Dell S320 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Dell S320 Projector es un proyector versátil y potente que ofrece una experiencia de visualización excepcional para presentaciones, películas y juegos. Con su resolución nativa de 1280 x 800 píxeles, este proyector proporciona imágenes nítidas y detalladas. Además, cuenta con un brillo de 3200 lúmenes ANSI, lo que garantiza una proyección clara y brillante incluso en habitaciones iluminadas. El proyector también cuenta con una variedad de opciones de conectividad, incluyendo puertos HDMI, VGA y S-Video, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.

El Dell S320 Projector es un proyector versátil y potente que ofrece una experiencia de visualización excepcional para presentaciones, películas y juegos. Con su resolución nativa de 1280 x 800 píxeles, este proyector proporciona imágenes nítidas y detalladas. Además, cuenta con un brillo de 3200 lúmenes ANSI, lo que garantiza una proyección clara y brillante incluso en habitaciones iluminadas. El proyector también cuenta con una variedad de opciones de conectividad, incluyendo puertos HDMI, VGA y S-Video, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.

Connect the power cable and the appropriate signal cables
Conecte el cable de alimentación y los cables de señal
apropiados
Connecter le câble d’alimentation et les câbles de signal
appropriés
Conecte o cabo de alimentação e os cabos de sinal apropriados
2
Remove the lens cap
Quite la tapa de la lente.
Retirer le couvre-objectif.
Remova a tampa da lente.
Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque
Régler la taille de l’image et la mise au point
Ajuste o tamanho e o foco da imagem
Adjust the image size and focus
Pulse el botón de encendido
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt
Pressione o botão liga/desliga
Press the power button
NOTE:
If nothing appears on the screen, press <Fn><F8> or
<Fn><F1> for video redirection (Dell laptops only).
It may take several seconds for the image to appear.
NOTA:
Si nada aparece en la pantalla, pulse <Fn><F8>o
<Fn><F1> para redirección de vídeo (Sólo portátiles de
Dell).
Puede que la señal tarde unos segundos en aparecer.
REMARQUE:
Si rien n’apparaît sur l’écran, appuyez sur <Fn><F8> ou
<Fn><F1>pour la redirection vidéo (pour les ordinateurs
portables Dell uniquement).
Il peut falloir quelques secondes pour que l’image apparaisse.
NOTA:
Caso nada apareça na tela, pressione <Fn><F8>o
<Fn><F1> para redirecionamento de vídeo (apenas laptops
da Dell).
Pode demorar vários segundos até que a imagem apareça.
Inserte las baterías en el control remoto.
Insérez les piles dans la télécommande.
Insira as baterias no controle remoto.
Insert the batteries into the remote
control
For more information about your projector, see your User's Guide.
Para más información sobre su proyector, consulte su Guía de
Usuario.
Pour obtenir plus d’informations concernant votre projecteur,
consultez votre Guide Utilisateur.
Para mais informações sobre o projetor, consulte o Guia do
usuário.
Press Auto Adjust to re-sync your computer to the projector for
proper image if necessary.
Pulse Auto Adjust (Ajuste automático) para volver a
sincronizar su equipo con el proyector si es necesario y ver
correctamente la imagen.
Appuyez sur Auto Adjust (Réglage auto) pour re-sync votre
ordinateur au projecteur pour une meilleure image si besoin.
Pressione Auto Adjust (Auto Ajuste) para re-sincronizar
seu computador ao seu projetor para a imagem adequada se
necessário.
NOTE:
Connect the Mini USB cable (not included) to use the Page Up
and Page Down options on your remote control.
NOTA:
Conecte el cable Mini USB (no incluido) para usar las opciones de
Retroceder Página y Avanzar Página en su mando a distancia.
REMARQUE:
Connectez le câble Mini USB (non fourni) pour utiliser les options
Page Haut et Page Bas sur votre télécommande.
NOTA:
Conecte o cabo Mini USB (não incluído) para usar as opções Page
Up e Page Down no controle remoto.
31
4 5
Focus Adjust
Ajuste del Enfoque
Réglage de la mise au point
Ajuste do foco
first
fold
first
fold
Dell™ S320 Projector
Quick Setup Guide
Guía de Configuración
Guide d’Installation
Guia de instalação
www.dell.com | support.dell.com
Printed in China
Impreso en China.
Imprimé en Chine
Impresso na China
About Your Projector
Acerca de su Proyector |A propos de Votre Projecteur | Sobre o projetor
CAUTION: Before you setup and operate your Dell projector, follow the safety information that
shipped with your projector.
PRECAUCIÓN: Antes de configurar y operar su proyector Dell, consulte la información de
seguridad que fue enviado con su proyector.
MISE EN GARDE : Avant de régler et d’utiliser votre projecteur Dell, observez les informations
de sécurité fournies avec votre projecteur.
PRECAUÇÃO: Antes de instalar e usar o projetor Dell, siga as instruções de segurança que
acompanham o produto.
September 2012 Septiembre de 2012 Septembre 2012 Setembro de 2012
Information in this
document is subject
to change without
notice.
© 2012 Dell Inc. All
rights reserved.
Reproduction of these
materials in any manner
whatsoever without
the written permission
of Dell Inc. is strictly
forbidden.
Dell and the DELL logo
are trademarks of
Dell Inc.
Dell disclaims any
proprietary interest in
the marks and names
of others.
La información
presente en este
documento se
encuentra sujeta a
cambios sin previo
aviso.
© 2012 Dell Inc.
Todos los derecho
sreservados.
Queda terminantemente
prohibida la reproducción
de estos materiales
de cualquier forma sin
el consentimiento por
escrito de Dell Inc.
Dell y el logotipo DELL
son marcas comerciales
de Dell Inc.
Dell renuncia a cualquier
interés de propiedad
sobre las marcas y
nombres de otros.
Les informations
contenues dans le
présent document
sont susceptibles de
modification sans
préavis.
© 2012 Dell Inc. Tous
droits réservés.
La copie de ces
documents, sous quelque
forme que ce soit, sans
l’autorisation écrite de
Dell Inc. est strictement
interdite.
Dell et le logo DELL
sont des marques
commerciales de Dell Inc.
Dell réfute tout autre
intérêt propriétaire dans
les marques et noms des
autres constructeurs.
As informações
contidas neste
documento estão
sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
© 2012 Dell
Inc. Todos
osdireitosreservador.
É estritamente proibida
a reprodução destes
materiais de qualquer
modo sem a permissão
por escrito da Dell Inc.
Dell e o logotipo DELL
são marcas comerciais
da Dell Inc.
A Dell nega qualquer
interesse de propriedade
de marcas e nomes de
terceiros.
Projector Control Panel
1. Power
2. Up/Keystone adjustment
3. LAMP warning light
4. TEMP warning light
5. Enter
6. Right/Auto adjust
7. Down/Keystone adjustment
8. Left / Source
9. Menu
Remote Control
10. Power button
11. Enter button
12. Right button
13. Down button
14. Aspect Ratio
15. Mute
16. Video Mode
17. Mouse Up / Down
18. Blank
19. Information
20. S-Video Source
21. Freeze
22. Video Source
23. Zoom -
24. VGA Source
25. Zoom +
26. Auto Adjust
27. Keystone adjustment Up / Down
28. Volume -
29. Source
30. Volume +
31. Menu
32. Left Button
33. Up button
Panel de control de proyector
1. Alimentación
2. Ajuste Arriba / Corrección de
distorsión trapezoidal
3. Luz de advertencia LÁMPARA
4. Luz de advertencia TEMPERATURA
5. Aceptar
6. Derecha / Ajuste automático
7. Abajo / Ajuste de clave
8. Izquierda / Fuente
9. Menú
Mando a distancia
10. Botón de Encendido
11. Botón Aceptar
12. Botón Derecha
13. Botón Abajo
14. Relación de aspecto
15. Silencio
16. Modo Vídeo
17. Ratón hacia arriba / abajo
18. Pantalla en blanco
19. Información
20. Señal S-Video
21. Pausar
22. Señal Vídeo
23. Zoom -
24. Señal VGA
25. Zoom +
26. Ajuste automático
27. Ajuste de clave arriba / abajo
28. Volume -
29. Fuente
30. Volume +
31. Menú
32. Botón Izquierda
33. Botón Arriba
Panneau de contrôle du projecteur
1. Marche
2. Haut / Réglage de la déformation
3. Voyant d'avertissement LAMPE
4. Voyant d'avertissement TEMP
5. Entrée
6. Droite / Réglage auto
7. Bas / Réglage de la déformation
8. Gauche / Source
9. Menu
Télécommande
10. Bouton Marche/Arrêt
11. Bouton Entrée
12. Bouton droit
13. Bouton Bas
14. Ratio d’image
15. Muet
16. Mode Vidéo
17. Souris haut / bas
18. Écran vide
19. Information
20. Source S-Vidéo
21. Figer
22. Source Vidéo
23. Zoom-
24. Source VGA
25. Zoom+
26. Réglage auto
27. Réglage de la deformation haut /
bas
28. Volume -
29. Source
30. Volume +
31. Menu
32. Bouton gauche
33. Bouton Haut
Painel de Controle do Projetor
1. Funcionamento
2. Para cima / Ajuste de distorção
trapezoidal
3. Luz de advertência LAMP
4. Luz de advertência TEMP
5. Enter
6. Direita / Ajuste automático
7. Para cima / Ajuste de distorção
trapezoidal
8. Esquerda / Origem
9. Menu
Controle remoto
10. Botão de alimentação
11. Botão Enter
12. Botão direito
13. Botão Para baixo
14. Proporção
15. Mudo
16. Modo Vídeo
17. Mouse par cima / baixo
18. Tela vazia
19. Informação
20. Fonte de S-Vídeo
21. Congelar
22. Fonte de Vídeo
23. Zoom -
24. Fonte de VGA
25. Zoom +
26. Ajuste Automático
27. Ajuste de distorção trapezoidal cima
/ baixo
28. Volume -
29. Origem
30. Volume +
31. Menu
32. Botão esquerdo
33. Botão Acima
6
1 2 3 4
5
7
8
9
14
16
20
10
11
12
13
15
17
18
19
212223
26
25
24
27
28
29
30
31
32
33
0RP3T9A00

Transcripción de documentos

1 Connect the power cable and the appropriate signal cables 2 Remove the lens cap 3 Insert the batteries into the remote control NOTE: Connect the Mini USB cable (not included) to use the Page Up and Page Down options on your remote control. NOTA: Conecte el cable Mini USB (no incluido) para usar las opciones de Retroceder Página y Avanzar Página en su mando a distancia. REMARQUE: Connectez le câble Mini USB (non fourni) pour utiliser les options Page Haut et Page Bas sur votre télécommande. NOTA: Conecte o cabo Mini USB (não incluído) para usar as opções Page Up e Page Down no controle remoto. Conecte el cable de alimentación y los cables de señal apropiados Connecter le câble d’alimentation et les câbles de signal appropriés Conecte o cabo de alimentação e os cabos de sinal apropriados Quite la tapa de la lente. Retirer le couvre-objectif. Remova a tampa da lente. 4 5 Press the power button Pulse el botón de encendido Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt Pressione o botão liga/desliga Dell S320_QSC-DAO.indd 1 NOTE: If nothing appears on the screen, press <Fn><F8> or <Fn><F1> for video redirection (Dell laptops only). It may take several seconds for the image to appear. NOTA: Si nada aparece en la pantalla, pulse <Fn><F8>o <Fn><F1> para redirección de vídeo (Sólo portátiles de Dell). Puede que la señal tarde unos segundos en aparecer. REMARQUE: Si rien n’apparaît sur l’écran, appuyez sur <Fn><F8> ou <Fn><F1>pour la redirection vidéo (pour les ordinateurs portables Dell uniquement). Il peut falloir quelques secondes pour que l’image apparaisse. NOTA: Caso nada apareça na tela, pressione <Fn><F8>o <Fn><F1> para redirecionamento de vídeo (apenas laptops da Dell). Pode demorar vários segundos até que a imagem apareça. Inserte las baterías en el control remoto. Insérez les piles dans la télécommande. Insira as baterias no controle remoto. Adjust the image size and focus Focus Adjust Ajuste del Enfoque Réglage de la mise au point Ajuste do foco Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque Régler la taille de l’image et la mise au point Ajuste o tamanho e o foco da imagem Press Auto Adjust to re-sync your computer to the projector for proper image if necessary. Pulse Auto Adjust (Ajuste automático) para volver a sincronizar su equipo con el proyector si es necesario y ver correctamente la imagen. Appuyez sur Auto Adjust (Réglage auto) pour re-sync votre ordinateur au projecteur pour une meilleure image si besoin. Pressione Auto Adjust (Auto Ajuste) para re-sincronizar seu computador ao seu projetor para a imagem adequada se necessário. For more information about your projector, see your User's Guide. Para más información sobre su proyector, consulte su Guía de Usuario. Pour obtenir plus d’informations concernant votre projecteur, consultez votre Guide Utilisateur. Para mais informações sobre o projetor, consulte o Guia do usuário. 2012/7/25 上午 05:14:34 first fold About Your Projector CAUTION: Before you setup and operate your Dell projector, follow the safety information that shipped with your projector. PRECAUCIÓN: Antes de configurar y operar su proyector Dell, consulte la información de seguridad que fue enviado con su proyector. MISE EN GARDE : Avant de régler et d’utiliser votre projecteur Dell, observez les informations de sécurité fournies avec votre projecteur. PRECAUÇÃO: Antes de instalar e usar o projetor Dell, siga as instruções de segurança que acompanham o produto. Acerca de su Proyector |A propos de Votre Projecteur | Sobre o projetor 1 2 3 4 Guía de Configuración Guide d’Installation Guia de instalação 10 9 5 8 6 Dell™ S320 Projector Quick Setup Guide 7 33 11 32 12 31 13 30 14 29 15 28 16 27 17 26 18 25 19 24 20 23 22 21 Information in this document is subject to change without notice. © 2012 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims any proprietary interest in the marks and names of others. September 2012 La información presente en este documento se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles de modification sans préavis. © 2012 Dell Inc. Todos los derecho sreservados. © 2012 Dell Inc. Tous droits réservés. Queda terminantemente prohibida la reproducción de estos materiales de cualquier forma sin el consentimiento por escrito de Dell Inc. Dell y el logotipo DELL son marcas comerciales de Dell Inc. Dell renuncia a cualquier interés de propiedad sobre las marcas y nombres de otros. Septiembre de 2012 La copie de ces documents, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell et le logo DELL sont des marques commerciales de Dell Inc. Dell réfute tout autre intérêt propriétaire dans les marques et noms des autres constructeurs. Septembre 2012 As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Projector Control Panel 1. Power 2. Up/Keystone adjustment 3. LAMP warning light 4. TEMP warning light 5. Enter 6. Right/Auto adjust 7. Down/Keystone adjustment 8. Left / Source 9. Menu © 2012 Dell Inc. Todos osdireitosreservador. É estritamente proibida a reprodução destes materiais de qualquer modo sem a permissão por escrito da Dell Inc. Dell e o logotipo DELL são marcas comerciais da Dell Inc. A Dell nega qualquer interesse de propriedade de marcas e nomes de terceiros. Remote Control 10. Power button 11. Enter button 12. Right button 13. Down button 14. Aspect Ratio 15. Mute 16. Video Mode 17. Mouse Up / Down 18. Blank 19. Information 20. S-Video Source 21. Freeze 22. Video Source 23. Zoom 24. VGA Source 25. Zoom + 26. Auto Adjust 27. Keystone adjustment Up / Down 28. Volume 29. Source 30. Volume + 31. Menu 32. Left Button 33. Up button Setembro de 2012 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Printed in China Impreso en China. Imprimé en Chine Impresso na China Dell S320_QSC-DAO.indd 2 0RP3T9A00 first ld Panel de control de proyector 1. Alimentación 2. Ajuste Arriba / Corrección de distorsión trapezoidal 3. Luz de advertencia LÁMPARA 4. Luz de advertencia TEMPERATURA 5. Aceptar 6. Derecha / Ajuste automático 7. Abajo / Ajuste de clave 8. Izquierda / Fuente 9. Menú Mando a distancia 10. Botón de Encendido 11. Botón Aceptar 12. Botón Derecha 13. Botón Abajo 14. Relación de aspecto 15. Silencio 16. Modo Vídeo 17. Ratón hacia arriba / abajo 18. Pantalla en blanco 19. Información 20. Señal S-Video 21. Pausar 22. Señal Vídeo 23. Zoom 24. Señal VGA 25. Zoom + 26. Ajuste automático 27. Ajuste de clave arriba / abajo 28. Volume 29. Fuente 30. Volume + 31. Menú 32. Botón Izquierda 33. Botón Arriba Panneau de contrôle du projecteur 1. Marche 2. Haut / Réglage de la déformation 3. Voyant d'avertissement LAMPE 4. Voyant d'avertissement TEMP 5. Entrée 6. Droite / Réglage auto 7. Bas / Réglage de la déformation 8. Gauche / Source 9. Menu Télécommande 10. Bouton Marche/Arrêt 11. Bouton Entrée 12. Bouton droit 13. Bouton Bas 14. Ratio d’image 15. Muet 16. Mode Vidéo 17. Souris haut / bas 18. Écran vide 19. Information 20. Source S-Vidéo 21. Figer 22. Source Vidéo 23. Zoom24. Source VGA 25. Zoom+ 26. Réglage auto 27. Réglage de la deformation haut / bas 28. Volume 29. Source 30. Volume + 31. Menu 32. Bouton gauche 33. Bouton Haut Painel de Controle do Projetor 1. Funcionamento 2. Para cima / Ajuste de distorção trapezoidal 3. Luz de advertência LAMP 4. Luz de advertência TEMP 5. Enter 6. Direita / Ajuste automático 7. Para cima / Ajuste de distorção trapezoidal 8. Esquerda / Origem 9. Menu Controle remoto 10. Botão de alimentação 11. Botão Enter 12. Botão direito 13. Botão Para baixo 14. Proporção 15. Mudo 16. Modo Vídeo 17. Mouse par cima / baixo 18. Tela vazia 19. Informação 20. Fonte de S-Vídeo 21. Congelar 22. Fonte de Vídeo 23. Zoom 24. Fonte de VGA 25. Zoom + 26. Ajuste Automático 27. Ajuste de distorção trapezoidal cima / baixo 28. Volume 29. Origem 30. Volume + 31. Menu 32. Botão esquerdo 33. Botão Acima 2012/7/25 上午 05:14:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell S320 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Dell S320 Projector es un proyector versátil y potente que ofrece una experiencia de visualización excepcional para presentaciones, películas y juegos. Con su resolución nativa de 1280 x 800 píxeles, este proyector proporciona imágenes nítidas y detalladas. Además, cuenta con un brillo de 3200 lúmenes ANSI, lo que garantiza una proyección clara y brillante incluso en habitaciones iluminadas. El proyector también cuenta con una variedad de opciones de conectividad, incluyendo puertos HDMI, VGA y S-Video, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.