Pioneer DEH-S1000UB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer DEH-S1000UB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2Es
Antes de comenzar ................................................................................. 2
Introducción............................................................................................. 3
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Uso de la Pioneer ARC APP.................................................................... 7
Ajustes....................................................................................................... 7
Ajustes de FUNCTION............................................................................. 8
Ajustes de AUDIO .................................................................................... 8
Ajustes de SYSTEM.................................................................................. 9
Ajustes de ILLUMINATION...................................................................... 9
Ajustes de MIXTRAX................................................................................ 9
Conexiones/instalación ....................................................................... 10
Información adicional .......................................................................... 12
Acerca de este manual:
En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se
denominan “dispositivo USB”.
Índice
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial
importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el
manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
No permita que esta unidad entre en contacto con humedad y/o líquidos. Puede sufrir un choque
eléctrico. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños en la unidad, humo o
sobrecalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de
audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró la unidad o el centro de
servicio PIONEER autorizado para obtener el servicio posventa o información adicional. En caso de que
la información necesaria no esté disponible,ngase en contacto con las empresas que figuran a
continuación:
Póngase en contacto con las empresas siguientes antes de enviar la unidad para su reparación a las
direcciones que figuran a continuación.
Para ver la información de la garantía, vea la ficha de la Garantía limitada que se incluye con la unidad.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
EE. UU. y CANADÁ
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
3Es
Español
DEH-S1000UB/S1010UB
Control remoto
Introducción
Funcionamiento básico
Botón de desconexión
Pantalla
Dial M.C. (multicontrol)
BAND/
DISP (visualizar)
SRC (fuente)/OFF
Puerto USB
(expulsar)
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Ranura de carga de discos
/
SRC (fuente)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (visualizar)
FUNCTION
AUDIO
Operaciones frecuentes
* Cuando el cable azul/blanco de la unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena del vehículo se extiende cuando se enciende el origen de la
unidad. Para retraer la antena, apague el origen.
Indicación de visualización
Objetivo
Método
Unidad principal Control remoto
Encender la unidad* Presione SR
C/OFF para
encender la unidad.
Mantenga presionado SR
C/
OFF para apagar la unidad.
Presione SRC para encend
er
la unidad.
Mantenga presionado SR
C
para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el dial M.
C.. Presione VOLUME + o .
Presione MU
TE para
silenciar la unidad. Presione
MUTE nuevamente o
presione VOLUME + o
para activar el sonido.
Seleccionar un origen Presione SR
C/OFF varias
veces.
Presione SRC varias veces.
Cambiar la información de
vis
ualización
Presione DISP varias veces. Presione DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista
ant
erior
Presione BAND/ . Presione / para
seleccionar la carpeta
si
guiente/anterior.
Volver a la visualización
no
rmal desde el menú
Mantenga presionado
BAND/ .
Indicación Descripción
Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta.
Aparece cuando presiona el botón .
Aparece cuando está definida la función de sintonización por búsqueda
lo
cal (página 8).
Aparece cuando está definida la función de recuperador de sonido
(página 8).
Aparece cuando está definida la función de reproducción aleatoria.
Aparece cuando está definida la función de repetición de reproducción.
4Es
Extraiga el panel frontal para evitar robos. Q
uite los cables y dispositivos conectados al
panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Importante
Evite que el panel frontal sufra golpes excesivos.
Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas.
Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de protección.
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.
ADVERTENCIA
No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura química.
(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es
tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
Extracción del panel frontal
Preparación del control remoto
Extracción Colocación
Cómo sustituir la batería
Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+)
y menos (-) en la orientación correcta.
Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediatamente.
No exponga la pila ni el control remoto a calores excesivos, como la luz solar directa o fuego.
PRECAUCIÓN
Existe el posible riesgo de explosión si la pila se sustituye de manera incorrecta. Cuando sustituya la
pila, sustitúyala por otra del mismo tipo.
No manipule ni almacene la pila con herramientas ni objetos metálicos.
Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completo. Luego, instale una pila
nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas
ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
“Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU.)”.
Importante
No almacene el control remoto a altas temperaturas ni bajo la luz solar directa.
No deje caer el control remoto al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el
acelerador.
Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá
[SET UP :YES] en la pantalla.
1 Presione el dial M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos de inactividad. Si
pr
efiere no realizar la configuración en este momento, gire el dial M.C. para
seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el dial M.C. para ajustar la hora y presione para confirmar.
El indicador se mueve al ajuste de minutos automáticamente.
3 Gire el dial M.C. para ajustar los minutos y presione para confirmar.
Aparece [QUIT].
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
NOTAS
Para cancelar el ajuste del menú, puede presionar SRC/OFF.
Este ajuste se puede definir en cualquier momento. Consulte página 9 para obtener más detalles.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
Ajuste del reloj (CLOCK SET)
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
5Es
Español
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar una opción y presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
Elemento del me Descripción
SP-P/O MODE Seleccione esta opción cuando haya un altavoz de gama
c
ompleta conectado a los cables de salida de los altavoces
traseros y haya un subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción cuando haya un subwoofer pasivo
c
onectado directamente a los cables de salida de los altavoces
traseros y haya un subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción cuando haya altavoces de gama
completa conectados a los cables de salida de los altavoces
traseros y la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y la
salida RCA no se usa, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/
REAR].
S/W UPDATE Seleccione para confirmar la información más reciente del
sist
ema en la unidad.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM UPDATE] Seleccione para actualizar la unidad con el software más
r
eciente e inicializar los ajustes en la unidad. Para obtener la
información más reciente sobre el software y la actualización,
visite nuestro sitio web.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
u
nidad se reiniciará automáticamente.
(Se podrán mantener algunos de los ajustes, incluso después de
re
stablecer la unidad.)
[YES], [NO]
Las frecuencias de sintonización en esta unidad están asignadas para su uso en América
del Norte. El uso en otras áreas puede acarrear problemas de recepción.
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Presione BAND/ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un botón de número (de 1/ a 6/ ).
SUGERENCIA
Los botones / también se pueden usar para seleccionar una estación predefinida cuando
[SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 8).
Las seis estaciones con mejor recepción se almacenan en los botones de números (de 1/
a 6/ ).
1 Después de seleccionar la banda, presione el dial M.C. para mostrar el menú
principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [BSM] y presione para confirmar.
Para buscar una estación manualmente
1 Después de seleccionar la banda, presione / para seleccionar una
estación.
Mantenga presionado / y suéltelo para buscar una estación disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una estación. Para cancelar la
si
ntonización por búsqueda, presione / .
NOTA
[SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 8).
Para almacenar estaciones manualmente
1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los
botones de número (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
Radio
Recepción de estaciones predefinidas
Memoria de mejores estaciones (BSM)
6Es
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Para expulsar un disco, primero detenga la reproducción y luego presione .
Dispositivos USB (incluye Android™)
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB mediante un cable apropiado.
NOTA
Para cambiar automáticamente al origen [USB] cuando un dispositivo USB se conecta a la unidad,
defina [USB AUTO] en [ON] en la configuración de SYSTEM (página 9).
PRECAUCIÓN
Use un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que si conecta un
dispositivo directamente a la unidad, este sobresaldrá, lo que podría ser peligroso.
Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexión AOA
Para obtener información sobre la conexión AOA, consulte página 7.
Conexión MTP
Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se puede conectar a la unidad
a través de MTP mediante el cable que se entrega con el dispositivo. No obstante, según el dispositivo
conectado y el número de archivos en el dispositivo, es posible que no se puedan reproducir archivos
de audio/canciones mediante MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los
formatos de archivo WAV y no se puede utilizar con la función MIXTRAX.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, debe definir [ANDROID WIRED] en [MEMORY] en la configuración de
SYSTEM (página 9).
AUX
1 Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
CD/USB/AUX
Reproducción
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [AUX] como origen.
NOTA
Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no puede seleccionar [AUX] como origen
(página 9).
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 8).
Tenga en cuenta que las operaciones siguientes no funcionan para un dispositivo AUX.
P
ara operar un dispositivo AUX, utilice el dispositivo mismo.
*1 Archivos de audio comprimido únicamente
*2 Cuando use la función de avance o retroceso mientras se reproduce un archivo VBR, el tiempo de
reproducción podría no ser correcto.
Operaciones
Objetivo Método
Seleccione una carpeta*1 Presione 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Presione o .
Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionado o .
Buscar un archivo en una lista 1 Presione para mostrar la lista.
2 Gire el
dial M.C. para seleccionar el
nombre o la categoría deseados del
archivo (carpeta) y presione para
confirmar.
3 Gire el
dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Comienza la reproducción.
Ver una lista de los archivos en la carpeta/
cat
egoría seleccionada*1
Presione el dial M.C. cuando haya
seleccionado una carpeta/categoría.
Reproducir una canción en la carpeta/
cat
egoría seleccionada*1
Mantenga presionado el dial M.C. cuando
haya seleccionado una carpeta/categoría.
Repetición de reproducción Presione 6/ .
Reproducción aleatoria Presione 5/ .
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PA
USE.
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga presionado .
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA
(solo CD)
Presione BAND/ .
Cambiar unidades en el dispositivo USB
(Dispositivos que admiten únicamente el
protocolo de la clase de almacenamiento
masivo USB)
Presione BAND/ .
7Es
Español
La función MIXTRAX crea una mezcla ininterrumpida de su biblioteca de música. Para
obtener información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la
página 9.
NOTAS
Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
Cuando seleccionó USB como origen y está usando la función MIXTRAX, el recuperador de sonido
está deshabilitado.
Según el archivo/canción, es posible que los efectos sonoros no estén disponibles.
1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.
Puede operar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo Android.
E
n algunas ocasiones, puede controlar los aspectos de la aplicación, como la selección
de origen, la pausa, etc. usando la unidad.
Para obtener más detalles sobre las funciones disponibles de la aplicación, consulte la
ay
uda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No intente operar la aplicación mientras conduce. Asegúrese de orillarse y estacionar el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de dispositivos Android
La función es compatible con dispositivos
que posean Android, OS 4.1 o superior
instalado y que sean compatibles con AOA (Android Open Accesory) 2.0.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en Google Play™.
NOTA
Algunos dispositivos Android conectados a través de AOA 2.0 podrían no funcionar correctamente o
emitir sonidos debido a su propio diseño de software, sin importar la versión del sistema operativo.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
Disposi
tivo Android mediante USB (página 6)
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y presione para confirmar.
Acerca de MIXTRAX (solo USB)
Uso de la Pioneer ARC APP
Realizar una conexión con Pioneer ARC APP
5 Gire el dial M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
conectado a través de USB.
Si selecciona [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 9), la Pioneer ARC APP en el
dispositivo Android se inicia automáticamente y se finalizan todos los pasos.
NOTA
Si aún no instaló la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android, aparecerá un mensaje en el
dispositivo Android para indicarle que instale la aplicación. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON]
para quitar el mensaje (página 9).
6 Presione SRC/OFF para seleccionar cualquier origen.
7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y presione para
confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 8)
Ajustes de AUDIO (página 8)
Ajustes de SYSTEM (página 9)
Ajustes de ILLUMINATION (página 9)
Ajustes de MIXTRAX (página 9)
3 Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Escuchar música en Android
Objetivo Funcionamiento
Seleccionar una pista Presione o .
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Pausa/reanudar reproducción Presione 4/PA
USE.
Ajustes
8Es
Los elementos del menú varían según el origen.
Ajustes de FUNCTION
Elemento del me Descripción
BSM
Almacena automáticamente las seis estaciones
co
n mejor recepción en los botones de números
(de 1/ a 6/ ).
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
AM: [O
FF], [LV1], [LV2]
Restringe la estación de sintonización según la
int
ensidad de la señal.
SEEK
[MAN], [PCH] Asigna los botones o para buscar
estaciones una a una (si
ntonización manual) o
selecciona una estación de los canales
predefinidos.
S.RTRV
[1] (eficaz para tasas de
co
mpresión bajas),
[2] (eficaz para tasas de
co
mpresión altas),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y restaura el sonido
ópt
imo.
No está disponible cuando:
S
eleccionó USB como origen y la función
MIXTRAX está activada.
Se
reproduce CD-DA/CD-TEXT.
Ajustes de AUDIO
Elemento del me Descripción
FADER*1
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE
Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y
de
rechos.
USB
*1 No está disponible cuando [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE] en los ajustes de
INITIAL (página 5).
*2 No está disponible cuando [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE] en los ajustes de
INITIAL (página 5).
*3 No está disponible cuando [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Selecciona una banda y un nivel
de ecualización para una mayor
personalización.
Banda de ecualizador: [80
HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Nivel de ecualizador: d
e [+6] a
[–6]
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[CUSTOM1] se puede definir por separado para
cad
a origen. Sin embargo, cada una de las
combinaciones siguiente se define en los
mismos ajustes automáticamente.
[CUSTOM2] es un ajuste compartido usado para
t
odos los orígenes.
También puede presionar varias veces
para cambiar el ecualizador.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido
cl
aro a volumen bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selecciona la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
*3
Frecuencia de corte: [50HZ
],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: d
e [–24] a [+6]
Nivel de pendiente: [
–12], [–24]
El subwoofer solo emite frecuencias más bajas
que las del rango seleccionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6] Selecciona el nivel de intensificación de graves.
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [
OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de pendiente: [
–12], [–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias más altas
q
ue el corte del filtro de paso alto (HPF).
SLA
De [+4] a [–4]
Ajusta el nivel de volumen de cada origen,
excepto FM.
Elemento del me Descripción
9Es
Español
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Ajustes de SYSTEM
Elemento del me Descripción
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 4).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione la notación de hora.
AUX
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión apropiado
pa
ra un dispositivo Android.
P.A P P AU TO ON
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para iniciar automáticamente
Pioneer ARC APP cuando haya un dispositivo
Android conectado a la unidad mediante AOA. (No
está disponible cuando [MEMORY] está
seleccionado en [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para que la fuente [USB] se
pued
a seleccionar de forma automática cuando
se conecta un dispositivo USB a la unidad.
Seleccione [OFF] cuando se conecta un
d
ispositivo USB a la unidad solo para cargarlo.
Ajustes de ILLUMINATION
Elemento del me Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambia el brillo de la pantalla.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Cambia el brillo de la pantalla.
Los rangos de ajuste disponibles difieren según
[D
IM SETTING].
Ajustes de MIXTRAX
Elemento del menú Descripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Seleccione la duración de la reproducción.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Cambia los efectos especiales MIXTRAX según
el
nivel de audio.
El patrón de mezcla cambia según el nivel de
so
nido.
[LOW PASS] El patrón de mezcla cambia según el nivel de
gr
aves.
[RANDOM] El patrón de mezcla cambia al azar según el
mod
o de nivel de sonido y el modo de paso
bajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos especiales
MI
XTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX
m
ientras cambia las pistas manualmente.
10Es
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la salida de altavoces en
4 canales, use altavoces con más de 50
W
(potencia de entrada máxima) y entre 4 y
8 Ω (valor de impedancia). No utilice
al
tavoces de 1 a 3 Ω con esta unidad.
Cu
ando la salida del altavoz trasero se usa
con 2 Ω de subwoofer, use altavoces con
más de 70 W (potencia de entrada
máxima).
* Consulte las conexiones para ver un
todo de conexión.
E
l cable negro es la tierra. Al instalar esta
unidad o un amplificador de potencia (se
vende por separado), asegúrese de
conectar primero el cable a tierra.
Asegúrese de que el cable a tierra esté
conectado correctamente a las piezas
metálicas de la carrocería del automóvil.
El cable a tierra del amplificador de
potencia y el de esta unidad o de
cualquier otro dispositivo deben
conectarse al automóvil por separado
con tornillos independientes. Si el tornillo
del cable a tierra se afloja o cae, podría
producir un incendio, lo que provocaría
humo o un mal funcionamiento.
Importante
Al instalar esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en la llave de
encendido, si no se conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de encendido,
es posible que se agote la batería.
Utilice esta unidad con una batería de
12 voltios y conexión a tierra negativa
ú
nicamente. En caso contrario, se podría
producir un incendio o un mal
funcionamiento.
P
ara evitar un cortocircuito,
sobrecalentamiento o un mal
funcionamiento, asegúrese de seguir las
indicaciones siguientes.
Desconecte el terminal negativo de la
bat
ería antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para
cable
o cinta adhesiva. A fin de proteger
el cableado que entre en contacto con
las piezas metálicas, envuélvalo en cinta
adhesiva.
Coloque todos los cables lejos de las
p
iezas móviles, como la palanca de
cambios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables lejos de
lu
gares calientes, como cerca de la
salida de la calefacción.
No pase el cable amarillo por el orificio
de
l compartimiento del motor para
conectarlo a la batería.
Cubra los conectores de los cables
d
esconectados con cinta aisladora.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de
alim
entación de esta unidad para
Conexiones/instalación
Conexiones
Cable a tierra
AMPLIFICADOR
DE POTENCIA
Otros dispositivos
(Otro dispositivo
electrónico en el
automóvil)
Piezas metálicas
de la carrocería
del automóvil
*1 No se suministra para esta unidad
Posición ACC Sin posición ACC
compartir la alimentación con otros
dispositivos. La capacidad actual del
cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad
indicada.
Nunca conecte el cable negativo del
alt
avoz directamente a la tierra.
Nunca use cinta para unir los cables
n
egativos de varios altavoces.
C
uando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
control remoto del sistema de un
amplificador de potencia externo o al
terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA,
12 V cc). Si el vehículo está equipado con
un
a antena en el parabrisas, conéctelo al
terminal de alimentación del
amplificador de la antena.
Nun
ca conecte el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un
amplificador de potencia externo.
Además, nunca lo conecte al terminal de
alimentación de la antena automática. De
lo contrario, es posible que la batería se
agote o se produzca un mal
funcionamiento.
El
símbolo gráfico que se
encuentra en el producto significa
co
rriente continua.
Esta unidad
Entrada del cable de alimentación
Salida trasera o salida del subwoofer
Entrada de la antena
Fusible (10 A)
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no
conecte un cable de altavoz trasero a un
subwoofer.
Realice estas conexiones cuando use un
subwoofer sin el amplificador opcional.
Importante
En el caso de que figura arriba, dos
subwoofers de 4 Ω en paralelo
rep
resentarán una carga de 2 Ω.
A la entrada del cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Blanco
Blanco/negro
Gris
11Es
Español
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Negro (tierra de la carrocería)
Conéctelo a una ubicación metálica
li
mpia y sin pintura.
Amarillo
Conéctelo al terminal de alimentación
co
nstante de 12 V.
Rojo
Conéctelo al terminal controlado por la
ll
ave de encendido (12 V cc).
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del
si
stema del amplificador de potencia o
al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA,
12 V cc).
Subwoofer (4 Ω)
Cuando use un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer a
lo
s cables violeta y violeta/negro de
esta unidad. No conecte nada en los
cables verde y verde/negro.
No se usa.
Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTA
Cambie el menú inicial de esta unidad.
Consulte [SP-P/O MODE]
(página 5). La
salida del subwoofer de esta unidad es
mon
oaural.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando use un
amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conéctelo al cable azul/blanco.
Amplificador de potencia (se vende por
separado)
Conéctelo a los cables RCA (se venden
por separado)
A la salida trasera o la salida del
subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
Importante
Compruebe todas las conexiones y los
sistemas antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas, ya que
pueden causar un mal funcionamiento.
C
onsulte con su concesionario si la
instalación exige hacer orificios u otras
modificaciones en el vehículo.
No
instale esta unidad donde:
pueda interferir con el funcionamiento
de
l vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero
com
o resultado de una frenada
repentina.
E
l láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad lejos de
lugares calientes, como cerca de la salida
de la calefacción.
S
e logra un rendimiento
óptimo cuando la unidad
se instala con un ángulo de
menos de 60°.
E
n la instalación, asegure una debida
dispersión del calor durante el
funcionamiento de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
trasero y envuelva los cables sueltos para
que no bloqueen la ventilación.
Instalación
Instalación del montaje DIN
1 Inserte el manguito de montaje
suministrado en el tablero.
2 Asegure el manguito de montaje con
un destornillador para doblar las
patillas metálicas (90°) hasta su lugar.
Tablero
Manguito de montaje
Asegúres
e de que la unidad quede
instalada de manera segura en el
lugar. Una instalación inestable puede
provocar saltos u otras fallas de
funcionamiento.
En caso de que no se utilice el
manguito de montaje suministrado
1 Establezca la posición adecuada
donde coincidan los orificios del
soporte y del costado de la unidad.
2 Apriete dos tornillos a cada lado.
Tornillo
Soporte de montaje
Tablero o consola
Use t
ornillos de cabeza redonda
(5 mm × 9 mm) o cabeza plana
(5 mm × 9 mm), según los orificios
par
a tornillos del soporte.
Extracción de la unidad (instalada
con el manguito de montaje que se
entrega)
1 Quite el anillo de ajuste.
Anillo de ajuste
Pestaña con muesca
Q
uitar el panel frontal permite un
acceso más sencillo al anillo de ajuste.
C
uando vuelva a colocar el anillo de
ajuste, oriente la pestaña con muesca
hacia abajo.
2 Inserte las llaves de extracción
suministradas a ambos lados de la
unidad hasta que calcen en el lugar.
3 Tire de la unidad para extraerla del
tablero.
Deje espacio
suficiente
5 cm
5 cm
12Es
Para asegurar el panel frontal
El panel frontal se puede asegurar con el
tornillo que se entrega.
Tornillo
La pantalla vuelve automáticamente a la
pantalla normal.
No se ha efectuado ninguna operación
en 30 segundos aproximadamente.
Realice una operación.
El rango de repetición de reproducción
cambia inesperadamente.
Según el rango de repetición de
reproducción, el rango seleccionado
puede cambiar cuando selecciona otra
carpeta o pista, o cuando adelanta/
atrasa.
Vuelva a seleccionar el rango de
rep
etición de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no se reproducen
cuando [FLD] (repetición de carpeta)
está seleccionado.
Seleccione otro rango de repetición
d
e reproducción.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un teléfono
celular, que puede causar interferencia
audible.
Aleje de la unidad los dispositivos
el
éctricos que puedan causar
interferencia.
Comunes
AMP ERROR
Esta unidad no funciona o la conexión
con los altavoces es incorrecta.
E
l circuito de protección está activado.
Compruebe la conexión de los
al
tavoces.
– Gire la llave de encendido a la posición
O
FF y nuevamente a ON. Si el mensaje
se mantiene, pida asistencia al
concesionario o a un centro de
servicio Pioneer autorizado.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay información de texto
incorporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra
pi
sta/archivo.
Reproductor de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El
disco está rayado.
Sustituya el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Hay un error eléctrico o mecánico.
– Gire la llave de encendido a la posición
O
FF y nuevamente a ON, o cambie el
origen y vuelva al reproductor de CD.
ERROR-15
El disco que introdujo está vacío.
Sustituya el disco.
ERROR-23
El formato del CD no es compatible.
Sustituya el disco.
FORMAT READ
En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
Espere hasta que desaparezca el
m
ensaje y oiga el sonido.
Información adicional
Solución de problemas
Mensajes de error
13Es
Español
NO AUDIO
El disco que introdujo no contiene
archivos que se puedan reproducir.
Sustituya el disco.
SKIPPED
El disco que introdujo contiene archivos
con protección DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del disco que
introdujo están protegidos por DRM.
Sustituya el disco.
Dispositivo USB
FORMAT READ
En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
Espere hasta que desaparezca el
m
ensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera los archivos de audio al
di
spositivo USB y conéctelo.
E
l dispositivo USB conectado tiene
activada la seguridad.
Siga las instrucciones del dispositivo
U
SB para desactivar la seguridad.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo USB
conectado están protegidos por DRM.
Sustituya el dispositivo USB.
N/A USB
Esta unidad no admite el dispositivo
USB conectado.
– Desconecte el dispositivo y sustitúyalo
po
r un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
El dispositivo USB conectado a través de
concentradores USB no es compatible
con esta unidad.
Conecte el dispositivo USB
d
irectamente a la unidad usando un
cable USB.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB están en
cortocircuito.
Compruebe que el conector USB o el
cabl
e USB no estén atrapados por algo
o dañados.
E
l dispositivo USB conectado consume
por encima de la corriente máxima
permitida.
Desconecte el dispositivo USB y no lo
u
se. Gire la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ACC u
ON. Conecte únicamente dispositivos
USB aptos.
ERROR-19
Error de comunicación.
Realice una de las operaciones
sigui
entes y vuelva al origen USB.
Gi
re la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ON.
D
esconecte el dispositivo USB.
C
ambie a otro origen.
ERROR-23
El dispositivo USB no se formateó
correctamente.
Formatee el dispositivo USB con
FAT
12, FAT16 o FAT32.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga
cancio
nes.
Discos y reproductor
Use solo discos que tengan alguno de los
dos logotipos siguientes.
Use discos de 12 cm.
Use so
lo discos convencionales,
totalmente circulares.
L
os tipos siguientes de discos no se
pueden usar con esta unidad:
–DualDiscs
–Discos de 8 cm. Si intenta usar estos
d
iscos con un adaptador, es posible que
la unidad tenga un mal funcionamiento.
Discos con formas extrañas
Discos que no sean CD
Discos dañados, incluidos discos
par
tidos, astillados o deformados
Discos CD-R/RW que no se finalizaron
No
escriba ni use productos químicos en
la superficie de los discos.
P
ara limpiar un CD, pase un paño suave
sobre el disco desde el centro hacia el
borde.
L
a condensación puede perjudicar
temporalmente el rendimiento del
reproductor. Déjelo descansar durante
una hora aproximadamente para que se
ajuste a una temperatura más cálida.
Además, seque los discos húmedos con
un paño suave.
C
uando use discos con etiquetas
imprimibles, compruebe las instrucciones
y advertencias de los discos. Según los
discos, es posible que no sea posible su
introducción y expulsión. El uso de estos
discos puede dañar el equipo.
No
pegue en los discos etiquetas
disponibles en el mercado ni otros
materiales.
Los discos se pueden deformar, por lo
q
ue sería imposible su reproducción.
Las etiquetas pueden despegarse
dur
ante la reproducción y evitar la
expulsión de los discos, lo que dañaría
el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No se admiten las conexiones a través de
concentradores USB.
Aseg
ure el dispositivo de
almacenamiento USB con firmeza antes
de conducir. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al piso, donde
pueda quedar atascado bajo el pedal del
freno o el acelerador.
S
egún el dispositivo de almacenamiento
USB, pueden producirse los problemas
siguientes.
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el
di
spositivo de almacenamiento.
Es posible que los archivos no se
rep
roduzcan correctamente.
Es posible que el dispositivo provoque
int
erferencia audible cuando escuche la
radio.
S
olo se pueden mostrar los primeros 32
caracteres del nombre de archivo
(incluida la extensión del archivo) o el
nombre de la carpeta.
E
s posible que la unidad no funcione
correctamente según la aplicación usada
para codificar los archivos WMA.
P
uede existir un leve retraso al comienzo
de la reproducción de archivos de audio
que contienen datos de imagen, o
archivos de audio almacenados en un
Pautas de manipulación
Compatibilidad de audio
comprimido
14Es
dispositivo USB con varias jerarquías de
carpeta.
PRECAUCIÓN
Pioneer no puede garantizar la
compatibilidad con todos los dispositivos
de almacenamiento masivo USB y no
asume responsabilidad por ninguna
pérdida de datos en los reproductores
multimedia, teléfonos inteligentes ni
demás dispositivos mientras se use este
producto.
No deje los discos ni un dispositivo de
almacenamiento USB en un lugar
sometido a altas temperaturas.
Archivos WMA
Archivos MP3
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no se
pueden conectar mediante MTP.
Disco
Independientemente de la duración de la
sección en blanco entre las canciones de
la grabación original, los discos de audio
comprimido se reproducen con una
breve pausa entre las canciones.
Dispositivo USB
Puede haber un leve retraso al comenzar
a reproducir archivos de audio en un
dispositivo de almacenamiento USB con
varias jerarquías de carpetas.
Extensión de archivos .wma
Velocidad de bits De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, transmisión
de voz/DRM/
transmisión con video
No compatible
Extensión de archivos .mp3
Velocidad de bits De 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
Lista de reproducción
M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO
No compatible
Extensión de archivos .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
Jerarquía de carpetas
reproducible
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Carpetas
reproducibles
Hasta 99
Archivos
reproducibles
Hasta 999
Sistema de archivos ISO 9660 nivel 1 y 2,
Romeo, Joliet
Reproducción
multisesión
Compatible
Transferencia de datos
de escritura en
paquetes
No compatible
Jerarquía de carpetas
reproducible
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Carpetas
reproducibles
Hasta 500
El usuario no puede asignar los números
de carpeta y especificar las secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que no se pueden
r
eproducir los archivos ocultos en un
dispositivo USB.
Ejemplo de una jerarquía
WMA
Windows Media es una marca registrada o
una m
arca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología
pr
opiedad de Microsoft Corporation, y no
se puede usar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
G
oogle Play son marcas comerciales de
Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de
PI
ONEER CORPORATION.
Generalidades
Fuente de alimentación: 14,4 V cc (posible
entre 10,8 V y 15,1 V)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 1 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
50 W × 4 canales/4 Ω (si no se utiliza
el subwo
ofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(para subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
TH
D, 4 Ω de carga, ambos canales
ac
tivados)
Impedancia de carga: 4 Ω (posible entre 4 y
8 Ω)
Archivos
reproducibles
Hasta 15 000
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de autor
No compatible
Dispositivo USB
particionado
Solo se puede
reproducir la primera
partición.
Secuencia de archivos de
audio
Copyright y marcas
comerciales
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
01 a 05: número de carpeta
Especificaciones
15Es
Español
Nivel de salida máxima preamplificada:
2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),
+6
,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5 bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Rango de ecualización: ±12 dB
(in
crementos de 2 dB)
Subwoofer (monoaural):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: –12 dB/oct., –24 dB/oct.
Ganancia: de +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa
Reproductor de CD
Sistema: sistema de audio de disco
compacto
Discos utilizables: discos compactos
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
IH
F-A)
Cantidad de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación de MP3: MPEG-
1 y
2 Audio Layer 3
WMA formato de decodificación: Ver. 7, 8,
9, 9.
1, 9.2 (audio de 2 ch)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
A
DPCM (sin comprimir)
USB
Especificación del estándar USB: USB 2.0
velocidad máxima
Consumo máximo de corriente: 1,5 A
USB Protocolo:
MSC (clase de almacenamiento
ma
sivo)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación de MP3: MPEG-
1 y
2 Audio Layer 3
WMA formato de decodificación: Ver. 7, 8,
9, 9.
1, 9.2 (audio de 2 ch)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
A
DPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: de 87,9 MHz a
107,9 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
m
onoaural, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: de 530 kHz a
1 710 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones de CEA2006
Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales
(4 Ω y 1 % THD+N)
Relación señal/ruido: 91 dBA (referencia:
1 W a 4 Ω)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
<
=
17Es
Español
/