSJSFEPQQJFFMBWJTJPOFQVÛSJTVMUBSFGBTUJEJPTB
t 4FTJTPòSFEJTUSBCJTNPBNCMJPQJBWJTUBEFCPMFPBTUJHNBUJTNP
ÒQPTTJCJMFDIFTJBCCJBRVBMDIFEJóDPMUËBQFSDFQJSFMBQSPGPOEJUË
FDIFDJTJTFOUBGBDJMNFOUFBòBUJDBUJQFSMFJNNBHJOJEPQQJF
µDPOTJHMJBCJMFGBSFEFMMFQBVTFQJáGSFRVFOUJSJTQFUUPBRVFMMF
OPSNBMNFOUFQSFTDSJUUFBVOBEVMUPOPSNBMF
t 4FMBWJTUBÒEJWFSTBUSBJEVFPDDIJGBSFVOFTBNFEFHMJPDDIJQSJNB
EJHVBSEBSFDPOUFOVUJ%
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D
è sconsigliata o richiede frequenti pause
t &WJUBSFEJHVBSEBSFDPOUFOVUJ%TFDJTJTFOUFTUBODIJQFSNBODBO[B
EJTPOOPMBWPSPFDDFTTJWPPQFSBWFSCFWVUPBMDPMJDJ
t 4FTJBWWFSUFTUBODIF[[BJOUFSSPNQFSFMVTPPMBWJTJPOFEJ
DPOUFOVUJ%FSJQPTBSTJöODIÏJTJOUPNJTDPNQBJPOP
- 4FJTJOUPNJQFSTJTUPOPDPOTVMUBSFJMNFEJDP*TJOUPNJJODMVEPOP
NBMEJUFTUBEPMPSFBHMJPDDIJOBVTFBQBMQJUB[JPOJWJTUBTGPDBUB
GBTUJEJPTEPQQJBNFOUPEFMMFJNNBHJOJQSPCMFNJEJWJTJPOFP
BòBUJDBNFOUP
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
9
ATTENZIONE
Ambiente di visione
t %JTUBO[BEJWJTJPOF
- 2VBOEPTJHVBSEBOPDPOUFOVUJ%NBOUFOFSFVOBEJTUBO[BQBSJ
BMNFOPBMEPQQJPEFMMBMVOHIF[[BEJBHPOBMFEFMMPTDIFSNP4F
MBWJTJPOFEFJDPOUFOVUJ%OPOSJTVMUBDPOGPSUFWPMFBMMPOUBOBSTJ
VMUFSJPSNFOUFEBMUFMFWJTPSF
Età di visione
t #BNCJOJ
- 1FSJCBNCJOJEJFUËJOGFSJPSFBBOOJMVTPPMBWJTJPOFEJ
DPOUFOVUJ%ÒQSPJCJUB
- *CBNCJOJEJFUËJOGFSJPSFBBOOJQPTTPOPNBOJGFTUBSFTFHOJEJ
JQFSBUUJWJUËFTPWSFDDJUB[JPOFQPJDIÏMFMPSPGVO[JPOJWJTJWFTPOP
BODPSBJOGBTFEJTWJMVQQPBEFTFNQJPQPTTPOPQSPWBSFBUPDDBSF
MPTDIFSNPPBTBMUBSWJEFOUSP1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBJ
CBNCJOJRVBOEPHVBSEBOPDPOUFOVUJ%FOPOMBTDJBSMJTPMJ
- *CBNCJOJIBOOPVOBEJTQBSJUËCJOPDVMBSFDIFDSFBMFJNNBHJOJ
%NBHHJPSFSJTQFUUPBHMJBEVMUJQPJDIÏMBEJTUBO[BUSBJMPSP
PDDIJÒNJOPSFEJRVFMMBEJVOBEVMUP1FSUBOUPFTTJQFSDFQJTDPOP
QFSMBTUFTTBJNNBHJOF%VOBQSPGPOEJUËTUFSFPTDPQJDB
NBHHJPSFJODPOGSPOUPBVOBEVMUP
t 3BHB[[J
- *SBHB[[JEJFUËJOGFSJPSFBBOOJQPTTPOPSFBHJSFJONPEP
TFOTJCJMFBDBVTBEFMMBTUJNPMB[JPOFMVNJOPTBEFJDPOUFOVUJ%
"WWFSUJSMJEJOPOHVBSEBSFDPOUFOVUJ%BMVOHPRVBOEPTPOP
TUBODIJ
t 1FSTPOFBO[JBOF
- -FQFSTPOFBO[JBOFQPTTPOPQFSDFQJSFNFOPMFòFUUP%SJTQFUUP
BMMFQFSTPOFHJPWBOJ/POTFEFSFQJáWJDJOPBMUFMFWJTPSFEJ
RVBOUPDPOTJHMJBUP
Precauzioni nell’uso degli occhiali 3D
t 6TBSFTPMPPDDIJBMJ%-(*ODBTPDPOUSBSJPQPUSFCCFOPOFTTFSF
QPTTJCJMFWFEFSFJWJEFP%DPSSFUUBNFOUF
t /POVTBSFPDDIJBMJ%JOTPTUJUV[JPOFEJPDDIJBMJDPNVOJEBTPMFP
QSPUFUUJWJ
t -VTPEJPDDIJBMJ%NPEJöDBUJQVÛDBVTBSFBòBUJDBNFOUPEFHMJ
PDDIJPEJTUPSTJPOFEFMMFJNNBHJOJ
t /POUFOFSFHMJPDDIJBMJ%JOBNCJFOUJDPOUFNQFSBUVSFNPMUPCBTTF
PNPMUPBMUFQFSFWJUBSFDIFQPTTBOPEFGPSNBSTJ
t (MJPDDIJBMJ%TPOPGSBHJMJFTJHSBóBOPGBDJMNFOUF6UJMJ[[BSF
TFNQSFVOQBOOPNPSCJEPFQVMJUPQFSEFUFSHFSFFMFOUJ/PO
VUJMJ[[BSFPHHFUUJBQQVOUJUJTVMMFMFOUJEFHMJPDDIJBMJ%QFSFWJUBSF
EJHSBóBSMFFOPOVUJMJ[[BSFTPTUBO[FDIJNJDIFQFSQVMJSMF
Preparazione
NOTA
t *MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
t *MNFOV04%0O4DSFFO%JTQMBZEFM57QPUSFCCFSJTVMUBSF
MFHHFSNFOUFEJWFSTPEBRVFMMPNPTUSBUPJORVFTUPNBOVBMF
t *NFOVFMFPQ[JPOJEJTQPOJCJMJQPTTPOPFTTFSFEJWFSTJBTFDPOEB
EFMMBTPSHFOUFJOJOHSFTTPPEFMNPEFMMPEFMQSPEPUUPVUJMJ[[BUJ
t *OGVUVSPQPTTPOPFTTFSFBHHJVOUFOVPWFGVO[JPOJBMUFMFWJTPSF
t *MUFMFWJTPSFQVÛFTTFSFQPTUPJONPEBMJUËTUBOECZQFSSJEVSSFJM
DPOTVNPFOFSHFUJDP4QFHOFSFJMUFMFWJTPSFTFTJQSFWFEFEJOPO
HVBSEBSMPQFSVOQFSJPEPQSPMVOHBUP*OUBMNPEPTJSJTQBSNJFSË
FOFSHJBFMFUUSJDB
t µQPTTJCJMFSJEVSSF/05"WPMNFOUFJMDPOTVNPFOFSHFUJDPSJEVDFOEP
JMMJWFMMPEJMVNJOPTJUËEFMMJNNBHJOF*OUBMNPEPTJSJEVDPOPBODIF
JDPTUJDPNQMFTTJWJEJGVO[JPOBNFOUP
t (MJFMFNFOUJGPSOJUJDPOJMQSPEPUUPQPUSFCCFSPWBSJBSF*OCBTFBM
NPEFMMP
t -FTQFDJöDIFEFMQSPEPUUPPJMDPOUFOVUPEFMQSFTFOUF
NBOVBMFQPTTPOPTVCJSFNPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTPJODBTPEJ
BHHJPSOBNFOUPEFMMFGVO[JPOJEFMQSPEPUUP
t 1FSVODPMMFHBNFOUPPUUJNBMFMFQFSJGFSJDIF64#FJDBWJ)%.*
EFWPOPFTTFSFEPUBUJEJDPSOJDJEJTQFTTPSFJOGFSJPSFBNNF
MBSHIF[[BJOGFSJPSFBNN4FJMDBWP64#PMBNFNPSZTUJDL64#
OPOTPOPDPNQBUJCJMJDPOMBQPSUB64#EFMUFMFWJTPSFVTBSFVODBWP
EJFTUFOTJPOFDIFTVQQPSUBM64#
A
B
A
B

"
<
=
NN
#
<
=
NN
t 6UJMJ[[BSFVODBWPDFSUJöDBUPDPOJMMPHP)%.*
t *ODBTPDPOUSBSJPMPTDIFSNPQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFPQPUSFCCF
WFSJöDBSTJVOQSPCMFNBEJDPMMFHBNFOUP5JQJEJDBWJ)%.*
DPOTJHMJBUJ
- $BWP)%.*
®
TM
BEBMUBWFMPDJUËMVOHIF[[BVHVBMFPJOGFSJPSF
BN
- $BWP)%.*
®
TM
BEBMUBWFMPDJUËDPO&UIFSOFUMVOHIF[[BVHVBMF
PJOGFSJPSFBN
t $PNFVUJMJ[[BSFJMOVDMFPEJGFSSJUF*OCBTFBMNPEFMMP
- 6TBSFJMOVDMFPEJGFSSJUFQFSSJEVSSFMJOUFSGFSFO[B
FMFUUSPNBHOFUJDBOFJDPNQPOFOUJ:1C1S-3F"77JEFP-FE3
<USBTWFSTBMFEFMOVDMFPEJGFSSJUF>
<BMEJTQPTJUJWPFTUFSOP>
<BMUFMFWJTPSF>
NNNN
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
10
ATTENZIONE
t 1FSHBSBOUJSFMBTJDVSF[[BFMBEVSBUBEFMQSPEPUUPOPOVUJMJ[[BSF
QSPEPUUJQJSBUB
t *EBOOJPMFTJPOJQSPWPDBUJEBQSPEPUUJQJSBUBOPOTPOPDPQFSUJEBMMB
HBSBO[JB
t "MDVOJNPEFMMJQSFTFOUBOPVOBTPUUJMFQFMMJDPMBTVMMPTDIFSNPDIF
OPOEFWFFTTFSFSJNPTTB
t 2VBOEPTJDPMMFHBJMTVQQPSUPBM57QPTJ[JPOBSFMPTDIFSNPSJWPMUP
WFSTPJMCBTTPTVVOUBWPMPNPSCJEPPTVVOBTVQFSöDJFQJBUUBQFS
QSPUFHHFSMPEBFWFOUVBMJHSBó
t 7FSJöDBSFDIFMFWJUJTJBOPJOTFSJUFDPSSFUUBNFOUFFCFOTFSSBUF4F
MFWJUJOPOTPOPTFSSBUFBTVóDJFO[BJM57QPUSFCCFJODMJOBSTJJO
BWBOUJEPQPMJOTUBMMB[JPOF/POTFSSBSFMFWJUJBQQMJDBOEPFDDFTTJWB
GPS[BJORVBOUPQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSTJFBMMFOUBSTJ
Acquisto separato
(MJFMFNFOUJBDRVJTUBUJTFQBSBUBNFOUFQPTTPOPTVCJSFDBNCJBNFOUJP
NPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTPBJöOJEFMNJHMJPSBNFOUPEFMMBRVBMJUË
1FSBDRVJTUBSFRVFTUJBSUJDPMJDPOUBUUBSFJMQSPQSJPSJWFOEJUPSF
*EJTQPTJUJWJGVO[JPOBOPTPMPDPOBMDVOJNPEFMMJ*MOPNFEFMNPEFMMP
PJMEFTJHOQVÛDBNCJBSFJOCBTFBMMBHHJPSOBNFOUPEFMMFGVO[JPOJEFM
QSPEPUUPBMQSPEVUUPSFFBMMFQPMJUJDIF
*OCBTFBMNPEFMMP
AG-F***
0DDIJBMJ%$JOFNB
AG-F***DP
0DDIJBMJ%VBMQMBZ
%JTQPTJUJWPBVEJP-(
Manutenzione
Pulizia del televisore
1VMJSFSFHPMBSNFOUFJMUFMFWJTPSFQFSNBOUFOFSOFMFQSFTUB[JPOJPUUJNBMJ
FQFSFTUFOEFSOFMBEVSBUBOFMUFNQP
t *OOBO[JUVUUPBDDFSUBSTJEJTQFHOFSFFEJTDPMMFHBSFJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFFUVUUJHMJBMUSJDBWJ
t 2VBOEPJMUFMFWJTPSFWJFOFMBTDJBUPJODVTUPEJUPFOPOJOVTPQFSVO
MVOHPQFSJPEPTDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMMBQSFTBB
NVSPQFSFWJUBSFQPTTJCJMJEBOOJEFSJWBOUJEBGVMNJOJFTPWSBUFOTJPOJ
FMFUUSJDIF
Schermo, cornice, telaio e supporto
1FSSJNVPWFSFMBQPMWFSFPMPTQPSDPMFHHFSPQVMJSFMBTVQFSöDJFDPOVO
QBOOPNPSCJEPBTDJVUUPFQVMJUP
1FSSJNVPWFSFMPTQPSDPNBHHJPSFQVMJSFMBTVQFSöDJFDPOVOQBOOP
NPSCJEPJOVNJEJUPDPOBDRVBQVMJUBPVOEFUFSHFOUFEFMJDBUPEJMVJUP
2VJOEJQBTTBSFJNNFEJBUBNFOUFVOQBOOPBTDJVUUP
t &WJUBSFEJUPDDBSFDPOUJOVBNFOUFMPTDIFSNPQFSOPOEBOOFHHJBSMP
t /POQSFNFSFTUSPöOBSFPDPMQJSFMBTVQFSöDJFEFMMPTDIFSNP
DPOMFVOHIJFPDPOPHHFUUJBóMBUJQFSOPOHSBóBSMPFQSPWPDBSF
EJTUPSTJPOJEFMMFJNNBHJOJ
t /POVUJMJ[[BSFBHFOUJDIJNJDJQFSDIÏQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSFJM
QSPEPUUP
t /POOFCVMJ[[BSFEFMMJRVJEPTVMMBTVQFSöDJF*ODBTPEJQFOFUSB[JPOF
EJBDRVBOFMUFMFWJTPSFQPUSFCCFSPWFSJöDBSTJJODFOEJTDPTTF
FMFUUSJDIFPNBMGVO[JPOBNFOUJ
Cavo di alimentazione
3JNVPWFSFSFHPMBSNFOUFMBQPMWFSFPMPTQPSDPDIFTJBDDVNVMBTVMDBWP
EJBMJNFOUB[JPOF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
11
Sollevamento e
spostamento del TV
1SJNBEJTPMMFWBSFPTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFMFHHFSFMFTFHVFOUJJOEJDB[JPOJ
QFSFWJUBSFEJHSBóBSFPEBOOFHHJBSFMBQQBSFDDIJPFQFSVOUSBTQPSUP
TJDVSPBQSFTDJOEFSFEBMUJQPFEBMMFEJNFOTJPOJ
t 4JDPOTJHMJBEJTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFOFMMBTDBUPMBPDPOJMNBUFSJBMF
EJJNCBMMBHHJPPSJHJOBMF
t 1SJNBEJTPMMFWBSFPTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFTDPMMFHBSFJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFFUVUUJJDBWJ
t 2VBOEPTJBòFSSBJMUFMFWJTPSFMPTDIFSNPEFWFFTTFSFSJWPMUP
EBMMBMUSPMBUPQFSFWJUBSFEBOOJ
t "òFSSBSFTBMEBNFOUFMBQBSUFTVQFSJPSFFEJOGFSJPSFEFMMBDPSOJDF
EFMUFMFWJTPSF'BSFBUUFO[JPOFBOPOBòFSSBSFMBQBSUFUSBTQBSFOUF
MBMUPQBSMBOUFPMBHSJHMJBEFMMBMUPQBSMBOUF
t 1FSUSBTQPSUBSFVOUFMFWJTPSFEJHSBOEJEJNFOTJPOJPDDPSSPOPP
QFSTPOF
t %VSBOUFJMUSBTQPSUPUFOFSFJMUFMFWJTPSFDPNFNPTUSBUP
OFMMJMMVTUSB[JPOFEJTFHVJUP
t %VSBOUFJMUSBTQPSUPOPOFTQPSSFJMUFMFWJTPSFBPTDJMMB[JPOJP
FDDFTTJWFWJCSB[JPOJ
t %VSBOUFJMUSBTQPSUPUFOFSFJMUFMFWJTPSFEJSJUUPOPOSVPUBSMPTVVO
MBUPPJODMJOBSMPJOBWBOUJPWFSTPEFTUSBPTJOJTUSB
t &WJUBSFEJFTFSDJUBSFVOBQSFTTJPOFFDDFTTJWBQPJDIÏTJQPUSFCCF
QJFHBSFJODVSWBSFJMUFMBJPFEJDPOTFHVFO[BEBOOFHHJBSFMP
TDIFSNP
t %VSBOUFMVUJMJ[[PEFM57QSFTUBSFBUUFO[JPOFBOPOEBOOFHHJBSFJM
QVMTBOUFKPZTUJDLTQPSHFOUF
ATTENZIONE
t &WJUBSFEJUPDDBSFDPOUJOVBNFOUFMPTDIFSNPQFSOPOSJTDIJBSFEJ
EBOOFHHJBSMP
t "MöOFEJFWJUBSFDIFMFGBTDFUUFQFSDBWJQPTTBOPSPNQFSTJFDBVTBSF
MFTJPOJFEBOOJBM57OPOTQPTUBSFJM57BòFSSBOEPMPEBMMFGBTDFUUF
Uso del pulsante joystick
*MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
µQPTTJCJMFBUUJWBSFMFGVO[JPOJEFM57QSFNFOEPPTQPTUBOEPJMQVMTBOUF
KPZTUJDLWFSTPMBMUPWFSTPJMCBTTPBEFTUSBPTJOJTUSB
NOTA
t 1FSMBTFSJF-'OPOÒQSFWJTUPVOQVMTBOUFKPZTUJDLNBTPMP
QVMTBOUJQFSMBDDFOTJPOFFMPTQFHOJNFOUP
1VMTBOUFKPZTUJDL
Funzioni di base
"DDFOTJPOF
2VBOEPJM57ÒTQFOUPQPTJ[JPOBSFJM
EJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLQSFNFSF
VOBWPMUBRVJOEJSJMBTDJBSFJM
QVMTBOUF
4QFHOJNFOUP
2VBOEPJM57ÒBDDFTPQPTJ[JPOBSF
JMEJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLFUFOFSF
QSFNVUPQFSBMDVOJTFDPOEJRVJOEJ
SJMBTDJBSFJMQVMTBOUF
4FJMQVMTBOUF.FOVTJUSPWBTVMMP
TDIFSNPUFOFSFQSFNVUPJMQVMTBOUF
KPZTUJDLQFSVTDJSFEBM.FOV
$POUSPMMP
WPMVNF
4FTJQPTJ[JPOBJMEJUPTPQSBJM
QVMTBOUFKPZTUJDLÒQPTTJCJMFSFHPMBSF
JMMJWFMMPEFMWPMVNFTQPTUBOEPMP
WFSTPTJOJTUSBPEFTUB
$POUSPMMP
QSPHSBNNJ
4FTJQPTJ[JPOBJMEJUPTPQSBJM
QVMTBOUFKPZTUJDLÒQPTTJCJMFTDPSSFSF
GSBJQSPHSBNNJTBMWBUJTQPTUBOEPMP
WFSTPMBMUPPWFSTPJMCBTTP
Regolazione del menu
2VBOEPJM5WÒBDDFTPQSFNFSFVOBWPMUBJMQVMTBOUFKPZTUJDL
µQPTTJCJMFSFHPMBSFHMJFMFNFOUJEFM.FOVTQPTUBOEPJMQVMTBOUFKPZTUJDL
WFSTPMBMUPWFSPJMCBTTPBEFTUSBPBTJOJTUSB
$POTFOUFEJTQFHOFSFJM57
$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ
SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57
$POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOVQSJODJQBMF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
12
NOTA
t 4FTJUJFOFJMEJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLFTJQSFNFWFSTPMBMUSPJM
CBTTPEFTUSBPTJOJTUSBGBSFBUUFO[JPOFBOPOQSFNFSFJMQVMTBOUF
KPZTUJDL4FTJQSFNFQSJNBJMQVMTBOUFKPZTUJDLOPOÒQPTTJCJMF
SFHPMBSFJMWPMVNFFJQSPHSBNNJTBMWBUJ
Montaggio su un tavolo
*MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
 4PMMFWBSFFEJODMJOBSFJMUFMFWJTPSFJOQPTJ[JPOFWFSUJDBMFTVVOUBWPMP
t -BTDJBSFVOPTQB[JPNJOJNPEJDNEBMMBQBSFUFQFSBTTJDVSBSF
VOBWFOUJMB[JPOFBEFHVBUB

DN
DN
DN
DN

DN
 $PMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFBMMBQSFTBBNVSP
ATTENZIONE
t /POQPTJ[JPOBSFJMUFMFWJTPSFWJDJOPBGPOUJEJDBMPSFJORVBOUPDJÛ
QPUSFCCFDBVTBSFVOJODFOEJPPEBOOJ
Utilizzo del sistema di sicurezza
Kensington
'VO[JPOFOPOEJTQPOJCJMFTVUVUUJJNPEFMMJ
t *MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
*MDPOOFUUPSFEFMTJTUFNBEJTJDVSF[[B,FOTJOHUPOÒTJUVBUPTVMSFUSP
EFMUFMFWJTPSF1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMJOTUBMMB[JPOFFMVUJMJ[[P
DPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPOJMTJTUFNBEJTJDVSF[[B
,FOTJOHUPOPWJTJUBSFJMTJUPhttp://www.kensington.com. $PMMFHBSFJM
DBWPEFMTJTUFNBEJTJDVSF[[B,FOTJOHUPOUSBJMUFMFWJTPSFFEVOUBWPMP
Fissaggio della TV alla parete
'VO[JPOFOPOEJTQPOJCJMFTVUVUUJJNPEFMMJ
 *OTFSJSFFöTTBSFJCVMMPOJBPDDIJFMMPPMFTUBòFEFMUFMFWJTPSFFJ
CVMMPOJTVMSFUSPEFMUFMFWJTPSF
t 4FWJTPOPCVMMPOJJOTFSJUJOFMMBQPTJ[JPOFEFJCVMMPOJBPDDIJFMMP
SJNVPWFSMJ
 .POUBSFMFTUBòFDPOMFWJUJTVMMBQBSFUF
'BSDPSSJTQPOEFSFMBQPTJ[JPOFEFMMBTUBòBFEFJCVMMPOJBPDDIJFMMPTVM
SFUSPEFMUFMFWJTPSF
 -FHBSFTUSFUUBNFOUFJCVMMPOJBPDDIJFMMPBMMFTUBòFDPOVOBDPSEB
SPCVTUB
"TTJDVSBSTJEJNBOUFOFSFMBDPSEBPSJ[[POUBMFDPOMBTVQFSöDJFQJBUUB
ATTENZIONE
t *NQFEJSFBJCBNCJOJEJBSSBNQJDBSTJPBHHSBQQBSTJBMUFMFWJTPSF
NOTA
t 6UJMJ[[BSFVOQJBOPPVONPCJMFTVóDJFOUFNFOUFHSBOEJFSPCVTUJ
EBTPTUFOFSFDPSSFUUBNFOUFJMUFMFWJTPSF
t 4UBòFCVMMPOJFDPSEFOPOTPOPGPSOJUJµQPTTJCJMFBDRVJTUBSFHMJ
BDDFTTPSJPQ[JPOBMJQSFTTPJMSJWFOEJUPSFMPDBMFEJöEVDJB
Montaggio a parete
.POUBSFBUUFOUBNFOUFMBTUBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFPQ[JPOBMFTVM
SFUSPEFMUFMFWJTPSFFöTTBSFMBTUBòBTVVOBQBSFUFTPMJEBQFSQFOEJDPMBSF
BMQBWJNFOUP1FSöTTBSFJMUFMFWJTPSFTVBMUSJNBUFSJBMJEBDPTUSV[JPOF
DPOUBUUBSFJMQFSTPOBMFRVBMJöDBUP-(DPOTJHMJBEJGBSFTFHVJSFJM
NPOUBHHJPBQBSFUFEBVOJOTUBMMBUPSFRVBMJöDBUPFTQFSUP4JDPOTJHMJB
EJVUJMJ[[BSFMBTUBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFEJ-(-BTUBòBQFSJM
NPOUBHHJPBQBSFUF-(ÒGBDJMFEBTQPTUBSFFDPOTFOUFVOBHFWPMF
DPMMFHBNFOUPUSBNJUFDBWP4FMBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFEJ-(
OPOWJFOFVUJMJ[[BUBTFSWJSTJEJVOBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFDIF
DPOTFOUBVOBDPSSFUUBJOTUBMMB[JPOFEFMEJTQPTJUJWPBMMBQBSFUFMBTDJBOEP
MPTQB[JPBEFHVBUPQFSJMDPMMFHBNFOUPBEJTQPTJUJWJFTUFSOJ4FMBTUBòB
ÒHJËTUBUBöTTBUBFòFUUVBSFMJOTUBMMB[JPOFEPQPBWFSDPMMFHBUPJDBWJ
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
13
DN
DN

DN
DN
"DDFSUBSTJEJVUJMJ[[BSFWJUJFTUBòFQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFDPOGPSNJ
BHMJTUBOEBSE7&4"-FEJNFOTJPOJTUBOEBSEQFSJLJUEJNPOUBHHJPB
QBSFUFTPOPEFTDSJUUJOFMMBTFHVFOUFUBCFMMB
Acquisto separato (Staa per montaggio a
parete)
Modello
-'
-'
-'
-'
6'
-'
-'
6'
-'
-'
VESA (mm) (A x B) Y Y
Vite standard . .
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
-48#
.48
-48#
.48
Modello
6' -'
-'
-'
VESA (mm) (A x B) Y Y
Vite standard . .
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
-48#
-48#
.48
Modello -'
VESA (mm) (A x B) Y
Vite standard .
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
-48#
A
B
ATTENZIONE
t 4DPMMFHBSFMBMJNFOUB[JPOFQSJNBEJTQPTUBSFPJOTUBMMBSFJM
UFMFWJTPSF*ODBTPDPOUSBSJPTJSJTDIJBOPTDPTTFFMFUUSJDIF
t 3JNVPWFSFJMTPTUFHOPQSJNBEJöTTBSFJM57BVOTVQQPSUPEJ
NPOUBHHJPBQBSFUFFTFHVFOEPBMDPOUSBSJPMBQSPDFEVSBEJ
DPMMFHBNFOUPEFMTVQQPSUP
t 4FTJJOTUBMMBJM57BMTPóUUPPTVVOBBQBSFUFJODMJOBUBQPUSFCCF
DBEFSFFDBVTBSFHSBWJMFTJPOJ6UJMJ[[BSFVOTVQQPSUPQFS
NPOUBHHJPBQBSFUFBVUPSJ[[BUPEB-(FDPOUBUUBSFJMSJWFOEJUPSF
MPDBMFPJMQFSTPOBMFRVBMJöDBUP
t /POTFSSBSFFDDFTTJWBNFOUFMFWJUJQFSFWJUBSFEBOOJBMUFMFWJTPSFF
SFOEFSFOVMMBMBHBSBO[JB
t 6UJMJ[[BSFMFWJUJFJTVQQPSUJBQBSFUFDPOGPSNJBHMJTUBOEBSE7&4"
(MJFWFOUVBMJEBOOJPMFTJPOJDBVTBUJEBMMVTPFSSBUPPEBMMVUJMJ[[PEJ
VOBDDFTTPSJPOPODPNQBUJCJMFOPOTPOPDPQFSUJEBMMBHBSBO[JB
NOTA
t 6UJMJ[[BSFMFWJUJFMFODBUFOFMMFTQFDJöDIFEFMMFWJUJDPOGPSNJBHMJ
TUBOEBSE7&4"
t *MLJUQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFJODMVEFVONBOVBMFEJJOTUBMMB[JPOF
FJDPNQPOFOUJOFDFTTBSJ
t -BTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFÒVOBDDFTTPSJPPQ[JPOBMFµ
QPTTJCJMFBDRVJTUBSFHMJBDDFTTPSJPQ[JPOBMJQSFTTPJMSJWFOEJUPSF
MPDBMFEJöEVDJB
t -BMVOHIF[[BEFMMFWJUJQVÛWBSJBSFJOCBTFBMMBTUBòBEJNPOUBHHJP
BQBSFUF"DDFSUBSTJEJVUJMJ[[BSFMBMVOHIF[[BBQQSPQSJBUB
t 1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJDPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPDPOMB
TUBòBEJNPOUBHHJPBQBSFUF
t %VSBOUFMJOTUBMMB[JPOFEFMMBTUBòBEJNPOUBHHJPBQBSFUFVUJMJ[[BSF
MFUJDIFUUBEJQSPUF[JPOF5BMFFUJDIFUUBDPOTFOUFEJQSPUFHHFSF
MBQFSUVSBEBMMBDDVNVMPEJQPMWFSFFEJTQPSDP4PMPRVBOEPWJFOF
GPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF
&MFNFOUPGPSOJUP
&UJDIFUUBEJQSPUF[JPOF
t 4FTJDPMMFHBBM57VOBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFJOTFSJSFJ
EJTUBO[JBMJQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFOFJGPSJQFSNPOUBHHJPB
QBSFUFEFM57QFSSFHPMBSOFMBOHPMB[JPOFWFSUJDBMF4PMPRVBOEP
WJFOFGPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF
&MFNFOUPGPSOJUP
4UBòBQFSNPOUBHHJP
BQBSFUF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
14
Collegamenti (notiche)
$PMMFHBSFEJWFSTJEJTQPTJUJWJFTUFSOJBMUFMFWJTPSFFNPEJöDBSFMBNPEBMJUËEJ
JOHSFTTPQFSTFMF[JPOBSFVOEJTQPTJUJWPFTUFSOP1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJ
TVMDPMMFHBNFOUPEJVOEJTQPTJUJWPFTUFSOPDPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJO
EPUB[JPOFDPODJBTDVOEJTQPTJUJWP
µQPTTJCJMFDPMMFHBSFJTFHVFOUJEJTQPTJUJWJFTUFSOJSJDFWJUPSJ)%MFUUPSJ
%7%7$3TJTUFNJBVEJPQFSJGFSJDIFEJBSDIJWJB[JPOF64#1$DPOTPMFQFS
WJEFPHJPDIJFBMUSJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ
NOTA
t 2VFTUPNPEFMMPTVQQPSUBWJEFP,6-53")%TPMPOFMMJOHSFTTP)%.*
4PMP6'
t *WJEFP6-53")%OPOTPOPTVQQPSUBUJOFMMJOHSFTTPTJOUPOJ[[BUPSFP
64#4PMP6'
t *MDPMMFHBNFOUPEFMEJTQPTJUJWPFTUFSOPQVÛWBSJBSFJOCBTFBMNPEFMMP
t $PMMFHBSFJEJTQPTJUJWJFTUFSOJBMUFMFWJTPSFBQSFTDJOEFSFEBMMPSEJOF
EFMMBQPSUBEFMUFMFWJTPSF
t 4FTJSFHJTUSBVOQSPHSBNNB57TVVOSFHJTUSBUPSF%7%P7$3BDDFSUBSTJ
EJDPMMFHBSFJMDBWPEJJOHSFTTPEFMTFHOBMFBMUFMFWJTPSFBUUSBWFSTPVO
SFHJTUSBUPSF%7%P7$31FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMBSFHJTUSB[JPOF
DPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPOJMEJTQPTJUJWPDPMMFHBUP
t $POTVMUBSFJMNBOVBMFEFMMBQQBSFDDIJBUVSBFTUFSOBQFSMFJTUSV[JPOJ
PQFSBUJWF
t 4FTJDPMMFHBVOBDPOTPMFQFSWJEFPHJPDIJBMMB57VUJMJ[[BSFJMDBWP
GPSOJUPDPOJMEJTQPTJUJWP
t *ONPEBMJUË1$QPTTPOPFTTFSFQSFTFOUJJOUFSGFSFO[FSFMBUJWF
BMMBSJTPMV[JPOFTDIFNJWFSUJDBMJDPOUSBTUPPMVNJOPTJUË*ODBTP
EJJOUFSGFSFO[FNPEJöDBSFMBNPEBMJUË1$JNQPTUBOEPVOBMUSB
SJTPMV[JPOFPNPEJöDBOEPMBGSFRVFO[BEJBHHJPSOBNFOUPPQQVSF
SFHPMBSFMVNJOPTJUËFDPOUSBTUPTVMNFOV*.."(*/&öODIÏOPOTJ
PUUJFOFVOJNNBHJOFOJUJEB
t "TFDPOEBEFMMBTDIFEBHSBöDBVUJMJ[[BUBBMDVOFJNQPTUB[JPOJEJ
SJTPMV[JPOFQPUSFCCFSPOPOFTTFSFBEBUUFBMMBNPEBMJUË1$
t 4FJDPOUFOVUJ6-53")%WFOHPOPSJQSPEPUUJTVM1$JMWJEFPPMBVEJP
QPUSFCCFSPJOUFSSPNQFSTJBTFDPOEBEFMMFQSFTUB[JPOJEFM1$JOVTP
4PMP6'
Connessione antenna
$PMMFHBSFJMUFMFWJTPSFBMMBOUFOOBDFOUSBMJ[[BUBDPOVODBWP3'Ɔ
t 6UJMJ[[BSFVOPTEPQQJBUPSFEFMTFHOBMFQFSVTBSFQJáEJUFMFWJTPSJ
t 4FMBRVBMJUËEFMMJNNBHJOFÒTDBSTBJOTUBMMBSFDPSSFUUBNFOUFVO
BNQMJöDBUPSFEFMTFHOBMFQFSNJHMJPSBSMB
t 4FMBRVBMJUËEFMMJNNBHJOFÒTDBSTBDPOVOBOUFOOBDPMMFHBUBQSPWBSF
BSJBMMJOFBSFMBOUFOOBOFMMBEJSF[JPOFDPSSFUUB
t *MDBWPFJMDPOWFSUJUPSFEFMMBOUFOOBOPOTPOPJOEPUB[JPOF
t "VEJP%57TVQQPSUBUP.1&(%PMCZ%JHJUBM%PMCZ%JHJUBM1MVT)&""$
Collegamento dell’adattatore
*OCBTFBMNPEFMMP
ATTENZIONE
t "TTJDVSBSTJEJDPMMFHBSFMB57BMMBEBUUBUPSFEJBMJNFOUB[JPOF$$QSJNB
EJDPMMFHBSFMBQSFTBEJDPSSFOUFEFMMB57BMMBQSFTBBNVSP
Connessione antenna satellitare
4BNPTBUFMJUTLJNPEFMJ
$PMMFHBSFMB57BVOBOUFOOBTBUFMMJUBSFFBVOBQSFTBTBUFMMJUBSFDPOVO
DBWP3'TBUFMMJUBSFƆ
Impostazioni HDMI ULTRA HD deep
colour
4PMP6'
t SETTINGS
IMMAGINE HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
- Acceso :4VQQPSUP,!)[
- Spento :4VQQPSUP,!)[
t 5VUUFMFQPSUF)%.*TVQQPSUBOPMB)%$1
t -BSJTPMV[JPOF,ÒTVQQPSUBUBTPMPOFMMJOHSFTTP)%.*
t -BSJTPMV[JPOF,QFSTFHOBMFFDPOUFOVUJOPOÒEJTQPOJCJMJ
OFMMJOHSFTTP3'64#
t 5VUUFMFQPSUF)%.*TVQQPSUBOP,!)[1FSVMUFSJPSJ
JOGPSNB[JPOJTVMMFTQFDJöDIFTVQQPSUBUFDPOTVMUBSFMBUBCFMMB
JOCBTTPQFSJMWJEFPBEBMUBEFöOJ[JPOF-FJNNBHJOJPMBVEJP
QPTTPOPOPOFTTFSFTVQQPSUBUJBTFDPOEBEFMMFTQFDJöDIFEFM
EJTQPTJUJWPFTUFSOPDPMMFHBUP*OUBMDBTPNPEJöDBSFMFJNQPTUB[JPOJ
EJHDMI ULTRA HD Deep Colour
Formato supportato: 4K @ 50/60 Hz
Risoluzione
Frequenza
fotogrammi
(Hz)
Intensità di colore /
Campionamento dei colori
8 bit 10 bit 12 bit
YQ
YQ



:$C$S :$C$S
:$C$S
:$C$S
3(#
-PQ[JPOFÒTVQQPSUBUBTPMPRVBOEPMBWPDF
HDMI ULTRA HD Deep
ColourÒJNQPTUBUBTViAccesow
Collegamento modulo CI
*OCBTFBMNPEFMMP
$POTFOUFMBWJTJPOFEFJTFSWJ[JDPEJöDBUJBQBHBNFOUPJONPEBMJUË57
EJHJUBMF
t 7FSJöDBSFDIFJMNPEVMP$*TJBJOTFSJUPOFMMPTMPUEFMMBTDIFEB
1$.$*"OFMWFSTPDPSSFUUP4FJMNPEVMPOPOÒJOTFSJUPOFMNPEP
DPSSFUUPQPTTPOPWFSJöDBSTJEBOOJBMMB57FBMMPTMPUTUFTTP
t 4FJM57OPOWJTVBMJ[[BPSJQSPEVDFBMDVODPOUFOVUPWJEFPF
BVEJPRVBOEPÒDPMMFHBUBMBGVO[JPOF$".NPEVMPEJBDDFTTP
DPOEJ[JPOBMFDPO$**OUFSGBDDJBDPNVOFQMVTDPOUBUUBSF
MPQFSBUPSFEFMTFSWJ[JPUFSSFTUSFWJBDBWPTBUFMMJUBSF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
15
Connessione Euro Scart
*OCBTFBMNPEFMMP
$POTFOUFMBUSBTNJTTJPOFEFJTFHOBMJBVEJPFWJEFPEBVOEJTQPTJUJWP
FTUFSOPBMUFMFWJTPSF$PMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPJM57DPOJMDBWP
&VSP4DBSU
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
6TDJUB57
57EJHJUBMF 57EJHJUBMF
57BOBMPHJDB"7
57BOBMPHJDB$PNQPOFOU
)%.*
 6TDJUB57VTDJUFTFHOBMJ57BOBMPHJDBP57EJHJUBMF
t *DBWJ&VSP4DBSUEFWPOPFTTFSFTDIFSNBUJ
t 2VBOEPTJHVBSEBJM57EJHJUBMFJONPEBMJUËJNNBHJOJ%TPMPJ
TFHOBMJEJVTDJUB%QPTTPOPQBTTBSFBUUSBWFSTPJMDBWP4$"354PMP
NPEFMMJ%
Altri collegamenti
$PMMFHBSFJM57BJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ1FSVOBNJHMJPSFRVBMJUËBVEJPF
EFMMFJNNBHJOJDPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPFJM57VUJMJ[[BOEPJMDBWP
)%.*"MDVOJDBWJTFQBSBUJOPOTPOPGPSOJUJDPOJMQSPEPUUP
Telecomando
*OCBTFBMNPEFMMP
-FEFTDSJ[JPOJOFMQSFTFOUFNBOVBMFTJCBTBOPTVJQVMTBOUJEFM
UFMFDPNBOEP-FHHFSFBUUFOUBNFOUFJMQSFTFOUFNBOVBMFFVUJMJ[[BSF
DPSSFUUBNFOUFJMUFMFWJTPSF
1FSTPTUJUVJSFMFCBUUFSJFBQSJSFJMDPQFSDIJPEFMWBOPCBUUFSJFJOTFSJSFMF
CBUUFSJF"""EB7SJTQFUUBOEPMFQPMBSJUË
F DPNFJOEJDBUP
EBMMFUJDIFUUBBMMJOUFSOPEFMWBOPFDIJVEFSFJMDPQFSDIJP1FSSJNVPWFSF
MFCBUUFSJFFTFHVJSFMBQSPDFEVSBEJJOTUBMMB[JPOFBMMJOWFSTP
ATTENZIONE
t /POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUFDJÛ
QPUSFCCFDBVTBSFEBOOJBMUFMFDPNBOEP
t *MUFMFDPNBOEPOPOÒJODMVTPQFSUVUUJJNFSDBUJ
"DDFSUBSTJEJQVOUBSFJMUFMFDPNBOEPWFSTPJMTFOTPSFTVMUFMFWJTPSF
A
B
1 2
3
A
(ACCENSIONE)$POTFOUFEJBDDFOEFSFPTQFHOFSFMB57
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFJMQSPHSBNNB3BEJP57
P%57
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJTPUUPUJUPMJQSFGFSJUJJOPEBMJUË
EJHJUBMF
1
1SFNFOEPJMQVMTBOUF"%WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJ
EFTDSJ[JPOFBVEJP*OCBTFBMNPEFMMP
1
.PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB*OCBTFBMNPEFMMP
2
$POTFOUFEJSJEJNFOTJPOBSFVOJNNBHJOF*OCBTF
BMNPEFMMP
2
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFVOBNPEBMJUË"7*OCBTFBM
NPEFMMP
$POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP
Pulsanti numerici 1FSJOTFSJSFJOVNFSJ
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPQSPHSBNNJTBMWBUP
$POTFOUFEJUPSOBSFBMQSPHSBNNBQSFDFEFOUF
B
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPEJDBOBMJQSFGFSJUJ
3
.PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB*OCBTFBMNPEFMMP
3
$POTFOUFEJWFEFSFWJEFP%*OCBTFBMNPEFMMP
$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFUVUUJJTVPOJ
$POTFOUFEJSFHPMBSFJMMJWFMMPEFMWPMVNF
$POTFOUFEJTDPSSFSFJQSPHSBNNJTBMWBUJPJDBOBMJ
$POTFOUFEJTQPTUBSTJBMMBTDIFSNBUBQSFDFEFOUFP
TVDDFTTJWB
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
16
C
D
4
C
Tasti teletext ( ) 2VFTUJQVMTBOUJWFOHPOPVUJMJ[[BUJ
QFSJMUFMFUFYU
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJOGPSNB[JPOJEFMQSPHSBNNBF
EFMMBTDIFSNBUBDPSSFOUJ
$POTFOUFEJBDDFEFSFBJNFOVQSJODJQBMJ
$POTFOUFEJBDDFEFSFBJNFOVSBQJEJ
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) $POTFOUPOPEJ
TDPSSFSFJNFOVFMFPQ[JPOJ
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFNFOVFPQ[JPOJFDPOGFSNBSFMFTDFMUF
FòFUUVBUF
$POTFOUFEJUPSOBSFBMMJWFMMPQSFDFEFOUF
$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ
SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57
D
4
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFVOBNPEBMJUË"7*OCBTFBM
NPEFMMP
4
1SFNFOEPJMQVMTBOUF"%WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJ
EFTDSJ[JPOFBVEJP*OCBTFBMNPEFMMP
$POTFOUFEJBWWJBSFMBSFHJTUSB[JPOFFWJTVBMJ[[BJMNFOVEJ
SFHJTUSB[JPOF4PMPNPEFMMP5JNF.BDIJOF
3FBEZ
TVQQPSUBUP*OCBTF
BMNPEFMMP
Pulsanti di controllo( ) $POTFOUFEJ
DPOUSPMMBSFJNFOV4611035*JMDPOUSPMMP5JNF.BDIJOF
3FBEZ
PJEJTQPTJUJWJDPNQBUJCJMJ4*.1-*/,64#4*.1-*/,P5JNF
.BDIJOF
3FBEZ

Pulsanti colorati$POTFOUPOPEJBDDFEFSFBGVO[JPOJTQFDJBMJJO
BMDVOJNFOV
3PTTP 7FSEF (JBMMP #MV
Licenze
-FMJDFO[FTVQQPSUBUFQPTTPOPWBSJBSFEBVONPEFMMPBMMBMUSP1FS
VMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMFMJDFO[FWJTJUBSFJMTJUPwww.lg.com.
1SPEPUUPTVMJDFO[BEJ%PMCZ-BCPSBUPSJFT
%PMCZFJMTJNCPMPEFMMBEPQQJB%TPOPNBSDIJEJ%PMCZ-BCPSBUPSJFT
*UFSNJOJ)%.*F)%.*)JHI%FöOJUJPO.VMUJNFEJB*OUFSGBDFFJMMPHP
)%.*TPOPNBSDIJDPNNFSDJBMJPNBSDIJDPNNFSDJBMJSFHJTUSBUJOFHMJ
4UBUJ6OJUJFJOBMUSJQBFTJEJ)%.*-JDFOTJOH--$
*MEJTQPTJUJWP%JW9$FSUJöFE¥IBTVQFSBUPSJHPSPTJUFTUQFSHBSBOUJSF
VOBDPSSFUUBSJQSPEV[JPOFEJWJEFP%JW9¥
1FSSJQSPEVSSFöMNJOGPSNBUP%JW9BDRVJTUBUJSFHJTUSBSFJOOBO[JUVUUP
JMEJTQPTJUJWPTVMTJUPWPEEJWYDPN$FSDBSFJMQSPQSJPDPEJDFEJ
SFHJTUSB[JPOFOFMMBSFMBUJWBTF[JPOF%JW9EFMNFOVEJDPOöHVSB[JPOF
EFMEJTQPTJUJWP
%JW9$FSUJöFE¥DPOTFOUFEJSJQSPEVSSFWJEFP%JW9¥JOBMUBEFöOJ[JPOF
öOPBQDPNQSFTJJDPOUFOVUJQSFNJVN
%JW9¥%JW9$FSUJöFE¥FJMPHPBTTPDJBUJTPOPNBSDIJEJ%JW9--$F
TPOPVUJMJ[[BUJEJFUSPDPODFTTJPOFEJMJDFO[B
$PQFSUPEBVOPPQJáEFJTFHVFOUJCSFWFUUJEFHMJ4UBUJ6OJUJ

4PMP6'
1FSJCSFWFUUJ%54WFEFSFhttp://patents.dts.com.1SPEPUUPTVMJDFO[B
EJ%54-JDFOTJOH-JNJUFE%54JMTJNCPMPF%54JOTJFNFBMTJNCPMP
TPOPNBSDIJSFHJTUSBUJ%54%JHJUBM0VUÒVONBSDIJPEJ%54*OD
ª%54*OD5VUUJJEJSJUUJSJTFSWBUJ
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
17
Informazioni avviso
software open source
1FSPUUFOFSFJMDPEJDFTPSHFOUFDPOUFOVUPJORVFTUPQSPEPUUPTFDPOEP
RVBOUPDPOTFOUJUPEBMMFMJDFO[F(1--(1-.1-FBMUSFMJDFO[F0QFO
4PVSDFWJTJUBSFhttp://opensource.lge.com.
*OBHHJVOUBBMDPEJDFTPSHFOUFTPOPEJTQPOJCJMJQFSJMEPXOMPBEUVUUJ
JUFSNJOJEJMJDFO[BMFFTDMVTJPOJEJSFTQPOTBCJMJUËFMFSFMBUJWFOPUFEJ
DPQZSJHIU
-(&MFDUSPOJDTGPSOJTDFBODIFJMDPEJDF0QFO4PVSDFTV$%30.BGSPOUF
EFMQBHBNFOUPEJVOBDJGSBBDPQFSUVSBEFJDPTUJDIFUBMFEJTUSJCV[JPOF
DPNQPSUBDPNFJMDPTUPEFMTVQQPSUPEJTQFEJ[JPOFFHFTUJPOFJO
TFHVJUPBSJDIJFTUBJOWJBUBWJBFNBJMBPQFOTPVSDF!MHFDPN2VFTUB
PòFSUBÒWBMJEBQFSUSFBOOJBQBSUJSFEBMMBEBUBEJBDRVJTUPEFM
QSPEPUUP
Impostazioni
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS
CONFIG. Sintonizz. autom.
$POTFOUFEJTJOUPOJ[[BSFBVUPNBUJDBNFOUFJQSPHSBNNJ
t 4FMBTPSHFOUFEJJOHSFTTPOPOÒDPMMFHBUBDPSSFUUBNFOUFMB
SFHJTUSB[JPOFEFJQSPHSBNNJQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSF
t Sintonizz. autom.DPOTFOUFEJJOEJWJEVBSFTPMPJQSPHSBNNJ
USBTNFTTJBUUVBMNFOUF
t 4FSistema bloccoÒBUUJWBUPWJFOFWJTVBMJ[[BUBVOBöOFTUSBB
DPNQBSTBDIFDIJFEFEJJOTFSJSFVOBQBTTXPSE
Selezione di Modalità immagini
SETTINGS
IMMAGINE Modalità immagini
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFMBNPEBMJUËEJJNNBHJOFPUUJNJ[[BUBQFS
MBNCJFOUFEJWJTVBMJ[[B[JPOFPQFSJMQSPHSBNNB
t Vivace $POTFOUFEJBVNFOUBSFJMDPOUSBTUPMBMVNJOPTJUËFMB
OJUJEF[[BJONPEPEBWJTVBMJ[[BSFJNNBHJOJEBJDPMPSJWJWBDJ
t Standard$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJNNBHJOJDPOMJWFMMJEJ
DPOUSBTUPMVNJOPTJUËFOJUJEF[[BTUBOEBSE
t Eco/APS<*OCBTFBMNPEFMMP>
MBGVO[JPOF&OFSHZ4BWFS3JTQBSNJPFOFSHFUJDPDPOTFOUFEJ
NPEJGJDBSFMFJNQPTUB[JPOJTVM57JONPEPEBSJEVSSFJMDPOTVNP
FOFSHFUJDP
t Cinema / Gioco$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJNNBHJOJDPORVBMJUË
PUUJNBMFQFSGJMNHJPDIJFGPUPJNNBHJOJGJTTF
t Sport<*OCBTFBMNPEFMMP>DPOTFOUFEJPUUJNJ[[BSFMJNNBHJOF
WJEFPQFSB[JPOJJOUFOTFFEJOBNJDIFFOGBUJ[[BOEPJDPMPSJQSJNBSJ
DPNFCJBODPWFSEFPCMVDJFMP
t Esperto 1, 2NFOVQFSMBSFHPMB[JPOFEFMMBRVBMJUËEFMMF
JNNBHJOJDIFDPOTFOUFBVUFOUJFTQFSUJFQSJODJQJBOUJEJVTVGSVJSFEFMMB
NJHMJPSFWJTVBMJ[[B[JPOF572VFTUPNFOVQFSMBSFHPMB[JPOFÒEFEJDBUP
BUFDOJDJEFMMBTJOUPOJ[[B[JPOFEFMMFJNNBHJOJDFSUJöDBUF*4'JMMPHP*4'
QVÛFTTFSFVUJMJ[[BUPTPMPTV57DFSUJöDBUJ*4'
*4'DDD*NBHJOH4DJFODF'PVOEBUJPO$FSUJöFE$BMJCSBUJPO$POUSPM
t "TFDPOEBEFMTFHOBMFEJJOHSFTTPMBHBNNBEJNPEBMJUËJNNBHJOJ
EJTQPOJCJMFQVÛFTTFSFEJòFSFOUF
t -BNPEBMJUË&TQFSUPÒEFEJDBUBBJUFDOJDJEFMMBTJOUPOJ[[B[JPOF
EFMMFJNNBHJOJQFSFTFHVJSFDPOUSPMMJFPUUJNJ[[BSFMBWJTVBMJ[[B[JPOF
VUJMJ[[BOEPVOJNNBHJOFTQFDJöDB1FSMFJNNBHJOJOPSNBMJÒQPTTJCJMF
DIFHMJFòFUUJOPOTJBOPQBSUJDPMBSNFOUFWJTJCJMJ
t -BGVO[JPOF*4'ÒEJTQPOJCJMFTPMPTVBMDVOJNPEFMMJ
Impostazione del controllo avanzato
SETTINGS
IMMAGINE Modalità immagini Controllo
avanzato / Controllo esperti
$POTFOUFEJDBMJCSBSFMPTDIFSNPQFSDJBTDVOBNPEBMJUËEJJNNBHJOFP
EJSFHPMBSFMFJNQPTUB[JPOJEFMMJNNBHJOFQFSVOPTDIFSNPTQFDJBMF
4FMF[JPOBSFQSJNBMBModalità immaginiEFTJEFSBUB
t Contrasto dinamico DPOTFOUFEJSFHPMBSFJMDPOUSBTUPTVMMJWFMMP
PUUJNBMFBTFDPOEBEFMMBMVNJOPTJUËEFMMJNNBHJOF
t Colore dinamicoDPOTFOUFEJSFHPMBSFJDPMPSJQFSWJTVBMJ[[BSF
MJNNBHJOFDPODPMPSJQJáOBUVSBMJ
t Tonalità pelle DPOTFOUFEJJNQPTUBSFMPTQFUUSPEFMMBUPOBMJUË
EFMMBQFMMFTFQBSBUBNFOUFQFSJNQMFNFOUBSOFMBUPOBMJUËJOCBTFBMMB
EFGJOJ[JPOFEFMMVUFOUF
t Colore cieloMJNQPTUB[JPOF$PMPSFDJFMPWJFOFJNQPTUBUB
TFQBSBUBNFOUF
t Colore erbaMPTQFUUSPEFMDPMPSFOBUVSBMFQSBUJDPMMJOFFDDQVÛ
FTTFSFJNQPTUBUPTFQBSBUBNFOUF
t GammaDPOTFOUFEJJNQPTUBSFMBDVSWBEJHSBEB[JPOFJOCBTFBMMVTDJUB
EFMTFHOBMFEJNNBHJOFJOSFMB[JPOFBMTFHOBMFEJJOHSFTTP
t Gamma coloreDPOTFOUFEJTFMF[JPOBSFMBHBNNBEJDPMPSJDIFQVÛ
FTTFSFFTQSFTTB
t Ottimizzatore bordiDPOTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFCPSEJQJáDIJBSJF
EJTUJOUJTFQQVSOBUVSBMJEFMWJEFP
t Test img esperto<*OCBTFBMNPEFMMP>
UFTUTVMMFJNNBHJOJVUJMJ[[BUJQFSMBSFHPMB[JPOFEBQBSUFEJVUFOUJ
BWBO[BUJ
t Filtro coloreDPOTFOUFEJGJMUSBSFVOPTQFUUSPEJDPMPSJTQFDJGJDPOFJ
DPMPSJ3(#QFSPUUJNJ[[BSFMBTBUVSB[JPOFEFMDPMPSFFEFMMBUPOBMJUË
t Temp. col.DPOTFOUFEJSFHPMBSFMBUPOBMJUËHFOFSBMFEFMMPTDIFSNP
OFMNPEPEFTJEFSBUP*ONPEBMJUË&YQFSU&TQFSUPMBTJOUPOJ[[B[JPOF
PUUJNBMFEFUUBHMJBUBQVÛFTTFSFJNQPTUBUBUSBNJUFJMNFUPEP(BNNB
FDPTÖWJB
t Sistema di gestione colori TJUSBUUBEJVOTJTUFNBVUJMJ[[BUPEBHMJ
VUFOUJBWBO[BUJQFSSFHPMBSFJMDPMPSFUSBNJUFVOUFTUEFMMFJNNBHJOJµ
QPTTJCJMFTFMF[JPOBSFTFJBSFFEJDPMPSFSPTTPWFSEFCMVDJBOPNBHFOUB
HJBMMPTFO[BJOGMVFO[BSFHMJBMUSJDPMPSJ1FSMFJNNBHJOJOPSNBMJMF
SFHPMB[JPOJQPUSFCCFSPOPOBQQPSUBSFNPEJGJDIFTJHOJGJDBUJWFBJDPMPSJ
t Ottima risoluzione <*OCBTFBMNPEFMMP>
$POTFOUFEJSFHPMBSFMBSJTPMV[JPOFQFSSFOEFSFQJáDIJBSFMFJNNBHJOJ
TDVSFFTGPDBUF
t "TFDPOEBEFMTFHOBMFEJJOHSFTTPPEFMMFBMUSFJNQPTUB[JPOJEFMMF
JNNBHJOJMBHBNNBEFMMFWPDJEFUUBHMJBUFQFSMBSFHPMB[JPOFQPUSFCCF
FTTFSFEJGGFSFOUF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
18
Impostazione di opzioni immagini aggiuntive
SETTINGS
IMMAGINE Modalità immagini Opzioni
immagini
<*OCBTFBMNPEFMMP>
$POTFOUFEJSFHPMBSFJNQPTUB[JPOJEFUUBHMJBUFQFSMFJNNBHJOJ
t Riduzione del rumore DPOTFOUFEJFMJNJOBSFJSVNPSJ
OFMMJNNBHJOF
t Riduzione rumore MPEGDPOTFOUFEJFMJNJOBSFJMSVNPSF
HFOFSBUPEVSBOUFMBDSFB[JPOFEJTFHOBMJJNNBHJOFEJHJUBMJ
t Livello neroDPOTFOUFEJSFHPMBSFMBMVNJOPTJUËFJMDPOUSBTUP
EFMMPTDIFSNPQFSBEBUUBSTJBMMJWFMMPEJOFSPEFMMJNNBHJOFEJ
JOHSFTTPVUJMJ[[BOEPJMMJWFMMPEJOFSPEFMMPTDIFSNP
t Cinema realeDPOTFOUFEJNBOUFOFSFMPTDIFSNPJODPOEJ[JPOJ
PUUJNBMJ
t Eye Care movimento / Smart Energy Saving <*OCBTFBM
NPEFMMP>DPOTFOUFEJSJEVSSFJMDPOTVNPFOFSHFUJDPSFHPMBOEPMB
MVNJOPTJUËJOCBTFBMNPWJNFOUPEFMMJNNBHJOFTVMMPTDIFSNP
t LED Local Dimming<*OCBTFBMNPEFMMP>"VNFOUBMBMVNJOPTJUË
EFMMFBSFFJMMVNJOBUFFMPTDVSJUËEFMMFBSFFTDVSFEFMMJNNBHJOF
QFSPUUFOFSFJMNBTTJNPDPOUSBTUPFJMNJOJNPEJTUVSCPEVSBOUFMB
SJEV[JPOFEFMDPOTVNPFOFSHFUJDP
- Spento $POTFOUFEJEJTBUUJWBSFMBGVO[JPOF-&%-PDBM%JNNJOH
- Basso/Medio/Alto$POTFOUFEJNPEJöDBSFJMSBQQPSUPEJ
DPOUSBTUP
t TruMotion<*OCBTFBMNPEFMMP>$POTFOUFEJPUUJNJ[[BSFMB
RVBMJUËEFMMJNNBHJOFQFSTDFOFDPONPWJNFOUJSBQJEJ
- Spento : DPOTFOUFEJEJTBUUJWBSFMBGVO[JPOF5SV.PUJPO
- UniformeBUUFOVBMFTDFOFDPONPWJNFOUJSBQJEJ
- CancellaSFOEFQJáDIJBSFMFJNNBHJOJDPONPWJNFOUJSBQJEJ
- UtenteJNQPTUB%FKVEEFS%FCMVSNBOVBMNFOUF
%F+VEEFSDPOTFOUFEJSFHPMBSFMPTGBSGBMMJPEFMMPTDIFSNP
%F#MVSDPOTFOUFEJSJEVSSFHMJFòFUUJEJTGPDBUVSBEFM
NPWJNFOUP
"VUPJOEJDBDIFMJOUFSWBMMPEFMMPTGBSGBMMJPFEFMMBTGPDBUVSBDIF
WBSJBBTFDPOEBEFMMPTUBUPEFMWJEFPJOJOHSFTTPWJFOFDPOUSPMMBUP
EBMMBNPEBMJUË5SV.PUJPO
t
"TFDPOEBEFMTFHOBMFEJJOHSFTTPPEFMMFBMUSFJNQPTUB[JPOJEFMMF
JNNBHJOJMBHBNNBEFMMFWPDJEFUUBHMJBUFQFSMBSFHPMB[JPOF
QPUSFCCFFTTFSFEJGGFSFOUF
Utilizzo della funzione Risparmio energetico
SETTINGS
IMMAGINE Risparmio energetico
$POTFOUFEJSJTQBSNJBSFFOFSHJBFMFUUSJDBSFHPMBOEPMBMVNJOPTJUËEFMMP
TDIFSNP
t Auto<*OCBTFBMNPEFMMP>
JMTFOTPSFEFM57SJMFWBMJMMVNJOB[JPOFEFMMBNCJFOUFFSFHPMB
BVUPNBUJDBNFOUFMBMVNJOPTJUËEFMMPTDIFSNP
t Spento$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFMBGVO[JPOF3JTQBSNJPFOFSHFUJDP
t Minimo / Medio / Massimo$POTFOUFEJBQQMJDBSFJWBMPSJEJ
3JTQBSNJPFOFSHFUJDPQSFJNQPTUBUJ
t Annullamento video-BWJTVBMJ[[B[JPOFTVMMPTDIFSNPWJFOF
EJTBUUJWBUBFWJFOFSJQSPEPUUPTPMUBOUPMBVEJP1SFNFSFVOUBTUP
RVBMTJBTJTVMUFMFDPNBOEPEJWFSTPEBMQVMTBOUFEJBDDFOTJPOFQFS
SJBUUJWBSFMBWJTVBMJ[[B[JPOFTVMMPTDIFSNP
Uso di HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS
IMMAGINE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
<*OCBTFBMNPEFMMP>
-BQPSUB)%.*GPSOJTDFMPQ[JPOF6-53")%%FFQ$PMPVSHSB[JFBMMB
RVBMFÒQPTTJCJMFPUUFOFSFJNNBHJOJQJáOJUJEF
t Acceso4VQQPSUP6-53")%%FFQ$PMPVS
t Spento.BODBUPTVQQPSUP6-53")%%FFQ$PMPVS
Utilizzo delle casse del TV
SETTINGS
AUDIO Uscita audio Casse del TV /
Altoparlante TV interno
<*OCBTFBMNPEFMMP>
-BVEJPWJFOFSJQSPEPUUPBUUSBWFSTPMFDBTTFEFM57
Utilizzo degli altoparlanti esterni
SETTINGS
AUDIO Uscita audio Altoparlanti esterni
(ottici) / Uscita audio (ottica)
<*OCBTFBMNPEFMMP>
-BVEJPWJFOFSJQSPEPUUPBUUSBWFSTPMBMUPQBSMBOUFDPMMFHBUPBMMBQPSUB
PUUJDB
t 4JNQ-JOLTVQQPSUBUP
Uso dell’altoparlante interno del TV con l’uscita
audio (ottica)
SETTINGS
AUDIO Uscita audio Altoparlante TV interno
+ uscita audio (ottica)
<*OCBTFBMNPEFMMP>
-BVEJPWJFOFUSBTNFTTPBUUSBWFSTPHMJBMUPQBSMBOUJJODPSQPSBUJEFM57F
JMEJTQPTJUJWPBVEJPDPMMFHBUPBMMBQPSUBEJVTDJUBBVEJPPUUJDBEJHJUBMF
DPOUFNQPSBOFBNFOUF
Utilizzo dell’uscita audio digitale
SETTINGS AUDIO Uscita audio Altoparlanti esterni
(ottici) / Uscita audio (ottica) / Altoparlante TV interno + uscita
audio (ottica) Uscita audio digitale
<*OCBTFBMNPEFMMP>
$POTFOUFEJDPOöHVSBSFMVTDJUBBVEJPEJHJUBMF
Elemento Ingresso audio Uscita audio digitale
Auto
.1&(
%PMCZ%JHJUBM
%PMCZ%JHJUBM1MVT
)&""$
%54
1$.
%PMCZ%JHJUBM
%PMCZ%JHJUBM
%PMCZ%JHJUBM
%54
1$. Tutto 1$.
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
19
Collegamento e utilizzo del dispositivo audio LG
SETTINGS AUDIO Uscita audio Sincronizzazione audio
LG (ottica)
<*OCBTFBMNPEFMMP>
$PMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPBVEJP-(DPOJMMPHP
BMMBQPSUBPUUJDB
EFMMVTDJUBBVEJPEJHJUBMF*MEJTQPTJUJWPBVEJP-(DPOTFOUFEJPUUFOFSFJO
NPEPGBDJMFVOBVEJPJOUFOTPFQPUFOUF
Utilizzo delle cue
SETTINGS AUDIO Uscita audio Cuffie
<*OCBTFBMNPEFMMP>
-BVEJPWJFOFSJQSPEPUUPBUUSBWFSTPMFDVóFDPMMFHBUFBMMJOHSFTTPQFS
DVóFBVSJDPMBSJ
Sincronizzazione dell’audio e del video
SETTINGS AUDIO Reg. Sinc. AV
<*OCBTFBMNPEFMMP>
$POTFOUFEJTJODSPOJ[[BSFEJSFUUBNFOUFJMWJEFPFMBVEJPJODBTPEJ
NBODBUBDPSSJTQPOEFO[B
t 4FTJJNQPTUB
Reg. Sinc. AVTVAccesoÒQPTTJCJMFSFHPMBSFMVTDJUB
BVEJPDBTTFEFMTVMMJNNBHJOFEFMMPTDIFSNP
Uso del SIMPLINK
<*OCBTFBMNPEFMMP>
4*.1-*/,ÒVOBGVO[JPOFDIFDPOTFOUFEJDPOUSPMMBSFFHFTUJSFWBSJ
EJTQPTJUJWJNVMUJNFEJBMJJONPEPQSBUJDPVUJMJ[[BOEPTPMPJMUFMFDPNBOEP
EFMMB57USBNJUFJMNFOV4*.1-*/,
 $PMMFHBSFJMUFSNJOBMF
HDMI INEFMMB57FJMUFSNJOBMFEJVTDJUB)%.*
EFMEJTQPTJUJWP4*.1-*/,USBNJUFVODBWP)%.*
t <*OCBTFBMNPEFMMP>
1FSMFVOJUËIPNFUIFBUSFDIFEJTQPOHPOPEFMMBGVO[JPOF
4*.1-*/,DPMMFHBSFJUFSNJOBMJ)%.*DPNFEFTDSJUUPTPQSBF
VUJMJ[[BSFVODBWPJOöCSBPUUJDBQFSDPMMFHBSFMVTDJUBBVEJPEJHJUBMF
PUUJDBEFMMB57BMMJOHSFTTPBVEJPEJHJUBMFPUUJDPTVMEJTQPTJUJWP
4*.1-*/,
 4FMF[JPOBSF
INPUT(OPZIONE) SIMPLINK. 
7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBöOFTUSBEFMNFOV4*.1-*/,
 /FMMBöOFTUSB*NQPTUB[JPOF4*.1-*/,JNQPTUBSFMBGVO[JPOF
4*.1-*/,TVAcceso
 /FMMBöOFTUSBEFMNFOV4*.1-*/,TFMF[JPOBSFJMEJTQPTJUJWPEB
DPOUSPMMBSF
t 2VFTUBGVO[JPOFÒDPNQBUJCJMFTPMUBOUPDPOJEJTQPTJUJWJEPUBUJEFM
MPHP4*.1-*/,7FSJöDBSFDIFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPTJBEPUBUPEJVO
MPHP4*.1-*/,
t 1FSVUJMJ[[BSFMBGVO[JPOF4*.1-*/,ÒOFDFTTBSJPVUJMJ[[BSFVODBWP
)%.*¥BEBMUBWFMPDJUËDPOMBGVO[JPOFBHHJVOUJWB$&$$POTVNFS
&MFDUSPOJDT$POUSPM*DBWJ)%.*¥BEBMUBWFMPDJUËIBOOPJMQJO
OVNFSPDPMMFHBUPQFSMPTDBNCJPEJJOGPSNB[JPOJUSBEJTQPTJUJWJ
t 4FTJVUJMJ[[BVOBMUSPJOHSFTTPJMEJTQPTJUJWP4*.1-*/,TJBSSFTUB
t 4FWJFOFVUJMJ[[BUPBODIFVOEJTQPTJUJWPDPOMBGVO[JPOF)%.*$&$
JMEJTQPTJUJWP4*.1-*/,QPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF
t <*OCBTFBMNPEFMMP>
<2VFTUBGVO[JPOFÒEJTQPOJCJMFTPMPQFSBMDVOJNPEFMMJ>4FTJ
TFMF[JPOBOPPSJQSPEVDPOPöMFNVMUJNFEJBMJEBVOEJTQPTJUJWP
EPUBUPEFMMBGVO[JPOFIPNFUIFBUSFMF
Casse HT(Altoparlante)
WFOHPOPBVUPNBUJDBNFOUFDPMMFHBUF&TFHVJSFJMDPMMFHBNFOUPDPO
VODBWPJOöCSBPUUJDBWFOEVUPTFQBSBUBNFOUFQFSVUJMJ[[BSFMB
GVO[JPOFCasse HT(Altoparlante)
Descrizione delle funzioni SIMPLINK
t
Riproduzione diretta $POTFOUFEJSJQSPEVSSFJDPOUFOVUJEFM
EJTQPTJUJWPNVMUJNFEJBMFTVMMB57JTUBOUBOFBNFOUF
t Seleziona dispositivo multimediale$POTFOUFEJTFMF[JPOBSF
JMEJTQPTJUJWPEFTJEFSBUPUSBNJUFJMNFOV4*.1-*/,QFSDPOUSPMMBSMP
EBMMPTDIFSNPEFMMB57JTUBOUBOFBNFOUF
t Riproduzione di dischi$POTFOUFEJHFTUJSFJMEJTQPTJUJWP
NVMUJNFEJBMFDPOJMUFMFDPNBOEPEFMMB57
t Spegnimento di tutti i dispositivi2VBOEPTJTQFHOFMB57
UVUUJJEJTQPTJUJWJDPMMFHBUJWFOHPOPTQFOUJ
t Alimentazione Sync attiva2VBOEPVOBQQBSFDDIJPEPUBUP
EFMMBGVO[JPOF4*.1-*/,DPOOFTTPBMUFSNJOBMF)%.*JOJ[JBMB
SJQSPEV[JPOFMB57TJBDDFOEFBVUPNBUJDBNFOUF
t Altoparlante<*OCBTFBMNPEFMMP>
4FMF[JPOBSFMBMUPQBSMBOUFTVMMVOJUËIPNFUIFBUSFPTVMMB57
Per impostare la password
SETTINGS BLOCCO Selezione passw.
$POTFOUFEJJNQPTUBSFPNPEJöDBSFMBQBTTXPSEEFMMB57
-BQBTTXPSEJOJ[JBMFÒJNQPTUBUBTVA
t 4FJO1BFTFÒTFMF[JPOBUP'SBODJBMBQBTTXPSEOPOÒANB
A
t 4FJO1BFTFÒTFMF[JPOBUP'SBODJBOPOÒQPTTJCJMFJNQPTUBSFMB
QBTTXPSETVA
Per specicare il Reset di Fabbrica
SETTINGS OPZIONE Reset di Fabbrica
5VUUFMFJOGPSNB[JPOJNFNPSJ[[BUFWFOHPOPFMJNJOBUFTFMF
JNQPTUB[JPOJEFMMB57WFOHPOPSJQSJTUJOBUF
-B57TJTQFHOFFTJSJBDDFOEFBVUPOPNBNFOUFFUVUUFMFJNQPTUB[JPOJ
WFOHPOPSJQSJTUJOBUF
t 2VBOEPÒJOVTPMBGVO[JPOF Sistema bloccoWJFOFWJTVBMJ[[BUB
VOBöOFTUSBQPQVQDIFSJDIJFEFVOBQBTTXPSE
t /POTQFHOFSFJMEJTQPTJUJWPEVSBOUFMJOJ[JBMJ[[B[JPOF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
20
Rimozione della periferica USB
Q.MENU Rimozione della periferica USB
4FMF[JPOBSFVOBQFSJGFSJDBEJBSDIJWJB[JPOF64#EBSJNVPWFSF
2VBOEPWJFOFWJTVBMJ[[BUPVONFTTBHHJPDIFJOEJDBDIFMBQFSJGFSJDB64#
ÒTUBUBSJNPTTBTFQBSBSFMBQFSJGFSJDBEBMMB57
t %PQPBWFSTFMF[JPOBUPMBQFSJGFSJDB64#EBSJNVPWFSFRVFTUBOPO
QVÛQJáFTTFSFMFUUB3JNVPWFSFMBQFSJGFSJDBEJBSDIJWJB[JPOF64#
FSJDPMMFHBSMB
Uso di una periferica di archiviazione USB - avviso
t 4FMBQFSJGFSJDBEJBSDIJWJB[JPOF64#ÒEPUBUBEJVOQSPHSBNNB
EJSJMFWBNFOUPBVUPNBUJDPJODPSQPSBUPPQQVSFVUJMJ[[BJMQSPQSJP
ESJWFSQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSF
t "MDVOFQFSJGFSJDIFEJBSDIJWJB[JPOF64#QPUSFCCFSPOPOGVO[JPOBSF
DPSSFUUBNFOUFPOPOGVO[JPOBSFBòBUUP
t 6UJMJ[[BSFFTDMVTJWBNFOUFMFQFSJGFSJDIFEJBSDIJWJB[JPOF64#
GPSNBUUBUFDPOJMöMFTZTUFN8JOEPXT'"5P/5'4
t 1FSHMJ)%%64#FTUFSOJTJDPOTJHMJBEJVUJMJ[[BSFQFSJGFSJDIFDPOVOB
UFOTJPOFOPNJOBMFJOGFSJPSFB7FVOBDPSSFOUFOPNJOBMFJOGFSJPSF
BN"
t 4JDPOTJHMJBEJVUJMJ[[BSFNFNPSZTUJDL64#öOPB(#F)%%64#
öOPB5#
t 4FVO)%%64#DPOMBGVO[JPOFEJSJTQBSNJPFOFSHFUJDPOPO
GVO[JPOBDPSSFUUBNFOUFEJTBUUJWBSFFSJBUUJWBSFMBMJNFOUB[JPOF1FS
VMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJDPOTVMUBSFJMNBOVBMFEFMMVUFOUFEFMM)%%
64#
t *EBUJBMMJOUFSOPEFMMBQFSJGFSJDBEJBSDIJWJB[JPOF64#QPTTPOPFTTFSF
EBOOFHHJBUJFòFUUVBSFRVJOEJVOCBDLVQEFJöMFJNQPSUBOUJTVBMUSJ
EJTQPTJUJWJ-BHFTUJPOFEFJEBUJÒEJQFSUJOFO[BEFMMVUFOUFFMBDBTB
DPTUSVUUSJDFOPOÒSFTQPOTBCJMFEJFWFOUVBMJQFSEJUFEJEBUJ
File supportati da Supporti
t 'SFRVFO[BNBTTJNBEJUSBTGFSJNFOUPEBUJ.CQTNFHBCJUBM
TFDPOEP
t 'PSNBUJTPUUPUJUPMJFTUFSOJTVQQPSUBUJTSU4VC3JQTNJ4".*
TVC4VC7JFXFS.JDSP%7%%7%TVCUJUMF4ZTUFN4VC*EY7PCTVC
BTTTTB4VC4UBUJPO"MQIBUYU5.QMBZFSQTC1PXFS%JW9
t 'PSNBUJTPUUPUJUPMJJOUFSOJTVQQPSUBUJEBUNQHNQFH
WPCTPUUPUJUPMJ%7%UTUQNUTTPUUPUJUPMJ%7#NQ
TPUUPUJUPMJ%7%5FTUPDPNVOF65'NLW"4444"5FTUP
DPNVOF65'GPSNBUPTPUUPUJUPMJVOJWFSTBMF7PC4VCTPUUPUJUPMJ
%7%EJWYBWJ946#
946#
 946#4VQQPSUBJTPUUPUJUPMJJOUFSOJHFOFSBUJEB%JW9
Formati video supportati
t .BTTJNPYBQTPMPJMGPSNBUP.PUJPO+1&(Y
BQ
t BTGXNW
<7JEFP>.1&(.1&(1BSU%JW9%JW9%JW9%JW9
97J%)"7$7$8.787$.1
<"VEJP>8."TUBOEBSE8."1SP.1""$"$.1%8.7
TJOHPMPøVTTP
t EJWYBWJ
<7JEFP>.1&(.1&(1BSU%JW9%JW9%JW9%JW9
97J%)"7$
<"VEJP>)&""$-1$."%1$..1&(-BZFS*.1&(-BZFS**
%PMCZ%JHJUBM.1&(-BZFS***.1%54
t UTUSQUQNUTNUT
<7JEFP>)"7$.1&("747$
<"VEJP>.1&(-BZFS*.1&(-BZFS**.1&(-BZFS***.1
%PMCZ%JHJUBM%PMCZ%JHJUBM1MVT""$)&""$%54
t WPC
<7JEFP>.1&(.1&(
<"VEJP>%PMCZ%JHJUBM.1&(-BZFS*.1&(-BZFS**%7%-1$.
t NQNWNPW
<7JEFP>.1&(.1&(1BSU%JW9%JW9%JW9%JW9
97*%)"7$
<"VEJP>""$.1&(-BZFS***.1%54
t NLW
<7JEFP>.1&(.1&(1BSU%JW9%JW9%JW9%JW9
97*%)"7$
<"VEJP>)&""$%PMCZ%JHJUBM.1&(-BZFS***.1%54-1$.
t NPUJPO+1&(
<7JEFP>.+1&(
<"VEJP>-1$."%1$.
t NQHNQFHNQF
<7JEFP>.1&(.1&(
<"VEJP>.1&(-BZFS*.1&(-BZFS**%PMCZ%JHJUBM-1$.
t EBU
<7JEFP>.1&(.1&(
<"VEJP>.1
t øW
<7JEFP>4PSFOTPO))"7$
<"VEJP>.1""$)&""$
t SNSNWC
<7JEFP>3737
<"VEJP>%PMCZ%JHJUBM""$)&""$3"$PPL
t HQHQ
<7JEFP>)"7$.1&(1BSU
<"VEJP>""$".3/#8#
t %54SNSNWC*OCBTFBMNPEFMMP
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
21
Formati audio supportati
t 5JQPEJöMFNQ
<7FMPDJUËJOCJU>,CQT,CQT
<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>L)[L)[
<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>.1&(.1&(-BZFS-BZFS
t 5JQPEJöMF""$
<7FMPDJUËJOCJU>'PSNBUPMJCFSP
<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>L)[_L)[
<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>"%*'"%54
t 5JQPEJöMF."
<7FMPDJUËJOCJU>'PSNBUPMJCFSP
<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>L)[_L)[
<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>.1&(
t 5JQPEJöMF8."
<7FMPDJUËJOCJU>,CQT_,CQT
<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>L)[_L)[
<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>8."8."8."4UBOEBSE
t 5JQPEJöMF8."1SP
<7FMPDJUËJOCJU>_,CQT
<$BOBMF'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>
.öOPBDBOBMJBL)[
USBOOFJONPEBMJUË-#3
.öOPBDBOBMJBL)[
.öOPBDBOBMJBL)[
<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>8."1SP
t 5JQPEJöMF0((
<7FMPDJUËJOCJU>'PSNBUPMJCFSP
<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>_L)[
<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>0((7PSWJT
Formati foto supportati
t $BUFHPSJB%KQFHKQHKQF%KQT
<5JQPEJöMFEJTQPOJCJMF>40'MJOFBEJCBTF
40'TFRVFO[BFTUFTB
40'QSPHSFTTJWP
<%JNFOTJPOJGPUP>.JOJNPY
.BTTJNP5JQPOPSNBMF-Y"
5JQPQSPHSFTTJWP-Y"
t $BUFHPSJB#.1
<%JNFOTJPOJGPUP>.JOJNPY.BTTJNPY
t $BUFHPSJB1/(
<5JQPEJöMFEJTQPOJCJMF>*OUFSMBDF/PO*OUFSMBDF
<%JNFOTJPOJGPUP>.JOJNPY.BTTJNP*OUFSMBDFY
/PO*OUFSMBDFY
t $BUFHPSJB.10%
<%JNFOTJPOJGPUP>%JNFOTJPOJYY
Y%JNFOTJPOJY
t -BWJTVBMJ[[B[JPOFEFJöMFJOGPSNBUP#.1F1/(QPUSFCCFFTTFSF
QJáMFOUBSJTQFUUPBMGPSNBUP+1&(
t -BGVO[JPOF%QVÛWBSJBSF*OCBTFBMNPEFMMP
Visualizzazione del manuale
sul web
1FSPUUFOFSFJOGPSNB[JPOJEFUUBHMJBUFTVM.BOVBMFEFMMVUFOUFWJTJUBSFJM
TJUP8FCwww.lg.com.
Impostazione di un
dispositivo di controllo
esterno
1FSJOGPSNB[JPOJTVMMBDPOöHVSB[JPOFEJVOEJTQPTJUJWPEJDPOUSPMMP
FTUFSOPWJTJUBSFJMTJUP8FCwww.lg.com.
Risoluzione dei problemi
*NQPTTJCJMFDPOUSPMMBSFMB57DPOJMUFMFDPNBOEP
t $POUSPMMBSFJMTFOTPSFEFMUFMFDPNBOEPTVMQSPEPUUPFSJQSPWBSF
t 7FSJöDBSFMBQSFTFO[BEJFWFOUVBMJPTUBDPMJUSBJMUFMFWJTPSFFJM
UFMFDPNBOEP
t $POUSPMMBSFDIFMFCBUUFSJFTJBOPBODPSBDBSJDIFFDPSSFUUBNFOUF
JOTFSJUF TV  TV 
/POWJFOFWJTVBMJ[[BUBBMDVOBJNNBHJOFFOPOÒQSPEPUUPBMDVOTVPOP
t $POUSPMMBSFDIFMB57TJBBDDFTB
t 7FSJöDBSFDIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFTJBDPMMFHBUPBEVOBQSFTB
BNVSP
t 7FSJöDBSFTFFTJTUFVOQSPCMFNBOFMMBQSFTBBNVSPDPMMFHBOEP
BMUSJQSPEPUUJ
-B57TJTQFHOFJNQSPWWJTBNFOUF
t $POUSPMMBSFMFJNQPTUB[JPOJEJDPOUSPMMPEFMMBMJNFOUB[JPOF
-BMJNFOUB[JPOFQPUSFCCFFTTFSFTUBUBJOUFSSPUUB
t 7FSJöDBSFTFOFMMFJNQPTUB[JPOJ
TEMPOÒBUUJWBUBMBGVO[JPOF
Standby automaticoJOCBTFBMNPEFMMPTimer
Spegnimento Spegnimento
t *ONBODBO[BEFMTFHOBMFJMUFMFWJTPSFTJTQFHOFBVUPNBUJDBNFOUF
EPQPNJOVUJEJJOBUUJWJUË
%VSBOUFJMDPMMFHBNFOUPBM1$)%.*WJFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFTTBHHJP
i/FTTVOTFHOBMFwPi'PSNBUPOPOWBMJEPw
t 4QFHOFSFBDDFOEFSFMB57VUJMJ[[BOEPJMUFMFDPNBOEP
t 3JDPMMFHBSFJMDBWP)%.*
t 3JBWWJBSFJM1$DPOMB57BDDFTB
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
22
Speciche tecniche
Adattatore CA/CC
32LF51** 43/49LF51**
1SPEVUUPSF)POPS
.PEFMMP"%4&*(1*
"%4'4/(1(
"%4'4/(1$6
"%4-4*(
"%44/(
1SPEVUUPSF"1%
.PEFMMP8"%'*
1SPEVUUPSF-JFO$IBOH
.PEFMMP-$"1#&-$"1#"
-$"1#
1SPEVUUPSF-JFO$IBOH
.PEFMMP-$"1
1SPEVUUPSF"1%
.PEFMMP%"'
*OHSFTTP"$7_)[
6TDJUB%$7
"
*OHSFTTP"$7_)[
6TDJUB%$7 "
Dimensione modulo CI (L x A x P) NNYNNYNN
Condizioni
ambientali
Temperatura di
funzionamento
%B¡$B¡$
Umidità di funzionamento *OGFSJPSFBMM
Temperatura di stoccaggio %B¡$B¡$
Umidità di stoccaggio *OGFSJPSFBMM
TV digitale satellitare TV TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
%7#55
%7#$
%7#44
%7#5
%7#$
%7#55
1"-4&$".#(%,*
4&$".--
Copertura programma
7)'6)'
$#BOE,V#BOE
7)'6)'
7)'&B&
6)'&B&
$"574B4
):1&34B4
Numero massimo di
programmi memorizzabili
 
Impedenza antenna esterna Ɔ
 4PMPNPEFMMJDIFTVQQPSUBOP%7#5$4
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
23
%JDIJBSB[JPOFEJDPOGPSNJUË
-BTPDJFUË-(&MFDUSPOJDT*UBMJB4Q"EJDIJBSBDIFJMUFMFWJTPSFBDPMPSJ-(
-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$
-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'-'
;"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$-'7;$
-';'-'6;'-'6;)-'7;'-'7;)-'7;'-'7;'-'6;'-';'-'
;'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$
-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'6'7
;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$
6'7;(6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#
-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-'
;'-';'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$
-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;)-'7;'-'7;'-'6;'-'
;'-';'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$
-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'
-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$
-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'6'7
;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$
6'7;(6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#
-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-'
;'-';'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$
-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'
6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+
6'7;$6'7;(6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#
-'7;#-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6
;'-';'-';'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#
-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'
-';'-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$
-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'-'
;"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$-'7;$
-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'6'7;$6'7
;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;(
6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$
-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-'
;'-'7;#-';#6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$
6'7;(6'7;+6'7;$6'7;(6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#
-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7
;'-'7;'-'6;'-';'-';'6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+
6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;(6'7;+-'6;#-'7;"
-';"-'7;"-';"-';)-'6;)-'7;)-'7;)-';)-'6;)
-'7;)-';)-';)-';)-'6;)-'7;)-'7;)-';)-'6;)
-'7;)-';)-'6;)-'7;)-';)-';)-'6;)-'7;)-'7;)
-';)-'6;)-'7;)-';)-'6;)-'7;)-';)-';)-'6;)
-'7;)-'7;)-';)-'6;)-'7;)-';)-'6;)-'7;)-';)
-'7;)-'6;)-'6;)-'7;)-'#;#
ÒGBCCSJDBUPJODPOGPSNJUËBMMFQSFTDSJ[JPOJEFM%.O¡EFMQVCCMJDBUPTVMMB(6
O¡EFMFEJOQBSUJDPMBSFÒDPOGPSNFBRVBOUPJOEJDBUPOFMMBSUDPNNBEFMMPTUFTTPEFDSFUP
2VFTUPBQQBSFDDIJPÒGBCCSJDBUPOFMMB$&&OFMSJTQFUUPEFMMFEJTQPTJ[JPOJEJDVJBM%.FEJOQBSUJDPMBSFÒDPOGPSNFBMMFQSFTDSJ[JPOJEFM"SU
EFMMPTUFTTPEFDSFUPNJOJTUFSJBMF
ITALIANO
Downloaded from www.vandenborre.be
24
Diagrammi a blocchi
Solo LF54*V, LF56*V
51P FHD LVDS wafer
(P1800)
COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+
COMP2_L/R_IN
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
Serial Flash
(8Mbit)
IC1300
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
I2C_SCL/SDA
IC104
System EEPROM
(256Kbit)
SPK_R
SPK_L
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
AMP_SCL/SDA
TAS5733
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
(IC5600)
Connector
(P4600)
REAR
KEY1/2, LED_R, IR
HDMI1
(JK800)
F-SCART
(JK2801)
SPDIF_OUT
SPDIF(Optic)
(JK1001
LF56 Only)
SIDE
USB
(JK700)
HDMI2
(JK801)
SIDE_USB_DM/DP
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC
USB1_OCP/CTL
DC/DC
+5V_USB
HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE
Headphone
(JK3000
LF56 Only)
GjpGzOwX`WWPG
uhukGGmshzoG
pjXWYGOXnPG
PCM_A[0:7]
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
COMPONENT
(JK2802)
PCM_A[8:14]
TG
Y[t G
SC1/AV2_CVBS_IN,
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+
TU_SCL / SDA
F/NIM
DEMOD_SCL/SDA
IF_N/P
IF_AGC
FE_TS_DATA[0:7]
LNB_TX
LNB_OUT, DEMOD_RESET
Main SOC
M1A -256MB 驩녚
(IC101)
ITALIANO
25
Solo LF54*0, LF56*0
51P FHD LVDS wafer
(P1800)
COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+
COMP2_L/R_IN
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
Serial Flash
(8Mbit)
IC1300
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
I2C_SCL/SDA
IC104
System EEPROM
(256Kbit)
SPK_R
SPK_L
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
AMP_SCL/SDA
TAS5733
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
(IC5600)
Connector
(P4600)
REAR
KEY1/2, LED_R, IR
HDMI1
(JK4200)
F-SCART
(JK2801)
SPDIF_OUT
SPDIF(Optic)
(JK1001
LF56 Only)
SIDE
USB
(JK700)
HDMI2
(JK4201)
SIDE_USB_DM/DP
USB1_OCP/CTL
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC
DC/DC
+5V_USB
HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE
Headphone
(JK3000
LF56 Only)
TU_SCL / SDA
H/NIM
IF_P
IF_N
IF_AGC
GjpGzOwX`WWPG
uhukGGmshzoG
pjXWYGOXnP
PCM_A[0:7]
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
FE_TS_DATA[0:7]
COMPONENT
(JK2802)
PCM_A[8:14]
TG
Y[t G
SC1/AV2_CVBS_IN,
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+
Main SOC
M1A -256MB 驩녚
(IC101)
ITALIANO
26
Solo UF67**
MAIN Audio
AMP(2ch)
M1A
CI Slot
P_TS
P_TS
T/C Demod
IF (+/-)
OPTIC
HDMI2(HDMI2.0)
System
EEPROM
(256Kb)
HDMI
Rx
Air/
Cable
TUNER
(T2/C/A)
TUNER
(S2)
DVB-S
DEMOD
(S2)
LNB
USB1(2.0)
P_TS
X-tal
24MHz
I2S Out
I2C
LVDS
(60Hz)
USB
I2C
H/P
Analog Demod
P_TS
AV/COMP
SCART
OCP
1.5A
R
E
A
R
(H)
S
I
D
E
(V)
R
E
A
R
(H)
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
SPDIF OUT
SUB
ASSY
IR/KEY
CVBS
Vx1
Nand Flash
(1Gb)
Audio Out
URSA9
IR / Key
SPI Flash
(1MB)
SPI
Boot
HDMI1.4
1Gb
DDR3
1Gb
DDR3
256MB
1Gb
1Gb
R
E
A
R
(H)
4:2:2 10bit
4K 6G
LAN
(UK only)
ETHERNET
MN864788P
Ultra HD
(HDMI S/W)
Source Path
FHD/HD
Source Path
HDMI1HDMI2.0)
4:2:2 10bit
4K 6G
S
I
D
E
(V)
ITALIANO
27
Solo LF51*U, LF51*V
Main SOC
M1A-LGE2134
(IC101, DDR3 256MB)
30P HD LVDS wafer
51P FHD LVDS wafer
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
Serial Flash
(8Mbit)
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
System EEPROM
(256Kbit)
I2C_SCL/SDA
SPK_R
SPK_L
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
AMP_SCL/SDA
NTP7515
Connector
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
HDMI1
F-SCART
USB
DM/DP
USB1_OCP/CTL
SN1406035RGER
+5V_USB
PCM_A[0:7]
NAND FLASH
IC102 (1Gbit)
H27U1G8F2CTR-BC
T4LCX244FT Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
PCM_A[8:14]
X-tal
24MHZ
SC1/AV2_CVBS_IN, SC1_R+/G+/B+
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
TU_SCL / SDA
Tuner
F/NIM
DEMOD_SCL/SDA
IF_N/P
IF_AGC
FE_TS_DATA[0:7]
LNB_TX
LNB_OUT, DEMOD_RESET
CI SLOT
OCP
REAR
SIDE
Jog KEY, LED_R, IR
ITALIANO
28
Solo LF51*0, LF51*B
30P HD LVDS wafer
Main SOC
M1A-LGE2134
(IC101, DDR3 256MB)
51P FHD LVDS wafer
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
Serial Flash
(8Mbit)
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
System EEPROM
(256Kbit)
I2C_SCL/SDA
SPK_R
SPK_L
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
AMP_SCL/SDA
NTP7515
Connector
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
HDMI1
F-SCART
USB
DM/DP
USB1_OCP/CTL
SN1406035RGER
+5V_USB
PCM_A[0:7]
NAND FLASH
IC102 (1Gbit)
H27U1G8F2CTR-BC
T4LCX244FT Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
PCM_A[8:14]
X-tal
24MHZ
SC1/AV2_CVBS_IN, SC1_R+/G+/B+
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
TU_SCL / SDA
Tuner
H/NIM
IF_N/P
IF_AGC
FE_TS_DATA[0:7]
CI SLOT
OCP
REAR
SIDE
Jog KEY, LED_R, IR
ITALIANO
www.lg.com
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
Seguridad y Referencias
MANUAL DE USUARIO
LED TV*
* Los TV LED de LG disponen de una pantalla
LCD con iluminación posterior LED.
Downloaded from www.vandenborre.be
2
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
t Una ubicación expuesta a luz solar directa
t Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
t Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros
dispositivos que emitan calor
t Cerca de la encimera de la cocina o de un humidicador, donde
puede estar expuesta a vapor o aceite
t Un área expuesta a la lluvia o al viento
t Cerca de recipientes que contengan agua, como oreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas,
averías o deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto
supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión.
Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de
corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a
tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el nal.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de
incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas
eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edicio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el
interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un
incendio por exceso de calentamiento.
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
3
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o
daños en el producto.
Desiccant
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance
de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de
ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital
más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asxia.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario,
la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños
las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico
inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en
un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está
enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable
de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría
electrocutarse. (En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inamables (como papel o cerillas) dentro del producto.
Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un
objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o
una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él
o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir
daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas.
Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar
un incendio o causarle quemaduras.
No desmonte, repare ni modique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
ESPAÑOL
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
t El producto ha sufrido un impacto
t Se ha dañado el producto
t Se han introducido objetos extraños en el producto
t El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo,
desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede
provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante
puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como oreros.
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al
aceite o al vapor de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar
que se caiga.
Si entra agua u otra sustancia en el producto (como un adaptador de
CA, cable de alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación
y póngase en contacto con el centro de atención al cliente
inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas
eléctricas.
Utilice únicamente un adaptador de CA autorizado y un cable de
alimentación aprobado por LG Electronics. De lo contrario, podrían
producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en
el producto.
No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación.
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Tenga cuidado al manipular el adaptador para evitar golpes externos.
Los golpes externos pueden causar daños en el adaptador.
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suciente como para evitar que se entren en contacto, incluso
en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
supercie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o
en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto
podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales
o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para
evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse
la vuelta, lo cual podría producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, je la interfaz
de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior
del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que
no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especicados por
el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualicado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
5
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la
longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea
borroso.
Utilice solamente el tipo especicado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas
alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté
cargando.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol
por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo sucientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando
la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un
interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
t La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos
10cm.
t No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un
estante o en un armario).
t No instale el producto en una alfombra o un cojín.
t Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden
calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del
producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños
o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional
de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de
alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico:
no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna
puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a
los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el
aparato.
Downloaded from www.vandenborre.be
6
ESPAÑOL
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto
alado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría
producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el
producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales,
productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno,
alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará
desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de
la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de
antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados,
lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con
la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualicado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido
una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño
«parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún
problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos
a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o
puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1ppm en el panel.
Esto no signica que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la
abilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no
está sujeto a cambios ni reembolsos.
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
7
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de
emisión, una escena de un videojuego) durante un largo período de
tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase
impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen ja en la pantalla de la televisión
durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora
o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede
producir adherencia de imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no
está sujeto a cambios ni reembolsos.
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la
TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la
temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para
los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/
panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una
gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un
ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la abilidad del
producto.
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por
ejemplo, un mata mosquitos eléctrico).
Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.
Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
t Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada
hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo,
podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de
fotosensibilidad o enfermedades crónicas
t Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros
síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un
patrón determinado de contenido 3D.
t No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si
padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías,
enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
t No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera
estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes
dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
t Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo,
puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se
sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos
que no padezcan de estas afecciones.
t Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver
contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver
contenido 3D
t No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño,
exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas.
t Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y
descanse el tiempo suciente para que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los
síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos,
mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad,
visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
Downloaded from www.vandenborre.be
8
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
t Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta
incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
t Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los
niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción
anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está
desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla
o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y
una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las
presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre
sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
t Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con
sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del
contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante
un largo período de tiempo cuando estén cansados.
t Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en
comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia
recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
t Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no
ver los vídeos 3D correctamente.
t No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de
protección.
t Si utiliza gafas 3D modicadas puede estar forzando la vista o
puede que vea la imagen distorsionada.
t No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas
extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen.
t Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre
un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes
de las gafas 3D con objetos alados ni las limpie con productos
químicos.
Preparación
NOTA
t La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
t Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida
exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual.
t Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la
fuente de entrada o modelo de producto que emplee.
t Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
t La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo
de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar
durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
t La energía consumida durante el uso puede reducirse
signicativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de
la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de
funcionamiento.
t Los elementos proporcionados con el producto pueden variar En
función del modelo.
t Las especicaciones del producto o el contenido de este manual
pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las
funciones del producto.
t Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los
dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10mm de
grosor y 18mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible
con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el
puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
t Utilice un cable certicado con el logotipo HDMI.
t Si no utiliza un cable HDMI certicado, es posible que la pantalla
no se muestre o que se produzca un error de conexión. (Tipos de
cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI
®
/
TM
de alta velocidad (3 m o menos)
- Cable HDMI
®
/
TM
de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos)
t Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
- Use el núcleo de ferrita para reducir las interferencias
electromagnéticas en el cable de componentes Y, Pb, Pr, L, R y
vídeo AV, L, R.
[Sección transversal del núcleo de ferrita]
[al dispositivo externo]
[a la TV]
20 mm (+ / -5 mm)
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
9
PRECAUCIÓN
t Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice
elementos no aprobados.
t Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no
aprobados no están cubiertos por la garantía.
t Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la
pantalla. No la retire.
t Para instalar el soporte en la TV, coloque la pantalla mirando hacia
abajo sobre una mesa o una supercie plana amortiguadas para
evitar que se raye la pantalla.
t Asegúrese de que los tornillos están colocados y apretados
correctamente. (De no ser así, la TV podría inclinarse hacia delante
tras su instalación.) No aplique demasiada fuerza a los tornillos
ni los apriete en exceso, ya que podría dañarlos y éstos no se
apretarían correctamente.
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o
modicarse sin noticación alguna para mejorar la calidad. Póngase
en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos
dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. El nombre de modelo
o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las
funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
(En función del modelo)
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
Mantenimiento
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y
prolongar la vida del producto.
t En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación y el resto de cables.
t Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el
cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles
daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y
limpio para limpiar la supercie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave
humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A
continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
t Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría
dañarla.
t No empuje, frote ni golpee la supercie con la uña ni con objetos
puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar
la imagen.
t No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
t No pulverice líquido sobre la supercie. Si penetra agua en la
TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un
funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de
alimentación.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
ESPAÑOL
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para
evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
t Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su
material de embalaje original.
t Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de
alimentación y los demás cables.
t Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado
contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla.
t Sujete con rmeza la parte superior e inferior del marco de la TV.
Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
t Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos
personas.
t Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra
en la ilustración siguiente.
t Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones
excesivas.
t Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire
hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
t No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del
marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
t Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que sobresale
del joystick.
PRECAUCIÓN
t Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría
dañarla.
t No mueva la TV sujetándola por los organizadores de cables, ya
que estos podrían romperse y podrían ocasionarse lesiones físicas
o daños a la TV.
Uso del botón joystick
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover
el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha.
NOTA
t La serie LF51 no tiene botón joystick, sino solo botones de
encendido/apagado.
Botón joystick
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque
el dedo en el botón joystick, púlselo
una vez y, a continuación, retire el
dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida,
coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a
continuación, retire el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu
(Menú) está en la pantalla, mantener
pulsado el botón joystick le permitirá
salir del menú).
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen
colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la
izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas
almacenados colocando el dedo en
el botón y moviéndolo hacia arriba o
hacia abajo.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú moviendo el botón joystick hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apaga la televisión.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite acceder al menú principal.
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
11
NOTA
t Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia
arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no
pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Montaje en una mesa
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa.
t Deje un espacio de 10cm (como mínimo) con respecto a la pared
para permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
PRECAUCIÓN
t No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría
provocar un incendio u otros daños.
Uso del sistema de seguridad
kensington
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
t La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en
la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la
instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema
de seguridad Kensington, o visite http://www.kensington.com. Utilice
el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una
mesa.
Cómo jar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en
la parte posterior de esta.
t Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite
primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la
parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared rmemente con
una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la
supercie plana.
PRECAUCIÓN
t Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de
esta.
NOTA
t Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo sucientemente
resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
t Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar
accesorios adicionales a su distribuidor local.
Montaje a pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior
de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar la TV
sobre otros materiales del edicio, póngase en contacto con personal
cualicado. LG recomienda que un profesional cualicado instale el
soporte de pared.Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG. El soporte de montaje en pared de LG permite conectar los
cables y moverlos con facilidad. Cuando no use el soporte de montaje
en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente
el dispositivo a la pared, con espacio suciente para poder conectar
otros dispositivos externos. Si se va a jar el soporte a la pared, instálelo
después de conectar los cables.
Downloaded from www.vandenborre.be
12
ESPAÑOL
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que
cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de
montaje en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
32/43LF51**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
49LF51**
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300
Tornillo estándar M6 M6
Número de
tornillos
4 4
Se adquiere por
separado
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modelo
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 400 x 400
Tornillo estándar M6 M6
Número de
tornillos
4 4
Se adquiere por
separado
LSW350B
LSW440B
MSW240
Modelo 60LF56**
VESA (mm) (A x B) 400 x 400
Tornillo estándar M6
Número de
tornillos
4
Se adquiere por
separado
LSW440B
A
B
PRECAUCIÓN
t En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego,
mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
t Retire el soporte antes de instalar la TV en una pared realizando el
procedimiento inverso del montaje.
t Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y
producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en
pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor
local o con personal cualicado.
t No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar
daños a la TV y anular la garantía.
t Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con
el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas
causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
t Utilice los tornillos que se enumeran en las especicaciones del
estándar VESA.
t El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las
piezas necesarias.
t El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar
accesorios adicionales a su distribuidor local.
t La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de
montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada.
t Para obtener más información, consulte el manual incluido con el
soporte de montaje en pared.
t Utilice la etiqueta de protección cuando instale el soporte de
montaje en pared. La etiqueta de protección impedirá que se
acumule polvo y suciedad en la abertura. (Solo si se proporciona el
artículo de la siguiente forma)
Artículo proporcionado
Etiqueta de protección
t Cuando instale el TV a un soporte de pared, introduzca los
separadores del soporte en los oricios del TV destinados a tal n,
para ajustar el ángulo vertical de la TV. (Solo si se proporciona el
artículo de la siguiente forma)
Artículo
proporcionado
Separadores para
montaje en pared
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
13
Conexiones (noticaciones)
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los
modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más
información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que
se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas
de juegos, etc.
NOTA
t Este modelo solo admite vídeos 4K (ULTRA HD) en la entrada HDMI. (Solo
UF67**)
t Los vídeos ULTRA HD no se admiten en el sintonizador ni en la entrada
USB. (Solo UF67**)
t La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos.
t Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden
de los puertos de la TV.
t Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese
de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del
grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la
grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se
conecte.
t Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
t Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado
con el dispositivo en cuestión.
t En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución,
al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
t En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen
correctamente en función de la tarjeta gráca.
t Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la imagen o el sonido puede
interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del rendimiento del
PC. (Solo UF67**)
Conexión de la antena
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
t Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV.
t Si la imagen es de poca calidad, instale un amplicador de señal
correctamente para mejorar la calidad de imagen.
t Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver
a orientar la antena en la dirección adecuada.
t No se suministran el cable de antena ni el conversor.
t Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Conexión de adaptador
(En función del modelo)
PRECAUCIÓN
t Antes de conectar el enchufe de alimentación de la TV a la toma de pared,
compruebe que ha conectado la TV al adaptador de alimentación de CC.
Conexión de la antena parabólica
(Solo los modelos de satélite)
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de
satélite a una toma de satélite (75Ω).
Ajustes de HDMI ULTRA HD deep
colour
(Solo UF67**)
t SETTINGS
IMAGEN HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
- Conex : Compatible con 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Descon : Compatible con 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
t Todos los puertos de entrada HDMI admiten la HDCP 2.2.
t La fuente 4K solo es compatible mediante la entrada HDMI.
t La señal y el contenido 4K no están disponibles mediante la
entrada RF/USB.
t Todos los puertos de entrada HDMI admiten 4K @ 50/60 Hz
(Para obtener más información sobre las especicaciones
compatibles, consulte la siguiente tabla.) para reproducir vídeo
de alta denición. Es posible que la imagen o el sonido no sean
compatibles en función de las especicaciones del dispositivo
externo conectado. En ese caso, modique los ajustes de HDMI
ULTRA HD Deep Colour.
Formato compatible con 4K @ 50/60 Hz
Resolución
Velocidad de
fotogramas
(Hz)
Profundidad de color /
Muestreo de color
8 bits 10 bits
12
bits
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr 4:4:4
1
- -
RGB 4:4:4
1
- -
1 : Solo compatible cuando
HDMI ULTRA HD Deep Colour se establece
en Conex.
Conexión del módulo CI
(En función del modelo)
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV.
t Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para
tarjeta PCMCIA.
t Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM,
póngase en contacto con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
ESPAÑOL
Conexión con euroconector
(En función del modelo)
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV.
Conecte el dispositivo externo y la TV con un cable euroconector.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital.
t Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado.
t Cuando visualice la TV digital en Modo de imagen 3D, sólo podrá
utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
Otras conexiones
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad
de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable
HDMI. Algunos cables no se incluyen.
Mando a distancia
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones
del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV
correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas
(AAA de 1,5V) haciendo coincidir los polos
y con las
indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en
orden inverso.
PRECAUCIÓN
t No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el
mando a distancia.
t El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor
correspondiente de la TV.
A
B
1 2
3
A
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
Permite seleccionar un programa de radio, TV o
DTV.
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo
digital.
1
Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de
audio. (En función del modelo)
1
Muestra la guía de programación. (En función del
modelo)
2
Permite cambiar el tamaño de la imagen. (En función
del modelo)
2
Permite seleccionar un modo AV. (En función del
modelo)
Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Permite volver al programa visto anteriormente.
B
Permite acceder a la lista de canales favoritos.
3
Muestra la guía de programación. (En función del modelo)
3
Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo)
Permite silenciar el sonido completamente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite desplazarse por los programas o canales
almacenados.
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
15
C
D
4
C
Botones del teletexto ( ) Estos botones se
usan para el teletexto.
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
Permite el acceso a los menús principales.
Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y conrmar las
entradas.
Permite volver al nivel anterior.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
D
4
Permite seleccionar un modo AV. (En función del
modelo)
4
Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de
audio. (En función del modelo)
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
(Solo modelo compatible con Time Machine
Ready
) (En función del
modelo)
Botones de control ( ) Permiten controlar los
menús MIS MEDIOS, Time Machine
Ready
o los dispositivos compatibles
con SIMPLINK (USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
Licencias
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener
más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en
EE. UU. y otros países.
Este dispositivo cuenta con la certicación DivX Certied®, dado que
ha superado las rigurosas pruebas de reproducción de vídeo DivX®.
Para reproducir vídeos DivX, primero debe registrar el dispositivo en
vod.divx.com. Puede encontrar el código de registro en la sección
DivX VOD del menú de conguración del dispositivo.
Con DivX Certied® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p,
incluido el contenido premium.
DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, LLC y se utilizan con licencia.
Protección por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
(Solo UF67**)
Para informarse sobre las patentes DTS, visite http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo y
DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS
2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc.
Todos los derechos registrados.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
ESPAÑOL
Información del aviso de
software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras
licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://
opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las
licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por
un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte,
el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]om. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir
de la fecha de adquisición del producto.
Conguración
Conguración automática de programas
SETTINGS
CONFIGURAR Sintonización auto
Sintoniza automáticamente todos los programas.
t Si la fuente de entrada no está conectada correctamente, el registro
del programa no funcionará.
t Sintonización auto solo localiza programas que se estén
emitiendo.
t Si Bloqueo de sistema se ha conectado, aparecerá una ventana
que le pedirá la contraseña.
Para seleccionar Modo de imagen
SETTINGS
IMAGEN Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen más apropiado para el entorno de
visualización o el programa.
t Vivos : Realza el contraste, la luminosidad y la definición para
mostrar imágenes de la mejor calidad.
t Estándar : Muestra imágenes en niveles estándar de contraste,
iluminación y definición.
t Eco/APS: [En función del modelo]
La función de ahorro de energía cambia la configuración de la TV
para reducir el consumo de energía.
t Cine / Juego: Muestra la imagen óptima para películas, juegos y
fotografías (imagen congelada).
t Deportes: [En función del modelo] optimiza la imagen de vídeo
para acciones rápidas y dinámicas mediante el énfasis de los colores
primarios como el blanco, el verde o el celeste.
t Expertos 1, 2 : Menú para ajustar la calidad de imagen que
permite a expertos y acionados disfrutar de la mejor visualización
de la TV. Este es el menú de ajustes diseñado para profesionales de
la sintonización de imágenes con la certicación ISF. (El logotipo de
ISF solo se puede utilizar en unidades de TV con certicación ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control
t En función de la señal de entrada, puede diferir el rango de modos
de imagen disponible.
t El modo para expertos se ha diseñado para que los
profesionales de la sintonización de imágenes controlen y ajusten
con precisión una imagen especíca. Con imágenes normales, es
posible que los efectos no sean especialmente notables.
t La función ISF solo está disponible en algunos modelos.
Para ajustar los controles avanzados
SETTINGS
IMAGEN Modo de imagen Controles
avanzados / Control para expertos
Permite calibrar la pantalla para cada modo de imagen o ajustar la
conguración para una pantalla especial. Primero, seleccione el Modo
de imagen que preera.
t Contraste Dinámico : permite ajustar el contraste al nivel óptimo
según la luminosidad de la imagen.
t Color Dinámico : permite ajustar los colores para obtener una
imagen con unos colores más naturales.
t Color de carátula : el espectro del color de carátula se puede
ajustar por separado para implementar el color de carátula definido
por el usuario.
t Color celeste : el color celeste se ajusta por separado.
t Color del césped : el espectro de color natural (prados, colinas,
etc.) se puede ajustar por separado.
t Gamma : ajusta la curva de gradación según la salida de la señal
de la imagen correspondiente con la señal de entrada.
t Rango de color : Permite seleccionar el rango de colores que se
puede conseguir.
t Mejora de bordes : muestra unos bordes de vídeo más claros y
distintivos, y al mismo tiempo, más naturales.
t Patrón para expertos : [En función del modelo]
patrones utilizados para un ajuste experto.
t Filtro de Color : filtra un espectro de un color específico en colores
RGB para configurar la saturación y el tono del color con precisión.
t Temp color : permite ajustar el tono general de la pantalla como
desee. En el modo para expertos, se puede realizar un ajuste
detallado mediante el método Gamma, etc.
t Sistema de administración de color : este es un sistema que
utilizan los expertos cuando ajustan los colores mediante un patrón
de prueba. Les permite seleccionar seis áreas de color (Rojo / Verde
/ Azul / Cian / Magenta / Amarillo) sin que afecten a otros colores.
Cuando se trata de imágenes normales, es posible que los ajustes
no muestren cambios de color destacables.
t Super Resolución : [En función del modelo]
Ajusta la resolución para hacer más nítidas las imágenes tenues y
borrosas.
t En función de la señal de entrada o de los ajustes de imagen, es
posible que varíe el rango de elementos detallados para ajustar.
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
17
Para ajustar opciones de imagen adicionales
SETTINGS
IMAGEN Modo de imagen Opción de Imagen
[En función del modelo]
Ajusta la conguración detallada para las imágenes.
t Reducción de ruido : elimina el ruido de la imagen.
t Reducción ruido MPEG : elimina el ruido generado mientras se
crean señales de imagen digital.
t Nivel de oscuridad : ajusta la luminosidad y el contraste de la
imagen de entrada a través de la oscuridad (nivel de oscuridad) de
la pantalla.
t Cine real : ayuda a mantener la pantalla en condiciones óptimas.
t Protección ocular de movimiento / Ahorro de energía
inteligente : [En función del modelo] según el modelo, ahorra
consumo de energía mediante el ajuste de la luminosidad del
movimiento de la imagen de la pantalla.
t Atenuac. local LED : [En función del modelo] Aumenta el brillo
en las zonas más iluminadas de la imagen y lo reduce en las más
oscuras. De este modo, se consigue el máximo contraste y nitidez al
tiempo que se reduce el consumo de energía.
- Descon : Desactiva la función de atenuación local de LED.
- Bajo/Medio/Alto : Permite cambiar la relación de contraste.
t TruMotion : [En función del modelo] Optimiza la calidad de la
imagen de las imágenes de rápido movimiento.
- Descon : desactiva la función TruMotion.
- Suave : suaviza las imágenes de rápido movimiento.
- Borrar : permite hacer más nítidas las imágenes de rápido
movimiento.
- Usuario : permite ajustar De-judder / De-blur de forma manual.
De-Judder: permite ajustar el parpadeo de la pantalla.
De-Blur: permite reducir los efectos borrosos producidos por el
movimiento.
Automático signica que el intervalo del parpadeo y de imágenes
borrosas que dependen del estado de entrada de vídeo está
controlado por el modo TruMotion.
t
En función de la señal de entrada o de los ajustes de imagen, es
posible que varíe el rango de elementos detallados para ajustar.
Para usar la función de ahorro de energía
SETTINGS
IMAGEN Ahorro de energía
Ajusta el brillo de la pantalla para reducir el consumo eléctrico.
t Automático : [En función del modelo]
el sensor de la TV detecta el nivel de luminosidad del entorno y
ajusta automáticamente el brillo de la pantalla en consecuencia.
t Descon : Desactiva el modo de ahorro de energía.
t Mínimo / Medio / Máximo : Aplica el nivel de ahorro de energía
correspondiente.
t Quitar imagen : Apaga la pantalla y reproduce únicamente el
sonido. Para volver a encender la pantalla, pulse cualquier botón
del mando a distancia excepto el botón de encendido.
Uso de HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS
IMAGEN HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[En función del modelo]
El puerto HDMI proporciona ULTRA HD Deep Colour, para ver una
imagen más nítida.
t Conex : Compatible con ULTRA HD Deep Colour
t Descon : No compatible con ULTRA HD Deep Colour
Para utilizar los altavoces de TV
SETTINGS
AUDIO Salida de sonido Altavoces de TV /
Altavoz interno de la TV
[En función del modelo]
La salida de sonido será el altavoz de la TV.
Para utilizar el altavoz externo
SETTINGS
AUDIO Salida de sonido Alavoz Externo
(Óptico) / Salida de sonido (Óptico)
[En función del modelo]
La salida de sonido será el altavoz conectado al puerto óptico.
t Compatible con SimpLink.
Uso de los altavoces internos de la TV junto a la
salida de audio (Optical)
SETTINGS
AUDIO Salida de sonido Altavoz interno de la
TV + Salida Audio (Optical)
[En función del modelo]
El audio se reproduce simultáneamente a través de los altavoces
internos de la TV y el dispositivo de audio conectado al puerto de salida
de audio digital óptico.
Para utilizar la salida de audio digital
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Alavoz Externo
(Óptico) / Salida de sonido (Óptico) / Altavoz interno de la TV +
Salida Audio (Optical) Sonido Digital Desactivado
[En función del modelo]
Congura una salida de audio digital. t.
Elemento Entrada de audio Salida de audio digital
Automático
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Todo PCM
Downloaded from www.vandenborre.be
18
ESPAÑOL
Para conectar y utilizar el dispositivo de audio LG
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Sinc. de sonido LG
(Óptica)
[En función del modelo]
Conecte el dispositivo de audio LG con el logotipo
al puerto de
salida de audio digital óptica. El dispositivo de audio LG le permite
disfrutar fácilmente de un sonido más rico y potente.
Para utilizar los auriculares
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Auricular
[En función del modelo]
La salida de sonido será el auricular conectado a la toma de auriculares.
Para sincronizar el audio y el vídeo
SETTINGS AUDIO Aj. de Sinc. AV
[En función del modelo]
Sincroniza automáticamente el vídeo y el audio en caso de que sea
necesario.
t
Si establece Aj. de Sinc. AV como Conex, puede ajustar la salida
de sonido (Altavoces de TV) a la imagen de la pantalla.
Para utilizar SIMPLINK
[En función del modelo]
SIMPLINK es una función que permite controlar y gestionar distintos
dispositivos multimedia cómodamente usando solo el mando a
distancia de la TV y el menú SIMPLINK.
1 Conecte el terminal
HDMI IN de la TV al terminal de salida HDMI del
dispositivo SIMPLINK por medio de un cable HDMI.
t [En función del modelo]
En el caso de sistemas de cine en casa dotados de la función
SIMPLINK, conecte los terminales HDMI como se ha indicado
anteriormente y, acto seguido, conecte la salida de audio digital
óptica de la TV a la entrada de audio digital óptica del dispositivo
SIMPLINK.
2 Seleccione
INPUT(OPCIÓN) SIMPLINK.
Aparecerá la ventana del menú SIMPLINK.
3 En la ventana de ajustes de SIMPLINK, active la función SIMPLINK
seleccionando Conex.
4 En la ventana del menú de SIMPLINK, seleccione el dispositivo que desea
controlar.
t Tenga en cuenta que esta función solo es compatible con dispositivos
que lleven el logo SIMPLINK. Compruebe que el dispositivo externo tiene
impreso el logotipo SIMPLINK.
t Para poder usar la función SIMPLINK, es necesario utilizar un cable
HDMI® de alta velocidad y compatible con la función CEC (control de
electrónica de consumo). Los cables HDMI® de alta velocidad tienen
asignado el pin número 13 para permitir el intercambio de información
entre dispositivos.
t Si selecciona otra fuente de entrada, el dispositivo SIMPLINK se
detendrá.
t Puede que el dispositivo SIMPLINK no funcione correctamente si utiliza
al mismo tiempo un dispositivo de terceros con funciones HDMI-CEC.
t [En función del modelo]
Si selecciona o reproduce contenidos multimedia en un dispositivo con
función de cine en casa, los Altavoces HT(Altavoces) se activarán
automáticamente. Para utilizar la función Altavoces HT(Altavoces),
asegúrese de llevar a cabo la conexión por medio de un cable óptico (se
vende por separado).
Descripción de la función SIMPLINK
t
Reproducción directa : Reproduce inmediatamente los contenidos del
dispositivo multimedia en la TV.
t Selección de dispositivo multimedia : Selecciona el dispositivo
deseado por medio del menú SIMPLINK para controlarlo desde la
pantalla de la TV.
t Reproducción de discos : Controla el dispositivo multimedia mediante
el mando a distancia de la TV.
t Desconexión de todos los dispositivos : Al apagar la TV, todos los
dispositivos conectados se apagan también.
t Sincronización de encendido: Cuando el equipo con función
SIMPLINK conectado al terminal HDMI comienza a reproducir, la TV se
encenderá automáticamente.
t Altavoces : [En función del modelo]
Permite escoger entre los altavoces del sistema de cine en casa o de
la TV.
Para bloquear el sistema
SETTINGS CERRAR Fijar clave
Ajusta o cambia la contraseña de la TV.
La contraseña inicial es ‘0000’.
t Si se selecciona Francia como país, la contraseña no es ‘0000’ sino ‘1234’.
t Si se selecciona Francia como país, no se podrá jar la contraseña ‘0000’.
Para llevar a cabo el reajuste de fábrica
SETTINGS OPCIÓN Reajuste fábrica
Borra toda la información almacenada y devuelve los ajustes de la TV a su
conguración inicial.
La TV se apagará y volverá a encenderse de nuevo con la conguración de
fábrica.
t Si la opción Bloqueo de sistema está activada, aparecerá una ventana
emergente para solicitarle la contraseña.
t No apague la TV durante el proceso de inicio.
Downloaded from www.vandenborre.be
ESPAÑOL
19
Para retirar el dispositivo USB
Q.MENU Dispositivo USB
Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB que desea retirar.
Cuando aparezca un mensaje que anuncia que el dispositivo USB se ha
retirado, extraiga el dispositivo de la TV.
t Una vez que se ha seleccionado un dispositivo USB para retirarlo,
ya no podrá leerse. Retire el dispositivo de almacenamiento USB y
luego vuelva a conectarlo.
Utilización de un dispositivo de almacenamiento
USB: advertencia
t Si el dispositivo de almacenamiento USB tiene instalado un
programa de reconocimiento automático o utiliza su propio
controlador, es posible que no funcione.
t Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no
funcionen o funcionen de forma incorrecta.
t Utilice solamente los dispositivos de almacenamiento USB
formateados con Windows FAT32 o con el sistema de archivos NTFS.
t Para discos duros externos USB, se recomienda utilizar dispositivos
con una tensión nominal de menos de 5 V y una corriente nominal
de menos de 500 mA.
t Se recomienda el uso de memorias USB de 32 GB o menos y
unidades de disco duro USB de 2 TB o menos.
t Si un disco duro USB con función de ahorro de energía no funciona
correctamente, apague y encienda la alimentación. Para obtener
más información, consulte el manual de usuario del disco duro
externo USB.
t Los datos en el dispositivo de almacenamiento USB se pueden
dañar, así que asegúrese de hacer copias de seguridad de los
archivos importantes a otros dispositivos. El mantenimiento de
los datos es responsabilidad del usuario y el fabricante no es
responsable de la pérdida de datos.
Archivos admitidos por Mis medios
t Velocidad máxima de transferencia de datos: 20 Mbps (megabits
por segundo)
t Formatos de subtítulos externos admitidos : *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,
SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
t Formatos de subtítulos internos admitidos: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.
vob (subtítulos en DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (subtítulos en DVB),
*.mp4 (subtítulos en DVD, Texto sin formato UTF-8), *.mkv (ASS,
SSA, Texto sin formato UTF-8, formato de subtítulo universal,
VobSub, subtítulos en DVD), *.divx/*.avi (XSUB
1
, XSUB+)
1 XSUB : Admite los subtítulos internos generados desde DivX6
Formatos de vídeo admitidos
t Máximo: 1920 x 1080 a 30p (solo Motion JPEG 640 x 480 a 30p)
t .asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3, WVC1), MP43
[Audio] WMA estándar, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
de transmisión única.
t divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 capa I, MPEG-1 capa II,
Dolby Digital, MPEG-1 capa III (MP3), *DTS
t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, MPEG-1 capa III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
t .vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 capa I, MPEG- 1 capa II, DVD-LPCM
t .mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 capa III (MP3), *DTS, LPCM
t motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
t .mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, Dolby Digital, LPCM
t dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
t v
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
t *rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
t 3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Parte 2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
t *DTS / *rm / *rmvb: En función del modelo
Downloaded from www.vandenborre.be
20
ESPAÑOL
Formatos de audio admitidos
t Tipo de archivo : mp3
[Velocidad de bits] 32Kbps - 320Kbps
[Frecuencia de muestreo] 16kHz - 48kHz
[Soporte] MPEG1, MPEG2, capa 2, capa 3
t Tipo de archivo : AAC
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] ADIF, ADTS
t Tipo de archivo: M4A
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] MPEG-4
t Tipo de archivo : WMA
[Velocidad de bits] de 128 kbps a 320 kbps
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] WMA7, WMA8, WMA9 estándar
t Tipo de archivo : WMA10 Pro
[Velocidad de bits] a 768 kbps
[Canal/Frecuencia de muestreo]
M0: hasta 2 canales a 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1: hasta 5.1 canales a 48 kHz,
M2: hasta 5.1 canales a 96 kHz
[Soporte] WMA10 Pro
t Tipo de archivo : OGG
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] ~ 48 kHz
[Soporte] OGG Vorvis
Formatos de foto admitidos
t Categoría : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Tipo de archivo disponible] SOF0: base,
SOF1: extensión secuencial,
SOF2: progresivo
[Tamaño de foto] Mínimo: 64 x 64,
Máximo: Tipo normal: 15360 (ancho) x 8640 (alto),
Tipo progresivo: 1920 (ancho) x 1440 (alto)
t Categoría : BMP
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo : 9600 x 6400
t Categoría : PNG
[Tipo de archivo disponible] Entrelazado, no entrelazado
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo: Entrelazado: 1200 x
800, No entrelazado: 9600 x 6400
t Categoría : MPO (3D)
[Tamaño de foto] 4:3 Tamaño : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x
1536, 3:2 Tamaño : 3648 x 2432
t Es posible que la visualización de los archivos con formato BMP y
PNG sea más lenta que los de formato JPEG.
t La función 3D puede ser distinta, En función del modelo.
Ver manual web
Para obtener información detallada sobre la guía del usuario, visite
www.lg.com.
Conguración del
dispositivo de control
externo
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de
control externo, visite www.lg.com.
Solución de problemas
No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
t Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e
inténtelo de nuevo.
t Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor
para el mando a distancia.
t Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y a ).
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.
t Compruebe si el producto está encendido.
t Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma
de pared.
t Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello,
conecte otros productos.
La TV se apaga repentinamente.
t Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se
haya cortado el suministro eléctrico.
t Compruebe si las funciones
Espera Automática (En función del
modelo) / Temporizador Apagado / Apagado auto. están
activadas en la opción de ajustes de HORA.
t Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o
“Invalid Format” (Formato no válido).
t Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
t Vuelva a conectar el cable HDMI.
t Reinicie el PC con la TV encendida.
Downloaded from www.vandenborre.be
www.lg.com
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo
e guarde-o para futura referência.
Segurança e Referência
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LED TV*
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Downloaded from www.vandenborre.be
2
PORTUGUÊS
Instruções de segurança
Leia atentamente estas precauções de segurança
antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
t Um local exposto à luz directa do sol
t Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
t Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos
que emitam calor
t Próximo de balcões de cozinha ou humidicadores, onde possam
facilmente car expostos a vapor ou óleo
t Uma área exposta à chuva ou ao vento
t Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico,
avaria ou deformações no produto.
Não coloque o produto onde possa car exposto ao pó. Isto pode
provocar perigo de incêndio.
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de
estar sempre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino
do cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por
completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao
excesso de humidade.
Certique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra.
(Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um
choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação não
car totalmente xo, isto poderá provocar um incêndio.
Certique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com
objectos quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um
incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos
de alimentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada
da chuva. Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro
do produto e pode provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de
alimentação ou de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de
tomadas eléctricas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio
devido ao sobreaquecimento.
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
3
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao
ligar aparelhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou
danos do produto.
Desiccant
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil
fora do alcance das crianças. O material dissecador é nocivo se for
ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a
vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso,
a película de vinil pode provocar asxia. Mantenha-a fora do alcance
das crianças.
Não deixe os seus lhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira. Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a
um médico.
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das
extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver
ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar
no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na
parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento
negligente das substâncias inamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de
cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos
inamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar
uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio
ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto,
desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de
assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância
inamável (diluente ou benzeno). Se o zer, poderá dar origem a
incêndios ou choques eléctricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos
para dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode car danicado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou
relâmpagos. Pode sofrer um choque eléctrico.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso,
deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suciente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
Não desmontar, reparar ou modicar o produto sem ajuda de um
especialista. Se o zer, poderá dar origem a incêndios ou choques
eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer vericação,
calibração ou reparação.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
PORTUGUÊS
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto
imediatamente da tomada e entre em contacto com o seu serviço de
assistência local.
t O produto sofre um choque de impacto
t O produto cou danicado
t Objectos estranhos entraram no produto
t O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue
a cha da tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou
a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques
eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de car exposto
a óleo ou fumo gorduroso. Isto poderá danicar o produto e provocar a
respectiva queda.
Se entrar água ou qualquer outra substância estranha no produto
(transformador CA, cabo de alimentação, TV), desligue o cabo de
alimentação e contacte de imediato o centro de assistência. Caso
contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize apenas transformadores CA e cabos de alimentação autorizados
e aprovados pela LG Electronics. Caso contrário, isto poderá provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.
Nunca desmonte o transformador CA nem o cabo de alimentação.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Tenha cuidado ao manusear o adaptador, de forma a prevenir choques
externos no mesmo. Um choque externo pode danicar o adaptador.
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as
linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou
superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou
sem suporte suciente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos
ou danos no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar
que o produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando
ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de
montagem VESA padrão (peças opcionais) na parte de trás do produto.
Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve xá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/xações especicados pelo
fabricante.
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
5
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao
tamanho diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos
de tempo, a sua visão pode car desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especicadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as
longe da luz solar directa, lareiras e aquecedores eléctricos.
Não coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
Certique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol
ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo,
certique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suciente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos
no produto.
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a cha da tomada.
(Não utilize a cha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o
sobreaquecimento do produto.
t A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10cm.
t Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa
prateleira ou num armário).
t Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
t Certique-se de que ventilação não ca obstruída por uma toalha
ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando
assistir a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas
podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do
produto.
Deve vericar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar
danicado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho
e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por
um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da cha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado.
Preste atenção às chas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o
cabo sai do aparelho.
Downloaded from www.vandenborre.be
6
PORTUGUÊS
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um
objecto aado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante
longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de
distorção temporários no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro
a cha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma
pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize
água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros,
abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera,
benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danicar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga
da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do
interruptor.
Pegue na cha para desligar o cabo.
Se os os dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto
poderá provocar um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação.
Depois, desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos
os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem car danicados, podendo
provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto
com outra pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os
componentes internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualicada. É necessária
a reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no
cabo de alimentação ou na cha de ligação, em caso de derrame de
líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à
chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído
ao chão.
Se vericar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira
oscilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com
o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois
milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1ppm
no painel. Isto não signica que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a abilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
7
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem signica uma avaria.
A visualização de uma imagem xa (p. ex. logótipo de um canal, menu
no ecrã, cena de um jogo de vídeo) durante um longo período de tempo
pode danicar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno
este conhecido como xação da imagem. A garantia do produto não
abrange a xação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem
xa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou
mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo
prolongado, poderá resultar na xação da imagem nas margens do
painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são
gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura
e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma
deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito
de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande
quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento,
gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a abilidade do
produto.
Não utilize aparelhos eléctricos de alta tensão junto à TV (p. ex., um
mata-moscas elétrico).
Isto poderá provocar avarias no produto.
Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
t Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5 para 15
minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um
longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga
ou cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização
ou doenças crónicas
t Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros
sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um
padrão particular dos conteúdos 3D.
t Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver
uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos,
hipertensão/hipotensão, etc.
t Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram
de cegueira estéreo ou “anomalia estéreo”. Podem ver imagens
duplas ou sentir desconforto na visualização.
t Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter
problemas em detectar a profundidade e car facilmente cansado
devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais
frequentes do que um adulto normal.
t Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo,
teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou
abster-se de ver conteúdos 3D
t Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono,
excesso de trabalho ou ébrio.
t Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse
até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas
podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas,
náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem
dupla, desconforto ou cansaço visual.
Downloaded from www.vandenborre.be
8
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
t Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do
tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir
desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
t Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade
inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as
crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero
ou car demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar
no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar
uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D,
devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de
apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância
entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem
uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os
adultos para a mesma imagem 3D.
t Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma
reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos
3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos
períodos de tempo se estiverem cansados.
t Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o
efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância
recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
t Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir
ver vídeos 3D correctamente.
t Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou
de protecção.
t A utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou
distorcer a imagem.
t Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente
altas ou baixas. Se o zer, carão deformados.
t Os óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize
sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. Não risque
as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
Preparação
NOTA
t A imagem indicada pode diferir da sua TV.
t A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser
um pouco diferente da apresentada neste manual.
t Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de
entrada ou do modelo de produto que está a utilizar.
t Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
t A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo
eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho
deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
t A energia consumida durante a utilização pode ser
signicativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem
for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
t Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante
o modelo.
t As especicações do produto ou os conteúdos deste manual podem
ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções
do produto.
t Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB
devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18
mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB
da sua TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
t Utilize um cabo certicado com o logótipo HDMI incluído.
t Se não utilizar um cabo HDMI certicado, o ecrã pode não
aparecer ou pode ocorrer um erro de ligação. (Tipos de cabo HDMI
recomendados)
- Cabo HDMI
®
/
TM
de alta velocidade (3 m ou menos)
- Cabo HDMI
®
/
TM
de alta velocidade com Ethernet (3 m ou menos)
t Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo)
- Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência
eletromagnética no componente Y, Pb, Pr, L, R e AV Vídeo, L, R.
[Secção transversal do núcleo de ferrite]
[a um dispositivo externo]
TV]
20 mm (+ / -5 mm)
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
9
ATENÇÃO
t Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não
utilize nenhum item pirateado.
t Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens
pirateados não estão abrangidos pela garantia.
t Alguns modelos incluem uma película na no ecrã e esta não deve
ser removida.
t Ao xar a TV no suporte, coloque o ecrã virado para baixo sobre
uma mesa almofadada ou uma superfície plana, de forma a
proteger o ecrã contra riscos.
t Certique-se de que os parafusos estão correctamente inseridos e
devidamente apertados. (Se não forem devidamente apertados,
a TV pode inclinar-se para a frente depois de instalada.) Não
utilize demasiada força nem aperte demasiado os parafusos. Caso
contrário, o parafuso pode danicar-se e não car correctamente
apertado.
Objectos adquiridos em
separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados
para melhorar a qualidade sem qualquer noticação prévia. Contacte
o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só
funcionam com determinados modelos. O nome ou design do modelo
podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
(Dependendo do modelo)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução
dupla)
Dispositivo áudio da LG
Manutenção
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e
prolongar a vida útil do aparelho.
t Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o
cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos.
t Quando a TV car sem supervisão ou não for utilizada durante
um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da
tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos
ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano
seco, limpo e macio.
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio
humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em
seguida, limpe de imediato com um pano seco.
t Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no
ecrã.
t Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as
unhas ou algum objecto aado, pois pode provocar riscos no ecrã e
distorções na imagem.
t Não utilize produtos químicos, pois podem danicar o produto.
t Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV
poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de
alimentação.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
PORTUGUÊS
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para
impedir que esta que riscada ou danicada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
t Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de
uma caixa ou dentro da embalagem original.
t Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação
e todos os outros cabos.
t Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar
danos.
t Segure nas partes superior e inferior da TV com rmeza. Certique-
se de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
t Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo,
por 2 pessoas.
t Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na
seguinte ilustração.
t Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibrão
excessiva.
t Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de
lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
t Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/curvaturas na
estrutura de enquadramento, já que pode danicar o ecrã.
t Ao manusear a TV, tenha cuidado para não danicar o botão
joystick saliente.
ATENÇÃO
t Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no
ecrã.
t Não desloque a TV agarrando pelo clipe de arrumação dos cabos,
pois este pode partir-se, provocar ferimentos e danicar a TV.
Utilizar o botão joystick
(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão
joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.
NOTA
t A série LF51 não possui um botão joystick, apenas os botões ligar/
desligar.
Botão Joystick
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque
o dedo no botão joystick, prima uma
vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque
o dedo no botão joystick, prima
uma vez durante alguns segundos
e solte-o.
(No entanto, caso o botão Menu seja
visível no ecrã, ao manter premido o
botão joystick poderá sair do menu.)
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick
e o empurrar para a esquerda ou
para a direita, pode ajustar o nível do
volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick
e o empurrar para cima ou para
baixo, pode percorrer os programas
gravados como pretender.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu movendo o botão joystick para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a direita.
Desliga a alimentação.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Altera a fonte de entrada.
Permite aceder ao menu principal.
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
11
NOTA
t Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a direita, tenha cuidado para
não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
Montagem numa mesa
(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)
1 Levante e incline a TV até esta car na posição vertical na mesa.
t Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede
para uma ventilação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.
ATENÇÃO
t Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode
dar origem a um incêndio ou outros danos.
Utilizar o sistema de segurança
kensington
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
t A imagem indicada pode diferir da sua TV.
O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na
parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e
utilização, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança
Kensington ou visite http://www.kensington.com. Ligue o cabo do
sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos
da TV na parte de trás da TV.
t Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com
olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de parede com os
parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede
com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição
horizontal em relação à superfície plana.
ATENÇÃO
t Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV.
NOTA
t Utilize uma plataforma ou um armário sucientemente forte e
grande para suportar adequadamente a TV.
t Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter
acessórios adicionais através do seu fornecedor.
Montar na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional
na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida
perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualicado. A LG recomenda que a
montagem na parede seja executada por um prossional qualicado.
Recomendamos a utilização do suporte de montagem na parede da
LG. O suporte de montagem na parede da LG permite uma ligação fácil
dos cabos. Se não utilizar o suporte de montagem na parede da LG,
utilize um suporte de montagem na parede no qual o aparelho que
bem seguro à parede, tendo espaço suciente para permitir a ligação
de dispositivos externos. Em primeiro lugar, ligue os cabos e, depois,
instale o suporte.
Downloaded from www.vandenborre.be
12
PORTUGUÊS
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que
cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem
na parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte
de montagem na parede)
Modelo
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
32/43LF51**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
49LF51**
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300
Parafuso padrão M6 M6
Número de
parafusos
4 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Modelo
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 400 x 400
Parafuso padrão M6 M6
Número de
parafusos
4 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW350B
LSW440B
MSW240
Modelo 60LF56**
VESA (mm) (A x B) 400 x 400
Parafuso padrão M6
Número de
parafusos
4
Suporte de
montagem na
parede
LSW440B
A
B
ATENÇÃO
t Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV.
Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.
t Retire o suporte antes de instalar a TV num sistema de montagem
na parede seguindo os passos para montar a base no sentido
inverso.
t Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho
poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte
de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualicado.
t Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danicar a TV e
anular a garantia.
t Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram
a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma
má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão
cobertos pela garantia.
NOTA
t Utilize os parafusos indicados nas especicações para parafusos da
norma VESA.
t O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as
peças necessárias.
t O suporte de montagem na parede é opcional. Pode obter
acessórios adicionais através do seu fornecedor local.
t O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o
suporte de montagem na parede. Certique-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
t Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte
de montagem na parede.
t Quando instalar o suporte de montagem na parede, utilize o
Rótulo de protecção. O Rótulo de protecção protege a abertura
da acumulação de pó e sujidade. (Apenas quando o item com a
seguinte forma for fornecido)
Item fornecido
Rótulo de protecção
t Ao colocar um suporte de montagem na TV, introduza os
espaçadores para montagem na parede nos orifícios de montagem
na parede da TV, de forma a ajustar o ângulo vertical da mesma.
(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido)
Item fornecido
Espaçadores para
montagem na
parede
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
13
Ligações (noticações)
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada
para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a
ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada
dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
t Este modelo suporta vídeos 4K (ULTRA HD) apenas através da
entrada HDMI. (Apenas UF67**)
t Os vídeo ULTRA HD não são suportados através do sintonizador ou
da entrada USB. (Apenas UF67**)
t A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo.
t Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da
porta da TV.
t Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num
videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual
fornecido com o dispositivo ligado.
t Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de
funcionamento.
t Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o
dispositivo de jogos.
t No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução,
padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se vericar ruído,
altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o
contraste no menu IMAGEM até a imagem car nítida.
t No modo PC, algumas denições de resolução podem não
funcionar correctamente, dependendo da placa gráca.
t Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC, poderá haver
interrupções no vídeo ou no áudio, dependendo do desempenho
do PC. (Apenas UF67**)
Ligação da antena
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).
t Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs.
t Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplicador de
sinal para melhorar a qualidade de imagem.
t Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena
ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
t O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
t Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Ligação do adaptador
(Dependendo do modelo)
ATENÇÃO
t Certique-se de que liga a TV ao transformador CC antes de ligar a
cha da TV a uma tomada eléctrica.
Ligação à antena parabólica
(Apenas para modelos Satélite)
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um
cabo RF para satélite (75 Ω).
Denições para HDMI ULTRA HD
deep colour
(Apenas UF67**)
t SETTINGS
IMAGEM HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
- Ligado : Suporte de 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Desligado : Suporte de 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
t Todas as portas HDMI suportam HDCP 2.2.
t A fonte de 4K é suportada apenas através da entrada HDMI.
t O sinal e o conteúdo 4K não estão disponíveis através das entradas
RF/USB.
t Todas as portas de entrada HDMI suportam 4K a 50/60 Hz
(Para obter informações detalhadas acerca das especicações
suportadas, consulte a tabela abaixo.) para vídeo de alta denição.
A imagem ou o som podem não ser suportados consoante as
especicações do dispositivo externo ligado. Nesse caso, altere as
denições para HDMI ULTRA HD Deep Colour.
Formato suportado: 4K a 50/60 Hz
Resolução
Velocidade
de frames
(Hz)
Profundidade de cores /
amostragem de cores
8 bits 10 bits 12 bits
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr 4:4:4
1
- -
RGB 4:4:4
1
- -
1 : Suportado apenas quando a função HDMI ULTRA HD Deep Colour
estiver denida como Ligado.
Ligação do módulo CI
(Dependendo do modelo)
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital.
t Verique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão
PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danicar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
t Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado,
contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
PORTUGUÊS
Ligação Euro Scart
(Dependendo do modelo)
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a
TV. Ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo Euro Scart.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital.
t Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado.
t Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas
os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
Outras ligações
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor qualidade de imagem
e áudio, ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo HDMI. Alguns
cabos separados não são fornecidos.
Controlo remoto
(Dependendo do modelo)
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas,
substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa
do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as
acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
t Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danicar o
controlo remoto.
t O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de
vendas.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo
remoto da TV.
A
B
1 2
3
A
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa
DTV.
Remarca a legenda preferencial no modo digital.
1
Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é
activada. (Dependendo do modelo)
1
Mostra o manual do programa. (Dependendo do modelo)
2
Redimensiona uma imagem. (Dependendo do
modelo)
2
Selecciona o modo AV. (Dependendo do modelo)
Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
Acede à lista de programas gravados.
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
B
Acede à lista de canais favoritos.
3
Mostra o manual do programa. (Dependendo do modelo)
3
Utilizado apenas para ver vídeo 3D. (Dependendo do
modelo)
Silencia todos os sons.
Ajusta o nível de volume.
Percorre os programas ou canais guardados.
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
15
C
D
4
C
Botões de teletexto ( ) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
Permite visualizar informações acerca do programa actual
e ecrã.
Acede aos menus principais.
Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opções.
Selecciona menus ou opções e conrma as introduções do
utilizador.
Regressa ao nível anterior.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
D
4
Selecciona o modo AV. (Dependendo do modelo)
4
Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é
activada. (Dependendo do modelo)
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
(Apenas no modelo de suporte Time Machine
Ready
) (Dependendo do
modelo)
Botões de controlo ( ) Controla os menus
OS MEUS MÉDIA, o controlo Time Machine
Ready
ou os dispositivos
compatíveis com SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Licenças
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para
mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo duplo D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI e High-Denition Multimedia Interface, e o Logo
HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e em outros países.
Este dispositivo DivX Certied® foi submetido a testes rigorosos para
assegurar a reprodução de vídeo DivX®.
Para reproduzir lmes em DivX, deve registar o seu dispositivo em
vod.divx.com. Pode encontrar o seu código de registo na secção DivX
VOD no menu de conguração do seu dispositivo.
DivX Certied® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p,
incluindo conteúdo premium.
DivX®, DivX Certied® e os logótipos associados são marcas
comerciais da DivX, LLC e utilizados sob licença.
Abrangido por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA:
7.295.673; 7.460.668; 7.515.710; 7.519.274.
(Apenas UF67**)
Para aceder às patentes DTS, consulte http://patents.dts.com.
Fabricado sob licença da DTS Licensing Limited. DTS, o respectivo
símbolo e DTS em conjunto com o símbolo são marcas comerciais
registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca comercial da
DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
PORTUGUÊS
Nota de informação sobre
software de código aberto
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL,
MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença
referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM
por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos
do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
[email protected]om. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da
data de aquisição do produto.
Denições
Congurar programas automaticamente
SETTINGS
CONFIG. Sinton. Automática
Sintoniza automaticamente os programas.
t Se a fonte de entrada não estiver correctamente ligada, o registo do
programa poderá não funcionar correctamente.
t Sinton. Automática apenas procura programas em processo de
transmissão.
t Se o sistema de bloqueio estiver activo, será apresentada uma
janela de contexto solicitando a sua palavra-passe.
Para seleccionar o modo de imagem
SETTINGS
IMAGEM Modo de imagem
Selecciona o modo de imagem optimizado para o ambiente de
visualização ou para o programa.
t
Intenso : Intensifica o contraste, a luminosidade e a definição para
apresentar imagens intensas.
t Padrão : Apresenta imagens em níveis padrão de contraste,
luminosidade e definição.
t Eco/APS : [Dependendo do modelo]
A funcionalidade Energy Saver (Poupança de energia) altera as
definições da TV para reduzir o consumo energético.
t Cinema/Jogo : Apresenta a qualidade de imagem ideal para
filmes, jogos e fotografias.
t Desporto: [Dependendo do modelo] optimiza a imagem de vídeo
para acções dinâmicas realçando as cores primárias, como o branco,
a relva ou o céu azul.
t Peritos 1, 2 : Menu para ajuste da qualidade da imagem
que permite a peritos e amadores desfrutarem da melhor
experiência de visualização na TV. Este é o menu de ajuste
fornecido para os prossionais de sintonização, com certicação
ISF. (O logótipo ISF pode ser utilizado apenas em unidades de TV
com certicação ISF).
ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration
Control (Controlo de calibração certicado pela Imaging Science
Foundation)
t Dependendo do sinal de entrada, o conjunto de modos de imagem
disponíveis pode variar.
t O modo Perito permite aos prossionais de sintonização
de imagem controlarem e efectuarem o ajuste no utilizando uma
imagem especíca. Em imagens normais, o efeito poderá não ser
tão notório.
t A função ISF está disponível apenas em alguns modelos.
Para ajustar os controlos avançados
SETTINGS
IMAGEM Modo de imagem Controlos
avançados / Controlos para peritos
Calibra o ecrã para cada modo de imagem; ou ajusta as denições de
imagem para um ecrã especial. Comece por seleccionar um Modo de
imagem à sua escolha.
t Contraste dinâmico : Ajusta o contraste para um nível óptimo, de
acordo com a luminosidade da imagem.
t Contraste de Cor : Ajusta as cores para que a imagem apareça
com cores mais naturais.
t Cor do tema : O espectro de cores do tema pode ser definido de
forma independente para implementação da cor do tema definida
pelo utilizador.
t Cor do céu : A cor do céu é definida de forma independente.
t Cor de relva : O espectro de cores naturais (prados, montanhas,
etc.) pode ser definido de forma independente.
t Gama : Define a curva de gradação de acordo com a saída do sinal
de imagem no que respeita ao sinal de entrada.
t Gama de cor : Selecciona o intervalo de cores que podem ser
expressas.
t Edge Enhancer : Apresenta os limites do vídeo mais claros e
distintos, mas naturais.
t Padrão para peritos : [Dependendo do modelo]
Padrões utilizados para ajuste por peritos.
t Filtro de cor : Filtra um espectro de cores específico em cores RGB
para ajustar a saturação de cor e matiz com precisão.
t Temp. cor : Ajusta a tonalidade global do ecrã conforme o
pretendido. No modo Perito, o ajuste fino pormenorizado pode ser
definido através de Gama/Método, etc.
t Sistema de Gestão de Cores : Sistema utilizado por peritos
quando ajustam a cor com um padrão de teste. Podem optar por
seis áreas de cor (Vermelho/Verde/Azul/Ciano/Magenta/Amarelo)
sem afectar as outras cores. No que respeita às imagens normais, os
ajustes podem não resultar em alterações de cor perceptíveis.
t Super Resolução : [Dependendo do modelo]
Ajusta a resolução para tornar as imagens escuras e desfocadas
mais nítidas.
t Dependendo do sinal de entrada ou de outras definições de
imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderá
variar.
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
17
Para ajustar opções de imagem adicionais
SETTINGS
IMAGEM Modo de imagem Opção de imagem
[Dependendo do modelo]
Ajusta denições pormenorizadas para imagens.
t Redução de ruído : Elimina o ruído da imagem.
t Redução de Ruído MPEG : Elimina o ruído gerado durante a
criação de sinais de imagem digital.
t Nível de preto : Ajusta a luminosidade e o contraste no ecrã para
adequar o nível de preto da imagem de entrada, utilizando o nível
de preto do ecrã.
t Cinema Real : Permite manter o ecrã em excelentes condições.
t Adaptação Automática do Brilho / Poupança de Energia
Inteligente : [Dependendo do modelo] Reduz o consumo
energético ajustando o brilho correspondente ao movimento da
imagem no ecrã.
t Redução Local LED : [Dependendo do modelo] Torna as zonas
claras mais luminosas e escurece as zonas escuras da imagem para
o máximo contraste e a mínima desfocagem, reduzindo ao mesmo
tempo o consumo energético.
- Desligado : Desactiva a função Redução Local LED.
- Baixo/Médio/Elevado : Altera a relação de contraste.
t TruMotion : [Dependendo do modelo] Optimiza a qualidade da
imagem em imagens de movimento rápido.
- Desligado : Desliga a função TruMotion.
- Fluido : Suaviza as imagens de movimento rápido.
- Limpar : Torna as imagens de movimento rápido mais nítidas.
- Utilizador : Dene o De-judder / De-blur manualmente.
De-Judder: Ajusta o estremecimento no ecrã.
De-Blur: Reduz os efeitos de desfocagem do movimento.
Automático signica que a gama de estremecimento e
desfocagem, que depende do estado do vídeo de entrada, é
controlada pelo modo TruMotion.
t
Dependendo do sinal de entrada ou de outras definições de
imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderá
variar.
Para utilizar a função de Poupança de Energia
SETTINGS
IMAGEM Poupança de Energia
Poupa energia eléctrica ajustando a luminosidade do ecrã.
t Auto : [Dependendo do modelo]
O sensor da TV detecta a iluminação ambiente e ajusta
automaticamente a luminosidade do ecrã.
t Desligado : Desliga a Poupança de Energia.
t Mínimo / Médio / Máximo : Aplica a Poupança de Energia
predefinida.
t Desligar imagem : O ecrã é desligado e apenas é reproduzido o
som. Prima qualquer botão no controlo remoto excepto o botão
Ligar/Desligar para voltar a ligar o ecrã.
Para utilizar HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS
IMAGEM HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Dependendo do modelo]
A porta HDMI disponibiliza ULTRA HD Deep Colour, de forma a ver
imagens mais nítidas.
t Ligado : Suporta ULTRA HD Deep Colour
t Desligado : Não suporta ULTRA HD Deep Colour
Para utilizar as Colunas da TV
SETTINGS
ÁUDIO Saída de som TV Colunas / Coluna
Interna do Televisor
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas da TV.
Para utilizar Colunas externas
SETTINGS
ÁUDIO Saída de som Altifalante externo
(Ótico) / Saída de Áudio (Optical)
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas ligadas à porta óptica.
t Suporta a função SimpLink.
Utilizar as colunas internas da TV + saída de
áudio (Optical)
SETTINGS
ÁUDIO Saída de som Coluna Interna do
Televisor + Saída de Áudio (Optical)
[Dependendo do modelo]
O áudio é reproduzido através das colunas incorporadas da TV e do
dispositivo de áudio ligado à porta de saída de áudio óptica digital em
simultâneo.
Para utilizar a Saída digital áudio
SETTINGS ÁUDIO Saída de som Altifalante externo
(Ótico) / Saída de Áudio (Optical) / Coluna Interna do Televisor +
Saída de Áudio (Optical) Saída de Som Digital
[Dependendo do modelo]
Dene a Saída digital áudio.
Item Entrada áudio Saída digital áudio
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Tudo PCM
Downloaded from www.vandenborre.be
18
PORTUGUÊS
Para ligar e utilizar o dispositivo de áudio LG
SETTINGS ÁUDIO Saída de som Sincronização de Som
LG (Ótica)
[Dependendo do modelo]
Ligar o dispositivo de áudio LG com o logótipo
à porta de saída
óptica de áudio digital. O dispositivo de áudio LG permite-lhe desfrutar
facilmente de um som rico e poderoso.
Para utilizar Auscultadores
SETTINGS ÁUDIO Saída de som Auscultadores
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através dos auscultadores ligados à entrada de
auricular/auscultadores.
Para sincronizar áudio e vídeo
SETTINGS ÁUDIO Ajuste Sincr AV
[Dependendo do modelo]
Sincroniza directamente vídeo e áudio quando não têm
correspondência.
t
Ajuste Sincr AV para Ligado, pode ajustar a saída do som
(colunas a TV ou SPDIF) para a imagem do ecrã.
Para utilizar o SIMPLINK
[Dependendo do modelo]
O SIMPLINK é uma funcionalidade que permite controlar e gerir vários
dispositivos multimédia de forma prática, utilizando o menu SIMPLINK.
1 Ligue o terminal
HDMI IN da TV e o terminal de saída HDMI do
dispositivo com SIMPLINK utilizando um cabo HDMI.
t [Dependendo do modelo]
Para unidades Home Cinema com a função SIMPLINK, ligue os
terminais HDMI como acima descrito e utilize um cabo óptico para
ligar a Saída digital áudio óptica da TV à Entrada digital áudio
óptica do dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione
INPUT(OPÇÃO) SIMPLINK.
É apresentada a janela do menu SIMPLINK.
3 Na janela Denição do SIMPLINK, a função SIMPLINK é denida para
Ligado.
4 Na janela do menu SIMPLINK, é seleccionado o dispositivo que
pretende controlar.
t Esta função só é compatível com dispositivos com o logótipo
SIMPLINK.Verique se o dispositivo externo tem o logótipo
SIMPLINK.
t Para utilizar a função SIMPLINK, é necessário utilizar um cabo
HDMI® de alta velocidade (com a função CEC (Consumer Electronics
Control)). Os cabos HDMI® de alta velocidade têm o pino n.º 13
ligado para a troca de informações entre dispositivos.
t Se mudar para outra entrada, o dispositivo SIMPLINK pára.
t Se também for utilizado um dispositivo de terceiros com a
função HDMI-CEC, o dispositivo SIMPLINK pode não funcionar
normalmente.
t [Dependendo do modelo]
Se seleccionar ou reproduzir multimédia a partir de um dispositivo
com a função Home Cinema, as
Colunas HC(Colunas) são ligadas
automaticamente. Certique-se de que estabelece a ligação com
um cabo óptico (vendido em separado) para utilizar a função
Colunas HC(Colunas).
Descrição da função SIMPLINK
t
Reprodução Directa : Reproduz imediatamente o dispositivo
multimédia na TV.
t Seleccionar dispositivo multimédia : Selecciona o dispositivo
pretendido através do menu SIMPLINK para o controlar
imediatamente a partir do ecrã da TV.
t Leitor de discos : Gere o dispositivo multimédia com o controlo
remoto da TV.
t Desligar todos os dispositivos : Quando desliga o televisor,
todos os dispositivos ligados são desligados.
t Sincr. Ligar a alimentação : Quando o equipamento com a
função SIMPLINK ligada ao terminal HDMI começa a funcionar, o
televisor liga-se automaticamente.
t Colunas : [Dependendo do modelo]
Seleccione colunas na unidade Home Cinema ou na TV.
Para denir uma palavra-passe
SETTINGS BLOQUEAR Def. Palavra-passe
Dene ou altera a palavra-passe do televisor.
A palavra-passe inicial é ‘0000’.
t Se França estiver selecionado como País, a palavra-passe não é
‘0000’, mas ‘1234’.
t Se França estiver selecionado como País, não é possível usar ‘0000’
como palavra-passe.
Para especicar a Reposição fábrica
SETTINGS OPÇÃO Reposição fábrica
Todas as informações armazenadas são apagadas e as denições da
TV são repostas. A TV desliga-se sozinha e volta a ligar-se e todas as
denições são repostas.
t Quando o Sist. de bloqueio for activado, irá aparecer uma janela
pop-up a solicitar a palavra-passe.
t Não desligue a corrente durante a inicialização.
Downloaded from www.vandenborre.be
PORTUGUÊS
19
Para remover o dispositivo USB
Q.MENU Dispositivo USB
Seleccione o dispositivo de armazenamento USB que pretende remover.
Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo USB foi
removido, remova o dispositivo da TV.
t Depois de um dispositivo USB ser seleccionado para ser removido,
deixa de poder ser lido. Remova o dispositivo de armazenamento
USB e, em seguida, volte a ligá-lo.
Utilizar um dispositivo de armazenamento USB
- aviso
t Se o dispositivo de armazenamento USB tiver um programa de
reconhecimento automático integrado ou utilizar o seu próprio
controlador, é possível que não funcione.
t Alguns dispositivos de armazenamento USB podem não funcionar
ou podem funcionar incorrectamente.
t Utilize apenas dispositivos de armazenamento USB formatados
com o sistema de cheiros Windows FAT32 ou NTFS.
t Para unidades de disco rígido externas USB, recomenda-se a
utilização de dispositivos com uma tensão nominal inferior a 5 V e
uma corrente nominal inferior a 500 mA.
t Recomenda-se a utilização de memory sticks USB de 32 GB ou
menos e unidades de disco rígido USB de 2 TB ou menos.
t Se uma unidade de disco rígido USB com função de poupança de
energia não funcionar correctamente, desligue e volte a ligar a
corrente. Para mais informações, consulte o manual do utilizador da
unidade de disco rígido USB.
t Os dados no dispositivo de armazenamento USB podem car
danicados, por isso certique-se de que faz uma cópia de
segurança de cheiros importantes para outros dispositivos. A
manutenção dos dados é da responsabilidade do utilizador e o
fabricante não é responsável pela perda de dados.
Ficheiro de suporte Os Meus Média
t Taxa máxima de transferência de dados: 20 Mbps (megabits por
segundo)
t Formatos de legendas externas suportados: *.srt (SubRip), *.smi
(SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx
(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
t Formatos de legendas internas suportados: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.
vob (Legendas do DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (Legendas do DVB),
*.mp4 (Legendas do DVD, Texto simples UTF-8), *.mkv (ASS, SSA,
Texto simples UTF-8, Formato universal de legendas (USF), VobSub,
Legendas do DVD), *.divx/*.avi (XSUB
1
, XSUB+)
1 XSUB : Suporta legendas internas geradas por DivX6
Formatos de vídeo suportados
t Máximo: 1920 x 1080 @ 30p (apenas Motion JPEG 640 x 480 @
30p)
t .asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3, WVC1), MP43
[Áudio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D
WMV SingleStream
t .divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
t .vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
t .mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Áudio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
t Motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Áudio] LPCM, ADPCM
t .mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
t dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MP2
t v
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Áudio] MP3, AAC, HE-AAC
t *rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Áudio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook)
t 3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Áudio] AAC, AMR (NB/WB)
t *DTS / *rm / *rmvb : Dependendo do modelo
Downloaded from www.vandenborre.be
20
PORTUGUÊS
Formatos de áudio suportados
t Tipo de cheiro: mp3
[Taxa de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Taxa de amostragem] 16 kHz - 48 kHz
[Suporte] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
t Tipo de cheiro: AAC
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] ADIF, ADTS
t Tipo de cheiro: M4A
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] MPEG-4
t Tipo de cheiro: WMA
[Taxa de bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz
[Suporte] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
t Tipo de cheiro: WMA10 Pro
[Taxa de bits] ~ 768 Kbps
[Canal/Taxa de amostragem]
M0: até 2 canais @ 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1: até 5.1 canais @ 48 kHz,
M2: até 5.1 canais @ 96 kHz
[Suporte] WMA10 Pro
t Tipo de cheiro: OGG
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem]~ 48 kHz
[Suporte] OGG Vorvis
Formatos de fotograa suportados
t Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Tipo de cheiro disponível] SOF0: Linha de base,
SOF1: Sequência prolongada,
SOF2: Progressivo
[Tamanho da fotograa] Mínimo: 64 x 64,
Máximo: Tipo normal: 15360 (L) x 8640 (A),
Tipo progressivo: 1920 (L) x 1440 (A)
t Categoria : BMP
[Tamanho da fotograa] Mínimo: 64 x 64, Máximo : 9600 x 6400
t Categoria : PNG
[Tipo de cheiro disponível] Entrelaçar, não entrelaçar
[Tamanho da fotograa] Mínimo: 64 x 64, Máximo: Entrelaçar:
1200 x 800, Não entrelaçar: 9600 x 6400
t Categoria : MPO (3D)
[Tamanho da fotograa] 4:3 Tamanho : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 /
2048 x 1536, 3:2 Tamanho : 3648 x 2432
t A apresentação dos cheiros com formato BMP e PNG poderá ser
mais lenta do que a apresentação de cheiros JPEG.
t A função 3D poderá variar, dependendo do modelo.
Para consultar o manual na
internet
Para obter informações detalhadas do Manual do Utilizador, visite
www.lg.com.
Conguração do dispositivo
de controlo externo
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando
externo, visite www.lg.com.
Resolução de problemas
Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
t Verique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente
novamente.
t Verique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo
remoto.
t Verique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com , com ).
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
t Verique se o produto está ligado.
t Verique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada
eléctrica.
t Verique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando
outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se repentinamente.
t Verique as denições do controlo de alimentação. A alimentação
pode ter sido interrompida.
t Verique se as funções
Suspensão Autom. (Dependendo do
modelo) / Temporizador / Hora desligar estão activadas nas
denições de HORAS.
t Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente
após 15 minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou
“Formato inválido”.
t Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
t Volte a ligar o cabo HDMI.
t Reinicie o PC com a TV ligada.
Downloaded from www.vandenborre.be
www.lg.com
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
Veiligheid en referentie
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED TV*
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-
achtergrondverlichting.
Downloaded from www.vandenborre.be
2
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
t Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
t Vochtige ruimten, zoals een badkamer
t In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere
apparaten die warmte produceren
t In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze
kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie
t Plekken die blootstaan aan regen of wind
t In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand,
elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig
drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk;
er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen,
zoals een kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het
huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit
niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige
contactdoos aan. Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
3
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe
apparaten aansluit. Hierdoor kunt u zich bezeren of het product
beschadigen.
Desiccant
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten
het bereik van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken.
Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoer
te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De
vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit
materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen
dat ze door een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind
wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde
van het netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de
wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de
wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (Afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoen in de buurt van het
product. Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoen kan
explosies of brand veroorzaken.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes
of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het
product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische
schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het
product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op
met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoen
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen
in terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het
product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval
de ramen voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er
brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of
repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
NEDERLANDS
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem
direct contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
t Er is hard tegen het product gestoten.
t Het product is beschadigd.
t Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
t Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet
zult gebruiken. Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van
de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok
of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen
met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld
aan olie of olie-aanslag. Dit kan het product beschadigen en ervoor
zorgen dat het product valt.
Als er water of een andere stof het product (zoals een AC-adapter,
netsnoer of TV) binnendringt, dient u het netsnoer direct los te
koppelen en contact op te nemen met de LG Customer Service. Dit kan
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde AC-adapter en
netsnoer. Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde AC-
adapter en netsnoer.
Demonteer de AC-adapter of het netsnoer nooit. Dit kan brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig bij de omgang met de adapter om te voorkomen dat deze aan
externe schokken wordt blootgesteld. Een externe schok kan schade aan de
adapter toebrengen.
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen
zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in
aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken
zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen
of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en
letsel veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-
compatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde
van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele
onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
5
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot
7 maal de beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit
resulteren in onscherp zicht.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt
geadviseerd. Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de
afstandsbediening worden beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte.
Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische
verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de
sensor bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door
zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het
stopcontact te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet
als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische
schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
t De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm
te bedragen.
t Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie
(bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).
t Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
t Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een
tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen
invloed op de werking of prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van
schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het toestel en gebruik
het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit
het toestel gaat.
Downloaded from www.vandenborre.be
6
NEDERLANDS
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp
zoals een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseecten op het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt
u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte
doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan.
Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen
glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort.
Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken
of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of
breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op,
zelfs als u het uitschakelt met de aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand
ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te
schakelen. Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle
verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen
of uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich
bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de
interne onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt
stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker
is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product
is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht,
wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, ikkert het mogelijk even wanneer het
wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/
of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van
1ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties
en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich
ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
7
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang
uw kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm.
De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen
sprake van een storing.
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo,
schermmenu of scène uit een videogame) gedurende een langere
periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld
stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd.
Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van
uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of
langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan
beeldretentie optreden aan de randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers
en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of
wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door
de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in
temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten
waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht
zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een
grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product.
Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het
product niet aan.
Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt
van de TV (bijv. een elektrische vliegenmepper).
Dit kan leiden tot storingen.
3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
t Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze
van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud
bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid,
vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of
chronische aandoeningen
t Blootstelling aan een itslicht of een bepaald patroon in
3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere
abnormale symptomen veroorzaken.
t Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u
lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal,
een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
t 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan
stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele
beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
t Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is
het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel
moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient
het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde
volwassene.
t Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het
verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of
ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
t Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van
slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie.
t Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het
gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom
verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen
zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid,
misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak,
dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.
Downloaded from www.vandenborre.be
8
NEDERLANDS
ATTENTIE
Kijkomgeving
t Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de
schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het
bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of
vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
t Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen
onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk
reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet
volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het
scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud
bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor
3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun
ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer
stereoscopische diepte waar dan volwassenen.
t Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor
stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang
3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
t Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-eect waar dan jongere
mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van
de 3D-bril
t Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-lms mogelijk
niet goed zien.
t Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als
zonnebril of als veiligheidsbril.
t Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot
vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
t Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage
temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.
t De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd
een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen
krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën
om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.
Voorbereiden
OPMERKING
t Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
t De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van
de afbeeldingen in deze handleiding.
t De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron
en per model verschillen.
t Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe
functies.
t De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het
stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet
gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
energieverbruik te verlagen.
t De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden
verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt
verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
t De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen
Afhankelijk van het model.
t Productspecicaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan
worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg
van doorgevoerde verbeteringen in het product.
t Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-
apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik
en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in
de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
t Gebruik een goedgekeurde kabel waarop het HDMI-logo is
bevestigd.
t Als u geen goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt, wordt het
scherm mogelijk niet weergegeven of kan er een verbindingsfout
optreden. Aanbevolen HDMI-kabeltypen:
- High-Speed HDMI
®
/
TM
-kabel (niet langer dan 3 meter)
- High-Speed HDMI
®
/
TM
-kabel met Ethernet (niet langer dan 3
meter)
t Het gebruik van de ferrietkern (Afhankelijk van het model)
- Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie
in de component Y, Pb, Pr, L, R en AV Video, L, R te reduceren.
[Dwarsdoorsnede van ferrietkern]
[bij een extern apparaat]
[bij de TV]
20 mm (+ / -5 mm)
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
9
ATTENTIE
t Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en
levensduur van het product te garanderen.
t Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-
goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie.
t Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin lm-laag.
Deze laag mag niet worden verwijderd.
t Als u de standaard aan het TV-toestel wilt bevestigen, leg dan het
scherm voorover op een zachte of platte ondergrond om krassen op
het scherm te voorkomen.
t Zorg ervoor dat de schroeven juist zijn geplaatst en stevig zijn
aangedraaid. (Indien ze niet stevig zijn vastgedraaid, kan de TV
na installatie naar voren kantelen.) Gebruik niet te veel kracht
en draai de schroeven niet al te stevig aan; anders kan de schroef
beschadigd raken en doldraaien.
Afzonderlijk aan te schaen
Afzonderlijk aan te schaen items kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te
verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze
onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde
modellen. De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van
verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het
beleid van de fabrikant.
(Afhankelijk van het model)
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG GELUID-apparaat
Onderhoud
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV
regelmatig schoonmaken.
t Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en
alle andere kabels zijn losgekoppeld.
t Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt
blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om
mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te
voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om
stof en licht vuil te verwijderen.
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een
zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht
schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
t Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
t Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp
tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of
beeldvervorming.
t Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk
worden beschadigd.
t Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV
terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een
defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te
verwijderen.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
NEDERLANDS
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te
voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig
wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
t Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het
verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.
t Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle
kabels los.
t Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd
om beschadiging te voorkomen.
t Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u
de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker
of het luidsprekerrooster.
t Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen
nodig.
t Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast
zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
t Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld
aan schokken of buitensporige trillingen.
t Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn
kant en kantel deze niet naar links of rechts.
t Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd
raken.
t Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd raakt als u de TV
verplaatst.
ATTENTIE
t Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
t Verplaats de TV niet door deze vast te houden aan de
kabelhouders. De kabelhouders kunnen afbreken, waardoor letsel
en beschadiging van de TV kunnen worden veroorzaakt.
De joystickknop gebruiken
(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop
naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen.
OPMERKING
t De LF51-serie bevat geen joystickknop maar alleen aan/uit-
knoppen.
Joystickknop
Basisfuncties
Inschakelen
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u
één keer op de joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt
u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden
ingedrukt.
(Als de knop Menu op het
scherm wordt weergegeven,
kunt u het Menu verlaten door
de joystickknop ingedrukt te
houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links
of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven
of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders
schakelen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen,
kunt u onderdelen in het menu aanpassen.
Schakel de TV uit.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Hiermee verandert u de invoerbron.
Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
11
OPMERKING
t Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden,
links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop drukt, kunt u het
volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Op een tafelblad plaatsen
(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad.
t Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een
goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
t Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand
of andere schade kan ontstaan.
Het kensington-veiligheidssysteem
gebruiken
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
t Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De aansluiting voor het Kensington-veiligheidssysteem bevindt zich aan
de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het
gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het
Kensington-veiligheidssysteem of gaat u naar http://www.kensington.
com. Sluit de kabel van het Kensington-veiligheidssysteem aan tussen
de TV en een tafel.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de
achterkant van de TV.
t Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst,
verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de
achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan
elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.
ATTENTIE
t Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan
hangen.
OPMERKING
t Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om
de TV veilig te dragen.
t Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt
additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de
achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert
op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt
aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende
professionele installateur. We raden aan om een muurbevestigingssteun
van LG te gebruiken. De LG muurbevestigingssteun kan eenvoudig
worden verplaatst en rondom de kabels worden bevestigd. Wanneer
u niet de muurbevestigingssteun van LG gebruikt, gebruik dan een
muurbevestigingssteun waarbij het apparaat goed aan de muur wordt
bevestigd met genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
Sluit eerst de kabels aan voordat u de muurbevestigingssteun aan de
muur monteert.
Downloaded from www.vandenborre.be
12
NEDERLANDS
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan
de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaen
(muurbevestigingssteun)
Model
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
32/43LF51**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
49LF51**
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Model
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 400 x 400
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW350B
LSW440B
MSW240
Model 60LF56**
VESA (mm) (A x B) 400 x 400
Standaardschroef M6
Aantal schroeven 4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW440B
A
B
ATTENTIE
t Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u
dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.
t Draai de schroeven stevig vast om te voorkomen dat de TV naar
voren kantelt. Draai de schroeven niet te vast.
t Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert,
kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een
goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op
met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
t Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan
ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.
t Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de
VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt
niet onder de garantie.
OPMERKING
t Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specicaties voor
schroeven volgens de VESA-norm.
t De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle
benodigde onderdelen.
t De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn
verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.
t De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de
muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
t Zie voor meer informatie de handleiding muurbevestigingssteun
is geleverd.
t Als de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, brengt u het
beveiligingslabel aan. Hiermee wordt voorkomen dat stof en vuil
binnendringt in de opening. (Alleen als het meegeleverde item er
zo uitziet)
Meegeleverd item
Beveiligingslabel
t Als u een muurbevestigingssteun aan de TV bevestigt, plaatst u de
afstandhouders voor de muurbevestiging in de hiervoor bestemde
montagegaten om uw TV in een verticale hoek te zetten. (Alleen
als het meegeleverde item er zo uitziet)
Meegeleverd item
Afstandhouders voor
muurbevestiging
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
13
Aansluitingen (meldingen)
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen
om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten
van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-ontvangers, DVD-spelers,
videorecorders, GELUIDsystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten
en andere externe apparaten.
OPMERKING
t Dit model ondersteunt alleen (ULTRA HD)-video’s van 4K in HDMI-ingang.
(Alleen UF67**)
t ULTRA HD-video’s worden niet in de tuner of USB-ingang ondersteund.
(Alleen UF67**)
t De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen.
t Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de
TV-poort.
t Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of videorecorder,
moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of
videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het
opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
t Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor
bedieningsinstructies.
t Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel die bij
het game-apparaat is geleverd.
t Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de
PC-uitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie
in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu
BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
t Afhankelijk van de grasche kaart werken bepaalde resolutie-instellingen
in de PC-modus mogelijk niet juist.
t Als er ULTRA HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld, kan de video of
GELUID mogelijk worden verstoord, afhankelijk van de prestaties van uw
PC. (Alleen UF67**)
Antenne-aansluiting
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting
op de muur.
t Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken.
t Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
t Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert
u de antenne in de juiste richting te draaien.
t Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.
t Ondersteunde DTV-GELUID: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Adapter-verbinding
(Afhankelijk van het model)
ATTENTIE
t Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter aansluit op de TV voor u het netsnoer
van de TV in een stopcontact steekt.
Aansluiting satellietschotel
(Alleen satellietmodellen)
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een
satellietschotel.
HDMI ULTRA HD deep colour
-instellingen
(Alleen UF67**)
t SETTINGS
BEELD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
- Aan : Ondersteunt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2 en 4:2:0)
- Uit : Ondersteunt 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
t Alle HDMI-poorten ondersteunen de HDCP 2.2.
t 4K-bron wordt alleen ondersteund in HDMI-ingang.
t Het 4K-signaal en de inhoud zijn niet beschikbaar in de RF/
USB-ingang.
t Alle HDMI-ingangspoorten ondersteunen 4K bij 50/60 Hz
(Raadpleeg onderstaande tabel voor meer informatie over de
ondersteunde specicaties.) voor high denition-video. Het beeld
of geluid wordt echter mogelijk niet ondersteund afhankelijk van
de specicaties van de externe apparaten die zijn aangesloten. In
dit geval wijzigt u de instellingen voor HDMI ULTRA HD Deep
Colour.
Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz
Resolutie
Framesnelheid
(Hz)
Kleurdiepte /
kleurbemonstering
8 bits 10 bits 12 bits
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr 4:4:4
1
- -
RGB 4:4:4
1
- -
1 : Wordt alleen ondersteund als HDMI ULTRA HD Deep Colour staat
ingesteld op Aan.
Verbinding met CI-module
(Afhankelijk van het model)
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus.
t Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de
PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
t Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is
aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
NEDERLANDS
Euro Scart-verbinding
(Afhankelijk van het model)
U kunt de video- en GELUIDsignalen vanaf een etern apparaat naar
de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit.
t Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd.
t Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden
kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-
kabel. (Alleen 3D-modellen)
Overige verbindingen
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe apparaat voor
de beste beeld- en geluidskwaliteit op de TV aan met de HDMI-kabel.
Bepaalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
Afstandsbediening
(Afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de
afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien
de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak,
vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste
richting van de
- en -polen op de sticker in het batterijvak, en
sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in
omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
t Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat
hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
t De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de
afstandsbediening op de TV.
A
B
1 2
3
A
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal
TV-programma.
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer
in de digitale modus.
1
Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
GELUIDbeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
1
Toont de programmagids. (Afhankelijk van het model)
2
Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
(Afhankelijk van het model)
2
Hiermee kiest u een AV-modus. (Afhankelijk van het
model)
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
B
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
3
Toont de programmagids. (Afhankelijk van het model)
3
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Afhankelijk van het
model)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
15
C
D
4
C
Teleteksttoetsen ( ) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenus.
Hiermee hebt u toegang tot de snelmenus.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
D
4
Hiermee kiest u een AV-modus. (Afhankelijk van het
model)
4
Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
GELUIDbeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(Gjelder bare støttemodeller klargjort for Time Machine
Ready
)
(Afhankelijk van het model)
Besturingsknoppen ( ) Hiermee bedient u
de MIJN MEDIA-menu’s, Time Machine
Ready
-beheer en SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB, SIMPLINK of apparaten die geschikt
zijn voor Time Machine
Ready
).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu’s.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
Licenties
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer
informatie over de licenties naar www.lg.com.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
De begrippen HDMI en HDMI High-Denition Multimedia
Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en
andere landen.
Dit DivX Certied®-apparaat heeft uitvoerige tests ondergaan om
ervoor te zorgen dat het DivX-video kan afspelen.
Meld uw apparaat eerst aan bij vod.divx.com om gekochte DivX-
lms af te spelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat naar
het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen.
DivX Certied® voor het afspelen van DivX®-video tot HD 1080p,
inclusief premium-inhoud.
DivX®, DivX Certied® en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken
van DivX, LLC en worden onder licentie gebruikt.
Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse
patenten: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
(Alleen UF67**)
Ga naar http://patents.dts.com voor DTS-patenten. Geproduceerd
onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het symbool, & DTS
en het symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken, en DTS
2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle
rechten voorbehouden.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
NEDERLANDS
Informatiebericht over open
source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL,
MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van
garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een
vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de
kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensour[email protected]. Dit aanbod
is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product.
Instellingen
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS
INSTELLEN Automatisch afstemmen
Hiermee kunt u programmas automatisch afstemmen.
t Als de invoerbron niet correct is aangesloten, werkt de
programmaregistratie mogelijk niet.
t Automatisch afstemmen vindt alleen programma’s die
momenteel worden uitgezonden.
t Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt er een pop-
upvenster weergegeven met de vraag om een wachtwoord in te
voeren.
Beeldmodus selecteren
SETTINGS
BEELD Beeldmodus
Hiermee selecteert u de optimale beeldmodus voor de kijkomgeving of
het programma.
t
Levendig : Contrast, helderheid en scherpte worden verhoogd voor
de weergave van levendige beelden.
t Standaard : Beelden worden weergegeven met het
standaardniveau contrast, helderheid en scherpte.
t Eco/APS : [Afhankelijk van het model]
de functie Energy Saver (Stroombesparing) bespaart stroom door
bepaalde instellingen van de TV te wijzigen.
t Bioscoop / Game : Toont het optimale beeld voor films, games
en fotos.
t Sport : [Afhankelijk van het model] hiermee optimaliseert u het
videobeeld voor snelle en dynamische acties door de primaire
kleuren, zoals wit of bijvoorbeeld groen gras of blauwe lucht, te
benadrukken.
t Expert 1, 2 : menu voor het aanpassen van beeldkwaliteit
waarmee experts en amateurs kunnen proteren van de beste
TV-weergave. Dit aanpassingsmenu is bedoeld voor ISF-
gecerticeerde beeldafstemmingsexperts. (Het ISF-logo mag
alleen bij ISF-gecerticeerde TV’s worden gebruikt.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control
t De beschikbare beeldmodi kunnen variëren, afhankelijk van het
ingangssignaal.
t expertmodus is voor professionals op het gebied van
beeldafstemming om bepaalde beelden te kunnen instellen
en netunen. Het eect op normale beelden is mogelijk niet
spectaculair.
t De ISF-functie wordt alleen ondersteund door bepaalde modellen.
Geavanceerde besturing instellen
SETTINGS
BEELD Beeldmodus Geavanceerde besturing
/ Expert besturing
Hiermee kalibreert u het scherm voor iedere beeldmodus of past u
de beeldinstellingen aan voor speciale weergave. Selecteer eerst de
gewenste Beeldmodus.
t Dynamisch Contrast : hiermee stelt u het contrast in op het
optimale niveau voor de helderheid van het beeld.
t Dynamische Kleuren : hiermee past u kleuren aan om het beeld
in natuurlijke kleuren weer te geven.
t Kleur van huid : het spectrum voor de huidskleur wordt
afzonderlijk ingesteld om de huidskleur weer te geven volgens de
instellingen van de gebruiker.
t Hemelkleur : de kleur van lucht wordt afzonderlijk ingesteld.
t Graskleur : het natuurlijk kleurenspectrum (weidevelden, heuvels
en dergelijke) kan afzonderlijk worden ingesteld.
t Gamma : hiermee stelt u de overgangskromme in op basis van de
uitvoer van het beeldsignaal ten opzichte van het ingangssignaal.
t Kleurbereik : hiermee stelt u het kleurbereik in dat kan worden
weergegeven.
t Randen verbeteren : de randen van het beeld worden duidelijker
en scherper, maar blijven natuurlijk.
t Expertpatroon : [Afhankelijk van het model]
dit patroon kan worden gebruikt voor expertaanpassing.
t Kleurenfilter : hiermee filtert u een specifiek kleurenspectrum in
RGB-kleuren om de kleurverzadiging en -tint correct te finetunen.
t Kleurtemp : hiermee past u de algehele instelling van het scherm
naar wens aan. In de modus Expert kunt u details finetunen via
Gammamethode enz.
t Kleur Management systeem : dit is een systeem dat experts
gebruiken wanneer ze kleur aanpassen met een testpatroon.
Ze kunnen kiezen uit zes kleurvlakken (rood, groen, blauw,
cyaan, magenta en geel) zonder andere kleuren te beïnvloeden.
Aanpassingen in normale beelden leiden mogelijk niet tot
waarneembare kleurveranderingen.
t Super Resolutie : [Afhankelijk van het model]
Hiermee past u de resolutie aan, om matte en vage beelden
duidelijker te maken.
t De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk afhankelijk
van het ingangssignaal of de beeldinstelling.
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
17
Aanvullende beeldopties instellen
SETTINGS
BEELD Beeldmodus Afbeeldingsoptie
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor weergave aanpassen.
t Ruisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het beeld verwijderd.
t MPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u de ruis die wordt
gegenereerd bij het maken van digitale beeldsignalen.
t Zwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en het contrast van
het scherm in, zodat dit geschikt is voor het zwartniveau van het
invoerbeeld met het zwartniveau van het scherm.
t Echte bioscoop : hiermee houdt u het scherm in optimale
conditie.
t Bewegingsafhankelijke helderheid / Slimme
energiebesparing : [Afhankelijk van het model] hiermee
bespaart u energie door de helderheid aan te passen aan de
beweging van het beeld op het scherm.
t LED lokaal dimmen : [Afhankelijk van het model] Hiermee
worden lichte delen lichter en donkere delen donkerder gemaakt,
zodat het contrast op het scherm maximaal is en wazigheid tot een
minimum wordt beperkt, terwijl het stroomverbruik afneemt.
- Uit : Hiermee schakelt u de functie LED lokaal dimmen uit.
- Laag /Medium/Hoog : Hiermee wijzigt u de contrastverhouding.
t TruMotion : [Afhankelijk van het model] Hiermee optimaliseert u
de beeldkwaliteit van snel bewegende beelden.
- Uit : hiermee schakelt u TruMotion uit.
- Vloeiend : hiermee worden snel bewegende beelden zachter
gemaakt.
- Wissen : hiermee worden snel bewegende beelden duidelijker
gemaakt.
- Gebruiker : hiermee kan de gebruiker De-judder / De-blur
handmatig instellen.
De-Judder: hiermee worden trillingen op het scherm
gecorrigeerd.
De-Blur: hiermee wordt het onscherpe eect van bewegingen
verminderd.
Automatisch wil zeggen dat het trillings- en onscherptebereik dat
afhankelijk is van de status van het ingevoerde videosignaal, wordt
bepaald door de modus TruMotion.
t
De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk afhankelijk
van het ingangssignaal of de beeldinstelling.
Energie besparen
SETTINGS
BEELD Stroombesparing
Hiermee bespaart u energie door de helderheid van het scherm aan te
passen.
t Automatisch : [Afhankelijk van het model]
de sensor van de televisie detecteert het omgevingslicht en past de
helderheid van het scherm automatisch aan.
t Uit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie uitgeschakeld.
t Minimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt de vooraf
ingestelde stroombesparingsstand toegepast.
t Scherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en alleen het geluid
wordt afgespeeld. Druk op een willekeurige toets (behalve de
knop Power) op de afstandsbediening om het scherm weer in te
schakelen.
HDMI ULTRA HD Deep Color gebruiken
SETTINGS
BEELD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Afhankelijk van het model]
De HDMI-poort biedt ULTRA HD Deep Colour, waardoor u een duidelijker
beeld hebt.
t Aan : Ondersteunt ULTRA HD Deep Color
t Uit : Ondersteunt ULTRA HD Deep Color niet
TV Speaker gebruiken
SETTINGS
GELUID Geluid uit TV Speaker / Interne TV
Speaker
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de TV Speaker.
Externe speaker gebruiken
SETTINGS
GELUID Geluid uit Externe luidspreker
(optisch) / Audio Out (Optisch)
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de speaker die op de optische poort is
aangesloten.
t SimpLink wordt ondersteund.
Via interne luidspreker van TV + audio-uitgang
(Optisch)
SETTINGS
GELUID Geluid uit Interne TV Speaker +
Audio-uitvoer (Optisch)
[Afhankelijk van het model]
Het geluid wordt tegelijkertijd afgespeeld via de ingebouwde
luidsprekers van de TV en het audioapparaat dat is aangesloten op de
digitale optische audiopoort.
Digitaal audio uit gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Externe luidspreker
(optisch) / Audio Out (Optisch) / Interne TV Speaker + Audio-
uitvoer (Optisch) Uitgang digitaal geluid
[Afhankelijk van het model]
Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.
Item Audio-invoer Digitale audio-uitvoer
Automatisch
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Alle PCM
Downloaded from www.vandenborre.be
18
NEDERLANDS
LG-audioapparaten verbinden en gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit LG-Synchronisatie geluid
(optisch)
[Afhankelijk van het model]
Verbindt het LG-audioapparaat met het
-logo met de optische
digitale audio uit-poort. Met LG-audioapparaten beleeft u eenvoudig
vol en krachtig geluid.
De koptelefoon gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Hoofdtelefoon
[Afhankelijk van het model]
Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op de desbetreende
aansluiting.
Geluid en beeld synchroniseren
SETTINGS GELUID AV-sync. aanp.
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u het beeld en het geluid rechtstreeks synchroniseren als
beeld en geluid niet met elkaar overeenkomen.
t
Als u AV-sync. aanp. instelt op AAN, kunt u de audiouitvoer (TV
Speaker) aan het beeld aanpassen.
SIMPLINK gebruiken
[Afhankelijk van het model]
SIMPLINK is een functie waarmee u verschillende multimedia-
apparaten simpelweg met de afstandsbediening van de televisie
bedient en beheert via het SIMPLINK-menu.
1 Verbind de
HDMI IN-aansluiting van de televisie en de HDMI-
uitgang van het SIMPLINK-apparaat met elkaar door middel van een
HDMI-kabel.
t [Afhankelijk van het model]
Bij thuisbioscopen met een SIMPLINK-functie verbindt u de HDMI-
aansluitingen op bovenstaande wijze en gebruikt u een optische
kabel om de optische uitgang voor digitale audio op de televisie
te verbinden met de optische ingang voor digitale audio op het
SIMPLINK-apparaat.
2 Selecteer
INPUT(OPTIE) SIMPLINK.
Het SIMPLINK-menu wordt weergegeven.
3 Stel in het venster SIMPLINK-instellingen de SIMPLINK-functie in
op Aan.
4 Selecteer in het SIMPLINK-menu het apparaat dat u wilt bedienen.
t Deze functie is alleen compatibel met apparaten met het SIMPLINK-
logo. Controleer of het externe apparaat een SIMPLINK-logo bevat.
t Voor het gebruik van de SIMPLINK-functie hebt u een HDMI®-kabel
voor snelle verbindingen nodig (inclusief CEC- ofwel Consumer
Electronics Control-functie). Bij HDMI®-kabels voor snelle verbindingen
is pin 13 aangesloten voor gegevensuitwisseling tussen apparaten.
t Als u overschakelt op een andere invoerbron, wordt het SIMPLINK-
apparaat afgesloten.
t Als u een apparaat met HDMI-CEC-functie van een andere fabrikant
gebruikt, werkt het SIMPLINK-apparaat mogelijk niet op de
gebruikelijke wijze.
t [Afhankelijk van het model]
Als u media selecteert of afspeelt vanaf een apparaat met een
thuisbioscoopfunctie, wordt de
HT Speaker(Luidspreker)
automatisch aangesloten. Gebruik voor de aansluiting een optische
kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om de HT Speaker(Luidspreker)-
functie te gebruiken.
Beschrijving van de SIMPLINK-functie
t
Direct afspelen : Hiermee wordt de inhoud van het multimedia-
apparaat meteen op de televisie afgespeeld.
t Multimedia-apparaat selecteren : Hiermee selecteert u het
gewenste apparaat via het SIMPLINK-menu, zodat u het meteen
vanuit het televisiescherm kunt bedienen.
t Disc afspelen : Hiermee bedient u het multimedia-apparaat met de
afstandsbediening van de televisie.
t Alle apparaten uitschakelen : Wanneer u de TV uitschakelt, worden
alle aangesloten apparaten uitgeschakeld.
t Sync Power aan : Wanneer de SIMPLINK-apparatuur die is
aangesloten op de HDMI-aansluiting begint met afspelen, wordt de TV
automatisch ingeschakeld.
t Luidspreker : [Afhankelijk van het model]
Selecteer de luidspreker via de thuisbioscoopeenheid of via de
televisie.
Wachtwoord instellen
SETTINGS VERGRENDELEN Wachtwoord inst.
Hiermee stelt u een wachtwoord in voor TV of wijzigt u dit. .
Het wachtwoord is standaard ingesteld op ‘0000’.
t Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, is het wachtwoord niet
‘0000’ maar ‘1234’.
t Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, kan het wachtwoord niet
worden ingesteld op ‘0000’.
Herstellen naar Fabrieksinstellingen
SETTINGS OPTIE Fabrieksinstellingen
Alle opgeslagen gegevens worden verwijderd en de instellingen van de
televisie worden gereset.
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld en weer ingeschakeld en alle
instellingen worden gereset.
t Als
Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt een pop-upvenster
weergegeven waarin u wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren.
t Schakel de stroom niet uit tijdens de initialisatie.
Downloaded from www.vandenborre.be
NEDERLANDS
19
Het USB-apparaat verwijderen
Q.MENU USB-apparaat
Selecteer een USB-opslagapparaat dat u wilt verwijderen.
Als er een bericht wordt weergegeven met de melding dat het USB-
apparaat is verwijderd, koppelt u het apparaat los van de televisie.
t Als een USB-apparaat is geselecteerd om te verwijderen, kan het
niet meer worden gelezen. Verwijder het USB-opslagapparaat en
sluit het vervolgens opnieuw aan.
Een USB-opslagapparaat gebruiken -
waarschuwing
t Als het USB-opslagapparaat over een ingebouwd programma voor
automatische herkenning of een eigen stuurprogramma beschikt,
werkt het apparaat mogelijk niet.
t Sommige USB-opslagapparaten werken mogelijk niet op de juiste
wijze of helemaal niet.
t Gebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn geformatteerd met
het bestandssysteem Windows FAT32 of NTFS.
t Voor externe USB-HDD’s bevelen we u aan om apparaten te
gebruiken met een nominale spanning van minder dan 5 V en een
nominale stroom van minder dan 500 mA.
t We bevelen u aan om USB-geheugensticks met een capaciteit
van 32 GB of minder en USB-HDD’s met een capaciteit van 2 TB of
minder te gebruiken.
t Als een USB-HDD met een stroombesparende functie niet correct
werkt, schakelt u de stroomvoorziening uit en vervolgens weer in.
Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van de
externe USB-HDD.
t Gegevens op het USB-opslagapparaat kunnen beschadigd raken.
Maak daarom altijd een back-up van belangrijke bestanden op
andere apparaten. Gebruikers zijn zelf verantwoordelijk voor het
beheer van gegevens. De fabrikant is dan ook niet aansprakelijk
voor het verlies van gegevens.
Ondersteuningsbestand voor Mijn media
t Maximale overdrachtsnelheid: 20 Mbps (megabits per seconde)
t Ondersteunde externe ondertitelingsindelingen: *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,
SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
t Ondersteunde interne ondertitelingsindelingen: *.dat/*.
mpg/*.mpeg/*.vob (DVD-ondertiteling), *.ts/*.tp/*.m2ts/
(DVB-ondertiteling), *.mp4 (DVD-ondertiteling, UTF-8
platte tekst), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 platte tekst, Universele
ondertitelingsindeling, VobSub, DVD-ondertiteling), *.divx/*.avi
(XSUB
1
, XSUB+)
1 XSUB : Ondersteunt interne ondertiteling die is gegenereerd via
DivX6
Ondersteunde video-indelingen
t Maximaal: 1920 x 1080 bij 30p (alleen Motion JPEG 640 x 480 bij
30p)
t .asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Geluid] WMA-norm, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
Single Stream.
t divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Geluid] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Geluid] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
t .vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Geluid] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
t .mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Geluid] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Geluid] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
t motion JPEG
[Video] MJPEG
[Geluid] LPCM, ADPCM
t .mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Geluid] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
t dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Geluid] MP2
t v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Geluid] MP3, AAC, HE-AAC
t *rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Geluid] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
t 3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Geluid] AAC, AMR(NB/WB)
t *DTS / *rm / *rmvb : Afhankelijk van het model
Downloaded from www.vandenborre.be
20
NEDERLANDS
Ondersteunde audioindelingen
t Bestandstype: mp3
[Bitsnelheid] 32 kbps - 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 16 kHz - 48 kHz
[Ondersteuning] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
t Bestandstype : AAC
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[ondersteuning] ADIF, ADTS
t Bestandstype : M4A
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[ondersteuning] MPEG-4
t Bestandstype : WMA
[Bitsnelheid] 128 kbps ~ 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
t Bestandstype : WMA10 Pro
[Bitsnelheid] ~ 768 Kbps
[Kanaal/Bemonsteringsfrequentie]
M0: maximaal 2-kanaals bij 48 kHz
(Met uitzondering van LBR-modus),
M1: maximaal 5.1-kanaals bij 48 kHz,
M2: maximaal 5.1-kanaals bij 96 kHz
[Ondersteuning] WMA10 Pro
t Bestandstype : OGG
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] ~ 48 kHz
[Ondersteuning] OGG Vorvis
Ondersteunde afbeeldingsindelingen
t Categorie : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Beschikbaar bestandstype] SOF0: baseline,
SOF1: uitgebreid sequentieel,
SOF2: progressief
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64,
Maximaal: normaal type: 15360 x 8640 (b x h),
Progressief type: 1920 x 1440 (b x h)
t Categorie : BMP
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal : 9600 x 6400
t Categorie : PNG
[Beschikbaar bestandstype] Interlace, zonder interlace
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal: interlace: 1200 x 800,
zonder interlace : 9600 x 6400
t Categorie : MPO (3D)
[Fotoformaat] 4:3 Formaat : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x
1536, 3:2 Formaat : 3648 x 2432
t De weergave van BMP- en PNG-bestanden is mogelijk trager dan
van JPEG-bestanden.
t De 3D-functie is mogelijk niet hetzelfde op alle modellen.
Online handleiding
raadplegen
U vindt een gedetailleerde gebruikershandleiding op www.lg.com.
Bediening extern apparaat
instellen
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een
afstandsbediening.
Problemen oplossen
De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.
t Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer
het opnieuw.
t Controleer of zich een obstakel tussen het product en de
afstandsbediening bevindt.
t Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar , naar ).
Er worden geen beelden en geluid weergegeven.
t Controleer of het product is ingeschakeld.
t Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is
gestoken.
t Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een
ander product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling uitgeschakeld.
t Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan
zijn onderbroken.
t Controleer of de functie
Automatisch stand-by (Afhankelijk van
het model) / Sleep timer / Tijd uit is ingeschakeld bij de TIJD
instellingen.
t Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV
automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding met een PC (HDMI) maakt, wordt ‘Geen signaal’
of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven.
t Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
t Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
t Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
Downloaded from www.vandenborre.be
www.lg.com
ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİ
ʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİ
ĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ
ǹıijȐȜİȚĮțĮȚĮȞĮijȠȡȐ
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ
/('79
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ/('IJȘȢ/*įȚĮșȑIJİȚȠșȩȞȘ
/&'ȝİijȦIJȚıȝȩ/('
Downloaded from www.vandenborre.be
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες σχετικά με την
ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω
περιβάλλοντα:
t Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
t Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
t Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες
συσκευές που παράγουν θερμότητα
t Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο
κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή λάδι
t Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
t Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς.
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να
είναι άνετη.
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο
ακροδέκτης του καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε
τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη
πρίζα. (Εκτός από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.) Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας
δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με
θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα
ή το ίδιο το προϊόν. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτίριο, για
να αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής. Το νερό αυτό θα μπορούσε
να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και
μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να
μην κρέμονται τα καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την
τηλεόραση. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει
κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών. Σε μια τέτοια περίπτωση,
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν.
Desiccant
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας
σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. Το αφυγραντικό μέσο είναι
επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος,
προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα
αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την
τηλεόραση. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία
άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε
το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο
προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης
χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά
τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα,
μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν
κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες
(διαλυτικό ή βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε
αντικείμενα να πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα
επάνω στην οθόνη. Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το
προϊόν.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε
την κεραία. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε
το παράθυρο και αερίστε το χώρο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
εγκαύματος από σπινθήρα.
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε
το προϊόν με δική σας πρωτοβουλία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας. Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της
οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως
το προϊόν από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
t Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
t Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
t Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
t Καπνός ή παράξενη μυρωδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν
φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού
ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και
μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε
λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση
του προϊόντος.
Σε περίπτωση που νερό ή κάποια άλλη ουσία εισέλθει στο προϊόν
(τροφοδοτικό AC, καλώδιο τροφοδοσίας, τηλεόραση), αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο επισκευών.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Να χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό AC και καλώδιο τροφοδοσίας που
είναι εγκεκριμένο από την LG Electronics. Διαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή
παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην αποσυναρμολογείτε το τροφοδοτικό AC ή το καλώδιο τροφοδοσίας.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Προσέχετε κατά το χειρισμό του τροφοδοτικού για να αποφύγετε τυχόν
εξωτερικούς κραδασμούς. Οι εξωτερικοί κραδασμοί ενδέχεται να
προκαλέσουν ζημιά στο τροφοδοτικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας
και των γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε
επαφή με τις γραμμές ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες
επιφάνειες. Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή
όπου δεν είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα
την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα
προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά,
το προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την
τυπική βάση στήριξης VESA (προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω
πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης
στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής,
στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο
ηλεκτρολόγο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη
διαγώνια διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να
προκαλέσει θολή όραση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως
είναι το φως του ήλιου, τζάκια και ηλεκτρικές θερμάστρες.
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου
και του αισθητήρα.
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του
ήλιου ή άλλη δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το
φωτισμό στο δωμάτιο.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες
βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές
μήκος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την
πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας
ή αποσυνδέοντας το φις του καλωδίου από την πρίζα. (Μην
χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.) Υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την
υπερθέρμανση του προϊόντος.
t Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι
μεγαλύτερη από 10εκ.
t Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι
βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι).
t Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
t Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από
τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση
τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει
αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή
την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι
έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε
τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο
ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος
τροφοδοσίας ή στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική
κακομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα
ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το
σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
Downloaded from www.vandenborre.be
6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με
σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και
μην προκαλείτε γρατζουνιές.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά
σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να
προκαλέσει προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται
στην οθόνη.
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του,
αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα
μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει
γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε
τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό
για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό,
λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί
να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του. Σε αντίθετη
περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν
διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη
λειτουργίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το
απενεργοποιήσετε. Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα
καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης. Μπορεί να προκληθεί
ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την
ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία
του, ζητήστε τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο. Η συσσωρευμένη
σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό. Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή
παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί
το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει
αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή
υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό
“τρεμόπαιγμα” όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν
οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο
εκατομμύρια έως έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε
μικροσκοπικές μαύρες κουκίδες ή/και κουκίδες με έντονο χρώμα
(κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1ppm στην οθόνη. Οι κουκίδες
αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την
απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. Το φαινόμενο αυτό μπορεί
επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της
οθόνης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει
σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού
οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό
διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη
συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση
της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης
εικόνας. Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της
τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες
για Plasma). Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3
για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση
εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης
να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την
παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται
από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και
της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία
απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό
του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής
στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το
οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του
προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν. Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει
την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα υψηλής τάσης κοντά στην
τηλεόραση (π.χ. ηλεκτρική «μυγοσκοτώστρα»). Υπάρχει κίνδυνος
δυσλειτουργίας του προϊόντος.
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο
σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
t Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα
5 να 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D
για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο,
ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή
χρόνιες παθήσεις
t Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα
συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που αναβοσβήνει ή σε
συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
t Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος
ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές
διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
t Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από
στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική ανωμαλία.
Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την
παρακολούθηση.
t Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή
αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην αντίληψη βάθους και
να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
t Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού
οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού παρακολουθήσετε
περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται
διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση
περιεχομένου 3D
t Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι
λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ.
t Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/
παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε αρκετά, έως
ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα
συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα
μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία,
διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
Downloaded from www.vandenborre.be
8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολή
t Απόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση
τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν
νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D,
απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
t Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε
παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά
και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή τους
αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την
οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται
ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά
παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε
παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ
των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι
ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
t Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία
λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε
τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.
t Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα
εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε πιο κοντά στην
τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
t Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν
θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά βίντεο 3D.
t Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα
γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
t Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια
ή να παραμορφώσει την εικόνα.
t Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να παραμορφωθούν.
t Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα.
Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι πανί για το
σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών
3D με αιχμηρά αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με
χημικές ουσίες.
Προετοιμασια
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
t Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας
ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό
το εγχειρίδιο.
t Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα
με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
t Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την
τηλεόραση.
t Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η
κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν
δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την
εξοικονόμηση ενέργειας.
t Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί
σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με
αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
t Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να
διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
t Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του
εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση
αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
t Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI
και των συσκευών USB πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο από 10 χιλ και
πλάτος μικρότερο από 18 χιλ. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση καλωδίου
που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick
δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
A
B
A
B
*A
<
=
10 χιλ
*B
<
=
18 χιλ
t Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένο καλώδιο που φέρει το λογότυπο HDMI.
t Αν δεν χρησιμοποιήσετε πιστοποιημένο καλώδιο HDMI, η οθόνη
ενδέχεται να μην προβάλλει εικόνα ή μπορεί να προκύψει σφάλμα
σύνδεσης. (Συνιστώμενοι τύποι καλωδίου HDMI)
- Καλώδιο HDMI
®
/
TM
υψηλής ταχύτητας (μέχρι 3 μέτρα)
- Καλώδιο HDMI
®
/
TM
υψηλής ταχύτητας με Ethernet (μέχρι 3 μέτρα)
t Τρόπος χρήσης του πυρήνα φερίτη (Ανάλογα με το μοντέλο)
- Χρησιμοποιήστε τον πυρήνα φερίτη για να μειώσετε τις
ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές των στοιχείων Y, Pb, Pr, L, R και
AV Video, L, R.
[Εγκάρσια τομή πυρήνα φερίτη]
[σε εξωτερική συσκευή]
[στην τηλεόραση]
20 χιλ (+ / -5 χιλ)
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
9
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των
προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα εξαρτήματα.
t Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη
εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
t Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν
πρέπει να αφαιρεθεί.
t Για να προσαρμόσετε τη βάση στην τηλεόραση, τοποθετήστε την
τηλεόραση σε ένα τραπέζι με μαλακή επένδυση ή σε κάποια άλλη
επίπεδη επιφάνεια με μαλακή επένδυση, με την οθόνη προς τα
κάτω για να την προστατέψετε από τυχόν γρατσουνιές.
t Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν τοποθετηθεί σωστά και είναι
καλά σφιγμένες. (Εάν δεν είναι καλά σφιγμένες, η τηλεόραση
μπορεί να γύρει προς τα εμπρός μετά την εγκατάστασή της.) Μην
χρησιμοποιήσετε πολύ δύναμη για να σφίξετε υπερβολικά τις βίδες,
καθώς μπορεί να καταστραφούν και να μην σφίγγουν σωστά.
Προαιρετικά εξαρτήατα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να
αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε
αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι
συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα. Το όνομα
ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των
λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του
κατασκευαστή.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
Συντηρηση
Καθαρισό τη τηλεόραση
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης
απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος.
t Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε
αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
t Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα για
την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια
με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.
Για να απομακρύνετε την έντονη βρωμιά, σκουπίστε την επιφάνεια με
ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο
καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με
ένα στεγνό πανί.
t Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην οθόνη.
t Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με
τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς ενδέχεται να
προκληθούν γρατζουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
t Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά
στο προϊόν.
t Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει
νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης, ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσία
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρωμιά από το
καλώδιο τροφοδοσίας.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, διαβάστε τις
ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου
και μεγέθους συσκευής.
t Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική της
συσκευασία.
t Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
t Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει να είναι
στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση από εσάς για να μην
προκληθεί ζημιά.
t Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του πλαισίου της
τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα
του ηχείου.
t Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται τουλάχιστον
2 άτομα.
t Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε τη όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
t Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές δονήσεις κατά τη
μεταφορά της τηλεόρασης.
t Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε κατακόρυφη
θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά
ή δεξιά.
t Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του σκελετού καθώς
ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη.
t Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε μην προκαλέσετε
βλάβη στο κουμπί joystick που προεξέχει.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην οθόνη.
t Μην μετακινείτε την τηλεόραση κρατώντας το δεματικό καλωδίων,
καθώς ενδέχεται να σπάσει και να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά
στην τηλεόραση.
Χρήση του κουμπιού joystick
(Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή
μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Η σειρά LF51 δεν διαθέτει κουμπί joystick, παρά μόνο κουμπιά
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Κουμπί joystick
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη,
τοποθετήστε το δάχτυλό σας στο κουμπί
joystick και πατήστε το μία φορά και
κατόπιν αφήστε το.
Απενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη,
τοποθετήστε το δάχτυλό σας στο κουμπί
joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα
δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.
(Ωστόσο, αν εμφανίζεται το κουμπί Menu
(Μενού) στην οθόνη, μπορείτε να το
κλείσετε πατώντας παρατεταμένα το κουμπί
joystick.)
Έλεγχος έντασης
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από
το κουμπί joystick και πιέστε το προς
τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το
επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.
Έλεγχος
προγραμμάτων
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από
το κουμπί joystick και πιέστε το προς τα
επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία
φορά. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία του μενού μετακινώντας το
κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Απενεργοποίηση συσκευής.
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Μετάβαση στο κύριο μενού.
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
11
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το
κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να
μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει
το κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο
της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα προγράμματα.
Επιτραπέζια τοποθέτηση
(Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε κατακόρυφη θέση
επάνω σε ένα τραπέζι.
t Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον τοίχο για επαρκή
εξαερισμό.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε πηγές
θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη
βλάβη.
Χρήση του συστήματος ασφαλείας
kensington
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
t Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington βρίσκεται στο πίσω
μέρος της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγκατάσταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
που παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε
τη διεύθυνση http://www.kensington.com. Συνδέστε το καλώδιο του
συστήματος ασφαλείας Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα
και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
t Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων ανάρτησης,
αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των κρίκων
ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα υποστηρίγματα τοίχου
με ένα ανθεκτικό σκοινί. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε
οριζόντια θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να σκαρφαλώσουν ή να
κρεμαστούν από την τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο που είναι αρκετά
μεγάλο και ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
t Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν παρέχονται. Μπορείτε να
αποκτήσετε επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση στήριξης στο
πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση
στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να
τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε
σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της
επιτοίχιας τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία. Συνιστάται η
χρήση της επιτοίχιας βάσης στήριξης της LG. Η επιτοίχια βάση στήριξης
της LG είναι εύκολο να μετακινηθεί με τα καλώδια συνδεδεμένα. Όταν
δεν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάση στήριξης της LG, χρησιμοποιείτε
μια επιτοίχια βάση στήριξης η οποία επιτρέπει την κατάλληλη στερέωση
της συσκευής στον τοίχο και αφήνει επαρκή χώρο για τη σύνδεση
εξωτερικών συσκευών. Καλό είναι να συνδέσετε πρώτα όλα τα καλώδια
πριν εγκαταστήσετε την επιτοίχια βάση στήριξης.
Downloaded from www.vandenborre.be
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που πληρούν το
πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση
στήριξης)
Μοντέλο
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
32/43LF51**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
49LF51**
VESA (χιλ) (A x B) 200 x 200 300 x 300
Κανονική βίδα M6 M6
Αριθμός βιδών 4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Μοντέλο
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (χιλ) (A x B) 300 x 300 400 x 400
Κανονική βίδα M6 M6
Αριθμός βιδών 4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW350B
LSW440B
MSW240
Μοντέλο 60LF56**
VESA (χιλ) (A x B) 400 x 400
Κανονική βίδα M6
Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW440B
A
B
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια,
μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
t Προτού εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε μια επιτοίχια βάση στήριξης,
αφαιρέστε τη βάση εκτελώντας αντίστροφα τα βήματα τοποθέτησης.
t Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε επικλινή τοίχο,
υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.
t Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
t Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που ικανοποιούν
το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που
οφείλονται σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις προδιαγραφές
βιδών του προτύπου VESA.
t Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο
εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.
t Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική. Μπορείτε να
αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
t Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με την
επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με
το κατάλληλο μήκος.
t Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με την επιτοίχια βάση στήριξης.
t Κατά την τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης στήριξης,
χρησιμοποιείτε το προστατευτικό επίθεμα. Το προστατευτικό
επίθεμα εμποδίζει τη συσσώρευση σκόνης και βρωμιάς στο
άνοιγμα. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην παρακάτω μορφή)
Παρεχόμενο στοιχείο
Προστατευτικό επίθεμα
t Κατά την τοποθέτηση επιτοίχιας βάσης στήριξης στην τηλεόραση,
τοποθετήστε τα στηρίγματα της επιτοίχιας βάσης στις οπές
επιτοίχιας βάσης της τηλεόρασης, ώστε να προσαρμόσετε την
κάθετη γωνία της τηλεόρασης. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην
παρακάτω μορφή)
Παρεχόμενο στοιχείο
Στηρίγματα
επιτοίχιας βάσης
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
13
Συνδέσεις (ειδοποιήσεις)
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές
αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές,
παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Αυτό το μοντέλο υποστηρίζει βίντεο 4K (ULTRA HD) μόνο σε είσοδο HDMI. (Μόνο
για τα μοντέλα UF67**)
t Τα βίντεο ULTRA HD δεν υποστηρίζονται στο δέκτη ή την είσοδο USB. (Μόνο για
τα μοντέλα UF67**)
t Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
t Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από
τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
t Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή
VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος
στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
t Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
t Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το
καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
t Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε
τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η
εικόνα.
t Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης ενδεχομένως να μην
λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
t Αν γίνεται αναπαραγωγή περιεχομένου ULTRA HD στο PC σας, το βίντεο ή ο
ήχος μπορεί να διακόπτονται ανά διαστήματα, ανάλογα με την απόδοση του PC.
(Μόνο για τα μοντέλα UF67**)
Σύνδεση κεραίας
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
t Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
t Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος
για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
t Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της κεραίας,
δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
t Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
t Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Σύνδεση τροφοδοτικού
(Ανάλογα με το μοντέλο)
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Πριν συνδέσετε το βύσμα τροφοδοσίας της τηλεόρασης στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι έχετε συνδέσει την τηλεόραση με το τροφοδοτικό ρεύματος.
Σύνδεση δορυφορικής κεραίας
(Μόνο σε δορυφορικά μοντέλα)
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας
δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Ρυθμίσεις HDMI ULTRA HD deep
colour
(Μόνο για τα μοντέλα UF67**)
t SETTINGS
ΕΙΚΟΝΑ HDMI ULTRA HD Deep Colour
HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour
- Ενεργ/νο : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Απενεργ/νο : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
t Όλες οι θύρες HDMI υποστηρίζουν HDCP2,2.
t Μόνο η είσοδος HDMI υποστηρίζει πηγές4K.
t Η είσοδος RF/USB δεν υποστηρίζει σήμα και περιεχόμενο 4K.
t Όλες οι θύρες εισόδου HDMI υποστηρίζουν 4K στα 50/60Hz (Για
αναλυτικά στοιχεία σχετικά με τις υποστηριζόμενες προδιαγραφές,
δείτε τον παρακάτω πίνακα.) για βίντεο υψηλής ανάλυσης. Ανάλογα
με τις προδιαγραφές της συνδεδεμένης εξωτερικής συσκευής,
μπορεί να μην υποστηρίζονται εικόνα και ήχος. Σε αυτήν την
περίπτωση, αλλάξτε τις ρυθμίσεις της λειτουργίας HDMI ULTRA
HD Deep Colour.
Υποστήριξη ορφή 4K στα 50/60 Hz
Ανάλυση
Ρυθό
καρέ
(Hz)
Βάθο χρώατο /
ειγατοληψία χρωατική
διαφορά
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr 4:4:4
1
- -
RGB 4:4:4
1
- -
1 : Υποστηρίζεται μόνο όταν το HDMI ULTRA HD Deep Colour είναι
Ενεργ/νο.
Σύνδεση μονάδας CI
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη
λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης.
t Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας
PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή
κάρτας PCMCIA.
t Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση
CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/καλωδιακών/
δορυφορικών υπηρεσιών.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύνδεση Euro Scart
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην
τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το
καλώδιο euro scart.
Τύπο εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος TV
1
)
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Αναλογική τηλεόρασηComponent
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή ψηφιακού
σήματος τηλεόρασης.
t Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει
θωράκιση σήματος.
t Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη λειτουργία
απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
Άλλες συνδέσεις
Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές συσκευές. Για την καλύτερη
δυνατή ποιότητα εικόνας και ήχου, συνδέστε την εξωτερική συσκευή και
την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI. Δεν παρέχεται ξεχωριστό καλώδιο.
Τηλεχειριστηριο
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του
τηλεχειριστηρίου. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και
χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της
μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα
άκρα
και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το
κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με
την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει
κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
t Το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνεται σε όλες τις αγορές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον
αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
A
B
1 2
3
A
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή
λειτουργία.
1
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία
περιγραφής ήχου. (Ανάλογα με το μοντέλο)
1
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
2
Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
2
Επιλέγει μια λειτουργία AV. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
B
Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
3
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
3
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
Σίγαση όλων των ήχων.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
15
C
D
4
C
Κουμπια teletext ( ) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος
και της οθόνης.
Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση
στα μενού ή τις επιλογές.
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη
και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
D
4
Επιλέγει μια λειτουργία AV. (Ανάλογα με το μοντέλο)
4
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία
περιγραφής ήχου. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
(μόνο το μοντέλο Time Machine
Ready
) (Ανάλογα με το μοντέλο)
Κουμπιά ελέγχου ( ) Ελέγχει τα μενού ΜΕΣΑ,
τα στοιχεία ελέγχου Time Machine
Ready
ή τις συμβατές συσκευές
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ή Time Machine
Ready
).
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
Άδειε χρήση
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με
το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Δημιουργήθηκε με άδεια από την Dolby Laboratories.
Τo Dolby και το σύμβολο διπλού D αποτελούν εμπορικά σήματα της
Dolby Laboratories.
Οι όροι HDMI και HDMI High-Denition Multimedia Interface, καθώς
και το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα
της HDMI Licensing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Αυτή η συσκευή DivX Certied® έχει υποβληθεί σε αυστηρούς
ελέγχους, ώστε να εξασφαλιστεί η δυνατότητά της να αναπαράγει
βίντεο DivX®.
Για να δείτε ταινίες DivX που έχετε αγοράσει, πρέπει να
καταχωρήσετε τη συσκευή σας στο vod.divx.com. Ο κωδικός
καταχώρησης βρίσκεται στην ενότητα DivX VOD στο μενού ρύθμισης
της συσκευής σας.
Συσκευή με πιστοποίηση DivX (DivX Certied®) για την αναπαραγωγή
βίντεο DivX® έως και HD1080p, συμπεριλαμβανομένου του
περιεχομένου με χρέωση.
Οι ονομασίες DivX®, DivX Certied® και τα σχετικά λογότυπα
αποτελούν εμπορικά σήματα της DivX, LLC και χρησιμοποιούνται
κατόπιν αδείας.
Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα
ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α.:
7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274.
(Μόνο για τα μοντέλα UF67**)
Για ευρεσιτεχνίες DTS, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://patents.dts.
com. Κατασκευάστηκε κατόπιν αδείας από την DTS Licensing Limited.
Η επωνυμία και το σύμβολο DTS είναι σήματα κατατεθέντα. Το DTS
2.0+Digital Out είναι εμπορικό σήμα της DTS, Inc. © DTS, Inc. Με την
επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίε σηείωση
για το λογισικό ανοικτού
κώδικα
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης
GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος
περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι
αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι
σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι
αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του
μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Αυτή η
προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία αγοράς
του προϊόντος.
Ρυθμίσεις
Αυτόματη ρύθμιση προγράμματος
SETTINGS
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Αυτόματος συντονισμός
Συντονίζει αυτόματα τα προγράμματα.
t Αν η πηγή εισόδου δεν έχει συνδεθεί σωστά, η εγγραφή
προγράμματος ενδέχεται να μην λειτουργεί.
t Ο Αυτόματος συντονισμός εντοπίζει μόνο τα προγράμματα που
μεταδίδονται τη συγκεκριμένη στιγμή.
t Αν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ., θα εμφανιστεί ένα
αναδυόμενο παράθυρο που ζητά έναν κωδικό πρόσβασης.
Για επιλογή λειτουργίας εικόνας
SETTINGS
ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Επιλέγει τη λειτουργία εικόνας που έχει ρυθμιστεί κατάλληλα για το
συγκεκριμένο περιβάλλον παρακολούθησης ή για το συγκεκριμένο
πρόγραμμα.
t Έντονη: Αυξάνει την αντίθεση, τη φωτεινότητα και την οξύτητα για
προβολή ζωντανών εικόνων.
t Κανονική: Εμφανίζει τις εικόνες στα κανονικά επίπεδα αντίθεσης,
φωτεινότητας και οξύτητας.
t Eco/APS: [Ανάλογα με το μοντέλο]
Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αλλάζει τις ρυθμίσεις της
τηλεόρασης, ώστε να μειώσει την κατανάλωση ενέργειας.
t Σινεμά / Παιχνίδια: Εμφανίζει την ιδανική εικόνα για ταινίες,
παιχνίδια και φωτογραφίες (στατική εικόνα).
t Αθλητισμός: [Ανάλογα με το μοντέλο] Ενισχύει την εικόνα του
βίντεο για έντονη δράση υψηλής ποιότητας, με εστίαση στα βασικά
χρώματα όπως το λευκό, το πράσινο ή το γαλάζιο του ουρανού.
t
Ειδικό 1, 2 : Μενού για τη ρύθμιση της ποιότητας εικόνας,
ώστε τόσο οι επαγγελματίες όσο και οι ερασιτέχνες να απολαμβάνουν
την καλύτερη δυνατή τηλεοπτική προβολή. Το μενού αυτό διαθέτει
πιστοποίηση ISF και προορίζεται για τους επαγγελματίες. (Το λογότυπο
ISF μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε τηλεοράσεις με πιστοποίηση ISF.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control
t Οι διαθέσιμες λειτουργίες εικόνας μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το
σήμα εισόδου.
t Η λειτουργία Ειδικό προορίζεται για επαγγελματίες που θέλουν
να χειρίζονται και να ρυθμίζουν την οθόνη με βάση μια συγκεκριμένη
εικόνα. Στις κανονικές εικόνες, τα αποτελέσματα ίσως να μην είναι
έντονα.
t Η λειτουργία ISF είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Για ρύθμιση του προηγμένου ελέγχου
SETTINGS
ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας Προηγμένος έλεγχος
/ Διαχειρ. Ειδικού
Βαθμονομεί την οθόνη για κάθε λειτουργία εικόνας ή προσαρμόζει τις
ρυθμίσεις της εικόνας για μια συγκεκριμένη οθόνη. Αρχικά, επιλέξτε τη
Λειτουργία Εικόνας που θέλετε.
t Δυναμική αντίθεση: Ρυθμίζει την αντίθεση στο ιδανικό επίπεδο
ανάλογα με τη φωτεινότητα της εικόνας.
t Δυναμικό χρώμα: Ρυθμίζει τα χρώματα ώστε το χρωματικό
αποτέλεσμα της εικόνας να είναι πιο φυσικό.
t Χρώμα εμφάνισης: Ρυθμίζει ξεχωριστά το φάσμα των αποχρώσεων
του δέρματος, ώστε να εφαρμοστεί το χρώμα δέρματος που έχει ορίσει
ο χρήστης.
t Χρώμα ουρανού: Το χρώμα του ουρανού μπορεί να ρυθμιστεί
ξεχωριστά.
t Χρώμα γρασιδιού: Το φάσμα των αποχρώσεων του πράσινου
(λιβάδια, λόφοι κ.λπ.) μπορεί να ρυθμιστεί ξεχωριστά.
t Gamma: Ορίζει την καμπύλη διαβάθμισης σύμφωνα με την έξοδο του
σήματος εικόνας σε σχέση με το σήμα εισόδου.
t Χρωματική κλίμακα: Επιλέγει το χρωματικό εύρος που μπορεί να
αποδοθεί.
t Βελτίωση εικόνας: Τα άκρα της εικόνας εμφανίζονται πιο καθαρά και
διακριτά, χωρίς να επηρεάζεται η φυσικότητά τους.
t Μοτίβο Ειδικού: [Ανάλογα με το μοντέλο]
Μοτίβα που χρησιμοποιούνται για ρύθμιση από επαγγελματίες.
t Φίλτρο χρώματος: Φιλτράρει ένα συγκεκριμένο φάσμα χρωμάτων
RGB, για να ρυθμίσει με λεπτομέρεια και ακρίβεια τον κορεσμό
χρώματος και την απόχρωση.
t Θερ. χρώμ.: Ρυθμίζει τον συνολικό τόνο της οθόνης, ανάλογα με
τις προτιμήσεις του χρήστη. Στη λειτουργία Ειδικό μπορεί να γίνει
λεπτομερής ρύθμιση με τη μέθοδο Gamma κ.λπ.
t Σύστημα διαχείρισης χρωμάτων: Οι ειδικοί χρησιμοποιούν αυτό
το σύστημα όταν ρυθμίζουν το χρώμα με ένα δοκιμαστικό μοτίβο.
Μπορούν να επιλέξουν μεταξύ έξι χρωματικών περιοχών (Κόκκινο /
Πράσινο / Μπλε / Γαλάζιο / Ματζέντα / Κίτρινο), χωρίς να επηρεάζονται
τα υπόλοιπα χρώματα. Στις κανονικές εικόνες, οι χρωματικές αλλαγές
λόγω των ρυθμίσεων μπορεί να μην είναι εμφανείς.
t Υψηλή ανάλυση : [Ανάλογα με το μοντέλο]
Ρυθμίζει την ανάλυση, ώστε οι μουντές και θαμπές εικόνες να είναι πιο
καθαρές.
t Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς συχνά διαφέρουν
ανάλογα με το σήμα εισόδου ή άλλες παραμέτρους της εικόνας.
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17
Για ορισμό πρόσθετων επιλογών εικόνας
SETTINGS
ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας Επιλογές εικόνας
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Για λεπτομερή ρύθμιση των παραμέτρων της εικόνας.
t Μείωση θορύβου: Μειώνει το θόρυβο στην εικόνα.
t Μείωση θορύβου MPEG: Μειώνει το θόρυβο που παράγεται κατά
τη δημιουργία ψηφιακών σημάτων εικόνας.
t Στάθμη μαύρου: Προσαρμόζει τη φωτεινότητα και την αντίθεση
της οθόνης, ώστε να ταιριάζουν με τη στάθμη του μαύρου στην
εικόνα εισόδου. Αυτό γίνεται με βάση το βαθμό σκοτεινότητας
(στάθμη μαύρου) της οθόνης.
t Real Cinema: Διατηρεί την οθόνη στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση.
t Ρύθμιση φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση / Έξυπνη
εξοικονόμηση ενέργειας : [Ανάλογα με το μοντέλο] Εξοικονομεί
ενέργεια με τη ρύθμιση της φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση
της εικόνας στην οθόνη.
t LED τοπ. μείωσης φωτειν. : [Ανάλογα με το μοντέλο] Κάνει
φωτεινότερες τις φωτεινές περιοχές και σκουραίνει τις σκούρες
περιοχές της εικόνας για μέγιστη αντίθεση και ελάχιστο θάμπωμα,
ενώ παράλληλα μειώνει την κατανάλωση ισχύος.
- Απενεργ/νο : Απενεργοποιεί τη λειτουργία τοπικής μείωσης
φωτεινότητας LED.
- Χαμηλό/Μέσο/Υψηλό : Αλλάζει την αναλογία αντίθεσης.
t TruMotion : [Ανάλογα με το μοντέλο] Βελτιστοποιεί την ποιότητα
εικόνας σε εικόνες με γρήγορη κίνηση.
- Απενεργ/νο : Απενεργοποιεί το TruMotion.
- Ομαλή : Εξομαλύνει τις εικόνες με γρήγορη κίνηση.
- Απαλοιφή : Πιο ευκρινείς εικόνες με γρήγορη κίνηση.
- Χρήστης : Μη αυτόματη ρύθμιση των επιλογών De-judder /
De-blur.
De-Judder: Προσαρμόζει το τρεμόπαιγμα της οθόνης.
De-Blur: Μειώνει τα εφέ θαμπώματος της κίνησης.
Αυτόματη λειτουργία σημαίνει ότι το εύρος τρεμοπαίγματος και
θαμπώματος, που εξαρτάται από την κατάσταση βίντεο εισόδου,
ελέγχεται από τη λειτουργία TruMotion.
t
Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς συχνά
διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή άλλες παραμέτρους της
εικόνας.
Για χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης
ενέργειας
SETTINGS
ΕΙΚΟΝΑ Εξοικονόμηση Ενέργειας
Εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια προσαρμόζοντας τη φωτεινότητα της
οθόνης.
t Αυτόματο: [Ανάλογα με το μοντέλο]
Ο αισθητήρας της τηλεόρασης ανιχνεύει τον φωτισμό του
περιβάλλοντος και ρυθμίζει αυτόματα τη φωτεινότητα της οθόνης.
t Απενεργ/νο: Απενεργοποιεί την Εξοικονόμηση Ενέργειας.
t Ελάχιστη / Μέσο / Μέγιστη: Ενεργοποιεί την προκαθορισμένη
ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας.
t Κλείσιμο Οθόνης: Η οθόνη κλείνει και ακούγεται μόνο ο ήχος.
Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο τηλεχειριστήριο (εκτός από το
κουμπί λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη.
Χρήση της λειτουργίας HDMI ULTRA HD Deep
Colour
SETTINGS
ΕΙΚΟΝΑ HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Η θύρα HDMI παρέχει τη δυνατότητα ULTRA HD Deep Colour έτσι ώστε
να απολαμβάνετε πιο καθαρή εικόνα.
t Ενεργ/νο : Υποστηρίζεται η λειτουργία ULTRA HD Deep Colour
t Απενεργ/νο : Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία ULTRA HD Deep
Colour
Για χρήση των ηχείων TV
SETTINGS
ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ηχεία TV / Ενσωματωμένο
ηχείο τηλεόρασης
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ηχείων TV.
Για χρήση εξωτερικού ηχείου
SETTINGS
ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Εξωτερικό ηχείο (optical)
/ Έξοδος ήχου (Optical)
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω του ηχείου που είναι συνδεδεμένο στην
οπτική θύρα.
t Το SimpLink υποστηρίζεται.
Χρήση εσωτερικού ηχείου της τηλεόρασης +
εξόδου ήχου (Optical)
SETTINGS
ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ενσωματωμένο ηχείο
τηλεόρασης + έξοδος ήχου (Optical)
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Ο ήχος αναπαράγεται ταυτόχρονα μέσω των ενσωματωμένων ηχείων
της τηλεόρασης και της συσκευής ήχου που είναι συνδεδεμένη στην
ψηφιακή οπτική θύρα εξόδου ήχου.
Για χρήση της ψηφιακής εξόδου ήχου
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Εξωτερικό ηχείο (optical)
/ Έξοδος ήχου (Optical) / Ενσωματωμένο ηχείο τηλεόρασης +
έξοδος ήχου (Optical) Ψηφιακή έξοδος ήχου
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Ρυθμίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
Στοιχείο Είσοδος ήχου Ψηφιακή έξοδος ήχου
Αυτόματο
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Όλα PCM
Downloaded from www.vandenborre.be
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για σύνδεση και χρήση της συσκευής ήχου LG
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Συγχρονισό ήχου LG
(οπτικό καλώδιο)
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Συνδέστε τη συσκευή ήχου LG με το λογότυπο
στην οπτική
θύρα ψηφιακής εξόδου ήχου. Η συσκευή ήχου LG σας επιτρέπει να
απολαμβάνετε εύκολα πλούσιο, δυναμικό ήχο.
Για χρήση των ακουστικών
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδο ήχου Ακουστικά
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ακουστικών που είναι συνδεδεμένα στη
θύρα ακουστικών.
Για συγχρονισμό ήχου και εικόνας
SETTINGS ΗΧΟΣ Ρύθιση AV Sync.
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Συγχρονίζει απευθείας την εικόνα και τον ήχο όταν υπάρχει απόκλιση
ανάμεσά τους.
t
Αν για το Ρύθιση AV Sync. επιλέξετε Ενεργ/νο, μπορείτε να
προσαρμόσετε την έξοδο ήχου (ηχεία TV ή SPDIF) στην εικόνα που
εμφανίζεται στην οθόνη.
Για χρήση της λειτουργίας SIMPLINK
[Ανάλογα με το μοντέλο]
Το SIMPLINK είναι μια λειτουργία με την οποία ελέγχετε και διαχειρίζεστε
άνετα διάφορες συσκευές πολυμέσων μέσω του μενού SIMPLINK.
1 Συνδέστε το τερματικό
HDMI IN της τηλεόρασης και το τερματικό
εξόδου HDMI της συσκευής SIMPLINK χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο
HDMI.
t [Ανάλογα με το μοντέλο]
Στις μονάδες οικιακού κινηματογράφου που διαθέτουν λειτουργία
SIMPLINK, συνδέστε τα τερματικά HDMI όπως περιγράφεται
παραπάνω και χρησιμοποιήστε οπτικό καλώδιο για να συνδέσετε
την Οπτική ψηφιακή έξοδο ήχου της τηλεόρασης με την Οπτική
ψηφιακή είσοδο ήχου της συσκευής SIMPLINK.
2 Επιλέξτε
INPUT(ΕΠΙΛΟΓΗ) SIMPLINK.
Εμφανίζεται το παράθυρο μενού SIMPLINK.
3 IΣτο παράθυρο Ρύθμιση SIMPLINK, επιλέξτε Ενεργ/νο της
λειτουργίας SIMPLINK.
4 Στο παράθυρο μενού SIMPLINK, επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε να
ελέγξετε.
t Η λειτουργία αυτή είναι συμβατή μόνο με συσκευές με το λογότυπο
SIMPLINK.
t Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία SIMPLINK, πρέπει να
χρησιμοποιήσετε καλώδιο HDMI® υψηλής ταχύτητας (στο οποίο έχει
προστεθεί η λειτουργία CEC (Consumer Electronics Control)). Τα καλώδια
HDMI® υψηλής ταχύτητας έχουν τον ακροδέκτη αρ. 13 συνδεδεμένο για
ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των συσκευών.
t Εάν επιλέξετε άλλη είσοδο, η συσκευή SIMPLINK θα σταματήσει.
t Εάν χρησιμοποιείται και κάποια άλλη συσκευή τρίτου κατασκευαστή με
τη λειτουργία HDMI-CEC, η συσκευή SIMPLINK μπορεί να μην λειτουργεί
κανονικά.
t [Ανάλογα με το μοντέλο]
Εάν επιλέξετε ή πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή πολυμέσων από τη
συσκευή μέσω μιας λειτουργίας οικιακού κινηματογράφου, τα
Ηχεία
HT(Ηχεία) συνδέονται αυτόματα.
Φροντίστε να κάνετε τη σύνδεση με οπτικό καλώδιο (πωλείται
ξεχωριστά) για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία των Ηχεία ΗΤ(Ηχεία).
Περιγραφή της λειτουργίας SIMPLINK
t
Άεση αναπαραγωγή: Ξεκινά άμεσα την αναπαραγωγή από τη
συσκευή πολυμέσων στην τηλεόραση.
t Επιλογή συσκευή πολυέσων: Επιλέγει άμεσα την επιθυμητή
συσκευή μέσω του μενού SIMPLINK για άμεσο έλεγχο από την οθόνη της
τηλεόρασης.
t Αναπαραγωγή δίσκου: Διαχειρίζεται τη συσκευή πολυμέσων με το
τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης.
t Απενεργοποίηση όλων των συσκευών: Όταν απενεργοποιείτε την
τηλεόραση, απενεργοποιούνται και όλες οι συνδεδεμένες συσκευές.
t Ενεργοποίηση συγχρονισού: Όταν ο εξοπλισμός με τη λειτουργία
SIMPLINK που είναι συνδεδεμένος στον ακροδέκτη HDMI ξεκινά την
αναπαραγωγή, η τηλεόραση ενεργοποιείται αυτόματα.
t Ηχεία: [Ανάλογα με το μοντέλο]
Επιλέξτε είτε τα ηχεία της μονάδας οικιακού κινηματογράφου είτε
τα ηχεία της τηλεόρασης.
Για ορισμό κωδικού πρόσβασης
SETTINGS ΚΛΕΙΜΑ Ορ. κωδ. πρόσβ.
Ορισμός ή αλλαγή κωδικού πρόσβασης της τηλεόρασης.
Ο αρχικός κωδικός πρόσβασης έχει οριστεί στο ‘0000’.
t Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι ‘0000’
αλλά ‘1234’.
t Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να
οριστεί σε ‘0000’.
Για επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων
SETTINGS ΕΠΙΛΟΓΗ Επ/φορά εργ.ρυθ.
Όλες οι αποθηκευμένες πληροφορίες διαγράφονται και επαναφέρονται οι
ρυθμίσεις της τηλεόρασης.
Η τηλεόραση απενεργοποιείται στη συνέχεια ενεργοποιείται ξανά και γίνεται
επαναφορά όλων των ρυθμίσεων.
t Όταν είναι ενεργοποιημένο το
Σύστηα κλειδώ., εμφανίζεται ένα
αναδυόμενο παράθυρο που ζητά τον κωδικό πρόσβασης.
t Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της προετοιμασίας.
Downloaded from www.vandenborre.be
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
19
Για να καταργήσετε τη συσκευή USB
Q.MENU Συσκευή USB
Επιλέξτε τη συσκευή αποθήκευσης USB που θέλετε να καταργήσετε.
Όταν δείτε ένα μήνυμα ότι η συσκευή USB έχει καταργηθεί, αποσυνδέστε
τη συσκευή από την τηλεόραση.
t Αφού επιλεγεί για κατάργηση μια συσκευή USB, δεν μπορεί πλέον
να γίνει ανάγνωση δεδομένων από αυτή. Αποσυνδέστε τη συσκευή
αποθήκευσης USB και συνδέστε τη ξανά.
Χρήση συσκευής αποθήκευσης USB -
προειδοποίηση
t Εάν η συσκευή αποθήκευσης USB διαθέτει ενσωματωμένο
πρόγραμμα αυτόματης αναγνώρισης ή χρησιμοποιεί το δικό της
πρόγραμμα οδήγησης, ενδέχεται να μη λειτουργήσει.
t Ορισμένες συσκευές αποθήκευσης USB μπορεί να μη λειτουργήσουν
ή να λειτουργήσουν εσφαλμένα.
t Χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές αποθήκευσης USB μορφοποιημένες
με το σύστημα αρχείων FAT32 ή NTFS των Windows.
t ‘Όσον αφορά τις συσκευές εξωτερικού σκληρού δίσκου USB,
συνιστάται να χρησιμοποιείτε συσκευές με ονομαστική τάση
μικρότερη των 5 V και ονομαστική ένταση ρεύματος μικρότερη των
500 mA.
t Συνιστάται να χρησιμοποιείτε USB memory stick χωρητικότητας
32 GB ή μικρότερης και εξωτερικούς σκληρούς δίσκους USB
χωρητικότητας 2 TB ή μικρότερης.
t Εάν κάποια συσκευή εξωτερικού σκληρού δίσκου USB με λειτουργία
εξοικονόμησης ενέργειας δεν λειτουργεί σωστά, απενεργοποιήστε
και επανενεργοποιήστε την. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής εξωτερικού σκληρού
δίσκου USB.
t Τα δεδομένα στη συσκευή αποθήκευσης USB μπορεί να υποστούν
ζημιά, γι’ αυτό φροντίζετε να δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας
των σημαντικών αρχείων σε άλλες συσκευές. Η διατήρηση των
δεδομένων αποτελεί ευθύνη του χρήστη και ο κατασκευαστής δεν
είναι υπεύθυνος για τυχόν απώλεια των δεδομένων.
Υποστηριζόμενα αρχεία μέσων
t Μέγιστος ρυθμός μεταφοράς δεδομένων: 20 Mbps (megabit ανά
δευτερόλεπτο)
t Υποστηριζόμενες μορφές εξωτερικών υπότιτλων: *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,
SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
t Υποστηριζόμενες μορφές εσωτερικών υπότιτλων: *.dat/*.mpg/*.
mpeg/*.vob (Υπότιτλοι DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (Υπότιτλοι DVB),
*.mp4 (Υπότιτλοι DVD, Απλό κείμενο UTF-8), *.mkv (ASS, SSA, Απλό
κείμενο UTF-8, Ενιαία μορφή υποτίτλων, VobSub, Υπότιτλοι DVD),
*.divx/*.avi (XSUB
1
, XSUB+)
1 XSUB : Υποστηρίζει εσωτερικούς υπότιτλους που έχουν
δημιουργηθεί από DivX6
Υποστηριζόμενες μορφές βίντεο
t Μέγιστη ανάλυση: 1920 x 1080 στα 30p (μόνο Motion JPEG 640 x
480 στα 30p)
t .asf, .wmv
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Ήχος] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
Single Stream.
t divx, .avi
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Ήχος] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
t .vob
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
t .mp4, .m4v, .mov
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Ήχος] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .mkv
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Ήχος] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
t motion JPEG
[Βίντεο] MJPEG
[Ήχος] LPCM, ADPCM
t .mpg, .mpeg, .mpe
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
t dat
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] MP2
t v
[Βίντεο] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Ήχος] MP3, AAC, HE-AAC
t *rm, *rmvb
[Βίντεο] RV30, RV40
[Ήχος] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
t 3gp, 3gp2
[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Ήχος] AAC, AMR(NB/WB)
t *DTS / *rm / *rmvb : Ανάλογα με το μοντέλο
Downloaded from www.vandenborre.be
20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Υποστηριζόμενες μορφές ήχου
t Τύπος αρχείου: mp3
[Ρυθμός bit] 32 Kbps - 320 Kbps
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 16 kHz - 48 kHz
[Υποστήριξη] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
t Τύπος αρχείου: AAC
[Ρυθμός bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] ADIF, ADTS
t Τύπος αρχείου: M4A
[Ρυθμός bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] MPEG-4
t Τύπος αρχείου: WMA
[Ρυθμός bit] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
t Τύπος αρχείου: WMA10 Pro
[Ρυθμός bit] ~ 768 Kbps
[Κανάλι / Συχνότητα δειγματοληψίας]
M0: έως και 2 κανάλια στα 48 kHz
(εξαιρείται η λειτουργία LBR),
M1: έως και 5,1 κανάλια στα 48 kHz,
M2: έως και 5,1 κανάλια στα 96 kHz
[Υποστήριξη] WMA10 Pro
t Τύπος αρχείου: OGG
[Ρυθμός bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] OGG Vorvis
Υποστηριζόμενες μορφές φωτογραφίας
t Κατηγορία: 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] SOF0: βασική,
SOF1: εκτεταμένη διαδοχική,
SOF2: προοδευτική
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: Κανονικός τύπος: 15360 (Π) x 8640 (Υ),
Προοδευτικός τύπος: 1920 (Π) x 1440 (Υ)
t Κατηγορία: BMP
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64, Μέγιστο : 9600 x 6400
t Κατηγορία: PNG
[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] Πεπλεγμένη, Μη πεπλεγμένη
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64, Μέγιστο: Πεπλεγμένη :
1200 x 800, Μη πεπλεγμένη : 9600 x 6400
t Κατηγορία : MPO (3D)
[Μέγεθος φωτογραφίας] 4:3 Μέγεθος : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 /
2048 x 1536, 3:2 Μέγεθος : 3648 x 2432
t Για την εμφάνιση των αρχείων BMP και PNG ίσως απαιτείται
περισσότερος χρόνος από τα αρχεία JPEG.
t Η λειτουργία 3D ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
Για να δείτε το εγχειρίδιο
στον ιστό
Για να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες για τον Οδηγό χρήσης,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Ρύθμιση εξωτερικής
μονάδας ελέγχου
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής
μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της τηλεόρασης με το τηλεχειριστήριο.
t Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και
προσπαθήστε ξανά.
t Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του
τηλεχειριστηρίου.
t Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί
σωστά (
με , με ).
Δεν εμφανίζεται εικόνα και δεν ακούγεται ήχος.
t Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
t Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
t Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση απενεργοποιείται ξαφνικά.
t Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η
τροφοδοσία.
t Ελέγξτε εάν τα στοιχεία
Αυτόατη αναονή (Ανάλογα με το
μοντέλο) / Χρονοδιακόπτης Ύπνου / Ώρα σβησίματος είναι
ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις ΩΡΑ.
t Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η
τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά
αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε υπολογιστή (HDMI), προβάλλεται η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη μορφή”.
t Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
t Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
t Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
Downloaded from www.vandenborre.be
www.lg.com
1SFEVQPSBCPNPOJUPSKBOBUBOÌOPQSFCFSJUFUBQSJSPÌOJL
in ga shranite za prihodnjo uporabo.
7BSOPTUOFJOGPSNBDJKFJOOBQPULJ
6103"#/*Ğ,*13*30Ë/*,
LED TV*
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev
ozadja s tehnologijo LED.
Downloaded from www.vandenborre.be
2
SLOVENŠČINA
Varnostna navodila
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne
ukrepe.
OPOZORILO
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
t Na neposredno sončno svetlobo;
t V prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
t V bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki
oddajajo toploto;
t V bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko
izpostavljen pari ali olju;
t V območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
t V bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali
deformacije izdelka.
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič
mora biti vedno na voljo za uporabo.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker
ali prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri
neozemljenih napravah.) V nasprotnem primeru tvegate električni udar
ali poškodbe.
Napajalni kabel trdno priklopite. Če napajalni kabel ni trdno
priklopljen, lahko pride do požara.
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z
grelniki. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega
izdelka. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite,
tako da voda ne bo mogla pritekati v stavbo. Voda bi lahko poškodovala
izdelek in povzročila električni udar.
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali
signalni kabel na hrbtni strani televizorja. Lahko bi prišlo do požara ali
električnega udara.
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
3
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
Desiccant
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru
nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v
najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve.
Hranite jo zunaj dosega otrok.
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi
konec ne vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega
se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar. (Odvisno od modela)
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi. Neprevidno
ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev,
lasnih igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali
vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok. Lahko bi prišlo
do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet,
izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila
ali benzen). Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne
tolcite po zaslonu. Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb
izdelka.
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem. S tem bi
tvegali električni udar.
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice.
Sobo je treba najprej dobro prezračiti. Lahko bi prišlo do požara ali
opeklin zaradi iskrenja.
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Za pregled, umerjanje
ali popravilo se obrnite na servisni center.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
SLOVENŠČINA
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na
lokalni servisni center.
t Izdelek je utrpel udarec.
t Izdelek je poškodovan.
t V izdelku so predmeti.
t Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči
preskok električne iskre, električni udar ali požar.
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni
dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali
oljnim hlapom. Izdelek se lahko poškoduje in pade.
Če v izdelek (adapter AC, napajalni kabel, televizor ...) prodre voda ali
druga snov, izključite napajalni kabel in se takoj obrnite na servisni
center. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Uporabljajte samo odobreni adapter AC in napajalni kabel, ki ga je
odobrila družba LG Electronics. Sicer lahko pride do požara, električnega
udara, okvare ali deformacije izdelka.
Adapterja AC in napajalnega kabla ne razstavljajte. Lahko bi prišlo do
požara ali električnega udara.
Z adapterjem ravnajte previdno, da ga ne udarite. Udarec lahko adapter
poškoduje.
POZOR
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med
njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla. Lahko bi prišlo do
električnega udara.
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene
površine. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen
tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo. Izdelek bi lahko padel ali se
prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred
prevračanjem. Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite
vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite
komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo
pritrdite, da ne pade.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja
proizvajalec.
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
5
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do
7-kratno dolžino diagonale zaslona. Po daljšem gledanju v televizor
lahko občutite zamegljen vid.
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij. Lahko bi poškodovali
daljinski upravljalnik.
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi. Baterije bi se lahko
pregrele in začele puščati.
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni
sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim grelnikom.
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega
predmeta.
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega
upravljalnika. V tem primeru zatemnite sobo.
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite
dovolj dolge kable. Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi
lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič
iz stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) Lahko bi povzročili
mehanske okvare ali električni udar.
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju
izdelka.
t Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10cm.
t Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer
na polico ali v omaro).
t Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
t Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete
prezračevalnih odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na
delovanje ali zmogljivost izdelka.
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje
stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da
ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Napajalni kabel zavarujte pred zičnimi ali mehanskimi poškodbami,
na primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali
poškodbami zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in
izhodno točko kabla iz naprave.
Downloaded from www.vandenborre.be
6
SLOVENŠČINA
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali
pisala, in ga ne opraskajte.
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko
povzročili začasna popačenja na zaslonu.
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite
napajanje, nato izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega
pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite
z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo,
loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska,
benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali
zaslon. Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja
izdelka (deformacije, korozija ali zlom).
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo
tudi, če ga izklopite s stikalom.
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete. Če se žice v
napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato
odklopite napajalne kable, kable antene in vse priključne kable. Lahko
bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost
požara ali povzroči električni udar.
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in
premikanju kdo pomaga. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do
poškodb.
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov
naprave. Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba
opraviti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer
poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku,
vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali
vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je
običajno in s televizorjem ni nič narobe.
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov
slikovnih pik. Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih
barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti 1ppm. To ne kaže na okvaro
izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
zamenjavo ali povračilo denarja.
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
7
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s
katerega gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo
izdelka in ni okvara.
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na
zaslonu, prizor v videoigri) lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje
slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri
LCD- in 1uro ali več pri plazemskih zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate
televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
zamenjavo ali povračilo denarja.
Proizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob
izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v
temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do
toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče:
hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje
izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
V bližini televizorja ne uporabljajte visokonapetostnih naprav (npr.
električnih muhalnikov).
To lahko povzroči okvaro izdelka.
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja
t Čas gledanja
- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5 da 15
minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-vsebin lahko povzroča
glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične
bolezni
t Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem
ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge
neobičajne simptome.
t Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot
so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom, ne glejte
3D-vsebin.
t 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo
okvaro globinskega vidnega zaznavanja. Vidijo lahko podvojene
slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
t Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali
astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje občutite
utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporamo pogostejše
premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
t Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko
izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti
ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
t 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca,
delovne preobremenjenosti ali popivanja.
t Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in
počivajte, dokler simptomi ne minejo.
- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi
lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost,
občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena
slika, težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
Downloaded from www.vandenborre.be
8
SLOVENŠČINA
POZOR
Okolje gledanja
t Razdalja gledanja
- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za
dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob ogledu 3D-vsebin
občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja
t Otroci
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše
od 6 let.
- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se
močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko bi se na primer
poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med
ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša
kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi krajša kot
pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi
dojemajo z večjo stereoskopsko globino.
t Najstniki
- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje
3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če
so utrujeni.
t Starejši
- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri
mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
t Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne
boste pravilno videli.
t 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih
očal.
t Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali
popačenje slike.
t 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko
bi spremenila obliko.
t 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno
brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z ostrimi
predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
Priprava
OPOMBA
t Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
t OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko
rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.
t Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na
vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
t V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi
funkcijami.
t Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate
porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste gledali, ga
izključite, da zmanjšate porabo energije.
t Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost
slike. S tem znižate skupne stroške uporabe.
t Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
t Pridržujemo si pravico do sprememb specikacij izdelka ali
vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega obvestila zaradi
nadgradnje funkcij izdelka.
t Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI
in naprav USB tanjši od 10mm in ožji od 18mm. Če kabla USB
ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB
televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
t Uporabite odobren kabel z logotipom vmesnika HDMI.
t Če ne boste uporabili odobrenega kabla HDMI, morda ne bo
prikazan zaslon ali bo prišlo do napake povezave. (Priporočeni vrsti
kablov HDMI)
- Kabel HDMI®/
TM
za hitri prenos (dolžine do 3 m)
- Kabel HDMI®/
TM
za hitri prenos z ethernetom (dolžine do 3 m)
t Način uporabe feritnega jedra (Odvisno od modela)
- Feritno jedro uporabite za omejevanje elektromagnetnih motenj
pri komponentnih kablih Y, Pb, Pr, L, R in AV Video, L, R.
[prečni prerez feritnega jedra]
[do zunanje naprave]
[do televizorja]
20 mm (+ / -5 mm)
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
9
POZOR
t Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in
uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
t Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe
nelicenčne opreme.
t Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne
smete odstraniti.
t Pri pritrjevanju stojala na televizor položite zaslon s sprednjo
stranjo navzdol na oblazinjeno mizo ali ravno površino, da se ne
bi opraskal.
t Preverite, ali so vijaki pravilno vstavljeni in čvrsto priviti. (Če jih
ne privijete dovolj trdno, se lahko televizor po namestitvi nagne
naprej.) Vijakov ne privijte premočno, saj se lahko poškodujejo,
zaradi česar ne bodo pravilno priviti.
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate
ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite
na zastopnika. Naprave delujejo le z določenimi modeli. Ime in zasnova
modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin
proizvodnje ali politike proizvajalca.
(Odvisno od modela)
AG-F***
3D-očala Cinema
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
Avdio naprava LG
Vzdrževanje
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate
njegovo življenjsko dobo.
t Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in
vseh drugih kablov.
t Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni
kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne poškodbe zaradi
udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto
in mehko krpo.
Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali
razredčenim blagim detergentom. Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
t Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
t Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali
ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali zaslon ali povzročite
popačeno sliko.
t Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
t Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko
pride do požara, električnega udara ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
SLOVENŠČINA
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila
za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne
glede na njegovo velikost in vrsto.
t Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v
kateri ste ga prejeli ob nakupu.
t Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite napajalni
kabel in vse druge kable.
t Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da ga ne
poškodujete.
t Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira. Pazite, da ga ne
boste držali za prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.
t Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
t Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki.
t Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali
prekomernim tresljajem.
t Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. Ne položite ga na
bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran.
t Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj lahko tako
poškodujete zaslon.
t Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne poškodujete štrlečega
gumba igralne palice.
POZOR
t Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
t Med premikanjem televizorja ne držite za držali za kable, ker se
lahko zlomita in pride do poškodb televizorja ali telesnih poškodb.
Uporaba gumba igralne
palice
(Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.)
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol,
levo ali desno lahko preprosto nadzorujete funkcije televizorja.
OPOMBA
t Pri seriji LF51 ni gumba igralne palice, temveč je samo gumb za
vklop/izklop.
Gumb igralne palice
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite
prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite
prst na gumb igralne palice, ga nekaj
sekund držite ter spustite.
e pa je gumb menija na zaslonu,
boste s pritiskom in držanjem gumba
igralne palice zaprli meni.)
Nastavitev
glasnosti
Če prst položite na gumb igralne
palice in ga premikate levo ali desno,
lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor
programov
Če prst položite na gumb igralne
palice in ga premikate navzgor ali
navzdol, se lahko premikate po
shranjenih programih.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko
spreminjate nastavitve v meniju.
Izklopi televizor.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Preklop na drug vhodni vir.
Dostop do glavnega menija.
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
11
OPOMBA
t Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor,
navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne pritisnete. Če najprej
pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni
glasnosti in shranjenih programov.
Nameščanje na mizo
(Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.)
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo.
t Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj)
10cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
POZOR
t Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko
zanetite požar ali televizor kako drugače poškodujete.
Uporaba varnostnega sistema kensi
ngton
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
t Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
Priključek za varnostni sistem Kensington je na hrbtni strani televizorja.
Za dodatne informacije o nameščanju in uporabi preberite navodila
za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington, ali obiščite
spletno mesto http://www.kensington.com. Namestite kabel
varnostnega sistema Kensington med televizor in mizo.
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran
televizorja.
t Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej
odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi
nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
t Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj obešati.
OPOMBA
t Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko
varno podpira televizor.
t Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni pripomočki so na
voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja
in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite
televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje. LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. Priporočamo, da
uporabljate LG-jev stenski nosilec. LG-jev stenski nosilec je enostaven za
namestitev s kabli in premikanje. Če ne uporabljate LG-jevega stenskega
nosilca, uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena
na steno, hkrati pa ima dovolj prostora za priklop zunanjih naprav. Pri
nameščanju ksnega stenskega nosilca najprej priključite kable in nato
izvedite namestitev.
Downloaded from www.vandenborre.be
12
SLOVENŠČINA
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA.
Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji
razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model
32/39LF56**
32LF55**
32LF62**
32/43LF51**
40/43UF67**
40/43LF57**
43LF54**
49/55UF67**
49LF54**
49LF51**
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300
Standardni vijak M6 M6
Število vijakov 4 4
stenski nosilec
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
Model
60/65UF67** 42/47/50/55LF56**
42/49/55LF55**
42/49/55LF62**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 400 x 400
Standardni vijak M6 M6
Število vijakov 4 4
stenski nosilec LSW350B
LSW440B
MSW240
Model 60LF56**
VESA (mm) (A x B) 400 x 400
Standardni vijak M6
Število vijakov 4
stenski nosilec LSW440B
A
B
POZOR
t Najprej odklopite napajanje in nato premaknite ali namestite
televizor. Sicer lahko pride do električnega udara.
t Pred namestitvijo televizorja na stenski nosilec odstranite stojalo
tako, da postopek namestitve stojala izvedete v obratnem vrstnem
redu.
t Če televizor namestite na strop ali poševno steno, lahko pade in vas
huje poškoduje. Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se
obrnite na lokalnega trgovca ali usposobljeno osebje.
t Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem poškodujete televizor
in posledično razveljavite garancijo.
t Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo standardu VESA.
Garancija ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica
nepravilne uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.
OPOMBA
t Uporabite vijake, ki so po standardu VESA navedeni v specikacijah
vijakov.
t Stenskemu nosilcu so priložena navodila za uporabo in potrebni
deli.
t Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema. Dodatni pripomočki so
na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.
t Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski nosilec. Uporabite
primerno dolžino.
t Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so
priložena stenskemu nosilcu.
t Pri nameščanju stenskega nosilca uporabite zaščitno nalepko.
Zaščitna nalepka bo preprečila nabiranje prahu in umazanije v
odprtini. (Samo če je priložen predmet naslednje oblike)
Priloženi predmet
Zaščitna nalepka
t Če nameravate na televizor pritrditi stenski nosilec, v odprtini
za namestitev na steno vstavite distančnika za namestitev na
steno, da prilagodite navpični kot televizorja. (Samo če je priložen
predmet naslednje oblike)
Priloženi predmet
Distančnika za
nameščanje na steno
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
13
Povezave (obvestila)
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne
načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o
priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena
posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-sprejemniki, DVD-predvajalniki,
videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
t Ta model podpira videe 4K (ULTRA HD) samo pri vhodu HDMI.
(Samo modeli UF67**)
t Videi ULTRA HD niso podprti pri vhodu sprejemnika in vhodu USB.
(Samo modeli UF67**)
t Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela.
t Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem
zaporedju.
t Če televizijski program snemate na DVD-snemalnik ali
videorekorder, morate DVD-snemalnik ali videorekorder priključiti
na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne
informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
t Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme.
t Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki
je bil priložen igralni konzoli.
t V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z
ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se
pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite
hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in
kontrast, dokler slika ni jasna.
t V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo
delovale pravilno (odvisno od gračne kartice).
t Če v računalniku predvajajte vsebino ultra visoke ločljivosti, sta
lahko slika in zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti računalnika.
(Samo modeli UF67**)
Priključitev antene
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75Ω).
t Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za
signal.
t Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite
ojačevalnik signala.
t Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno
v ustrezno smer.
t Kabel antene in pretvornik nista priložena.
t Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
Priključitev napajalnik
(Odvisno od modela)
POZOR
t Televizorja ne pozabite priključiti na enosmerni napajalnik, preden
priključite napajalni kabel televizorja v stensko vtičnico.
Priključitev satelitskega krožnika
(Samo pri satelitskih modelih.)
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek
vtičnice za satelit (75 Ω).
Nastavitve za globoke barve ULTRA
HD za HDMI
(Samo modeli UF67**)
t SETTINGS
SLIKA HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
- Vklopljen : Podprta 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Izklopljen : Podprta 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
t Vsa vrata HDMI podpirajo HDCP 2,2.
t Vir 4K je podprt samo pri vhodu HDMI.
t Signali in vsebina 4K niso na voljo pri vhodu RF/USB.
t Vsa vrata HDMI podpirajo 4K pri 50/60Hz (Podrobnosti o podprtih
specikacijah si oglejte v spodnji tabeli.) za video visoke ločljivosti.
Slika in zvok morda ne bosta podrta, odvisno od specikacij
priključene zunanje naprave. V tem primeru spremenite nastavitve
možnosti HDMI ULTRA HD Deep Colour.
Podprte oblike ločljivosti 4K pri 50 in 60Hz
Ločljivost
Hitrost sličic
(Hz)
Barvna globina / Vzorčenje
krominance
8 -bitno
10
-bitno
12
-bitno
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr 4:4:4
1
- -
RGB 4:4:4
1
- -
1 : Podprto samo, če je možnost HDMI ULTRA HD Deep Colour
nastavljena na Vklopljen.
Priključitev modula CI
(Odvisno od modela)
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem
načinu.
t Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA
kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV
aparata in PCMCIA reže.
t Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen
modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
SLOVENŠČINA
Priključitev kabla Euro Scart
(Odvisno od modela)
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Zunanjo
napravo in televizor povežite s kablom Euro Scart.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske signale.
t Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
t Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je mogoče po kablu
SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (Samo 3D-modeli)
Ostale povezave
Televizor priključite na zunanje naprave. Za najboljšo kakovost slike in
zvoka zunanjo napravo in televizor povežite s kablom HDMI. Nekateri
ločeni kabli niso priloženi.
Daljinski upravljalnik
(Odvisno od modela)
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega
upravljalnika. Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno
uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite
baterije (1,5V AAA), tako da se konca
in ujemata z oznako v
ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
t Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete
daljinski upravljalnik.
t Daljinski upravljalnik ni priložen na vseh tržiščih.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik
na televizorju.
A
B
1 2
3
A
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
1
Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih
opisov. (Odvisno od modela)
1
Prikaže spored. (Odvisno od modela)
2
Sprememba velikosti slike. (Odvisno od modela)
2
Izbira načina AV. (Odvisno od modela)
Preklop na drug vhodni vir.
Številski gumbi Za vnos številk.
Za dostop do seznama shranjenih programov.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
B
Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
3
Prikaže spored. (Odvisno od modela)
3
Za ogled 3D-videa. (Odvisno od modela)
Izklop vseh zvokov.
Nastavitev glasnosti.
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
15
C
D
4
C
Gumba za teletekst ( ) Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
Dostop do glavnih menijev.
Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
ali možnostih.
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
Vrnitev na prejšnjo raven.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
D
4
Izbira načina AV. (Odvisno od modela)
4
Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih
opisov. (Odvisno od modela)
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.
(samo model s podporo za Time Machine
Ready
) (Odvisno od modela)
Gumbi za upravljanje ( ) Nadzor menijev
MOJA PREDSTAVN., nadzor naprav Time Machine
Ready
in naprav,
združljivih s funkcijo SIMPLINK (USB, SIMPLINK in Time Machine
Ready
).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči, : zeleni, : rumeni in, : modri gumb)
Licence
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o
licencah obiščite spletno mesto www.lg.com.
Izdelano po licenci podjetja Dolby Laboratories.
Dolby in simbol dvojnega D sta blagovni znamki podjetja Dolby
Laboratories.
Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in
logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke
družbe HDMI Licensing, LLC v Združenih državah Amerike in drugih
državah.
Za to napravo s certikatom DivX Certied® je bilo z natančnimi
preizkusi potrjeno, da predvaja video DivX.
Za predvajanje kupljenih lmov DivX morate napravo registrirati
na vod.divx.com. Registracijsko kodo najdete v razdelku DivX VOD v
meniju za nastavitev naprave.
Ima certikat DivX Certied® za predvajanje videa DivX® do visoke
ločljivosti 1080p, vključno z dodatnimi vsebinami.
DivX®, DivX Certied® in povezani logotipi so blagovne znamke
družbe DivX, LLC in se uporabljajo v skladu z licenco.
Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:
7.295.673; 7.460.668; 7.515.710; 7.519.274.
(Samo modeli UF67**)
Za patente DTS si oglejte http://patents.dts.com. Izdelano z licenco
DTS Licensing Limited. DTS, simbol ter DTS in simbol skupaj so
registrirane blagovne znamke, DTS 2.0+Digital Out pa je blagovna
znamka DTS, Inc. © DTS, Inc. Vse pravice pridržane.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
SLOVENŠČINA
Informacije o obvestilu o
odprtokodni programski
opremi
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL,LGPL, MPL in z drugimi
odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto
http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji,
zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo
na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na primer stroške za
medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
[email protected]om. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa
izdelka.
Nastavitve
Samodejna nastavitev programa
SETTINGS
NASTAVITEV Samodejna nastavitev
Samodejno nastavi programe.
t Če vhodni vir ni priklopljen pravilno, registracija programa morda
ne bo delovala.
t Samodejna nastavitev najde samo programe, ki trenutno
oddajajo.
t Če je vklopljen zaklep sistema, se bo pojavilo pogovorno okno, v
katerega boste morali vnesti geslo.
Izbira načina slike
SETTINGS
SLIKA Način slike
Izbere način slike, ki je optimiziran za okolje ali program, ki ga gledate.
t Živo : Poveča kontrast, svetlost in ostrino za prikaz žive slike.
t Standardno : Prikazuje sliko s standardnimi ravnimi kontrasta,
svetlosti in ostrine.
t Eco/APS: [Odvisno od modela]
Funkcija za varčevanje z energijo spremeni nastavitve televizorja, da
zmanjša porabo energije.
t Kino / igra: Prikaže najboljšo sliko za filme, igre in fotografije
(negibno sliko).
t Šport : [Odvisno od modela] video slika je optimizirana za hitro
in dinamično dogajanje s poudarjenimi osnovnimi barvami, kot so
bela, zelena in nebeško modra.
t Napredno 1, 2 : meni za prilagajanje kakovosti slike, ki
strokovnjakom in navdušencem omogoča najboljšo izkušnjo pri
ogledu televizije. To je meni nastavitev, namenjen strokovnjakom
za prilagajanjem slike z odobritvijo združenja ISF. (Logotip ISF je
mogoče uporabljati samo na televizorjih s potrdilom ISF.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control.
t ede na vhodni signal se lahko množica načinov slike razlikuje.
t Napredno je namenjen strokovnjakom za prilagajanje slike,
ki lahko z njim nadzorujejo in natančno prilagodijo nastavitve za
določeno vrsto slike. Pri običajni sliki učinki morda ne bodo tako
izraziti.
t Funkcija ISF je na voljo samo pri nekaterih modelih.
Nastavitve za napreden nadzor
SETTINGS
SLIKA Način slike Napredni nadzor/Strokovni
nadzor
Umeri zaslon za vsak način slike ali prilagodi nastavitve slike za določen
zaslon. Najprej izberite želeni Način slike.
t Dinamični kontrast : prilagodi kontrast na optimalno raven
glede na svetlost slike.
t Dinamična barva : prilagodi barve tako, da je slika videti bolj
naravna.
t Barva kože : spekter barv kože je mogoče nastaviti posebej in tako
uporabiti barvo kože, kot jo je določil uporabnik.
t Barva neba : barvo neba je mogoče nastaviti posebej.
t Barva trave : spekter naravnih barv (travnikov, hribov itd.) je
mogoče nastaviti posebej.
t Gama : nastavi krivuljo prehodov v skladu z izhodnim signalom
slike glede na vhodni signal.
t Barvni obseg : določi obseg barv, ki jih je mogoče upodobiti.
t Poudarjevalec robov : prikazuje robove videa jasneje in
izraziteje.
t Strokovni vzorec : [Odvisno od modela]
Ta funkcija je na voljo samo pri določenih modelih.
t Barvni filter : filtrira določen barvni spekter v barvah RGB za
natančno nastavitev zasičenosti in odtenka barv.
t Bar. temp. : prilagodi skupen ton zaslona, kakor želite. V
naprednem načinu je mogoče natančno prilagajanje nastaviti z
možnostmi Gama/Postopek itd.
t Sistem upravljanja barv : to je sistem za prilagajanje barv
s preizkusnim vzorcem, ki ga uporabljajo strokovnjaki. Izbirajo
lahko med šestimi barvnimi območji (rdeča, zelena, modra, cijan,
magenta, rumena), ne da bi vplivali na druge barve. Pri običajni
sliki prilagoditve morda ne bodo vidno vplivale na barve.
t Super resolucija : [Odvisno od modela]
Prilagodi ločljivost, da so zatemnjene in zamegljene slike bolj jasne.
t Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko glede na vhod
ali druge nastavitve slike razlikuje.
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
17
Nastavitev drugih možnosti slike
SETTINGS
SLIKA Način slike Nastavitev drugih možnosti
slike
[Odvisno od modela]
Prilagodi podrobne nastavitve slike.
t Zmanjšanja hrupa : odpravi šum v sliki.
t Zmanjševanje hrupa MPEG : odpravlja šume, ki nastanejo pri
ustvarjanju digitalnih slikovnih signalov.
t Raven črne : prilagodi svetlost in kontrast zaslona tako, da ustreza
ravni črne v vhodni sliki, pri čemer izrablja temnost (raven črne)
zaslona.
t Pravi kino : pomaga ohranjati optimalno stanje zaslona.
t Zaščita oči pri premikanju / Pametno varčevanje z energijo
: [Odvisno od modela]
varčuje z energijo tako, da svetlost prilagodi glede na gibanje slike
na zaslonu.
t Lokal. zatem. diod : [Odvisno od modela] Posvetlitev svetlih
delov in potemnitev temnih delov slike za največji kontrast in
najmanjšo zamegljenost pri manjši porabi energije.
- Izklopljen : onemogočenje funkcije lokalne zatemnitve diod
LED.
- Nizka/Srednje/Visoka : spreminjanje razmerja kontrasta.
t TruMotion : [Odvisno od modela] Optimira kakovost hitro
premikajočih se slik.
- Izklopljen : Izklop načina TruMotion.
- Gladko : omehča hitro premikajoče se slike.
- Počisti : poskrbi, da jo hitro premikajoče se slike bolj jasne.
- Uporabnik : ročno nastavi De-judder / De-blur.
De-Judder: prilagodi motnje zaslona.
De-Blur: zmanjša zamegljenost zaradi premikanja.
V samodejnem načinu obsega odpravljanj motenj zaslona in
zamegljevanja, ki sta odvisna od stanja vhodnega videa, nadzoruje
način TruMotion.
t
Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko glede na vhod
ali druge nastavitve slike razlikuje.
Uporaba varčevanja z energijo
SETTINGS
SLIKA Energy Saving
Prilagajanje svetlosti zaslona za energijsko varčno sliko.
t Samodjno : [Odvisno od modela]
senzor televizorja zazna svetlost prostora in samodejno prilagodi
svetlost zaslona.
t Izklopljeno : Izklop energijske varčnosti.
t Najmanjša / Srednje / Maksimum : Uporaba prednastavljene
energijske varčnosti.
t Video Mute : Zaslon se izklopi in predvaja se samo zvok. Za
ponoven vklop zaslona pritisnite kateri koli gumb na daljinskem
upravljalniku, razen gumba za vklop.
Uporaba možnosti HDMI ULTRA HD Deep Colour
SETTINGS
SLIKA HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI
(1/2) ULTRA HD Deep Colour
[Odvisno od modela]
Vrata HDMI podpirajo možnost ULTRA HD Deep Colour, ki omogoča
jasnejše slike.
t Vklopljen : možnost ULTRA HD Deep Colour je podprta
t Izklopljen : možnost ULTRA HD Deep Colour ni podprta
Uporaba zvočnikov televizorja
SETTINGS
AVDIO Izhod zvoka TV zvočnik / Notranji
zvočnik televizorja
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek zvočnikov televizorja.
Uporaba zunanjih zvočnikov
SETTINGS
AVDIO Izhod zvoka Zunanji zvočnik (optični) /
Avdio izhod (Optical)
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek zvočnikov, priključenih v optična vrata.
t Podprt je SimpLink.
Uporaba notranjega zvočnika televizorja in
zvočnega izhoda (Optical)
SETTINGS
AVDIO Izhod zvoka Notranji zvočnik
televizorja in avdio izhod (Optical)
[Odvisno od modela]
Zvok predvajajo vgrajeni zvočniki televizorja in zvočna naprava, ki je
priključena na digitalna optična zvočna izhodna vrata.
Uporaba digitalnega zvočnega izhoda
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Zunanji zvočnik (optični)
/ Avdio izhod (Optical) / Notranji zvočnik televizorja in avdio
izhod (Optical) Digital Izhod zvoka
[Odvisno od modela]
Nastavi digitalni zvočni izhod.
Element Zvočni vhod Digitalni zvočni izhod
Samodejno
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
DTS
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
PCM Vse PCM
Downloaded from www.vandenborre.be
18
SLOVENŠČINA
Povezava in uporaba zvočne naprave LG
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Sinhronizacija zvoka LG
(optična)
[Odvisno od modela]
Zvočno napravo LG z logotipom
priključite v vrata optičnega
digitalnega avdio izhoda. Z zvočno napravo LG lahko enostavno uživate
v bogatem in mogočnem zvoku.
Uporaba slušalk
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Slušalke
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek slušalk, priključenih v vrata za slušalke.
Sinhronizacije zvoka in videa
SETTINGS AVDIO AV Sync. nast.
[Odvisno od modela]
Neposredno sinhronizira video in zvok, ko se ne ujemata.
t
Če možnost AV Sync. nast. nastavite na Vklopljen, lahko izhodni
zvok (zvočnike televizorja ali SPDIF) prilagodite sliki na zaslonu.
Uporaba funkcije SIMPLINK
[Odvisno od modela]
Funkcija SIMPLINK omogoča priročno upravljanje različnih
večpredstavnostnih naprav z daljinskim upravljalnikom televizorja.
1 S kablom HDMI povežite priključek
HDMI IN na televizorju in izhod
HDMI na napravi s funkcijo SIMPLINK.
t [Odvisno od modela]
Pri domačem kinu s funkcijo SIMPLINK povežite priključka HDMI,
kot je opisano zgoraj, ter z optičnim kablom povežite optični
digitalni avdio izhod na televizorju in optični digitalni avdio vhod
na napravi s funkcijo SIMPLINK.
2 Izberite
INPUT(MOŽNOST) SIMPLINK.
Prikaže se okno menija SIMPLINK.
3 V oknu nastavitve funkcije SIMPLINK nastavite SIMPLINK na
Vklopljen.
4 V oknu menija SIMPLINK izberite napravo, ki jo želite upravljati.
t Ta funkcija je podprta samo pri napravah z logotipom funkcije
SIMPLINK.
t Za uporabo funkcije SIMPLINK potrebujete kabel HDMI® za hitri
prenos (s funkcijo CEC (Consumer Electronics Control)). Kabli
HDMI® za hitri prenos imajo 13. pin za izmenjavo podatkov med
napravami.
t Če preklopite na drug vhod, se naprava s funkcijo SIMPLINK ustavi.
t Če boste uporabljali tudi napravo s funkcijo HDMI-CEC drugega
proizvajalca, naprava s funkcijo SIMPLINK morda ne bo delovala
pravilno.
t [Odvisno od modela]
Ob izbiri ali predvajanju predstavnosti iz naprave s funkcijo
domačega kina se samodejno poveže
HT zvočnik(Zvočnik) . Za
uporabo funkcije HT zvočnik(Zvočnik) priključite optični kabel
(naprodaj ločeno).
Opis funkcije SIMPLINK
t
Neposredno predvajanje : Takojšnje predvajanje vhoda
večpredstavnostne naprave na televizorju.
t Izbira večpredstavnostne naprave : V meniju SIMPLINK izberite
napravo, ki jo želite upravljati neposredno z zaslona televizorja.
t Ponovno predvajanje diska : Upravljanje večpredstavnostne
naprave z daljinskim upravljalnikom televizorja.
t Izklop vseh enot : Če izklopite televizor, se bodo hkrati izklopile
tudi vse ostale enote.
t Sinhroniziran vklop: Če začne s predvajanjem naprava s funkcijo
SIMPLINK, povezana prek priključka HDMI, se bo samodejno vklopil
tudi TV aparat.
t Zvočnik : [Odvisno od modela]
Izberite zvočnik domačega kina ali televizorja.
Za nastavitev gesla
SETTINGS ZAKLEPANJE Nastavi geslo
Nastavi ali spremeni geslo TV.
Začezno geslo je nastavljeno na ‘0000’.
t Ko za državo izberete Francijo, geslo ni ‘0000’, ampak ‘1234’.
t Ko za državo izberete Francijo, gesla ne morete nastaviti na ‘0000’.
Določitev tovarniške ponastavitve
SETTINGS MOŽNOST Tovarn. ponast.
Vsi shranjeni podatki so izbrisani in nastavitve televizorja so
ponastavljene.
Televizor se izklopi in znova vklopi in vse nastavitve so ponastavljene.
t Če je nastavljeno Zaklepanje sistema, se prikaže poziv za vnos
gesla.
t Med inicializacijo ne izklapljajte napajanja.
Downloaded from www.vandenborre.be
SLOVENŠČINA
19
Odstranitev naprave USB
Q.MENU Naprava USB
Izberite pomnilniško napravo USB, ki jo želite odstraniti.
Ko se prikaže sporočilo, da je naprava USB odstranjena, jo izključite iz
televizorja.
t Potem ko ste napravo USB izbrali za odstranitev, je ni več mogoče
brati. Odstranite pomnilniško napravo USB in jo znova priključite.
Uporaba pomnilniške naprave USB − opozorilo
t Če je v pomnilniški napravi USB vgrajen program za samodejno
prepoznavo ali če uporablja lasten gonilnik, morda ne bo delovala.
t Nekatere pomnilniške naprave USB morda ne bodo delovale ali ne
bodo delovale pravilno.
t Uporabljajte samo pomnilniške naprave USB, formatirane z
Windowsovim datotečnim sistemom FAT32 ali NTFS.
t Priporočamo, da za zunanje trde diske USB uporabljate naprave z
nazivno napetostjo, nižjo od 5 V, in nazivnim tokom, manjšim od
500 mA.
t Priporočamo, da uporabljate pomnilniške ključe USB z zmogljivostjo
do 32 GB in trde diske USB z zmogljivostjo do 2 TB.
t Če trdi disk USB s funkcijo energijske varčnosti ne deluje pravilno,
izklopite in znova vklopite napajanje. Za več informacij si oglejte
uporabniški priročnik trdega diska USB.
t Podatki v pomnilniški napravi USB se lahko poškodujejo, zato
izdelajte varnostne kopije pomembnih datotek in jih shranite v
druge naprave. Za vzdrževanje podatkov je odgovoren uporabnik,
proizvajalec za izgubo teh ne prevzema odgovornosti.
Podporna datoteka za Mojo predstavnost
t Največja hitrost prenosa podatkov: 20 Mb/s (megabitov na
sekundo)
t Podprte oblike zunanjih podnapisov: *.srt (SubRip), *.smi (SAMI),
*.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
t Podprte oblike notranjih podnaslovov: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.vob
(podnapisi na DVD-jih), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (podnapisi na DVB-jih),
*.mp4 (podnapisi na DVD-jih, UTF-8 – navadno besedilo), *.mkv
(ASS, SSA, UTF-8 – navadno besedilo, Univerzalna oblika zapisa
podnapisov, VobSub, podnapisi na DVD-jih), *.divx/*.avi (XSUB
1
,
XSUB+)
1 XSUB : Podpira notranje podpise, ki jih ustvari DivX6
Podprte oblike videa
t Največ: 1920 x 1080 pri 30p (samo Motion JPEG 640 x 480 pri 30p)
t .asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43
[Zvok] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV
z enim tokom.
t divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XViD, H.264/AVC
[Zvok] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
t .vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
t .mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Zvok] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
t .mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,
XVID, H.264/AVC
[Zvok] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
t motion JPEG
[Video] MJPEG
[Zvok] LPCM, ADPCM
t .mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
t dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] MP2
t v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Zvok] MP3, AAC, HE-AAC
t *rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Zvok] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
t 3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Zvok] AAC, AMR(NB/WB)
t *DTS / *rm / *rmvb : Odvisno od modela
Downloaded from www.vandenborre.be
20
SLOVENŠČINA
Podprte oblike zvoka
t Vrsta datotek : mp3
[Bitna hitrost] 32 Kbps - 320 Kbps
[Vzorčna frekvenca] 16 kHz - 48 kHz
[Podpora] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
t Vrsta datotek : AAC
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] ADIF, ADTS
t Vrsta datotek : M4A
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] MPEG-4
t Vrsta datotek : WMA
[Bitna hitrost] 128–320 kb/s
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
t Vrsta datotek : WMA10 Pro
[Bitna hitrost] ~ 768 Kbps
[Kanal/vzorčna frekvenca.]
M0: največ 2 kanala pri 48 kHz
(razen v načinu LBR),
M1: največ 5,1 kanala pri 48 kHz,
M2: največ 5,1 kanala pri 96 kHz
[Podpora] WMA10 Pro
t Vrsta datotek : OGG
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] ~ 48 kHz
[Podpora] OGG Vorvis
Podprte oblike fotograj
t Kategorija : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)
[Razpoložljiva vrsta datotek] SOF0: Osnovno,
SOF1: razširjeno zaporedno,
SOF2: napredno
[Velikost fotograje] najmanj: 64 x 64,
največ: običajna vrsta: 15360 (Š) x 8640 (V),
napredno: 1920 (Š) x 1440 (V)
t Kategorija : BMP
[Velikost fotograje] najmanj: 64 x 64, največ : 9600 x 6400
t Kategorija : PNG
[Razpoložljivi vrsti datotek] Prepleteno, neprepleteno
[Velikost fotograje] najmanj: 64 x 64, največ: prepleteno: 1200 x
800, neprepleteno: 9600 x 6400
t Kategorija : MPO (3D)
[Velikost fotograje] 4:3 Velikost : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 /
2048 x 1536, 3:2 Velikost : 3648 x 2432
t Prikazovanje datoteke v oblikah BMP in PNG je lahko počasnejše
kot pri obliki JPEG.
t 3D-funkcija je pri nekaterih modelih lahko drugačna.
Ogled spletnega priročnika
Za podrobne informacije uporabniškega priročnika obiščite www.
lg.com.
Nastavitev zunanjih
upravljalnih naprav
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne
naprave, obiščite www.lg.com.
Odpravljanje težav
Televizorja ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom.
t Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
t Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom
morda ovira.
t Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na
, na ).
Ne vidite slike in ne slišite zvoka.
t Preverite, ali je televizor vklopljen.
t Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
t Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo
vključite drug izdelek.
Televizor se nenadoma izklopi.
t Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
t V nastavitvah
ČAS preverite, ali je vklopljena funkcija
V pripravljenost (Odvisno od modela) / Sleep Timer / Čas
izklopa.
t Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo
samodejno izklopil po 15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z računalnikom (HDMI) se prikaže sporočilo “Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
t Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
t Ponovno priklopite kabel HDMI.
t Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
Downloaded from www.vandenborre.be
S-1
Specications
AC/DC Adapter
32LF51** 43/49LF51**
Manufacturer : Honor
Model : ADS-45EI-19 19040GPI,
ADS-45FSN-19 19040GPG,
ADS-45FSN-19 19040GPCU,
ADS-40LSI-19-2 19040G,
ADS-45SN-19-2 19040G
Manufacturer : APD
Model : WA-40D19FI
Manufacturer : Lien Chang
Model : LCAP16B-E, LCAP16B-A,
LCAP25B
Manufacturer : Lien Chang
Model : LCAP40
Manufacturer : APD
Model : DA-65F19
In : AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Out : DC 19 V
2.1 A
In : AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Out : DC 19 V 3.42 A
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Satellite Digital TV Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
DVB-T/T2*
PAL/SECAM B/G/D/K/I,
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 to E12,
UHF : E21to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable programmes 6,000 1,500
External antenna impedance 75 Ω
* Only DVB-T2/C/S2 support models.
Downloaded from www.vandenborre.be
S-2
3D supported mode
(Only 3D models)
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
The method for 3D digital broadcast may dier depending on the signal environment. If video is not switched automatically into 3D, manually
convert the settings to view 3D images.
Input Signal Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Playable 3D video format
HDMI
720p 1280 x 720
37.50 50
Side by Side(half), Top and Bottom
45 60
75 50
Frame packing
89.90 / 90 59.94 / 60
1080i 1920
x 1080
28.125 50
Side by Side(half), Top and Bottom
33.70 60
1080p 1920
x 1080
27.00 24
Side by Side(half), Top and Bottom
33.70 30
53.95 / 54 23.98 / 24 Frame packing
56.30 50
Side by Side(half), Top and Bottom,
Single frame sequential
67.50 60
DTV
720p 1280 x 720 37.50 50
Side by Side, Top and Bottom
1080i 1920
x 1080 28.125 50
USB 1080p 1920
x 1080 33.75 30 Side by Side, Top and Bottom, JPS, MPO(Photo)
Downloaded from www.vandenborre.be
S-3
HDMI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 480
31.46
31.50
59.94
60.00
720 x 480
31.47
31.50
59.94
60.00
720 x 576 31.25 50.00
1280 x 720 37.50 50.00
1280 x 720 45.00 60.00
1280 x 720 44.96 59.94
1920 x 1080
28.12
33.75
33.72
56.25
67.50
67.43
27.00
26.97
33.75
33.71
50.00
60.00
59.94
50.00
60.00
59.94
24.00
23.97
30.00
29.97
3840 x 2160
53.95
54
56.25
61.43
67.5
112.5
135
135
23.98
24.00
25.00
29.97
30.00
50.00
59.94
60.00
4096 x 2160
53.95
54
56.25
61.43
67.5
112.5
135
135
23.98
24.00
25.00
29.97
30.00
50.00
59.94
60.00
2
1
1
: Support dual play for 3D models
2
: Only UF67**
HDMI-PC supported mode
Use HDMI IN 1 for PC mode (Except for UF67**)
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
640 x 350 31.46 70.09
720 x 400 31.46 70.08
640 x 480 31.46 59.94
800 x 600 37.87 60.31
1024 x 768 48.36 60.00
1152 x 864 54.34 60.05
1360 x 768 47.71 60.01
1280 x 1024 63.98 60.02
1920 x 1080 67.50 60.00
3840 x 2160 54 24.00
3840 x 2160 56.25 25.00
3840 x 2160 67.5 30.00
4096 x 2160 53.95 23.97
4096 x 2160 54 24
1
2
1
: Except for 32LF55*U, 32LF56*U, 32LF62*U
2
: Only UF67**
Component port connecting
information
Component ports on the TV Y P
B
P
R
Video output ports on
DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i / 576i O
480p / 576p O
720p / 1080i O
1080p
O
(Only 50 Hz / 60 Hz)
Downloaded from www.vandenborre.be
S-4
Regulatory
LG Recycling Policy (Only EU)
LG Electronics oers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in the countries where e-waste
regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling service voluntarily in some countries. LG Electronics
evaluates products’ recyclability at the design step using LG’s recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable.
Through these activities, LG seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling
Energy Saving
Energy eciency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indications allow to reduce power
consumption when the television is not being watched:
t Turning the television o at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and is recommended when the
television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
t Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
t Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.
Isolator (Only Sweden, Norway)
t “Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with
a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a re hazard.
Connection to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency
range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
t “Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i
vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator nnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.
t “Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake
brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.
Downloaded from www.vandenborre.be
S-5
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
Better for the environment...
t High Energy Eciency
t Reduced CO2 emissions
t Designed to facilitate repair and recycling
... better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding managerial principle ever since. The
Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally friendly activities in careful consideration of economic, environmental,
and social aspects. We promote activities for environmental preservation, and we specically develop our products to embrace the Concept of
environment- friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These environmental
characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product environmental status for energy saving. Facilities
for recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address : http://www.ecolabel.eu
Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)
Обмеження України на наявність небезпечних речовин
t The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in
electrical and electronic equipment.
t Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.
Packing Information (Only Russia, Kazakhstan, Belarus)
Русский
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит
утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Ԕɚɡɚԕɲɚ
ɋɢɦɜɨɥɄɟɞɟɧɞɿɤɨɞɚԕɬɵԙɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕɪɟɝɥɚɦɟɧɬɿɧɟɫԥɣɤɟɫԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵɠԥɧɟɨɫɵԧɧɿɦɧɿԙԕɚɩɬɚɦɚɫɵɧ
ɟɤɿɧɲɿɪɟɬɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɚɪɧɚɥɦɚԑɚɧɵɧɠԥɧɟɠɨɸԑɚɠɚɬɚɬɵɧɵɧɤԧɪɫɟɬɟɞɿɈɫɵԧɧɿɦɧɿԙԕɚɩɬɚɦɚɫɵɧɚɡɵԕɬԛɥɿɤ
ԧɧɿɦɞɟɪɿɧɫɚԕɬɚɭԛɲɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɬɵɣɵɦɫɚɥɵɧɚɞɵ
Русский
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Ԕɚɡɚԕɲɚ
ɋɢɦɜɨɥԕɚɩɬɚɦɚɧɵɠɨɸɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿɧɤԧɪɫɟɬɟɞɿɋɢɦɜɨɥɫɚɧɞɵԕɤɨɞɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟԥɪɿɩɛɟɥɝɿɥɟɪɿɬԛɪɿɧɞɟɝɿԕɚɩɬɚɦɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵɧɵԙɛɟɥɝɿɫɿɦɟɧɬɨɥɵԕɬɵɪɵɥɭɵɦԛɦɤɿɧ
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Record the model number and serial number of the TV.
Refer to the label on the back cover and quote this
information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
Österreich 0 810 144 131 Nederland 0900 543 5454
Belg 015 200 255 Norge 800 187 40
Luxembourg 0032 15 200255 Polska 801 54 54 54
Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
07001 54 54 Portugal 808 78 54 54
ËFTL3FQ 810 555 810 3PN¡OJB 031 228 3542
Danmark 8088 5758 Slovensko 0850 111 154
Suomi 0800 0 54 54 &TQB°B 963 05 05 00
France
3220 dites LG ou tapez 54
Sverige 0770 54 54 54
Deutschland
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf.)
Schweiz 0848 543 543
ǼȜȜȐįĮ
801 11 200 900,
210 4800 564
United Kingdom
0344 847 5454
Ɋɨɫɫɢɹ
8 800 200 7676
.BHZBSPST[H
06 40 54 54 54 Eesti 800 9990
Éire 01 686 9454
ɍɤɪɚɢɧɚ
0 800 303 000
Italia 199600099
Ʉɚɡɚɯɫɬɚɧ
8 8000 805 805,
2255(GSM)
Ȼɟɥɚɪɭɫɶ
8 820 0071 1111
Latvija 80200201
ɍɡɛɟɤɢɫɬ
8 800 120 2222
Lietuva 880008081
Ʉɵɪɝɵɡɫɬɚɧ
0-800-805-8050
Türkiye 444 6 543
6ORYHQLMD
080 543 543
www.lg.com
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

LG 32LF51 Series El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario