Craftsman 919.152162 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
24 - SP

 ....................................................... 24
 ................................... 25
 .......................... 25
 ....................25-30
....................................................... 31
ACCESORIOS .................................................... 31
 .............................................. 31
.................................................... 32
INSTALACIÓN ..................................................32-33
OPERACIÓN ...................................................34-35
MANTENIMIENTO ...............................................36-37
 ....................................37-38
 .................................................... 38
 ...........................39-41
.................. 43
...............................................20-23
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN .................contratapa


Si esta unidad Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación
dentro del año de su fecha de compra, favor de devolverla a cualquier tienda Sears,
centro de servicio de reparación y de repuestos Sears o cualquier otro punto de venta
Craftsman en los Estados Unidos para el remplazo gratuito.
Esta garantía se aplica sólo durante les primeros noventa días a partir de la fecha de
compra, si usa esta unidad por motivo comercial o de alquiler.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro.

25 - SP

Modelo Nº 919.152162
Potenciadetrabajo 0,8HP*
Diámetro interior 47,6 mm (1,875 pulg)
Carrera 31,8 mm (1,250 pulg)
Voltaje-corrientemanofásica 120V/60
Circuito mínimo requerido 15A
Tipo de fusible Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque 22,7 litros (6,0 Gal)
Presión de corte de entrada 120 psig
Presión de corte de salida 150 psig
SCFM a 40 psig 3,7 * Calibre de libras por pulgada cuadrada
SCFM a 90 psig 2,6 * Calibre de libras por pulgada cuadrada
*Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.

Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta
información se relaciona con la protección de 
. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los
símbolosindicadosmásabajo.Sírvaseleerelmanualyprestaratenciónaestassecciones.
Indica una situación de
riesgo inminente, que si
no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
ATENCN:
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Indica una
situación
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
Se refiere a una práctica
no relacionada a
 que de no evitarse
resultar en 

Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de
utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el
amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas
por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas
La operación o el mantenimiento inadecuados deeste
producto podrían ocasionar lesiones serias y daños a la
propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar este equipo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26 - SP
PELIGRO

 CÓMO EVITARLO
• Esnormalqueloscontactoseléctricos
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresorenun
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
• Silaschispaseléctricasdelcom-
presor entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse, pro-
vocando un incendio o una explosión.
• Sisepulverizanmaterialesinflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
• Guardelosmaterialesinflamablesen
lugarsegurolejosdelcompresor.
• Restringircualquieradelasaberturas
de ventilación del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave
y podría provocar un incendio.
• Nuncacoloqueobjetoscontraosobre
el compresor.
• Opereelcompresorenunlugarabi-
erto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u
obstrucción que pudiera restringir el
flujodeairefrescoalasaberturasde
ventilación.
• Opereelcompresorenunárealimpia,
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• Elfuncionamientosinatencióndeeste
producto podría provocar lesiones per-
sonales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
• Permanezcasiemprecontrolandoel
producto cuando está en funciona-
miento.
• Siempreapagueydesenchufelauni-
dad cuando no esté en uso.
PELIGRO

 CÓMO EVITARLO
• Elairecomprimidoquesaledesu
compresor no es seguro para respirarlo.
Elflujodeairepuedecontenermonóxido
de carbono, vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Elairequeseobtienedirectamentedel
compresor no se debe usar nunca para
consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor para
respirar, se deben instalar correctamente
filtros y equipos en línea adecuados.
Los filtros y los equipos de seguridad
enlíneaqueseusanjuntoconel
compresor deben ser capaces de tratar
el aire según todos los códigos locales
y federales antes de que sea consumido
por seres humanos.
27 - SP
• Laexposiciónaproductosquímicosen
el polvo producido por las herramientas
eléctricasallijar,aserrar,esmerilar,
taladrar y otras actividades de la
construcción puede ser peligrosa.
• Losmaterialespulverizadoscomo
pintura, solventes para pinturas,
removedor de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener vapores
dañinos y venenos.
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga las
instrucciones de seguridad que se
proveen en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que está
utilizando. Siempre utilice equipamiento
de seguridad certificado: protección
respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA o una mascarilla facial adecuada
diseñada para usar para los fines que
usted requiere.
PELIGRO

 El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en
los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
Eltanquedesucompresordeairedebeserdadodebajaalfinaldelañoqueapareceen
la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la
explosión violenta del mismo:
 CÓMO EVITARLO
• Nodrenarcorrectamenteelagua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteoluego
de cada uso. Si un tanque de aire
presenta una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un tanque nuevo
o reemplace todo el compresor.
• Modificacionesointentodereparación
del tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaganinguna
modificación al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de aire
nuevo.
• Lasmodificacionesnoautorizadasde
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión
del tanque.
• Eltanqueestádiseñadoparasoportar
determinadas presiones de operación.
Nuncarealiceajustesnisustituya
piezas para cambiar las presiones de
operaciónfijadasenlafábrica.

• Excederlasindicacionesdepresión
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndelfabricante
del equipo y nunca exceda el nivel
máximo de presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el compresor
parainflarobjetospequeñosdebaja
presión,talescomojuguetesdeniños,
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
28 - SP

• Elinfladoexcesivodelosneumáticos
poda causar lesiones graves y daño a
la propiedad.
• Utiliceunmedidordepresiónde
neuticos para controlar la presión
de éstos antes de cada uso y mientras
los infla; observe el flanco para ver la
presión correcta del neumático.
 Los tanques de aire, los compre-
sores y el equipo similar que se usa para
inflar neumáticos pueden llenar neumáticos
pequeños como éstos con mucha rapidez.
Ajusteelreguladordepresiónenelsumin-
istro de aire a un valor que no supere el de
la presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el medi-
dor de presión de neumáticos para evitar
inflarlos.
PELIGRO

 CÓMO EVITARLO
• Sucompresordeairefuncionacon
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electric-
idad, si no se lo utiliza correctamente
puede provocar descargas eléctricas.
• Nuncahagafuncionarelcompresoral
aire libre cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nuncahagafuncionarelcompresor
sin las cubiertas de protección o si
están dañadas.
• Quepersonalnocalificadointente
realizar reparaciones puede provocar
lesiones graves o muerte por electro-
cución.
• Cualquiercableadoeléctricoolas
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por un
centro de servicio de un centro de
mantenimiento autorizado de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales
y locales.
•  La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
Consulte las Instrucciones de
Conexión a tierra en Instalación.
• Asegúresedequeelcircuitoeléctrico
al que se conecta el compresor sumi-
nistre la conexión a tierra adecuada, el
voltajeadecuadoyelfusibledepro-
tección adecuado.
29 - SP
PELIGRO

 CÓMO EVITARLO
• Lacorrientedeairecomprimido
puedeprovocarlesionesenlostejidos
blandos de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas, partículas
sueltasyobjetospequeñosagran
velocidad, que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones personales.
• Utilicesiempreequipodeseguridad
certificado:anteojosdeseguridad
ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con pro-
tección lateral al usar el compresor.
• Nuncaapunteningunaboquillanipul-
verizador a ninguna parte del cuerpo o
a otras personas o animales.
• Apaguesiempreelcompresorydrene
la presión de la manguera de aire y del
tanque de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar herramientas
o accesorios.
PELIGRO

 CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomoelcabezal
del compresor, el cabezal del motor,
el escape del motor, o los tubos de
salida puede provocar quemaduras
graves.
• Nuncatoqueningunapartemetálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de su fun-
cionamiento. El compresor continu-
ará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertasprotectorasni
intente realizar mantenimiento hasta
que la unidad se haya enfriado.
PELIGRO

 CÓMO EVITARLO
• Laspiezasmóvilescomolapolea,el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nuncahagafuncionarelcompresor
sin los protectores o cubiertas o si los
mismos están dañados.
• Mantengaelcabello,laropaylos
guantesalejadosdelaspiezasen
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyasoelcabellolargopuedenquedar
atrapados en las piezas móviles.
• Losorificiosdeventilaciónpueden
cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
• Intentarhacerfuncionarelcompresor
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede provo-
car lesiones graves.
• Cualquierreparaciónrequeridapor
este producto debe ser realizada por
un centro de servicio de un centro de
servicio autorizado.
30 - SP
PELIGRO

 CÓMO EVITARLO
• Laoperacióninseguradesucom-
presor de aire podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Reviseycomprendatodaslasinstruc-
ciones y advertencias de este manual.
• Familiaríceseconlaoperaciónylos
controles del compresor de aire.
• Mantengaeláreadeoperacioneslibre
de personas, mascotas y obstáculos.
• Mantengaalosniñosalejadosdel
compresor de aire en todo momento.
• Noopereelproductocuandoesté
cansadoobajolainfluenciadealcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
• Nuncaanulelascaracterísticasde
seguridad de este producto.
• Equipeeláreadeoperacionesconun
extintor de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltanpiezas,
si éstas están rotas o si no son las
autorizadas.
PELIGRO

 CÓMO EVITARLO
• Uncompresorportátilsepuedecaer
de una mesa, banco o techo, provo-
cando daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la muerte
del operador.
• Operesiempreelcompresorenuna
posición estable y segura para evitar
que la unidad se mueva accidental-
mente. Nunca opere el compresor
sobre un techo u otra ubicación
elevada. Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
PELIGRO
ATENCN:
S
 CÓMO EVITARLO
• Endeterminadascondicionesysegún
el período de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar pér-
dida de audición.
• Utilicesiempreequipodeseguridad
certificado: protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
31 - SP

ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios.
Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y man-
uales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.

Esta bomba compresora de aire es
capaz de funcionar continuamente, sin
embargo para prolongar la vida útil de
su compresor de aire se recomienda
mantener un ciclo promedio de servicio
Familiarícese con los siguientes
términos, antes de operar la unidad:
 (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
 (Stardard cubic feet per minute) Pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad
de medida que permite medir la cantidad
de entrega de aire.
(Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
 Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL
®
*, CUL, ETL
®
* han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación de
la seguridad.
*UL® es una marca registrada de
Underwriters Laboratories y ETL® es una
marca registrada de Electrical Testing
Laboratories.
Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
deairebajaamedidaqueustedcontinúa
usando su accesorio. Cuando la presión del
tanquebajaalvalorfijadoenfábricacomo
puntobajo,elmotorvolveráaarrancar
automáticamente.Lapresiónbajaalacual
el motor arranca automáticamente, se llama
presión "mínima de corte".
 Cuando un
compresor de aire se enciende y comienza
a funcionar, la presión de aire en el tanque
comienza a aumentar. Aumenta hasta
unvalordepresiónaltofijadoenfábrica
antes de que el motor automáticamente se
apague protegiendo a su tanque de aire de
presiones más altas que su capacidad. La
presión alta a la cual el motor se apaga se
llama presión "máxima de corte".
Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control hasta
el tomacorriente.
Accesorios
• Filtrodeintercalar
• Boquillaparainflarcubiertas.
• Juegodeconexiónrápida
(varias medidas)
• Reguladoresdepresióndeaire.
• Lubricadoresparaniebladeaceite.
• Mangueradeaire:
1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. DI. en distintas
longitudes.
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de her-
ramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
El uso de
accesorios no





que oscile entre el 50% y el 75%; ello
significa que la bomba compresora no
deberíatrabajarmásde30a45minutos
por hora.
32 - SP


Extraigalaunidaddesucajaydescartetodaslaspartesdeembalaje.
INSTALACIÓN


• Ubicarelcompresordeaireenun
lugar limpio, seco y bien ventilado.
• Elcompresordeairedebecolo-
carsealejadoporlomenos30,5cm
(12 pulg) . de las paredes o de cual-
quier otra obstrucción que interfiera
conelflujodeaire.
• Labombadelcompresordeaireysu
casco han sido diseñados para per-
mitir un enfriamiento adecuado. Las
aberturas de ventilación del compre-
sor son necesarias para el manten-
imiento de una temperatura adecuada
de funcionamiento. No coloque trapos
o contenedores, encima, ni en las
proximidades de dichas aberturas.

CONECTAR A TIERRA



cortocircuito, la conexión a tierra reduce



de aire debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado
con un cable con un conductor y un
enchufe adecuado para conexión a tierra
(vea las siguientes ilustraciones).
1. El cable de esta unidad tiene un
enchufe de 3 espigas para conexión
a tierra que DEBE enchufarse en un
tomacorriente conectado a tierra.
 El tomacorriente que
que se use debe estar conectado a
tierra conforme a todos los códigos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese que el tomacorriente tenga
la misma configuración que el enchufe
de conexión a tierra. 
Vea la figura.



corrientes
conectados
a tierra
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No lo use si
existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.

LA









33 - SP
Cables de extensión eléctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
• Laextensióneléctricade3conduc-
tores, tenga un enchufe de conexión
atierrade3hojas,yqueexistaun
receptáculo que acepte el enchufe del
producto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Seacalibre14(AWG)omayor.(La
capacidad de los cables se incre-
menta a medida que su número ordi-
nal decrece. También pueden usarse
calibres12y10AWG.NOUSE16NI
18AWG).

 El uso de
cables de extensión eléctrica originará
una caída de tensión, lo que determinará
una pérdida de potencia del motor así
como su recalentamiento. En lugar de
utilizar un cable de extensión eléctrica,
incremente el alcance de la manguera
de aire dentro de la zona de trabajo,
añadiéndole otro largo de manguera a su
extremo. Conecte los largos adicionales
de manguera de acuerdo a su necesidad.

Refiérasealacartilladevoltajespara
determinar los requisitos mínimos que el
ramal del circuito requiere.
ATENCN:
Riesgo de operación
insegura. Riesgo de
daño a la propiedad.
Ciertos compresores
de aire pueden operearse en un circuito
de 15 A, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
1. Queelvoltajesuministradoalramal
cumpla con el código eléctrico
nacional.
2. Queelcircuitonoseautilizadopara
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
3. Queloscablesdeextensióncumplan
con las especificaciones.
4. Queelcircuitocuenteconun
disyuntor de 15 amperios o un
fusible de acción retardada de 15
amperios. Si el compresor está
conectado a un circuito protegido por
fusibles, use sólo fusibles de acción
retardada. Los fusibles de acción
retardada deben estar marcados
con la letra "D" en Canadá y "T" en
EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones
enumeradas no pudiese cumplirse, o si
el funcionamiento del compresor causara
interrupciones reiteradas en el suministro
eléctrico, podría ser necesario operarlo
en un circuito de 20 amperios. Para ello
no será necesario cambiar su cable de
limentación.
34 - SP
 Controla la presión de aire
indicada en la salida del medidor de
presión. Gire la perilla del regulador en el
sentidodelrelojparaaumentarlapresióny
contraelsentidodelrelojparareducirla.

Este compresor contiene un sistema de
enfriamiento de avanzada. El núcleo de
este sistema de enfriamiento contiene un
ventilador diseñado especialmente. Es
normal que este ventilador sople grandes
cantidades de aire por los orificios de
ventilación. Usted sabrá que el sistema
de enfriamiento funciona adecuadamente
cuando perciba que sale aire.

Comprime el aire dentro del
tanque.Elairedetrabajonoseencuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.



La
válvula de
drenajese
encuentra
ubicada en la
base del
tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso.

Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.

Para que el interruptor de presión se
energice automáticamente, coloque
el interruptor en "Encendido" (l) y en
"Apagado" (O) para desenergizarlo al final
de cada uso.
 El
interruptor de presión permite el arranque
automático del motor cuando la presión del
tanque disminuye a la presión de arranque
regulada en fábrica. El motor se detend
cuando la presión del tanque alcance la
"presión de corte" regulada en fábrica.
 Si el interruptor
depresióndejaradecortarelsuministro
de presión del compresor conforme a
losvaloresprefijadosparala"presiónde
corte", la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "abriéndose" a la
presiónprefijada(ligeramentesuperiorala
"presión de corte".

El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.

de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada por
el regulador y siempre es menor o igual
que la presión del tanque.
OPERACIÓN

LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para ref-
erencias futuras.



Manómetro

tanque

Conexión

Manómetro

salida
35 - SP



dañados o usados.
Tanto la manguera como los
accesorios requerirán un enchufe de
conexión rápida si la salida del aire está
equipada con un acople de
conexión rápida.






















1. Coloque el interruptor Encendido/
Apagado en la posición de
"Encendido"ydejequeseincremente
la presión del tanque. El motor se
detendrá una vez alcanzado el valor
de presión "de corte" del tanque.
2. Gire la perilla del regulador en el
sentidodelrelojparaaumentarla
presión y deténgase al alcanzar la
presión deseada.





Ahora el compresor está listo para usarse.
Cuando el compre-
sor de aire se encuentra funcionando, la
válvula de retención está "abierta", permi-
tiendo la entrada del aire comprimido al
tanque de aire. Cuando el nivel de presión
del tanque alcanza la "presión de corte", la
válvula de retención "se cierra", reteniendo
la presión del aire dentro del tanque.

de retención
Protector de sobrecalentamiento del
El motor tiene
un reposicionado automático para la
protección térmica. Si por cualquier razón
el motor se recalentara, el protector por
sobrecalentamiento lo detendrá. El motor
deberádejarseenfriarantesdevolvera
ponerlo en marcha. El compresor arrancará
automáticamente luego que el motor se
enfríe.

Cómo detenerla
Apague colocando el interruptor Encendido/
Apagado en "Apagado".







1. Apague colocando el interruptor
Encendido/Apagado en "Apagado".
2. Enchufe el cable de alimentación
en el tomacorriente del ramal del
circuito correcto. (Referirse al párrafo

en la sección Instalación de este
manual).
3. Gire la perilla del regulador contra
elsentidodelrelojpararegularla
presión de la salida a cero.
4. Conecte la manguera y accesorios.






36 - SP
MANTENIMIENTO

Antes de
cada uso


uso
Remítase a la
etiqueta de

tanque
Verifique la válvula de segu-
ridad
X
Drenajedeltanque X
El tanque debe ser dado
debaja
X(1)
1 - Para mayor información,Contacte a un técnico de servicio calificado
La unidad
arranca
automáticamente cuando es





cualquier mantenimiento, desconecte


Vea en la sección Operación la
ubicación de los controles.














Antes de poner en marcha el motor, tire
del anillo de la válvula de seguridad para
confirmar que opera libremente. Si la
válvulaquedasetrabadaonotrabajara
suavemente, debe reemplazarse por el
mismo tipo de válvula.
Cómo drenar el tanque














1. Apague colocando el interruptor
Encendido/Apagado en "Apagado".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en
sentidocontrarioalasagujasdereloj
para establecer la salida de presión en
cero.
3. Desinstale la herramienta neumática o el
accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad
dejandopurgarelairedeltanquehasta
que este reduzca su presión aproxima-
damente a 20 psi. Suelte el aro de la
válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
deaire,abriendolaválvuladedrenaje
ubicada en la base del tanque.





del tanque de aire.
37 - SP

TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE
MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.







retención
1. Libere toda presión de aire del tanque.
Vea

en la sección
Mantenimiento
.
2. Desenchufe el equipo.
3. Saque la manguera quitándole la abrazadera.
 La abrazadera no es reutilizable; debe
comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de
Piezas en el Manual o compre una abrazadera
estándar para manguera en una ferretería
local.

retención


4. Desenrosque la válvula
de retención
(gire
en sentido antihorario) utilizando una llave
tubular.
5. Asegúrese que el disco de la válvula se
mueva libremente dentro de la válvula
reguladorayqueelresortesujeteal
disco en posición erguida y cerrada. La
válvula reguladora puede ser limpiada
con solvente, tal como los utilizados para
pinturas y removedores de barniz.
6. Aplique sellador a los filamentos roscados
de la válvula reguladora. Reinstale la
válvula reguladora (girando en sentido
horario).
7.
Reponga la manguera y coloque la nueva
abrazadera.


1. Drene la presión del tanque de aire.
Vealasinstruccionesparael"Drenaje
del tanque de aire" en la sección
Mantenimiento.
2. Desenchufe la unidad.
3. Usando una llave de tuercas regulable
para cada caso la válvula de seguridad
del regulador del múltiple.




4. Saque la manguera quitándole la
abrazadera. La abrazadera
no es reutilizable; debe comprar otra
nueva. Refiérase a la Lista de Piezas
en el Manual o compre una abrazadera
estándar para manguera en una ferret-
ería local.









6. Una vez drenada el agua, cierre la vál-
vuladedrenaje.Ahorapuedeguardar
el compresor de aire.
Silaválvuladedrenajeestuviese
obstruida, elimine toda la presión de aire.
Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.
38 - SP
5. Saquelostornillosdemontajeque
sujetanlabomba(unoencadalado).

de la bomba
6. Saque la bomba de sus soportes
deslizándola cuidadosamente.
Se muestra
con la
bomba
retirada


7. Usando una llave de tuercas regulable
saque el múltiple del regulador.
8. Aplique sellador para tuberías en el
nuevo múltiple del regulador y ensam-
bleajustandoconlallave.
9. Vuelva a aplicar sellador para tuberías
a la válvula de seguridad.
10. Re-ensamble todos los componentes
en orden inverso al que se sacaron.
Asegúrese de orientar los medidores
correctamente para que puedan leerse
yajustetodosloscomponentescon
las llaves.

Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección Mantenimiento de
laspáginasprecedentesyejecuteel
mantenimiento programado de acu-
erdo a la necesidad.
2. Drene el agua contenida en el tanque
de aire. Consulte el punto Cómo
drenar el tanque en la sección
Mantenimiento.


se condensa dentro del tanque de aire.
Si no se drena, lo corroerá debilitando la


3. Protejaelcableeléctricoylas
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima).Enróllelosenformafloja,alre-
dedordelamanijadelcompresor.
4. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
39 - SP







PROBLEMA 
CORRECCIÓN
Presión excesiva del tanque
- la válvula de seguridad se
dispara.
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando
el compresor alcanza la
presión "de corte"
Mueva la palanca
Encendido/Apagado a la
posición "Apagado", si el
equipo no corta, contacte a
un técnico calificado para el
servicio.
El interruptor de presión
"de corte" esta calibrado
demasiado alto.
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
Las conexiones pierden
aire.
Las conexiones de los
tubos no están suficiente-
menteajustadas.
Ajustelasconexionesen
las que el aire puede ser
escuchado
escapándose. Verifique
las conexiones con solu-
ciónjabonosayagua.No

Pérdida de aire en el tanque
de aire o en las soldaduras
del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la
perdida.



el tanque de aire, ello
lo debilitará. El tanque


Pérdida de aire entre el
cabezal y el plato de vál-
vula.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico califi-
cado en servicio.
Pérdida de aire en la válvula
de seguridad.
Posible defecto en la vál-
vula de seguridad.
Opere la válvula de seguri-
dad manualmente tirando
de su anillo. Si la vál-
vula aun pierde, deberá ser
reemplazada.
Golpeteo. Posible defecto en la vál-
vula de seguridad.
Extraiga y limpie o reem-
place.
40 - SP
PROBLEMA 
CORRECCIÓN
La lectura de la presión
sobre un manómetro desci-
ende cuando se utiliza un
accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída exce-
siva de presión durante el
usodelaccesorio,ajuste
el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la

ciones en la sección
Operación. Ajuste
lapresiónreguladabajo
condicionesdeflujo(mien-
tras se esté usando el
accesorio).
El compresor no esta sumi-
nistrando suficiente canti-
dad de aire para operar los
accesorios
.
Excesivo y prolongado uso
del aire.
Disminuya la cantidad de
uso de aire.
El compresor no tiene sufi-
ciente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento
de aire del accesorio. Si
es mayor que SCFM o la
presión suministrada por
su compresor de aire, se
necesita un compresor de
mayor capacidad.
Orificio en la manguera. Verifique y reemplace si
fuese necesario.
Válvula reguladora restrin-
gida.
Extraiga, limpie o
reemplace.
Pérdida de aire. Ajustelasconexiones.
El regulador tiene una fuga
continua de aire.
Regulador dañado. Reemplace.
El regulador no cierra la
salida del aire.
Regulador dañado. Reemplace.
41 - SP
PROBLEMA 
CORRECCIÓN
El motor no funciona. Fusible fundido; interrup-
tor automático del circuito
disparado.
Verifiquelacajadefusibles
observando la existencia de
fusibles fundidos y sustitúyalos
en caso de necesidad.
Restablezca el interruptor
automático.
No use un fusible
o interruptorautomático
con
valores que excedan los
especificados para la rama de
su circuito.
Verifique el uso del fusible
adecuado. Debe usarse un
fusible de acción retardada.
Verifique la existencia de
problemasconelbajovoltaje.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Desconecte los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su ramal de circuito
correspondiente.
El cable de extensión eléc-
trica tiene una longitud o
calibre erróneo.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Conexiones eléctricas
sueltas.
Verifique la conexión en la
cajaterminal.
Falla el motor. Haga verificar por un
técnico de servicio
calificado.
Se activó el interruptor de
sobrecarga del motor
Consulte Protector de
sobrecalentamiento
del motor en la sección
Operación. Si la protección
de la sobrecarga del
motor dispara con
frecuencia, comuníquese
con un técnico de servicio
calificado.
43
Contratos de Protección Maestra
Felicidades por hacer una compra inteligente.
Su nueva unidad Craftsman
®
está diseñada
y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podría requerir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de
Protección Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
El Contrato de Protección Maestra* incluye

 a cargo de uno
de nuestros 10.000 profesionales
especializados en reparaciones.
 sin cargo por
repuestos y mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas.
de hasta
$1.500 si su unidad cubierta no puede
repararse.
 del precio regular
de servicio y de los repuestos instalados
relacionados no cubiertos por el
contrato; además, 10% de descuento
del precio regular de la verificación
preventiva de mantenimiento.
la
llamamos la solución rápida – llame a un
representante técnico de soporte Sears.
Puede considerarnos como un "manual
de propietario parlante".
Una vez que compre el Contrato de
Protección Maestra, sólo necesita hacer una
simple llamada telefónica para programar su
servicio. Puede llamar a cualquier hora del día
o la noche, o puede programar su servicio en
línea vía Internet.
No arriesga nada al comprar el Contrato de
Protección Maestra. Si cancela por alguna
razón durante el período de garantía de la
unidad, le devolveremos todo su dinero; sino,
le rembolsaremos una suma prorrateada
en cualquier momento después de la fecha
de vencimiento del período de la garantía.
¡Compre su Contrato de Protección Maestra
hoy mismo!





ciertos artículos. Para obtener todos los
detalles, llame Sears Canadá al


Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo de Sears, como
aparatos electrodomésticos, abridores de
puertasdegarajes,calentadoresdeaguay
otros artefactos grandes del hogar, en los
Estados Unidos o en Canadá, llame al

®
.

Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman
®
product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That’s when having
a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.


 by our 10,000
professional repair specialists
 and no charge for
parts and labor on all covered repairs
 up to $1500 if
your covered product can’t be fixed
 from regular price of
service and related installed parts not
covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance
check
 we call it Rapid
Resolution – phone support from a Sears
representative. Think of us as a "talking
owner’s manual."
Once you purchase the Repair Protection
Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
purchase. If you cancel for any reason during
the product warranty period, we will provide a
full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase
your Repair Protection Agreement today!






Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters,andothermajorhomeitems,inthe
U.S.A. or Canada call 
®
.

Transcripción de documentos

CONTENIDO GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-30 GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ENSAMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 OPERACIóN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 SERVICIOS Y REGULACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38 ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-41 Contratos de Protección para Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23 COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa GARANTÍA GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN Si esta unidad Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, favor de devolverla a cualquier tienda Sears, centro de servicio de reparación y de repuestos Sears o cualquier otro punto de venta Craftsman en los Estados Unidos para el remplazo gratuito. Esta garantía se aplica sólo durante les primeros noventa días a partir de la fecha de compra, si usa esta unidad por motivo comercial o de alquiler. Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 24 - SP CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº Potencia de trabajo Diámetro interior Carrera Voltaje-corriente manofásica Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Capacidad de aire en el tanque Presión de corte de entrada Presión de corte de salida SCFM a 40 psig SCFM a 90 psig 919.152162 0,8 HP * 47,6 mm (1,875 pulg) 31,8 mm (1,250 pulg) 120V/60 15A Acción retardada 22,7 litros (6,0 Gal) 120 psig 150 psig 3,7 * Calibre de libras por pulgada cuadrada 2,6 * Calibre de libras por pulgada cuadrada *Probado según la norma ISO 1217 Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas. DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones. Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. Indica una situación ATENCIÓN: potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas La operación o el mantenimiento inadecuados deeste producto podrían ocasionar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 25 - SP PELIGRO Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Es normal que los contactos eléctricos • dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. • • Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. • Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional. Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. • Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • • • El funcionamiento sin atención de este • producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no • permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento. Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso. PELIGRO RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire que se obtiene directamente del • El aire comprimido que sale de su compresor no se debe usar nunca para compresor no es seguro para respirarlo. consumo humano. Para poder utilizar el El flujo de aire puede contener monóxido aire producido por este compresor para de carbono, vapores tóxicos o partículas respirar, se deben instalar correctamente sólidas del tanque de aire. Respirar estos filtros y equipos en línea adecuados. contaminantes puede provocar lesiones Los filtros y los equipos de seguridad graves o la muerte. en línea que se usan junto con el compresor deben ser capaces de tratar el aire según todos los códigos locales y federales antes de que sea consumido por seres humanos. 26 - SP • La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa. • Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen en la etiqueta o en la ficha técnica de los materiales que está utilizando. Siempre utilice equipamiento de seguridad certificado: protección respiratoria aprobada por NIOSH/ OSHA o una mascarilla facial adecuada diseñada para usar para los fines que usted requiere. PELIGRO RIESGO de explosión Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire. Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario. El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque. Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo: ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. • No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero. • Modificaciones o intento de reparación • del tanque de aire. Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • Las modificaciones no autorizadas de • la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. Elementos y accesorios: • • Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. 27 - SP Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. PELIGRO riesgo de descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas. • • Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. • Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser realizadas por un centro de servicio de un centro de mantenimiento autorizado de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. Consulte las Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación. • Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado. • • 28 - SP Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas. PELIGRO Riesgo de objetos despedidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • • La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran • velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales. • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales. Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. PELIGRO RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. • • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. PELIGRO ¿Qué puede suceder? • riesgo por piezas móviles Cómo evitarlo Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. • • • • Intentar hacer funcionar el compresor • con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. 29 - SP Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de un centro de servicio autorizado. PELIGRO Riesgo de operación insegura ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • • • • • • • • Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. Nunca anule las características de seguridad de este producto. Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. PELIGRO RIESGO DE CAÍDAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Un compresor portátil se puede caer de una mesa, banco o techo, provocando daños al compresor y puede producir lesiones graves o la muerte del operador. • Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que la unidad se mueva accidentalmente. Nunca opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. PELIGRO ATENCIÓN: riesgo por ruidos ¿Qué puede suceder? • En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. • Cómo evitarlo Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 30 - SP GLOSARIO Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos por minuto. SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (pound per square inch) libras por pulgada cuadrada. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL®*, CUL, ETL®* han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad. *UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories. Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte". Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte". Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. ACCESORIOS Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS. Accesorios • Filtro de intercalar • Boquilla para inflar cubiertas. • Juego de conexión rápida (varias medidas) • Reguladores de presión de aire. • Lubricadores para niebla de aceite. • Manguera de aire: 1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. DI. en distintas longitudes. Refiérase al grafico de selección ubicado sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de hacer funcionar. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. CICLO DE SERVICIO Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora. 31 - SP ENSAMBLAJE Desempaque Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje. INSTALACIÓN 2. CÓMO PREPARAR LA UNIDAD Ubicación del compresor de aire • • • Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado. El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5 cm (12 pulg) . de las paredes o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire. La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para el mantenimiento de una temperatura adecuada de funcionamiento. No coloque trapos o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas. Enchufe El compresor portátil de aire está equipado con un cable con un conductor y un enchufe adecuado para conexión a tierra (vea las siguientes ilustraciones). 1. El cable de esta unidad tiene un enchufe de 3 espigas para conexión a tierra que DEBE enchufarse en un tomacorriente conectado a tierra. IMPORTANTE: El tomacorriente que que se use debe estar conectado a tierra conforme a todos los códigos y ordenanzas locales. Tomacorrientes conectados a tierra Espiga de conexión a tierra 3. 4. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Riesgo de choque eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra. Asegúrese que el tomacorriente tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Vea la figura. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No lo use si existieran signos de daños. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente. Riesgo de choque eléctrico. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si no penetrara en el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar uno apropiado. La reparación del cable o del enchufe DEBE hacerla un electricista calificado. 32 - SP Cables de extensión eléctrica Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • No más largo que 15,2 m (50 pies). • Sea calibre 14 (AWG) o mayor. (La capacidad de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. También pueden usarse calibres 12 y 10 AWG. NO USE 16 NI 18 AWG). Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Protección del voltaje y del circuito Refiérase a la cartilla de voltajes para determinar los requisitos mínimos que el ramal del circuito requiere. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. Riesgo de daño a la propiedad. Ciertos compresores de aire pueden operearse en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. Que el voltaje suministrado al ramal cumpla con el código eléctrico nacional. 2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica. 3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones. 4. Que el circuito cuente con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU. Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el funcionamiento del compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro eléctrico, podría ser necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación. 33 - SP OPERACIÓN Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Manómetro de presión del tanque Manómetro de presión de salida Interruptor Encendido (I) Apagado (O) Válvula de seguridad Conexión rápida Regulador Descripción de operaciones Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor Encendido (I) Apagado (O): Para que el interruptor de presión se energice automáticamente, coloque el interruptor en "Encendido" (l) y en "Apagado" (O) para desenergizarlo al final de cada uso. Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye a la presión de arranque regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la "presión de corte" regulada en fábrica. Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la "presión de corte", la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "abriéndose" a la presión prefijada (ligeramente superior a la "presión de corte". Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire. Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre es menor o igual que la presión del tanque. Regulador: Controla la presión de aire indicada en la salida del medidor de presión. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y contra el sentido del reloj para reducirla. Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que sale aire. Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. Válvula de drenaje: La válvula de Válvula de drenaje se drenaje encuentra ubicada en la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso. 34 - SP Válvula de retención: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula de retención está "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza la "presión de corte", la válvula de retención "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Válvula de retención Protector de sobrecalentamiento del motor (no mostrado): El motor tiene un reposicionado automático para la protección térmica. Si por cualquier razón el motor se recalentara, el protector por sobrecalentamiento lo detendrá. El motor deberá dejarse enfriar antes de volver a ponerlo en marcha. El compresor arrancará automáticamente luego que el motor se enfríe. Cómo utilizar su unidad Cómo detenerla Apague colocando el interruptor Encendido/ Apagado en "Apagado". Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un acople de conexión rápida. Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados. Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. Cómo poner en marcha: 1. Antes de poner en marcha No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. 2. Antes de cada puesta en marcha: 1. Apague colocando el interruptor Encendido/Apagado en "Apagado". 2. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo Protección del voltaje y del circuito en la sección Instalación de este manual). 3. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero. 4. Conecte la manguera y accesorios. Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. Coloque el interruptor Encendido/ Apagado en la posición de "Encendido" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada. Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y contacte a un técnico calificado en servicio. Ahora el compresor está listo para usarse. 35 - SP MANTENIMIENTO Responsabilidades del cliente Antes de cada uso Verifique la válvula de seguridad Diariamente o luego de cada uso Remítase a la etiqueta de advertencia del tanque X Drenaje del tanque X El tanque debe ser dado de baja X(1) 1-P  ara mayor información,Contacte a un técnico de servicio calificado La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire. NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles. Cómo verificar la válvula de seguridad Cómo drenar el tanque Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utiliceanteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. 1. Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral 3. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara suavemente, debe reemplazarse por el mismo tipo de válvula. 5. 2. 4. Apague colocando el interruptor Encendido/Apagado en "Apagado". Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para establecer la salida de presión en cero. Desinstale la herramienta neumática o el accesorio. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la válvula de seguridad. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque. Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire. 36 - SP Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje. Ahora puede guardar el compresor de aire. NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese obstruida, elimine toda la presión de aire. Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla. SERVICIO Y AJUSTES TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. Para reemplazar o limpiar la válvula retención 1. 2. 3. Libere toda presión de aire del tanque. Vea Drenaje del tanque en la sección Mantenimiento. Desenchufe el equipo. Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de Piezas en el Manual o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería local. 7. Reponga la manguera y coloque la nueva abrazadera. Para reemplazar el Múltiple del regulador 1. 2. 3. Drene la presión del tanque de aire. Vea las instrucciones para el "Drenaje del tanque de aire" en la sección Mantenimiento. Desenchufe la unidad. Usando una llave de tuercas regulable para cada caso la válvula de seguridad del regulador del múltiple. Abrazadera de manguera Válvula de retención Válvula de seguridad 4. 5. 6. Desenrosque la válvula de retención (gire en sentido antihorario) utilizando una llave tubular. Asegúrese que el disco de la válvula se mueva libremente dentro de la válvula reguladora y que el resorte sujete al disco en posición erguida y cerrada. La válvula reguladora puede ser limpiada con solvente, tal como los utilizados para pinturas y removedores de barniz. Aplique sellador a los filamentos roscados de la válvula reguladora. Reinstale la válvula reguladora (girando en sentido horario). 4. 37 - SP Múltiple del regulador Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de Piezas en el Manual o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería local. Múltiple del regulador Abrazadera de manguera 5. Saque los tornillos de montaje que sujetan la bomba (uno en cada lado). Tornillo para montaje de la bomba 6. Saque la bomba de sus soportes deslizándola cuidadosamente. 7. Usando una llave de tuercas regulable saque el múltiple del regulador. 8. Aplique sellador para tuberías en el nuevo múltiple del regulador y ensamble ajustando con la llave. 9. Vuelva a aplicar sellador para tuberías a la válvula de seguridad. 10. Re-ensamble todos los componentes en orden inverso al que se sacaron. Asegúrese de orientar los medidores correctamente para que puedan leerse y ajuste todos los componentes con las llaves. Se muestra con la bomba retirada Múltiple del regulador ALMACENAJE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto Cómo drenar el tanque en la sección Mantenimiento. Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes. 3. 4. 38 - SP Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco. GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara. El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte" Mueva la palanca Encendido/Apagado a la posición "Apagado", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio. El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto. Contacte a un técnico de servicio calificado. Las conexiones pierden aire. Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas. Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. No sobreajuste. Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire. Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida. No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar. Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula. Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado en servicio. Pérdida de aire en la válvula de seguridad. Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Golpeteo. Posible defecto en la válvula de seguridad. Extraiga y limpie o reemplace. 39 - SP PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La lectura de la presión sobre un manómetro desciende cuando se utiliza un accesorio. Es normal que ocurra algún descenso en la presión. Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la Descripción de operaciones en la sección Operación. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio). El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios. Excesivo y prolongado uso del aire. Disminuya la cantidad de uso de aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido. Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad. Orificio en la manguera. Verifique y reemplace si fuese necesario. Válvula reguladora restringida. Extraiga, limpie o reemplace. Pérdida de aire. Ajuste las conexiones. El regulador tiene una fuga continua de aire. Regulador dañado. Reemplace. El regulador no cierra la salida del aire. Regulador dañado. Reemplace. 40 - SP PROBLEMA El motor no funciona. CAUSA Fusible fundido; interruptor automático del circuito disparado. CORRECCIÓN Verifique la caja de fusibles observando la existencia de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptorautomático con valores que excedan los especificados para la rama de su circuito. Verifique el uso del fusible adecuado. Debe usarse un fusible de acción retardada. Verifique la existencia de problemas con el bajo voltaje. Verifique la extensión del conductor eléctrico. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su ramal de circuito correspondiente. El cable de extensión eléctrica tiene una longitud o calibre erróneo. Verifique la extensión del conductor eléctrico. Conexiones eléctricas sueltas. Verifique la conexión en la caja terminal. Falla el motor. Haga verificar por un técnico de servicio calificado. Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Protector de sobrecalentamiento del motor en la sección Operación. Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un técnico de servicio calificado. 41 - SP Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:  Expert service by our 10,000 professional repair specialists  Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs  Product replacement up to $1500 if your covered product can’t be fixed  Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check  Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative. Think of us as a "talking owner’s manual." Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®. Contratos de Protección Maestra Felicidades por hacer una compra inteligente. Su nueva unidad Craftsman® está diseñada y fabricada para años de operación confiable; pero como todos los productos de calidad, podría requerir reparaciones de vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de Protección Maestra le puede ahorrar dinero y molestias. El Contrato de Protección Maestra* incluye lo siguiente:  Servicio experto a cargo de uno de nuestros 10.000 profesionales especializados en reparaciones.  Servicio ilimitado sin cargo por repuestos y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas.  Reemplazo de la unidad de hasta $1.500 si su unidad cubierta no puede repararse.  10% de descuento del precio regular de servicio y de los repuestos instalados relacionados no cubiertos por el contrato; además, 10% de descuento del precio regular de la verificación preventiva de mantenimiento.  Asistencia telefónica rápida – la llamamos la solución rápida – llame a un representante técnico de soporte Sears. Puede considerarnos como un "manual de propietario parlante". Una vez que compre el Contrato de Protección Maestra, sólo necesita hacer una simple llamada telefónica para programar su servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o puede programar su servicio en línea vía Internet. No arriesga nada al comprar el Contrato de Protección Maestra. Si cancela por alguna razón durante el período de garantía de la unidad, le devolveremos todo su dinero; sino, le rembolsaremos una suma prorrateada en cualquier momento después de la fecha de vencimiento del período de la garantía. ¡Compre su Contrato de Protección Maestra hoy mismo! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional en los Estados Unidos, llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá depende de ciertos artículos. Para obtener todos los detalles, llame Sears Canadá al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaciones de Sears Para instalaciones profesionales de artefactos para el hogar a cargo de Sears, como aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garajes, calentadores de agua y otros artefactos grandes del hogar, en los Estados Unidos o en Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME®. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman 919.152162 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas