Black and Decker Appliances WM2200SD Guía del usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Guía del usuario
12
13
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia:
Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un
cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en
su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la
clasificación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota:
Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía
que aparece en estar instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de
seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a
las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes, utilice las
asas o las perillas.
Con el fin de protegerse contra el riesgo de
un choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni ninguna otra parte de esta parrilla/
waflera en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato que se use cerca de menores
de edad o por ellos mismos requiere mucha
supervisión.
Desconecte la unidad del tomacorriente antes
de limpiarla y cuando no esté en uso. Permita
que se enfríe antes de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el
enchufe presentan cualquier desperfecto, si la
unidad no funciona bien o se ha dejado caer
o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza.
Devuelva el producto al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o realicen cualquier ajuste electrónico
o mecánico, o llame al número apropiado gratis
que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del producto puede ocasionar
incendio, choque eléctrico o lesiones
personales.
Para desconectar, gire la perilla de control a
la posición de apagado (OFF), luego sujete el
enchufe y retírelo del tomacorriente. No le de
un tirón al cable.
No use aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde
de la mesa o del mostrador ni que entre en
contacto con superficies calientes incluyendo
la estufa.
No coloque la unidad sobre ni cerca de una
hornilla de gas o ectrica, ni dentro de un
horno caliente.
Se debe utilizar precaución extrema al mover
un aparato que contenga alimentos o líquidos
calientes.
No use la unidad con otro fin más que para lo
que ha sido diseñada.
Utilice este aparato solo en la posición cerrada.
12
13
CONOZCA SU
ESTACIÓN DE COMIDAS MULTIUSOS 3 EN 1™
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Luz de funcionamiento (roja)
2. Luz de listo (verde)
3. P a l a n c a
(pieza no. WM2000-04)
4. Placas para sándwiches
5. Botones de liberación
6. Placas para waffles
(pieza no. WM2000-02)
7. Placas acanaladas
(pieza no. WM2000-03)
8. Lengüetas
14
15
COMO USAR
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Retire todo material de empaque, etiquetas y la banda plástica alrededor
del enchufe.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su
garantía.
• Antes del primer uso, limpie el aparato y las placas de cocción de
acuerdo a las instrucciones descritas en la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.
INSTALACIÓN DE LAS PLACAS
Importante: Nunca active este aparato sin
que ambas placas de cocción estén instaladas
aseguradamente.
Precaución: Instale las placas cuando el aparato
esté frío.
1. Para instalar la placa superior, inserte las
lenetas más largas dentro de las ranuras más
cercanas a la bisagra. Presione ligeramente
hasta que la placa encaje en su lugar.
2. Instale de manera segura la placa inferior,
utilizando el procedimiento descrito en el paso 1.
PREPARACIÓN
Nota: Aceite para cocinar en aerosol no debe ser utilizado en las placas de
cocción.
1. Coloque el aparato sobre una superficie estable, nivelada, a prueba de
calor.
2. Cierre la tapa y enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente.
3. La luz roja de funcionamiento se iluminará siempre y cuando el aparato
esté conectado a la electricidad.
4. La luz verde de listo se iluminará cuando los elementos de calor
alcancen la temperatura de cocción adecuada, luego se encenderá y
apagará con el termostato.
5. Espere hasta que la luz verde se ilumine antes de comenzar a cocinar.
PREPARACIÓN DE SÁNDWICHES TOSTADOS
(placas para sándwiches)
PRECAUCIÓN: No utilice ningún tipo de carne cruda en el aparato. Todos
los rellenos deben ser frescos y estar listos para comer antes de la cocción.
1. Corte 4 rebanadas de pan que sobresalgan de las placas
aproximadamente 1/4 de pulgada (0.5cm) por todos los lados. El pan
fresco brinda los mejores resultados.
14
15
2. Unte una capa fina de mantequilla/margarina en cada rebanada. No
utilice mantequilla ni margarina baja en grasa. Éstas pueden quemar y
dañar las superficies antiadherentes.
3. Los sándwiches tostados se cocinan con el lado enmantequillado
mirando hacia afuera. Coloque 2 rebanadas de pan, con el lado
enmantequillado mirando hacia abajo, en la placa inferior.
4. Utilizando una cuchara de madera, presione el pan ligeramente dentro
las secciones ahuecadas en la placa.
5. Llene los ahuecados formados en el pan con 2 cucharaditas de relleno
al ras por cada sándwich tostado. Si se utiliza más de esta cantidad,
esto puede causar que el relleno se salga.
6. Coloque una rebanada de pan, con el lado enmantequillado hacia
arriba, encima de cada rebanada rellena.
7. Cierre la tapa, junte las asas y presione la palanca.
8. Cocine por 4 a 5 minutos o hasta que el lado exterior del pan se dore.
9. Si los sándwiches tostados se pegan, use una espátula plástica o de
madera para despegarlos de la placa de cocción.
Ideas para rellenos sabrosos
Jamón y queso
Jamón ahumado y queso gouda
Queso y cebolla/apio/manzana
Pollo (cocinado) y champiñones
Tocino (cocinado) y tomate
Mantequilla de maní, albahaca y tomate
Ideas para rellenos dulces
Manzana y canela
Manzana y frambuesas
Plátano y miel
Plátano y salsa “butterscotch”
Cerezas y almendras
Mantequilla de maní y mermelada
Variantes
Use pan de pastel, pizza o ciabatta en vez de pan común; pruebe con pan
de ajo o mantequilla con hierbas.
COCCIÓN A LA PARRILLA (placas acanaladas)
1. Corte el alimento a cocinar no más de 3/8 de pulgada (10mm) de
grosor.
2. Unte un poco de aceite para cocinar o mantequilla en las placas de
parrilla. No unte aceite ni mantequilla bajo en grasa—éste puede
quemarse sobre la placa de parrilla.
3. Coloque los alimentos en la placa de parrilla inferior utilizando una
espátula o pinzas de cocina; nunca los dedos. No utilice ningún otro
tipo de material ni utensilio afilado, esto dañará las supercies
antiadherentes.
4. Cierre la parrilla. No utilice la palanca.
5. Dele tiempo a los alimentos para que se cocinen y verifique el punto de
cocción después de haber pasado 5 minutos. Continúe cocinando
hasta que estén cocinados. Los tiempos de cocción variarán
dependiendo del tipo de alimento.
16
17
Por favor tome en cuenta: Para asegurarse de que la carne esté cocinada
completamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(USDA) recomienda: Utilizar un termómetro para carnes, inserndolo en
el centro de la carne. Asegúrese de que el termómetro no toque el hueso,
la grasa ni el carlago.
La temperatura interna mínima adecuada para carne de res, ternera, cerdo
y cordero (piezas y cortes completos) es de 145˚F (6C). Luego permita
que la carne repose por 3 minutos antes de cortarla o consumirla.
La carne molida debe ser cocinada a una temperatura de 160˚F (72˚C).
Las aves deben ser cocinadas a una temperatura de 16F (74˚C). La carne
molida y las aves no requieren tiempo de reposo.
WAFFLES (placas para waffles)
1. Prepare la mezcla.
2. Vierta alrededor de 3 cucharadas (40ml) de la mezcla sobre cada
mitad de la placa inferior.
3. Cierre el aparato. No utilice la palanca.
4. Cocine los waffles hasta que estén dorados (desps de 3 minutos,
revíselos).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.
Para obtener servicio, comuníquese con personal de servicio calificado.
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiar y almacenarlo.
2. Lave las placas en agua caliente con líquido de fregar o en la máquina
lavaplatos. Séquelas bien.
3. Limpie el exterior de la unidad con una esponja mojada en agua
caliente. Seque con un paño suave y seco.
No coloque el aparato en agua ni en ninn otro líquido.
No utilice agentes limpiadores abrasivos ni con químicos.
No utilice estropajos de metal ni almohadillas de jabón.
En las áreas donde la placa superior e inferior hacen contacto, podría
ocurrir que las supeficies antiadherentes muestren sales de desgaste.
Esto solo afectará la apariencia y no el funcionamiento del aparato.
16
17
RECETAS
Waffle de Azúcar de Canela (“Snickerdoodle”)
Un clásico, hecho en waffle: La canela y azúcar de una galletica
snickerdoodle” convertida en un waffle, perfecto para disfrutar una mañana
divertida con los niños.
Tiempo de preparación: 15 minutos
Tiempo de cocción: 40 minutos
Tiempo total: 55 minutos
Porciones: 6
Tamaño de la porción: 1 wafe
Ingredientes para los waffles:
1/ 2 taza (1 barra) de mantequilla,
ablandada
3/4 taza de azúcar granulada
1/ 2 taza de azúcar moreno clara,
compacta
2 huevos
1 cucharadita de vainilla
1 1/2 tazas de harina
1 cucharadita de polvo de hornear
1 1/2 cucharadita de cremor tártaro
2 cucharaditas de canela
1/4 cucharadita de sal
1/2 taza de leche
Ingredientes para la azúcar de canela:
3 cucharadas de azúcar granulada
2 cucharaditas de canela
Preparación:
1. Instale las placas para waffles en la sandwichera; precaliente la sandwichera.
2. En un recipiente grande, acremar la mantequilla. Añada los dos tipos de azú-
car y mezcle hasta que queden incorporadas.
3. Añada los huevos y la vainilla y mezcle hasta que estén combinados.
4. En un recipiente mediano, bata la harina, el polvo de hornear, el cremor tárta-
ro, la canela y la sal.
5. Añada la mitad de la mezcla seca a la mezcla mojada y revuelva para mez-
clarlas. Vierta la mitad de la leche y revuelva para incorporarla. Repita con el
resto de la mezcla seca y la leche.
6. En un recipiente pequeño, revuelva los ingredientes de la canela de azúcar.
7. Engrase las placas para waffles precalentadas con aceite para cocinar en es-
pray y utilizando una cuchara, vierta 1/3 de taza de la mezcla en el centro de
cada sección de waffle.
8. Espolvoree con 1 cucharadita de la mezcla de azúcar de canela y cierre la
tapa.
9. Cocine por 12 a 13 minutos hasta que los waffles estén dorados.
10. Rocíe con sirope de arce, si lo desea, y sirva caliente.
18
19
Sándwich Caliente de Jamón y Queso para Desayuno
El mejor desayuno: Prepare el sándwich tradicional de jamón y queso de
manera aún más genial, con huevos revueltos y una salsa agridulce de
mostaza Dijon.
Tiempo de preparación: 15 minutos
Tiempo de cocción: 30 minutos
Tiempo total: 45 minutos
Porciones: 4
Tamaño de la porción: 1 sándwich
Ingredientes:
1 cucharada de mantequilla
4 huevos, batidos
3 cucharadas de mostaza Dijon
2 cucharadas de miel
1 cucharada de salsa Worcestershire
1 cucharadita de ajo bien picadito
1/4 cucharadita de sal
1/4 cucharadita de pimienta
8 rebanadas de jamón de Deli
4 rebanadas de queso cheddar sab-
or fuerte
4 croissants de la panadería, corta-
dos a la mitad
Preparación:
1. Instale las placas para sándwiches en la sandwichera; precaliente la sand-
wichera.
2. En un sartén grande, derrita la mantequilla a temperatura mediana. Aña-
da los huevos y revuélvalos hasta que estén casi cocinados, alrededor de
2 a 3 minutos. Retire del calor y deje a un lado.
3. En un recipiente pequeño, revuelva la mostaza, la miel, la salsa Worces-
tershire, el ajo, la sal y la pimienta.
4. Esparza la salsa de miel y mostaza sobre los lados cortados de los crois-
sants. En las mitades inferiores de los croissants, acomode los huevos
revueltos y el jamón. Añada el queso y después coloque el resto de las
mitades de los croissants en cada sándwich.
5. Coloque un sándwich en las placas precalentadas y cierre la tapa.
6. Cocine por 7 a 8 minutos hasta que el queso esté derretido y el croissant
esté crujiente. Repita con el resto de los sándwiches.
7. Disfrute con un acompañante de fruta y jugo de naranja o café.
Pan de Maíz con Tocino de Arce
El sabor dulce del sirope de arce combinado con el sabor salado del tocino,
una combinación hecha en el cielo.
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo de cocción: 25 minutos
Tiempo total: 30 minutos
Porciones: 8
Tamaño de la porción: 1 pedazo de
pan de maiz
Ingredientes:
1 ( 8.5 oz) caja de mezcla de harina
para panquecitos de maíz
1 huevo
1/3 taza de leche
3 cucharadas de sirope de arce puro
1 cucharadita de extracto de arce
4 tiras de tocino cocinado,
desmoronado
18
19
Preparación:
1. Instale las placas de parrilla en la sandwichera; precaliente la sand-
wichera.
2. En un recipiente grande, revuelva la mezcla de harina para panquecitos
de maíz, el huevo y la leche. Añada el sirope de arce y el extracto de arce
y revuelva para combinarlos. Incorpore el tocino desmoronado.
3. Engrase las placas de parrilla con aceite en espray y utilizando una
cuchara, vierta 2 cucharadas de la mezcla en el centro de cada placa. (La
mezcla se esparcerá mientras se cocina.)
4. Cierre la tapa y cocine por 11 a 13 minutos hasta que el pan de maíz se
dore. Repita el proceso con el resto de la mezcla.
5. Sirva con su receta favorita de chili.
Waffle de Pizza para Desayuno
Pizza para el desayuno: Lleve a un nuevo nivel este giro en pizza para el
desayuno al preparar waffles de papas ralladas, perfectamente crujientes.
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo de cocción: 40 minutos
Tiempo total: 45 minutos
Porciones: 5
Tamaño de la porción: 1 wafe
Ingredientes para los waffles:
1/ 2 taza (1 barra) de mantequilla,
derretida
4 tazas de papas ralladas congela-
das, sin descongelar*
2 huevos, batidos
1/4 taza de harina
1/2 cucharadita de polvo de hornear
1/2 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de pimienta
2 cucharaditas de sazón para pizza
1/ 2 taza de salchicha de pavo, coci-
nada y desmoronada
1/2 taza de queso rallado para pizza
*Consejo: Mantener las papas ralladas frías ayudará a evitar que se peguen
en la waflera.
Preparación:
1. Instale las placas para waffles en la sandwichera, precaliente la sand-
wichera.
2. En un recipiente grande, revuelva la mantequilla derretida, las papas ral-
ladas y los huevos hasta que las papas ralladas estén bien cubiertas.
3. Añada el resto de los ingredientes y revuelva bien para combinarlos.
4. Engrase las placas para waffles con aceite para cocinar en espray y
utilizando una cuchara, vierta ½ taza de la mezcla en el centro de cada
sección para waffle.
5. Cierre la tapa y cocine por 12 a 14 minutos hasta que los waffles estén
dorados. Repita el proceso con el resto de la mezcla.
6. Sirva con salsa de pizza para mojar.
20
21
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
20
21
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
22
23
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. Argentina
Chile
Servicios Tecnico Hernandez.
Av. Providencia 2529, Local 26.
Santiago-Chile.
Tlf: 56 222333271
Email:
servicioblack[email protected]
Colombia
Spectrum Brands Colombia SA
Carrera 17 No. 89-40
Bogotá, Colombia
Linea de atencion al
Cliente: 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San Jo, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
32
PB
700 W 120V~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500
Naucalpan de Jrez, Estado de México,
México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt
2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A.
Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500
Naucalpan de Jrez, Estado de México,
México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Household Products Chile Commercial
Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of
The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas
registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos
reservados.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
© 2019 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la des marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.
Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc.
T22-900 1482-A
26252

Transcripción de documentos

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede ocasionar • No toque las superficies calientes, utilice las incendio, choque eléctrico o lesiones asas o las perillas. personales. • Con el fin de protegerse contra el riesgo de • Para desconectar, gire la perilla de control a un choque eléctrico, no sumerja el cable, el la posición de apagado (OFF), luego sujete el enchufe ni ninguna otra parte de esta parrilla/ enchufe y retírelo del tomacorriente. No le de waflera en agua ni en ningún otro líquido. un tirón al cable. • Todo aparato que se use cerca de menores • No use aparato a la intemperie. de edad o por ellos mismos requiere mucha • No permita que el cable cuelgue del borde supervisión. de la mesa o del mostrador ni que entre en • Desconecte la unidad del tomacorriente antes contacto con superficies calientes incluyendo de limpiarla y cuando no esté en uso. Permita la estufa. que se enfríe antes de limpiarla. • No coloque la unidad sobre ni cerca de una • No opere ningún aparato si el cable o el hornilla de gas o eléctrica, ni dentro de un enchufe presentan cualquier desperfecto, si la horno caliente. unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. • Se debe utilizar precaución extrema al mover Devuelva el producto al centro de servicio un aparato que contenga alimentos o líquidos autorizado más cercano para que lo examinen, calientes. reparen o realicen cualquier ajuste electrónico • No use la unidad con otro fin más que para lo o mecánico, o llame al número apropiado gratis que ha sido diseñada. que aparece en la portada de este manual. • Utilice este aparato solo en la posición cerrada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CABLE ELÉCTRICO a) U  n cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. b) E  xisten cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso. c) Si se utiliza un cable de extensión: 1) L a clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del aparato; 2) S i el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra; y 3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta. Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía que aparece en estar instrucciones. 12 CO NOZC A S U ESTACIÓN DE COMIDAS MULTIUSOS 3 EN 1™              1. Luz de funcionamiento (roja) 2. Luz de listo (verde) 3.  alanca P (pieza no. WM2000-04) 4. Placas para sándwiches 5. Botones de liberación 6.  lacas para waffles P (pieza no. WM2000-02) 7.  lacas acanaladas P (pieza no. WM2000-03) 8. Lengüetas El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 13 COMO USAR Este aparato es solamente para uso doméstico. PRIMEROS PASOS • Retire todo material de empaque, etiquetas y la banda plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literatura. • Por favor visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía. • Antes del primer uso, limpie el aparato y las placas de cocción de acuerdo a las instrucciones descritas en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. INSTALACIÓN DE LAS PLACAS Importante: Nunca active este aparato sin que ambas placas de cocción estén instaladas aseguradamente. Precaución: Instale las placas cuando el aparato esté frío. 1. Para instalar la placa superior, inserte las lengüetas más largas dentro de las ranuras más cercanas a la bisagra. Presione ligeramente hasta que la placa encaje en su lugar. 2. Instale de manera segura la placa inferior, utilizando el procedimiento descrito en el paso 1. PREPARACIÓN Nota: Aceite para cocinar en aerosol no debe ser utilizado en las placas de cocción. 1. Coloque el aparato sobre una superficie estable, nivelada, a prueba de calor. 2. Cierre la tapa y enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. 3. La luz roja de funcionamiento se iluminará siempre y cuando el aparato esté conectado a la electricidad. 4. La luz verde de listo se iluminará cuando los elementos de calor alcancen la temperatura de cocción adecuada, luego se encenderá y apagará con el termostato. 5. Espere hasta que la luz verde se ilumine antes de comenzar a cocinar. PREPARACIÓN DE SÁNDWICHES TOSTADOS (placas para sándwiches) PRECAUCIÓN: No utilice ningún tipo de carne cruda en el aparato. Todos los rellenos deben ser frescos y estar listos para comer antes de la cocción. 1. Corte 4 rebanadas de pan que sobresalgan de las placas aproximadamente 1/4 de pulgada (0.5cm) por todos los lados. El pan fresco brinda los mejores resultados. 14 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.  nte una capa fina de mantequilla/margarina en cada rebanada. No U utilice mantequilla ni margarina baja en grasa. Éstas pueden quemar y dañar las superficies antiadherentes. Los sándwiches tostados se cocinan con el lado enmantequillado mirando hacia afuera. Coloque 2 rebanadas de pan, con el lado enmantequillado mirando hacia abajo, en la placa inferior. Utilizando una cuchara de madera, presione el pan ligeramente dentro las secciones ahuecadas en la placa. Llene los ahuecados formados en el pan con 2 cucharaditas de relleno al ras por cada sándwich tostado. Si se utiliza más de esta cantidad, esto puede causar que el relleno se salga. Coloque una rebanada de pan, con el lado enmantequillado hacia arriba, encima de cada rebanada rellena. Cierre la tapa, junte las asas y presione la palanca. Cocine por 4 a 5 minutos o hasta que el lado exterior del pan se dore. Si los sándwiches tostados se pegan, use una espátula plástica o de madera para despegarlos de la placa de cocción. Ideas para rellenos sabrosos Jamón y queso Jamón ahumado y queso gouda Queso y cebolla/apio/manzana Pollo (cocinado) y champiñones Tocino (cocinado) y tomate Mantequilla de maní, albahaca y tomate Ideas para rellenos dulces Manzana y canela Manzana y frambuesas Plátano y miel Plátano y salsa “butterscotch” Cerezas y almendras Mantequilla de maní y mermelada Variantes Use pan de pastel, pizza o ciabatta en vez de pan común; pruebe con pan de ajo o mantequilla con hierbas. COCCIÓN A LA PARRILLA (placas acanaladas) 1. 2. 3. 4. 5. Corte el alimento a cocinar no más de 3/8 de pulgada (10mm) de grosor. Unte un poco de aceite para cocinar o mantequilla en las placas de parrilla. No unte aceite ni mantequilla bajo en grasa—éste puede quemarse sobre la placa de parrilla. Coloque los alimentos en la placa de parrilla inferior utilizando una espátula o pinzas de cocina; nunca los dedos. No utilice ningún otro tipo de material ni utensilio afilado, esto dañará las superficies antiadherentes. Cierre la parrilla. No utilice la palanca. Dele tiempo a los alimentos para que se cocinen y verifique el punto de cocción después de haber pasado 5 minutos. Continúe cocinando hasta que estén cocinados. Los tiempos de cocción variarán dependiendo del tipo de alimento. 15 Por favor tome en cuenta: Para asegurarse de que la carne esté cocinada completamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda: Utilizar un termómetro para carnes, insertándolo en el centro de la carne. Asegúrese de que el termómetro no toque el hueso, la grasa ni el cartílago. La temperatura interna mínima adecuada para carne de res, ternera, cerdo y cordero (piezas y cortes completos) es de 145˚F (63˚C). Luego permita que la carne repose por 3 minutos antes de cortarla o consumirla. La carne molida debe ser cocinada a una temperatura de 160˚F (72˚C). Las aves deben ser cocinadas a una temperatura de 165˚F (74˚C). La carne molida y las aves no requieren tiempo de reposo. WAFFLES (placas para waffles) 1. 2. 3. 4. Prepare la mezcla. Vierta alrededor de 3 cucharadas (40ml) de la mezcla sobre cada mitad de la placa inferior. Cierre el aparato. No utilice la palanca. Cocine los waffles hasta que estén dorados (después de 3 minutos, revíselos). CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para obtener servicio, comuníquese con personal de servicio calificado. 1. 2. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiar y almacenarlo. Lave las placas en agua caliente con líquido de fregar o en la máquina lavaplatos. Séquelas bien. 3. Limpie el exterior de la unidad con una esponja mojada en agua caliente. Seque con un paño suave y seco. • No coloque el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • No utilice agentes limpiadores abrasivos ni con químicos. • No utilice estropajos de metal ni almohadillas de jabón. En las áreas donde la placa superior e inferior hacen contacto, podría ocurrir que las supeficies antiadherentes muestren señales de desgaste. Esto solo afectará la apariencia y no el funcionamiento del aparato. 16 RECETAS Waffle de Azúcar de Canela (“Snickerdoodle”) Un clásico, hecho en waffle: La canela y azúcar de una galletica “snickerdoodle” convertida en un waffle, perfecto para disfrutar una mañana divertida con los niños. Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo de cocción: 40 minutos Tiempo total: 55 minutos Ingredientes para los waffles: 1/2 taza (1 barra) de mantequilla, ablandada 3/4 taza de azúcar granulada 1/2 taza de azúcar moreno clara, compacta 2 huevos 1 cucharadita de vainilla Porciones: 6 Tamaño de la porción: 1 waffle 1 1/2 tazas de harina 1 cucharadita de polvo de hornear 1 1/2 cucharadita de cremor tártaro 2 cucharaditas de canela 1/4 cucharadita de sal 1/2 taza de leche Ingredientes para la azúcar de canela: 3 cucharadas de azúcar granulada 2 cucharaditas de canela Preparación: 1. Instale las placas para waffles en la sandwichera; precaliente la sandwichera. 2. En un recipiente grande, acremar la mantequilla. Añada los dos tipos de azúcar y mezcle hasta que queden incorporadas. 3. Añada los huevos y la vainilla y mezcle hasta que estén combinados. 4. En un recipiente mediano, bata la harina, el polvo de hornear, el cremor tártaro, la canela y la sal. 5. Añada la mitad de la mezcla seca a la mezcla mojada y revuelva para mezclarlas. Vierta la mitad de la leche y revuelva para incorporarla. Repita con el resto de la mezcla seca y la leche. 6. En un recipiente pequeño, revuelva los ingredientes de la canela de azúcar. 7. Engrase las placas para waffles precalentadas con aceite para cocinar en espray y utilizando una cuchara, vierta 1/3 de taza de la mezcla en el centro de cada sección de waffle. 8. Espolvoree con 1 cucharadita de la mezcla de azúcar de canela y cierre la tapa. 9. Cocine por 12 a 13 minutos hasta que los waffles estén dorados. 10. Rocíe con sirope de arce, si lo desea, y sirva caliente. 17 Sándwich Caliente de Jamón y Queso para Desayuno El mejor desayuno: Prepare el sándwich tradicional de jamón y queso de manera aún más genial, con huevos revueltos y una salsa agridulce de mostaza Dijon. Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo de cocción: 30 minutos Tiempo total: 45 minutos Ingredientes: 1 cucharada de mantequilla 4 huevos, batidos 3 cucharadas de mostaza Dijon 2 cucharadas de miel 1 cucharada de salsa Worcestershire 1 cucharadita de ajo bien picadito 1/4 cucharadita de sal Porciones: 4 Tamaño de la porción: 1 sándwich 1/4 cucharadita de pimienta 8 rebanadas de jamón de Deli 4 rebanadas de queso cheddar sabor fuerte 4 croissants de la panadería, cortados a la mitad Preparación: 1. Instale las placas para sándwiches en la sandwichera; precaliente la sandwichera. 2. En un sartén grande, derrita la mantequilla a temperatura mediana. Añada los huevos y revuélvalos hasta que estén casi cocinados, alrededor de 2 a 3 minutos. Retire del calor y deje a un lado. 3. En un recipiente pequeño, revuelva la mostaza, la miel, la salsa Worcestershire, el ajo, la sal y la pimienta. 4. Esparza la salsa de miel y mostaza sobre los lados cortados de los croissants. En las mitades inferiores de los croissants, acomode los huevos revueltos y el jamón. Añada el queso y después coloque el resto de las mitades de los croissants en cada sándwich. 5. Coloque un sándwich en las placas precalentadas y cierre la tapa. 6. Cocine por 7 a 8 minutos hasta que el queso esté derretido y el croissant esté crujiente. Repita con el resto de los sándwiches. 7. Disfrute con un acompañante de fruta y jugo de naranja o café. Pan de Maíz con Tocino de Arce El sabor dulce del sirope de arce combinado con el sabor salado del tocino, una combinación hecha en el cielo. 18 Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo de cocción: 25 minutos Tiempo total: 30 minutos Porciones: 8 Tamaño de la porción: 1 pedazo de pan de maiz Ingredientes: 1 (8.5 oz) caja de mezcla de harina para panquecitos de maíz 1 huevo 1/3 taza de leche 3 cucharadas de sirope de arce puro 1 cucharadita de extracto de arce 4 tiras de tocino cocinado, desmoronado Preparación: 1. Instale las placas de parrilla en la sandwichera; precaliente la sandwichera. 2. En un recipiente grande, revuelva la mezcla de harina para panquecitos de maíz, el huevo y la leche. Añada el sirope de arce y el extracto de arce y revuelva para combinarlos. Incorpore el tocino desmoronado. 3. Engrase las placas de parrilla con aceite en espray y utilizando una cuchara, vierta 2 cucharadas de la mezcla en el centro de cada placa. (La mezcla se esparcerá mientras se cocina.) 4. Cierre la tapa y cocine por 11 a 13 minutos hasta que el pan de maíz se dore. Repita el proceso con el resto de la mezcla. 5. Sirva con su receta favorita de chili. Waffle de Pizza para Desayuno Pizza para el desayuno: Lleve a un nuevo nivel este giro en pizza para el desayuno al preparar waffles de papas ralladas, perfectamente crujientes. Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo de cocción: 40 minutos Tiempo total: 45 minutos Ingredientes para los waffles: 1/2 taza (1 barra) de mantequilla, derretida 4 t azas de papas ralladas congeladas, sin descongelar* 2 huevos, batidos 1/4 taza de harina 1/2 cucharadita de polvo de hornear Porciones: 5 Tamaño de la porción: 1 waffle 1/2 cucharadita de sal 1/2 cucharadita de pimienta 2 cucharaditas de sazón para pizza 1/2 taza de salchicha de pavo, cocinada y desmoronada 1/2 taza de queso rallado para pizza *Consejo: Mantener las papas ralladas frías ayudará a evitar que se peguen en la waflera. Preparación: 1. Instale las placas para waffles en la sandwichera, precaliente la sandwichera. 2. En un recipiente grande, revuelva la mantequilla derretida, las papas ralladas y los huevos hasta que las papas ralladas estén bien cubiertas. 3. Añada el resto de los ingredientes y revuelva bien para combinarlos. 4. Engrase las placas para waffles con aceite para cocinar en espray y utilizando una cuchara, vierta ½ taza de la mezcla en el centro de cada sección para waffle. 5. Cierre la tapa y cocine por 12 a 14 minutos hasta que los waffles estén dorados. Repita el proceso con el resto de la mezcla. 6. Sirva con salsa de pizza para mojar. 19 P ÓL IZA D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 20 ¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 21 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: [email protected] Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina Chile Servicios Tecnico Hernandez. Av. Providencia 2529, Local 26. Santiago-Chile. Tlf: 56 222333271 Email: [email protected] Colombia Spectrum Brands Colombia SA Carrera 17 No. 89-40 Bogotá, Colombia Linea de atencion al Cliente: 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 22 Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calleentre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 700 W 120V~ 60 Hz Código de fecha / Date Code / Le code de date: Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Importado por / Imported by: Spectrum Brands de México, SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Spectrum Brands de México, SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Household Products Chile Commercial Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 Importado y Distribuido por: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Importado por / Imported by: Spectrum Brands Colombia S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc. Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc. Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. © 2019 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 32 T22-9001482-A 26252
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black and Decker Appliances WM2200SD Guía del usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Guía del usuario