Continental CE22261 Manual de usuario

Categoría
Abrelatas
Tipo
Manual de usuario
Tall Can
Opener
User Manual
Model: CE22261
Abredor
de latas
Manual de Usario
Modelo: CE22261
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Importante: Para el mejor funcionamiento posible del abrelatas mantenga
limpia la cuchilla cortadora.
COMO USAR
1. Coloque la unidad en una supercie plana y enchufe en un
tomacorriente de corriente alterna.
2. Sujétela casi a nivel y gire el imán hasta que descanse plano
contra la tapa de la lata.
3. Levante la palanca de perforación, coloque la lata bajo el
retén y contra la rueda dentada.
4. Oprima la palanca para perforar la tapa de la lata. Esto tambien
activará la acción de cortar. El abrelatas continuará cortando
hasta que la tapa esté completamente cortada.
5. Aguante la lata, entonces suba la palanca para liberar la lata.
6. Separe la tapa del imán. Tenga cuidado para evitar lesiones
debido al lo de la tapa.
7. Las latas muy altas podrán abrirse colocando el abrelatas en el
borde del mostrador.
COMO LIMPIAR
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2. Para sacar la palanca de perforación, sujete el abrelatas y jale la
palanca
3. Lave la palanca de perforación en una jabonadura de agua tibia.
4. Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo.
5. Para reponer la palanca, sujete el abrelatas y coloque el pivote
en el agujero para el pivote, entonces empuje la palanca.
GUARDE ESTE MANUAL
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
Important: For the best possible operation of the opener keep clean
the cutting blade.
HOW TO USE
1.
Place the unit on a flat surface and plug into a AC outlet.
2.
Hold it almost level and turn the magnet until it rests flat
against the lid of the can.
3.
Lift the drill lever, place the can under the seal and against the
sprocket.
4.
Press the lever to drill the can lid. This too will activate the
cutting action. The opener will continue to cut until the lid is
completely cut off.
5.
Hold the can, then raise the lever to release the can.
6.
Remove the magnet cover. Be careful to avoid injury due to
the cap end.
7.
Very tall cans can be opened by placing the can opener in the
edge of the counter.
HOW TO CLEAN
1.
Unplug the unit from the wall outlet.
2.
To remove the drill lever, grasp the can opener and pull the
lever.
3.
Wash the drill lever in a lukewarm water suds.
4.
Wipe the exterior of the unit with a damp cloth.
5.
To replace the lever, hold the can opener and place the pivot
in the pivot hole, then push the lever.
SAVE THIS MANUAL
4
3
Conociendo su Abrelatas
1. Nivelador 5. Destapador
2. Iman 6. Abre Latas
3. Rueda de Guia 7. Barra de Guia
4. Base
3
Getting to Know
Your Can Opener
1. Lever 5. Bottle Cap Opener
2. Magnet 6. Cutting Blade
3. Geared Wheel 7. Guide Bar
4. Base
1
2
3
6
7
5
4
1
2
3
6
7
5
4
TO USED KNIFE/SCISSORS SHARPENER
1. Place knife blade lightly in either left or right groove. Draw knife
slowly toward you with a slow, even motion.
SPECIAL ATTENTION: Blades to be sharpened should be clean. Do not
sharpen knives that have serrated blades.
NOTE: this bottle opener is not recommended for bottles having
“Twist-off” caps.
2. Place blade in other groove and do the same. Repeat this alternating
action 4 or 5 times, from one grove to the other until desired
sharpness is achieved.
3. The knife/scissors sharpener can also be used for sharpening scissors.
A large groove at the side of the sharpener is designed especially for
scissors. Place one blade of one scissors in the groove, and then draw
it toward you slowly and evenly. Repeat with the other blade.
TO USE BOTTLE OPENER
1. Unplug appliance from electrical socket.
2. Place can opener on a level surface. To steady, position one hand on
top of the can opener.
3. Place bottle cap edge under opener flange.
4. Apply pressure on bottle downward until bottle cap pops off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
PARA USAR AFILADOR DE
CUCHILLO / TIJERAS
1. Coloque la cuchilla de la cuchilla ligeramente en la ranura izquierda
o derecha. Dibuje el cuchillo lentamente hacia usted con un movim-
iento lento e igual.
ATENCIÓN ESPECIAL: Las cuchillas a afilar deben estar limpias. No
afile cuchillos que tengan cuchillas dentadas.
NOTA: este abridor de botellas no se recomienda para botellas con
tapas "Twist-off".
2. Coloque la cuchilla en otra ranura y haga lo mismo. Repita esta
acción alterna 4 o 5 veces, de una arboleda a la otra hasta que se
alcance la nitidez deseada.
3. El afilador de cuchillo / tijeras también se puede utilizar para afilar
tijeras. Una ranura grande en el lado del afilador se diseña
especialmente para las tijeras. Coloque una hoja de una tijeras en la
ranura, y luego dibujar hacia usted lenta y uniformemente. Repita
con la otra cuchilla.
PARA USAR EL ABRIDOR DE BOTELLAS
1. Desconecte el aparato de la toma de corriente.
2. Coloque el abrelatas en una superficie nivelada. Para estabilizar,
coloque una mano sobre el abrelatas.
3. Coloque el borde del tapón de la botella debajo de la brida del abridor.
4. Presione la botella hacia abajo hasta que la tapa de la botella salga.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
5
BEFORE USING
1. Carefully unpack can opener.
CAUTION: Do not place finger underneath the lever where the cutting
blade and geared wheel are located; doing so may cause injury.
CAUTION: Never remove the magnet without first unplugging the
cord and returning the lever to its flush, horizontal position.
2. Wipe with a soft cloth or sponge to remove small particles collected
during packing and handling.
3. Attach the magnetic part (used to hold the can in place when cutting)
to the front panel of the lever by sliding it down over the ‘hook’,
with the circular surface facing down. Press down firmly in place
until top surface is flush with lever.
4. Plug can opener into electrical outlet, and press down on the lever
to make sure it is operating properly.
TO USE CAN OPENER
1. Place can opener on level surface.
2. Raise lever, place can under the guide bar and against the geared
wheel. (See figure 1 to identify parts). Make sure the magnet sticks
completely to the top of the can.
3. Have one hand poised to grasp the can. With the other, press down
on the lever to pierce lid of can. This automatically starts the
cutting action. The can opener will continue to cut until the lid is
completely severed from the can.
4. Grasp the can, and then raise the lever to release the can.
5. Carefully remove lid from magnet. USE caution to avoid injury
from edge of lid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
ANTES DE USAR
1. Desenganche con cuidado el abridor de latas
PRECAUCIÓN: No coloque el dedo por debajo de la palanca donde se
encuentran la cuchilla de corte y la rueda dentada; Hacerlo puede causar
lesiones.
PRECAUCIÓN: No retire nunca el imán sin desenchufar el cable y
volver a colocar la palanca en posición horizontal.
2. Limpie con un paño suave o una esponja para retirar las partículas
pequeñas recogidas durante el embalaje y la manipulación.
3. Sujete la parte magnética (que se utiliza para sujetar la lata durante
el corte) al panel frontal de la palanca deslizándola sobre el
"gancho", con la superficie circular hacia abajo. Presione firmemente
hasta que la superficie superior esté al ras con la palanca.
4. Enchufe el abrelatas en la toma eléctrica y presione la palanca para
asegurarse de que está funcionando correctamente.
PARA USAR ABRIDOR DE LATAS
1. Coloque el abrelatas en una superficie nivelada.
2. Levante la palanca, coloque debajo de la barra guía y contra la
rueda dentada. (Vea la figura 1 para identificar partes). Asegúrese
de que el imán se pega completamente a la parte superior de la lata.
3. Tenga una mano preparada para agarrar la lata. Con el otro, presione
hacia abajo la palanca para perforar la tapa de la lata. Esto inicia
automáticamente la acción de corte. El abrelatas continuará cortando
hasta que la tapa esté completamente cortada de la lata.
4. Sujete la lata y luego levante la palanca para liberar la lata.
5. Retire con cuidado la tapa del imán. USE precaución para evitar
lesiones del borde de la tapa.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
1
Polarized Plug
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
An authorized service representative should perform any other service.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other):
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one-way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
Short Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a ling cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1)
the marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord
should be arranged so that it will not drape over the counter or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Operating Instruction:
IMPORTANT: To ensure continued efficient performance, keep the
cutting blade clean. Electric can opener should be turned off for one
minute after operating for 5 minutes.
Conector polarizado
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
2
Un representante de servicio autorizado debe realizar cualquier otro
servicio.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las palas es más ancha
que la otra): Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para encajar en una toma polarizada de una sola vía. Si el
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista
cualificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones cable corto
Se suministra un corto cable de alimentación para reducir el riesgo de
enredarse o tropezar con un cordón ling.
Se dispone de cables de alimentación o alargadores más largos y se
pueden utilizar si se ejerce cuidado en su uso.
Si se utiliza un cable de alimentación o una cuerda extensible más largo,
(1) la clasificación eléctrica marcada de la extensión debe ser por lo
menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y (2) Que
no se cuelgue sobre el mostrador o la mesa donde pueda ser tirado por
los niños o tropezado involuntariamente.
Instrucciones de operacion:
IMPORTANTE: para garantizar un rendimiento eficiente y
constante, mantenga limpia la cuchilla de corte. El abrelatas eléctrico
debe apagarse durante un minuto después de funcionar durante
5 minutos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Continental CE22261 Manual de usuario

Categoría
Abrelatas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas