ClosetMaid 4946 Guía de instalación

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Guía de instalación
Decorative Panel Doors
Panneaux de Portes Décoratifs
Puertas de Paneles Decorativas
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2011 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
"PIEZAS") y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-88897 07/11
4946
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
s
erious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal belong-
ings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
and/or damage to the wall may occur.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s
'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s'affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière ou l'avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles (le cas échéant).
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
p
equeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, está sobrecargada. La repisa o la
parte superior o inferior puede colapsarse,
causando lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en
la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si re-
sulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
A
panel door front (2)
Avant de panneau
de porte(2)
La parte delantera
del panel de la puerta (2)
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
A
AA
50575/50576
frame hinge/door hinge (4)
charnière de cadre/de porteframe (4)
bisagra de la estructura/bisagra de la puerta (4)
BB
CC
81512
DD
81747
handle screw (2)
vis de la poignée (2)
tornillo del tirador (2)
A
handle (2)
poignée (2)
tirador (2)
door stop (1)
butoir de porte (1)
tope de la puerta (1)
50645
69446
3
Use these helpful hints to ensure proper
assembly. Review and refer back to these
hints when prompted to do so in an assembly
step.
We recommend you protect your work surface
d
uring assembly to prevent scratching or dam-
age to table tops, wood floors, etc.
Suivre ces conseils utiles pour assurer une
installation sûre et adéquate. Revenir à ces
conseils lorsque c’est indiqué lors des étapes
de montage.
Nous recommandons de protéger la surface de
t
ravail durant le montage afin d'éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
Use estos consejos prácticos para
asegurarse de una instalación apropiada.
Lea y revise de nuevo estos consejos cuando
se le indique en los pasos de instalación.
Recomendamos que proteja su área de
t
rabajo durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
DOOR HINGES CHARNIÈRES DE PORTE BISAGRAS DE PUERTA
The door hinge may be packaged together
as one unit. You must separate the hinge
parts to install.
La charnière peut être emballée comme
une seule pièce. Il faut séparer la
charnière en deux sections pour l’installer.
La bisagra de puerta puede venir de
fábrica como una sola unidad.
Debe separar las piezas de la bisagra
para su instalación.
T
T
U
U
R
R
N
N
T
T
H
H
I
I
S
S
S
S
C
C
R
R
E
E
W
W
C
C
L
L
O
O
C
C
K
K
W
W
I
I
S
S
E
E
T
T
O
O
L
L
O
O
O
O
S
S
E
E
N
N
!
!
T
T
O
O
U
U
R
R
N
N
E
E
R
R
C
C
E
E
T
T
T
T
E
E
V
V
I
I
S
S
D
D
A
A
N
N
S
S
L
L
E
E
S
S
E
E
N
N
S
S
D
D
E
E
S
S
A
A
I
I
G
G
U
U
I
I
L
L
L
L
E
E
S
S
D
D
U
U
N
N
E
E
M
M
O
O
N
N
T
T
R
R
E
E
P
P
O
O
U
U
R
R
D
D
E
E
S
S
S
S
E
E
R
R
R
R
E
E
R
R
!
!
¡
¡
G
G
I
I
R
R
E
E
E
E
S
S
T
T
E
E
T
T
O
O
R
R
N
N
I
I
L
L
L
L
O
O
E
E
N
N
D
D
I
I
R
R
E
E
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
L
L
A
A
S
S
M
M
A
A
N
N
I
I
J
J
A
A
S
S
D
D
E
E
L
L
R
R
E
E
L
L
O
O
J
J
P
P
A
A
R
R
A
A
A
A
F
F
L
L
O
O
J
J
A
A
R
R
L
L
O
O
!
!
L
L
O
O
O
O
S
S
E
E
N
N
T
T
H
H
I
I
S
S
S
S
C
C
R
R
E
E
W
W
F
F
U
U
L
L
L
L
Y
Y
-
-
B
B
U
U
T
T
D
D
O
O
N
N
O
O
T
T
R
R
E
E
M
M
O
O
V
V
E
E
!
!
D
D
E
E
S
S
S
S
E
E
R
R
R
R
E
E
R
R
C
C
O
O
M
M
P
P
L
L
È
È
T
T
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
T
T
T
T
E
E
V
V
I
I
S
S
,
,
M
M
A
A
I
I
S
S
S
S
A
A
N
N
S
S
L
L
A
A
R
R
E
E
T
T
I
I
R
R
E
E
R
R
!
!
¡
¡
A
A
F
F
L
L
O
O
J
J
E
E
C
C
O
O
M
M
P
P
L
L
E
E
T
T
A
A
M
M
E
E
N
N
T
T
E
E
E
E
S
S
T
T
E
E
T
T
O
O
R
R
N
N
I
I
L
L
L
L
O
O
P
P
E
E
R
R
O
O
N
N
O
O
L
L
O
O
Q
Q
U
U
I
I
T
T
E
E
!
!
If door needs to be adjusted, see below to
adjust hinges accordingly. Adjust doors
with doors open, then close to check
alignment. Repeat as necessary.
S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir
les directives ci-dessous pour régler les
charnières en conséquence. Régler les
portes alors qu’elles sont ouvertes, puis
fermer pour vérifier l’alignement. Répéter
au besoin.
Si la puerta necesita ser ajustada vea a
continuación cómo ajustar las bisagras.
Ajuste las puertas cuando estén abiertas,
luego ciérrelas para verificar si están
alineadas. Si resulta necesario, repita los
pasos.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Hardware quantities may vary, depending
upon your model. Please check hardware
quantities carefully in each step.
Le nombre de pièces de quincaillerie peut
varier selon le modèle. Prière de vérifier
soigneusement les quantités de pièces à
chaque étape.
La cantidad de los herrajes puede variar,
según el modelo. Verifique con cuidado la
cantidad de los herrajes en cada paso.
4
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
NOTE:
See "HELPFUL HINTS" for specific
information on hinge installation.
You must
separate the hinge parts to install.
Place a door hinge into each large hole
on back of door panel as shown. Align
screw holes and tighten screws to
secure. Repeat for both door panels.
Attach a handle to each door panel with
handle screws.
REMARQUE :
Consulter les directives détaillées sur la
manière d’installer les charnières dans les
« CONSEILS UTILES ».
Il faut séparer la
charnière en deux sections pour
l’installer.
Placer une charnière de porte dans
chaque grand trou à l’arrière du panneau
de porte, tel qu’illustré. Aligner les trous
des vis et resserrer les vis pour fixer.
Répéter pour les deux panneaux de
porte.
Fixer une poignée à chaque panneau de
porte avec les vis de poignée.
NOTA:
Vea "CONSEJOS PRÁCTICOS" para
información especifica sobre cómo instalar
las bisagras.
Debe separar las piezas de
la bisagra para su instalación.
Coloque una bisagra de pared dentro de
cada agujero grande en la parte trasera
del panel de la puerta como se muestra.
Alinee los agujeros de los tornillos y
apriete los tornillos para fijarlos. Repita
los pasos para ambos paneles de la
puerta.
Fije un tirador a cada panel de puerta
con los tornillos del tirador.
AA
BB
CC
x4
x2
Separate hinges. Attach door hinge and handle to door.
Séparer les charnières. Fixer la charnière de la porte et la
poignée à la porte.
Separe las bisagras. Una la bisagra y la manija de la puerta
a la puerta.
BASE/TOWER HINGE
CHARNIÈRE DE BASE/TOUR
BISAGRA DE LA BASE/TORRE
DOOR HINGE
CHARNIÈRE DE PORTE
BISAGRA DE LA PUERTA
x2
AA
BB CC
5
X
X
X
X
X
X
X
X
3
4
1
2
3
4
1
2
AA
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
NOTE:
Attach base/tower hinges to holes #3
and #4 from both top and bottom of
base/tower unit. Be sure open end of
hinge faces front.
Slide door hinge over center of
base/tower hinge and tighten screw as
shown. Repeat to attach all hinges on
both doors.
Adjust doors as necessary. See "HELPFUL
HINTS" for how to adjust hinges.
REMARQUE :
Fixer les charnières de base/tour aux
trous nº 3 et 4 du haut et du bas du
module de base/tour. S’assurer que
l’ouverture ouverte de la charnière est
orientée vers l’avant.
Faire glisser la charnière de porte sur le
centre de la charnière de base/tour et
resserrer la vis, tel qu’illustré. Répéter
pour fixer toutes les charnières aux deux
portes.
Régler la position des portes au besoin.
Consulter les directives sur la manière de
régler les charnières dans les « CONSEILS
UTILES ».
NOTA:
Una las bisagras de la base/torre a los
agujeros #3 y #4 desde la parte superior
e inferior de la unidad base/torre.
Asegúrese de que el extremo abierto de
las bisagras esté orientado hacia
delante.
Deslice la bisagra de la puerta sobre el
centro de la bisagra de la base/torre y
apriete el tornillo como se muestra.
Repita los pasos para unir todas las
bisagras en las dos puertas.
Ajuste las puertas si resulta necesario. Vea
"CONSEJOS PRÁCTICOS" para
instrucciones sobre cómo ajustar las bisagras.
x4
TIGHTEN THIS SCREW
RESSERRER CETTE VIS
APRIETE ESTE TORNILLO
OPEN END
EXTREMO ABIERTO
EXTRÉMITÉ OUVERTE
Attach base hinge to base. Attach and adjust door.
Fixer la charnière de la base à la base. Fixer et ajuster la
porte.
Una la bisagra de la base a la base. Una la puerta y ajústela.
AA
AA
6
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
NOTE:
Install door stop only onto bases/towers
without adjustable shelves installed.
Hold door stop in place behind doors
and close each door to be sure door
stop is centered and located properly to
stop both doors. Hammer door stop
into base/tower.
REMARQUE :
Installer le butoir de porte seulement sur
les bases/tours sans que les étagères
ne soient installées.
Tenir le butoir de porte en place derrière
la porte et fermer chaque porte pour
s’assurer que le butoir est centré et bien
placé pour arrêter les deux portes.
Clouer le butoir sur la base/tour.
NOTA:
Instale el tope de la puerta solamente
dentro de las bases/torres que no
tienen repisas ajustables instaladas.
Aguante el tope de la puerta en su lugar
detrás de las puertas y cierre cada
puerta para asegurarse de que el tope
de la puerta esté centrado y en la
ubicación correcta para parar las dos
puertas. Golpee con un martillo el tope
de la puerta dentro de la base/torre.
DD
x1
DOORS
PORTES
PUERTAS
Install door stop.
Installer le butoir de porte.
Instale el tope de la puerta.
DD
7

Transcripción de documentos

Decorative Panel Doors Panneaux de Portes Décoratifs Puertas de Paneles Decorativas INSTALLATION INSTRUCTIONS • • • DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR Please read all instructions carefully. Familiarize yourself with all parts (see "PARTS") and check quantities. Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). • • • Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). • • • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con todas las piezas (VEA "PIEZAS") y verifique las cantidades. Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: © ClosetMaid Corporation 2011 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-88897 07/11 4946 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • WARNING This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. • MISE EN GARDE Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s'étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu'une étagère ou encore le haut ou le bas d'un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s'affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l'arrière ou l'avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d'éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. 2 • ADVERTENCIA Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. PARTS | PIÈCES | PIEZAS A AA 50575/50576 81747 Avant de panneau de porte(2) La parte delantera del panel de la puerta (2) 81512 BB handle (2) poignée (2) tirador (2) frame hinge/door hinge (4) charnière de cadre/de porteframe (4) bisagra de la estructura/bisagra de la puerta (4) CC panel door front (2) A A DD handle screw (2) vis de la poignée (2) tornillo del tirador (2) 50645 door stop (1) butoir de porte (1) tope de la puerta (1) 3 69446 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS Use these helpful hints to ensure proper assembly. Review and refer back to these hints when prompted to do so in an assembly step. Suivre ces conseils utiles pour assurer une installation sûre et adéquate. Revenir à ces conseils lorsque c’est indiqué lors des étapes de montage. Use estos consejos prácticos para asegurarse de una instalación apropiada. Lea y revise de nuevo estos consejos cuando se le indique en los pasos de instalación. DOOR HINGES CHARNIÈRES DE PORTE BISAGRAS DE PUERTA We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. The door hinge may be packaged together as one unit. You must separate the hinge parts to install. Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d'éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. La charnière peut être emballée comme une seule pièce. Il faut séparer la charnière en deux sections pour l’installer. Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. La bisagra de puerta puede venir de fábrica como una sola unidad. Debe separar las piezas de la bisagra para su instalación. TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN! TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DESSERRER! ¡GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCIÓN DE LAS MANIJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO! LOOSEN THIS SCREW FULLY- BUT DO NOT REMOVE! DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS, MAIS SANS LA RETIRER! ¡AFLOJE COMPLETAMENTE ESTE TORNILLO – PERO NO LO QUITE! If door needs to be adjusted, see below to adjust hinges accordingly. Adjust doors with doors open, then close to check alignment. Repeat as necessary. Hardware quantities may vary, depending upon your model. Please check hardware quantities carefully in each step. S’il est nécessaire d’ajuster la porte, voir les directives ci-dessous pour régler les charnières en conséquence. Régler les portes alors qu’elles sont ouvertes, puis fermer pour vérifier l’alignement. Répéter au besoin. Le nombre de pièces de quincaillerie peut varier selon le modèle. Prière de vérifier soigneusement les quantités de pièces à chaque étape. 4 Si la puerta necesita ser ajustada vea a continuación cómo ajustar las bisagras. Ajuste las puertas cuando estén abiertas, luego ciérrelas para verificar si están alineadas. Si resulta necesario, repita los pasos. La cantidad de los herrajes puede variar, según el modelo. Verifique con cuidado la cantidad de los herrajes en cada paso. STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 AA Separate hinges. Attach door hinge and handle to door. Séparer les charnières. Fixer la charnière de la porte et la poignée à la porte. Separe las bisagras. Una la bisagra y la manija de la puerta a la puerta. x4 BASE/TOWER HINGE CHARNIÈRE DE BASE/TOUR BISAGRA DE LA BASE/TORRE BB x2 CC x2 DOOR HINGE CHARNIÈRE DE PORTE BISAGRA DE LA PUERTA AA BB NOTE: • • • See "HELPFUL HINTS" for specific information on hinge installation. You must separate the hinge parts to install. Place a door hinge into each large hole on back of door panel as shown. Align screw holes and tighten screws to secure. Repeat for both door panels. Attach a handle to each door panel with handle screws. CC REMARQUE : • • • Consulter les directives détaillées sur la manière d’installer les charnières dans les « CONSEILS UTILES ». Il faut séparer la charnière en deux sections pour l’installer. Placer une charnière de porte dans chaque grand trou à l’arrière du panneau de porte, tel qu’illustré. Aligner les trous des vis et resserrer les vis pour fixer. Répéter pour les deux panneaux de porte. Fixer une poignée à chaque panneau de porte avec les vis de poignée. 5 NOTA: • • • Vea "CONSEJOS PRÁCTICOS" para información especifica sobre cómo instalar las bisagras. Debe separar las piezas de la bisagra para su instalación. Coloque una bisagra de pared dentro de cada agujero grande en la parte trasera del panel de la puerta como se muestra. Alinee los agujeros de los tornillos y apriete los tornillos para fijarlos. Repita los pasos para ambos paneles de la puerta. Fije un tirador a cada panel de puerta con los tornillos del tirador. STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 AA Attach base hinge to base. Attach and adjust door. Fixer la charnière de la base à la base. Fixer et ajuster la porte. Una la bisagra de la base a la base. Una la puerta y ajústela. x4 X X X X X X AA 1 2 3 4 OPEN END EXTREMO ABIERTO EXTRÉMITÉ OUVERTE X X AA 2 1 4 3 TIGHTEN THIS SCREW RESSERRER CETTE VIS APRIETE ESTE TORNILLO NOTE: • • • Attach base/tower hinges to holes #3 and #4 from both top and bottom of base/tower unit. Be sure open end of hinge faces front. Slide door hinge over center of base/tower hinge and tighten screw as shown. Repeat to attach all hinges on both doors. Adjust doors as necessary. See "HELPFUL HINTS" for how to adjust hinges. REMARQUE : • • • Fixer les charnières de base/tour aux trous nº 3 et 4 du haut et du bas du module de base/tour. S’assurer que l’ouverture ouverte de la charnière est orientée vers l’avant. Faire glisser la charnière de porte sur le centre de la charnière de base/tour et resserrer la vis, tel qu’illustré. Répéter pour fixer toutes les charnières aux deux portes. Régler la position des portes au besoin. Consulter les directives sur la manière de régler les charnières dans les « CONSEILS UTILES ». 6 NOTA: • • • Una las bisagras de la base/torre a los agujeros #3 y #4 desde la parte superior e inferior de la unidad base/torre. Asegúrese de que el extremo abierto de las bisagras esté orientado hacia delante. Deslice la bisagra de la puerta sobre el centro de la bisagra de la base/torre y apriete el tornillo como se muestra. Repita los pasos para unir todas las bisagras en las dos puertas. Ajuste las puertas si resulta necesario. Vea "CONSEJOS PRÁCTICOS" para instrucciones sobre cómo ajustar las bisagras. STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 DD Install door stop. Installer le butoir de porte. Instale el tope de la puerta. x1 DD DOORS PORTES PUERTAS NOTE: • • Install door stop only onto bases/towers without adjustable shelves installed. Hold door stop in place behind doors and close each door to be sure door stop is centered and located properly to stop both doors. Hammer door stop into base/tower. REMARQUE : NOTA: • • • Installer le butoir de porte seulement sur les bases/tours sans que les étagères ne soient installées. Tenir le butoir de porte en place derrière la porte et fermer chaque porte pour s’assurer que le butoir est centré et bien placé pour arrêter les deux portes. Clouer le butoir sur la base/tour. 7 • Instale el tope de la puerta solamente dentro de las bases/torres que no tienen repisas ajustables instaladas. Aguante el tope de la puerta en su lugar detrás de las puertas y cierre cada puerta para asegurarse de que el tope de la puerta esté centrado y en la ubicación correcta para parar las dos puertas. Golpee con un martillo el tope de la puerta dentro de la base/torre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

ClosetMaid 4946 Guía de instalación

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Guía de instalación