Tripp Lite PDUMH15ATNET Manual de usuario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

13
Manual del propietario
Instrucciones de seguridad importantes
14
Instalación
15
Características
20
Garantía
24
English
1
Français
25
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
© 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline
es una marca comercial de Tripp Lite.
Configuración y operación
22
PDUMH15ATNET
PDUMH20ATNET
PDU con tomas de corriente controlables para bastidor
con Interruptor de Transferencia Automático
Soporte técnico
23
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 13
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben
seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de
este producto. De no seguirlas, se anulará la garantía del producto.
Instrucciones de seguridad importantes
La PDU proporciona cómodas salidas múltiples, pero NO proporciona protección contra
sobretensión o ruido en la línea al equipo conectado.
La PDU está diseñada sólo para empleo en interiores en un ambiente controlado, lejos del exceso
de humedad, temperaturas extremas, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
No conecte la PDU a una salida sin conexión a tierra ni a cables de extensión o adaptadores que
eliminen la conexión a tierra.
El requisito de potencia de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la capacidad de carga
individual de la salida.
El requisito de potencia total para el equipo conectado la PDU no debe exceder la máxima
capacidad de carga para la PDU.
No taladre ni trate de abrir ninguna parte de la cubierta de la PDU. No hay partes en su interior que
requieran mantenimiento por parte del usuario.
No intente modificar la PDU, incluyendo los enchufes de entrada y los cables de alimentación.
No intente usar la PDU si alguno de sus componentes está dañado.
No intente montar la PDU en una superficie insegura o inestable.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la
presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
14
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 14
15
Montaje de la PDU
La PDU soporta cuatro configuraciones básicas de
montaje: Bastidor de 1U, bastidor de 0U, de
pared y debajo de mostrador.
Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe
determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así
como de los procedimientos antes del montaje. La PDU y el
material incluido están diseñados para racks (bastidores) y
cajas de rack (bastidor) comunes, y pueden no ser apropiados
para todas las aplicaciones.
1-1 Montaje en bastidor de 1U: Fije la PDU
al bastidor insertando cuatro tornillos
suministrados por el usuario a través de los
soportes de montaje de la PDU en los
agujeros de montaje del riel del bastidor como
se muestra.
1-2 Montaje en bastidor de 0U: Retire los
tornillos que fijan los soportes de montaje a
la PDU, cambie la orientación de los soportes
como se muestra y fíjelos nuevamente. Use
solo los tornillos incluidos o sus equivalentes
exactos (#6-32, 1/4" de cabeza plana). Fije la
PDU verticalmente insertando dos o más
tornillos suministrados por el usuario a
través de los soportes de montaje de la PDU
en los puntos de montaje en el bastidor o la caja
del bastidor.
1-3 Montaje en la pared o 1-4 debajo del
mostrador: Retire los tornillos que fijan los
soportes de montaje a la PDU, cambie la
orientación de los soportes como se muestra y
fíjelos nuevamente. Use solo los tornillos
incluidos o sus equivalentes exactos (#6-32,
1/4" de cabeza plana). Fije la PDU en una
superficie estable de montaje insertando dos o
más tornillos suministrados por el usuario a
través de los soportes de montaje de la PDU
en los puntos de montaje de la superficie.
B
A
C
B
A
C
B
A
1-1
1-2
1-3
1-4
A
B
B
A
B
C
B
C
A
A
C
Instalación
2
PDUMH20ATNET
PDUMH15ATNET
Conexión de la PDU
La PDU incluye dos entradas de energía de CA:
primaria y secundaria. El cordón de
alimentación primaria se encuentra conectado
permanentemente a la parte posterior de la
PDU. El cordón de alimentación secundaria es
separable y se conecta a la entrada de potencia
de IEC en la parte posterior de la PDU
(entrada PDUMH15ATNET - IEC-320-C14;
entrada PDUMH20ATNET - IEC-320-C20).
2
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 15
16
Instalación
continuación
Conexión de la PDU
continuación
2-1 Conecte los adaptadores del enchufe de
entrada (Opcional - sólo para modelo
PDUMH20ATNET): La PDU incluye dos
adaptadores que transforman uno o ambos
enchufes de entrada L5-20P en enchufes de
entrada 5-20P. La conexión de los adaptadores
es opcional. La PDU funcionará de manera
normal sin conectar los adaptadores.
2-2 Conecte el cordón de alimentación
secundaria a la PDU: A pesar que la PDU
funcionará sin conectar el cordón de
alimentación secundaria, se requerirá la
alimentación secundaria para la función del
interruptor de transferencia automática de la PDU.
2-3 Conecte los enchufes de entrada de la
PDU: Conecte el enchufe de entrada primaria
a la fuente de energía que desee de CA de
120V puesta a tierra, tal como UPS
SmartOnline. Este sistema no deberá compartir
el circuito con ninguna carga eléctrica pesada
(por ejemplo aire acondicionado o
refrigeradora). Bajo condiciones normales de
operación, la PDU distribuirá energía de CA
desde la fuente de entrada primaria. Conecte el
enchufe de entrada secundaria a una fuente
alternativa de energía de CA de 120V puesta a
tierra, tal como el UPS SmartOnline. El UPS
no deberá compartir el circuito con ninguna
carga eléctrica pesada (por ejemplo aire
acondicionado o refrigeradora). No conecte la
entrada secundaria a la misma fuente de
energía, tal como hizo con la entrada primaria.
La PDU distribuirá energía de CA desde la
entrada secundaria sólo si la entrada primaria
no está disponible. Vea la sección
Configuración y operación para mayor
información.
Nota: Inmediatamente después de conectar la PDU a la
alimentación de energía de CA, usted podrá observar una serie
de ligeros clic emitidos por demoras eléctricas dentro de la
PDU. Ocasionalmente, estas demoras pueden también provocar
clics durante la operación de la PDU. Esto es normal.
3 Conecte el equipo a la PDU: No exceda la
capacidad de carga de la PDU. La corriente
eléctrica total usada por la unidad de
distribución de potencia (PDU) será mostrada
en el medidor digital, en amperios. Cada salida
incluye un LED verde que se encenderá en el
instante que la salida recibe energía de CA.
B
A
2-1
2-2
3
PDUMH20ATNET
PDUMH20ATNET
PDUMH15ATNET
PDUMH20ATNET
PDUMH15ATNET
PDUMH20ATNET
PDUMH15ATNET
2-3
B
A
B
A
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 16
17
Instalación
continuación
Conectando Su PDU a la Red
Nota: La dirección MAC (Media Access Control / Control de Acceso de Medios) del PDU (una serie de 12-dígitos en este formato:
000667xxxxxx) está impresa en una etiqueta adherida al gabinete del PDU. La dirección MAC también está impresa en una etiqueta
adherida a la tarjeta de red interna.
Si el DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol / Protocolo Dinámico de la Configuración del
Anfitrión) de su servidor de red asignará una dirección dinámica al PDU automáticamente, vaya al
Paso . Si Usted asignará manualmente una dirección estática al PDU vaya al Paso . Si no está
seguro que método utilizar contacte a su administrador de red para obtener asistencia antes de
continuar con el proceso de instalación.
Asignación de una Dirección IP Dinámica
4-1 Conecte el PDU la red: Conecte un cable
patch estándar al puerto Ethernet RJ-45 en el
PDU. Nota: Este puerto no es compatible con la
aplicación PoE (Power over Ethernet / Energía
sobre la Ethernet). El PDU tratará de obtener una
dirección IP a través de DHCP. Esto puede tomar
varios minutos, dependiendo de su entorno de red.
4-2 Encuentre la Dirección IP: Contacte a su administrador de red para determinar que Dirección IP
ha sido asignada al PDU por el servidor DHCP. El PDU puede ser identificada en el servidor DHCP
refriéndose a su dirección MAC. (La dirección MAC es una serie de 12-dígitos en este formato:
000667xxxxxx. Refiérase a la etiqueta de dirección MAC adherida al PDU.) Usted puede requerir una
asignación por un período prolongado para la dirección IP, dependiendo de su aplicación. Después de
que haya encontrado la dirección IP sáltese los Pasos del al y proceda directamente al Paso .
Asignación de una Dirección IP Estática
5-1 Determine la Información IP: Antes de
asignar una dirección estática IP, necesita saber
la dirección IP, dirección de entrada y máscara
de subnet. Si no tiene esta información,
comuníquese con su administrador de red para
obtener asistencia.
5-2 Configure el Programa de Emulación
Terminal [Terminal Emulation Program]: En
una computadora con un puerto serial DB9
disponible abra un programa de emulación
terminal compatible con VT100 (como el
programa HyperTerminal Incluido en Microsoft
®
Windows
®
). (Una computadora portátil es la
elección más adecuada.) Ajuste el programa de
emulación terminal para usar el puerto COM
ese corresponde al puerto serial DB9. Especifique
los valores requeridos para comunicarse con
la interfaz de terminal SNMPWEBCARD:
Bits per second [Bits por segundo]: 9600
Data bits [Bits de datos]: 8
Parity [Paridad]: None [Ninguno]
Stop bits [bits de parada]: 1
Flow control [Control de flujo]: None [Ninguno]
Si el programa de emulación terminal soporta
diversos modos de emulación, necesitará
especificar la emulación VT100 .
C
B
A
6-15-65-1
A
5-14-1
4-1
A
B
C
A
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 17
18
Instalación
continuación
Conectando Su PDU a la Red
continuación
5-3 Conecte el PDU a la Computadora: Use
el cable serial mini-DIN a DB9 (parte número
73-1025) incluido con el PDU para conectar el
PDU con la computadora. El conector circular
en uno de los extremos del cable se conecta al
puerto serial mini-DIN de 8-pines en el PDU.
(Alinee el conector cuidadosamente para evitar
dañar los pines.) El conector DB9 el otro
extremo del cable se conecta al puerto serial de
la computadora .
5-4 Conecte el PDU a la Red: Con el PDU
encendido conecte un cable patch estándar para
Ethernet al puerto Ethernet RJ-45 en el PDU.
Nota: Este puerto no es compatible con la aplicación PoE
(Power over Ethernet / Energía sobre la Ethernet).
5-5 Configure el PDU en Modo Terminal:
Después de una breve pausa, una página de
inicialización deberá aparecer en el programa de
emulación terminal. Presione cualquier tecla en
el teclado antes de 10 segundos para cambiar los
valores del PDU. (Si el período de 10 segundos
ha transcurrido, puede reinicializar el PDU
apagándolo completamente y a continuación
restaurando la energía.)
Siga la secuencia de respuesta abajo en orden
para asignar una dirección IP al PDU. La
contraseña de la raíz de fábrica en modo
terminal es TrippLite. Valores IP de prueba son
mostrados - proporcione su información IP
cuando configure su PDU.
Press A to Accept the settings, or M to Modify? M
Enter the root password: *********
Reset configuration to default values (Y/N)? N
For each of the following questions, you can press <Return> to select the value shown in
braces, or you can enter a new value.
NETWORK INTERFACE PARAMETERS:
Should this target obtain IP settings from the network?[N] N
Static IP address [192.168.1.19]? 192.168.0.123
Static IP address is 192.168.0.123
Subnet Mask IP address [255.255.0.0]? 255.255.255.0
Subnet Mask IP address is 255.255.255.0
Gateway address IP address [192.168.1.1]? 192.168.0.1
Gateway address IP address is 192.168.0.1
También puede cambiar la contraseña de la Raíz, el reloj-de-tiempo-real, y otros valores. (Tripp Lite
no recomienda cambiar la configuración de fábrica a menos que sea un usuario avanzado y con
objetivos específicos) Después que haya terminado de efectuar los ajustes, el PDU guardará los
cambios en la memoria y se reinicializará (esto puede tomar varios minutos) Después que el PDU se
reinicialice, la página de reincialización deberá desplegar los nuevos valores estáticos de IP.
5-6 Remueva el Cable Serial: Remueva el cable serial del PDU y proceda al Paso .
6-1
A
D
C
B
A
5-5
5-3
5-4
A
B
C
D
A
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 18
19
Instalación
continuación
Conectando Su PDU a la Red
continuación
Probando la Conexión de Red
6-1 Acceda al PDU con el Navegador de Red:
Después que una dirección IP ha sido asignada
al PDU, trate de acceder con navegador de Web
que soporte frames [marcos], forms [formas] y
Java™. Abra un Navegador de Web en una
computadora conectada al LAN (Local Area
Network / Red de Area Local) e introduzca la
dirección IP del PDU. Se le solicitará una
contraseña. El nombre del usuario es admin y
la contraseña de fábrica es admin. Después de
que haya metido el nombre del usuario y la
contraseña, la página de Status [Estatus] de
PowerAlert aparecerá en la ventana del
navegador. Para mayor información sobre
configuración y operación del dispositivo
manejado, defiérase al Guía del Usuario de la
SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM que
acompaña el PDU.
Nota únicamente para los usuarios del Sistema de
Administración de la Red: Dos archivos MIB - Tripplite.mib y
RFC1628.mib - deben cargarse en cada estación de
Administración de Red, éstos monitorearán el PDU vía SNMP.
Ambos archivos vienen en el CD-ROM incluido en el empaque.
B
A
A
B
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 19
20
Características
Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo
PDUMH15ATNET): Este cordón se encuentra conectado
permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA 5-15P.
Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo
PDUMH20ATNET): Este cordón se encuentra conectado
permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA L5-20P.
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
(Modelo PDUMH15ATNET): La entrada IEC-320-C14 se
conecta al cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
separable.
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
(Modelo PDUMH20ATNET): La entrada IEC-320-C20 se
conecta al cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
separable.
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
(Modelo PDUMH15ATNET): El cordón separable tiene un
conector IEC-320-C13 y un enchufe NEMA 5-15P.
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
(Modelo PDUMH20ATNET): El cordón separable tiene un
conector IEC-320-C19 y un enchufe NEMA L5-20P.
Adaptadores de enchufe de entrada (Modelo
PDUMH20ATNET): Los adaptadores transforman los enchufes
de entrada NEMA L5-20P en enchufes de entrada NEMA 5-20P.
Salidas NEMA 5-15R (Modelo PDUMH15ATNET): Durante la
operación normal, las salidas distribuyen la energía de CA al
equipo conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED
correspondiente se encenderá.
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 20
21
Características
continuación
Salidas NEMA 5-15/20R (Modelo PDUMH20ATNET):
Durante la operación normal, las salidas distribuyen energía de
CA al equipo conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED
correspondiente se encenderá.
Medidor digital de carga (Amperímetro): La corriente eléctrica
total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será
mostrada en el medidor digital, en amperios.
Indicador de fuente de entrada: Al conectar la PDU a una
fuente de energía de CA, el LED de entrada primaria o secundaria
se encenderá para indicar cuál de las fuentes suministra energía a
las salidas de la PDU.
Puerto de fábrica: Este puerto está reservado para la
configuración, la cual deberá realizar solamente el personal
autorizado por la fábrica. No conecte nada al puerto.
Puerto PS/2: Use este puerto para conectar el sensor ambiental
ENVIROSENSE de Tripp Lite para monitorear la temperatura y
humedad en forma remota y una interfaz de contacto seco para
controlar y monitorear los dispositivos de alarma, seguridad y
telecomunicaciones. Comuníquese al Soporte a Clientes de Tripp
Lite al (773) 869-1234 para solicitar información. Nota: No
conecte un teclado o ratón a este puerto.
Puerto Serial Mini-DIN: Use este puerto para obtener una
conexión Terminal directa a una computadora con un programa
de emulación Terminal. Un cable serial (parte número 73-1025)
se incluye con el PDU. Si necesita ordenar un cable de reemplazo
comuníquese al Soporte a Clientes de Tripp Lite al (773) 869-1234.
Puerto Ethernet: Use este enchufe RJ-45 para conectar el PDU a
la red con cable patch Ethernet estándar. El LED de Encadenamiento
y el LED de Estatus indican varias condiciones de operación
de acuerdo a lo mostrado en la tabla abajo. Nota: Este puerto no
es compatible con la aplicación PoE (Power over Ethernet /
Energía sobre la Ethernet).
Condiciones de Operación de la Red
Color del LED Acoplamiento [Link]
Apagado Sin conexión a la red
Ambar Destellando Conexión a la red a 100 Mbps
Verde Destellando Conexión a la red a 10 Mbps
Color del LED Estado [Status]
Apagado Tarjeta no Inicializada
Verde Constante Tarjeta Inicializada y en Operación
Ambar Destellando Error - Tarjeta no Inicializada
B
A
BA
A
B
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 21
22
Selección de fuente del interruptor de transferencia automático
Al encenderse, la PDU busca una fuente >85V. Si no puede encontrar una fuente >85V, quedará apagada.
Definiciones de voltaje de entrada:
99V < V
in
< 139V Buena
75V < V
in
< 99V Aceptable
V
in
< 75V Mala
Durante la operación normal, (después de encenderlo), si la fuente seleccionada ya no es Buena, la
PDU intentará cambiar a otra fuente, sólo si la otra es Buena. Si la fuente seleccionada es Aceptable y
la otra fuente no es Buena, la PDU mantendrá las cargas conectadas a la fuente seleccionada hasta que
ésta sea Mala, desconectando las cargas en ese instante (fíjese que la selección de la fuente no
cambia). Después que las cargas son desconectadas, éstas continuarán en ese estado hasta que la
fuente seleccionada sea >85V, o hasta que la otra fuente sea Buena.
Configuración y operación
Interruptor de transferencia automática
Cuando las entradas primaria y secundaria se encuentren conectadas a la energía de CA, la PDU
funcionará como un interruptor de transferencia automático, suministrando energía redundante de
entrada a las aplicaciones de mayor disponibilidad. Bajo condiciones normales de operación, la PDU
distribuirá energía de CA al equipo conectado desde la fuente de entrada primaria, cambiando
automáticamente a la fuente de entrada secundaria bajo ciertas condiciones. La PDU cambiará a la
fuente primaria cuando sea buena dependiendo de las definiciones de voltaje en la entrada de la PDU
(vea a continuación). Las luces del LED ubicadas al lado del amperímetro, indican cuál de las fuentes
de energía de entrada suministra energía de CA al equipo conectado.
Circuito de la
instalación B
Circuito de la
instalación A
PDUMH15ATNET
Cargas críticas del
equipo
UPS secundario
UPS primario
Cordón de
alimentación
primario
Cordón de alimentación
secundario
Red eléctrica B
Red eléctrica A
Configuración preferida
La función del interruptor de transferencia
automático proporciona una disponibilidad
aumentada cuando las entradas primaria y
secundaria de la PDU se conectan al UPS de
Tripp Lite separado que está conectado a
fuentes separadas de energía de la red. Para su
disponibilidad máxima, Tripp Lite recomienda
que haga coincidir el UPS SmartOnline con la
salida sinusoidal pura para las fuentes de
energía de entrada primaria y secundaria. La
función del interruptor de transferencia
automática estará comprometida si las entradas
primaria y secundaria están conectadas a la
misma fuente de energía de la red.
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 22
23
Prueba rápida
Después de instalar la PDU y conectar el
equipo, usted podrá probar la función del
interruptor de transferencia automático
apagando temporalmente el UPS que está
conectado a la entrada de CA primaria. Cuando
el UPS de la entrada primaria ya no suministre
energía de CA, la PDU cambiará de entrada
primaria a entrada secundaria, y el LED de
entrada secundaria se encenderá. Cuando el
UPS de la entrada primaria haya sido reiniciado
y se reanude el suministro de energía de CA, la
PDU cambiará nuevamente a entrada primaria.
Nota: Las entradas primaria y secundaria deberán estar
conectadas a las fuentes separadas de energía de la red. La
función del interruptor de transferencia automática estará
comprometida si las entradas primaria y secundaria están
conectadas a la misma fuente de energía de la red. No realice
ninguna prueba con el equipo que debe quedar en operación
productiva. Se debe preparar algún procedimiento de prueba
para el caso en que el equipo pierda energía No pruebe la
PDU desconectando los cordones de alimentación que estén
conectados a fuentes de energía disponibles, ya que esto corta
la conexión a tierra y pone en peligro su equipo.
Control y monitoreo remoto
El PDU ofrece monitoreo remoto , control de
las tomas de corriente y más vía navegador
de Web, telnet y Sistemas de Administración de
Red basados en SNMP. Para mayor
información acerca de configuración y
operación del PDU vía la interfaz de navegador
de Web de PowerAlert, refiérase a la Guía del
Usuario incluida en el CD-ROM que acompaña
al PDU.
B
A
Entrada primaria activa
Entrada secundaria activa
Configuración y operación
continuación
A
B
Soporte técnico
Teléfono: (773) 869-1233
8:00 AM - 6:00 PM CST* de lunes a jueves
8:00 AM - 5:30 PM CST* viernes
*Central Standard Time [Tiempo del Centro] en los Estados Unidos.
Correo Electrónico: [email protected]
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 23
24
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en
materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir
de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el
vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o
despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-
1234 antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO,
MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE
DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS
LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros
derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o
seguro para el uso proyectado.Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza
la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra
Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120
México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas,
componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla:
Producto Modelo Vigencia
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS 2 Años
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año
Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años
Inversores Familia: APS, PV 2 Años
Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años
Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses
Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente
llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así
como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de
garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento,
dentro de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto
en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida
un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________
con domicilio en _______________________________________________
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional.
Nota: Se ha comprobado que este dispositivo cumple con los límites designados para un dispositivo digital de la Clase A de acuerdo
con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando la unidad es operada en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual de operación, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencias
perjudiciales. En tal caso, se puede requerir que el usuario corrija dichas interferencias y sea responsable por los costos de esta
corrección. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto,
no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario
para operar el equipo.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie
único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación
e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número
de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 24

Transcripción de documentos

200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 13 Manual del propietario PDUMH15ATNET PDUMH20ATNET PDU con tomas de corriente controlables para bastidor con Interruptor de Transferencia Automático Instrucciones de seguridad importantes 14 Instalación 15 Características 20 Configuración y operación 22 Soporte técnico 23 Garantía 24 English 1 Français 25 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.com © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite. 13 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 14 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. De no seguirlas, se anulará la garantía del producto. • La PDU proporciona cómodas salidas múltiples, pero NO proporciona protección contra sobretensión o ruido en la línea al equipo conectado. • La PDU está diseñada sólo para empleo en interiores en un ambiente controlado, lejos del exceso de humedad, temperaturas extremas, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. • No conecte la PDU a una salida sin conexión a tierra ni a cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. • El requisito de potencia de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la capacidad de carga individual de la salida. • El requisito de potencia total para el equipo conectado la PDU no debe exceder la máxima capacidad de carga para la PDU. • No taladre ni trate de abrir ninguna parte de la cubierta de la PDU. No hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. • No intente modificar la PDU, incluyendo los enchufes de entrada y los cables de alimentación. • No intente usar la PDU si alguno de sus componentes está dañado. • No intente montar la PDU en una superficie insegura o inestable. • Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica. • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. 14 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 15 Instalación Montaje de la PDU La PDU soporta cuatro configuraciones básicas de montaje: Bastidor de 1U, bastidor de 0U, de pared y debajo de mostrador. Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. La PDU y el material incluido están diseñados para racks (bastidores) y cajas de rack (bastidor) comunes, y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. 1-1 Montaje en bastidor de 1U: Fije la PDU al bastidor insertando cuatro tornillos suministrados por el usuario A a través de los soportes de montaje B de la PDU en los agujeros de montaje del riel del bastidor como se muestra. B A 1-1 1-2 Montaje en bastidor de 0U: Retire los tornillos C que fijan los soportes de montaje a la PDU, cambie la orientación de los soportes como se muestra y fíjelos nuevamente. Use solo los tornillos incluidos o sus equivalentes exactos (#6-32, 1/4" de cabeza plana). Fije la PDU verticalmente insertando dos o más tornillos suministrados por el usuario A a través de los soportes de montaje B de la PDU en los puntos de montaje en el bastidor o la caja del bastidor. B A C 1-2 1-3 Montaje en la pared o 1-4 debajo del mostrador: Retire los tornillos C que fijan los soportes de montaje a la PDU, cambie la orientación de los soportes como se muestra y fíjelos nuevamente. Use solo los tornillos incluidos o sus equivalentes exactos (#6-32, 1/4" de cabeza plana). Fije la PDU en una superficie estable de montaje insertando dos o más tornillos suministrados por el usuario A a través de los soportes de montaje B de la PDU en los puntos de montaje de la superficie. B C A 1-3 C B A 1-4 Conexión de la PDU La PDU incluye dos entradas de energía de CA: primaria y secundaria. El cordón de alimentación primaria se encuentra conectado permanentemente a la parte posterior de la PDU. El cordón de alimentación secundaria es separable y se conecta a la entrada de potencia de IEC 2 en la parte posterior de la PDU (entrada PDUMH15ATNET - IEC-320-C14; entrada PDUMH20ATNET - IEC-320-C20). 2 15 PDUMH15ATNET PDUMH20ATNET 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd Instalación 7/11/2007 4:51 PM Page 16 continuación Conexión de la PDU continuación 2-1 Conecte los adaptadores del enchufe de entrada (Opcional - sólo para modelo PDUMH20ATNET): La PDU incluye dos adaptadores que transforman uno o ambos enchufes de entrada L5-20P en enchufes de entrada 5-20P. La conexión de los adaptadores es opcional. La PDU funcionará de manera normal sin conectar los adaptadores. 2-1 2-2 Conecte el cordón de alimentación secundaria a la PDU: A pesar que la PDU funcionará sin conectar el cordón de alimentación secundaria, se requerirá la alimentación secundaria para la función del interruptor de transferencia automática de la PDU. 2-2 2-3 Conecte los enchufes de entrada de la PDU: Conecte el enchufe de entrada primaria A a la fuente de energía que desee de CA de 120V puesta a tierra, tal como UPS SmartOnline. Este sistema no deberá compartir el circuito con ninguna carga eléctrica pesada (por ejemplo aire acondicionado o refrigeradora). Bajo condiciones normales de operación, la PDU distribuirá energía de CA desde la fuente de entrada primaria. Conecte el enchufe de entrada secundaria B a una fuente alternativa de energía de CA de 120V puesta a tierra, tal como el UPS SmartOnline. El UPS no deberá compartir el circuito con ninguna carga eléctrica pesada (por ejemplo aire acondicionado o refrigeradora). No conecte la entrada secundaria a la misma fuente de energía, tal como hizo con la entrada primaria. La PDU distribuirá energía de CA desde la entrada secundaria sólo si la entrada primaria no está disponible. Vea la sección Configuración y operación para mayor información. PDUMH20ATNET PDUMH20ATNET PDUMH15ATNET A PDUMH15ATNET B A B PDUMH20ATNET 2-3 PDUMH15ATNET Nota: Inmediatamente después de conectar la PDU a la alimentación de energía de CA, usted podrá observar una serie de ligeros clic emitidos por demoras eléctricas dentro de la PDU. Ocasionalmente, estas demoras pueden también provocar clics durante la operación de la PDU. Esto es normal. PDUMH20ATNET 3 Conecte el equipo a la PDU: No exceda la capacidad de carga de la PDU. La corriente eléctrica total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será mostrada en el medidor digital, en amperios. Cada salida incluye un LED verde que se encenderá en el instante que la salida recibe energía de CA. 3 16 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd Instalación 7/11/2007 4:51 PM Page 17 continuación Conectando Su PDU a la Red Nota: La dirección MAC (Media Access Control / Control de Acceso de Medios) del PDU (una serie de 12-dígitos en este formato: 000667xxxxxx) está impresa en una etiqueta adherida al gabinete del PDU. La dirección MAC también está impresa en una etiqueta adherida a la tarjeta de red interna. Si el DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol / Protocolo Dinámico de la Configuración del Anfitrión) de su servidor de red asignará una dirección dinámica al PDU automáticamente, vaya al Paso 4-1 . Si Usted asignará manualmente una dirección estática al PDU vaya al Paso 5-1 . Si no está seguro que método utilizar contacte a su administrador de red para obtener asistencia antes de continuar con el proceso de instalación. Asignación de una Dirección IP Dinámica 4-1 Conecte el PDU la red: Conecte un cable patch estándar al puerto Ethernet RJ-45 A en el PDU. Nota: Este puerto no es compatible con la aplicación PoE (Power over Ethernet / Energía sobre la Ethernet). El PDU tratará de obtener una dirección IP a través de DHCP. Esto puede tomar varios minutos, dependiendo de su entorno de red. A 4-1 4-2 Encuentre la Dirección IP: Contacte a su administrador de red para determinar que Dirección IP ha sido asignada al PDU por el servidor DHCP. El PDU puede ser identificada en el servidor DHCP refriéndose a su dirección MAC. (La dirección MAC es una serie de 12-dígitos en este formato: 000667xxxxxx. Refiérase a la etiqueta de dirección MAC adherida al PDU.) Usted puede requerir una asignación por un período prolongado para la dirección IP, dependiendo de su aplicación. Después de que haya encontrado la dirección IP sáltese los Pasos del 5-1 al 5-6 y proceda directamente al Paso 6-1 . Asignación de una Dirección IP Estática 5-1 Determine la Información IP: Antes de asignar una dirección estática IP, necesita saber la dirección IP, dirección de entrada y máscara de subnet. Si no tiene esta información, comuníquese con su administrador de red para obtener asistencia. A 5-2 Configure el Programa de Emulación Terminal [Terminal Emulation Program]: En una computadora con un puerto serial DB9 disponible abra un programa de emulación terminal compatible con VT100 (como el programa HyperTerminal Incluido en Microsoft® Windows®). (Una computadora portátil es la elección más adecuada.) Ajuste el programa de emulación terminal para usar el puerto COM A ese corresponde al puerto serial DB9. Especifique los valores B requeridos para comunicarse con la interfaz de terminal SNMPWEBCARD: Bits per second [Bits por segundo]: Data bits [Bits de datos]: Parity [Paridad]: Stop bits [bits de parada]: Flow control [Control de flujo]: B 9600 8 None [Ninguno] 1 None [Ninguno] Si el programa de emulación terminal soporta diversos modos de emulación, necesitará especificar la emulación VT100 C . C 17 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd Instalación 7/11/2007 4:51 PM Page 18 continuación Conectando Su PDU a la Red continuación 5-3 Conecte el PDU a la Computadora: Use el cable serial mini-DIN a DB9 (parte número 73-1025) incluido con el PDU para conectar el PDU con la computadora. El conector circular A en uno de los extremos del cable se conecta al puerto serial mini-DIN de 8-pines B en el PDU. (Alinee el conector cuidadosamente para evitar dañar los pines.) El conector DB9 C el otro extremo del cable se conecta al puerto serial de la computadora D . B A 5-3 C D A 5-4 Conecte el PDU a la Red: Con el PDU encendido conecte un cable patch estándar para Ethernet al puerto Ethernet RJ-45 A en el PDU. Nota: Este puerto no es compatible con la aplicación PoE 5-4 (Power over Ethernet / Energía sobre la Ethernet). 5-5 Configure el PDU en Modo Terminal: Después de una breve pausa, una página de inicialización deberá aparecer en el programa de emulación terminal. Presione cualquier tecla en el teclado antes de 10 segundos para cambiar los valores del PDU. (Si el período de 10 segundos ha transcurrido, puede reinicializar el PDU apagándolo completamente y a continuación restaurando la energía.) 5-5 Siga la secuencia de respuesta abajo en orden para asignar una dirección IP al PDU. La contraseña de la raíz de fábrica en modo terminal es TrippLite. Valores IP de prueba son mostrados - proporcione su información IP cuando configure su PDU. Press A to Accept the settings, or M to Modify? M Enter the root password: ********* Reset configuration to default values (Y/N)? N For each of the following questions, you can press <Return> to select the value shown in braces, or you can enter a new value. NETWORK INTERFACE PARAMETERS: Should this target obtain IP settings from the network?[N] N Static IP address [192.168.1.19]? 192.168.0.123 Static IP address is 192.168.0.123 Subnet Mask IP address [255.255.0.0]? 255.255.255.0 Subnet Mask IP address is 255.255.255.0 Gateway address IP address [192.168.1.1]? 192.168.0.1 Gateway address IP address is 192.168.0.1 También puede cambiar la contraseña de la Raíz, el reloj-de-tiempo-real, y otros valores. (Tripp Lite no recomienda cambiar la configuración de fábrica a menos que sea un usuario avanzado y con objetivos específicos) Después que haya terminado de efectuar los ajustes, el PDU guardará los cambios en la memoria y se reinicializará (esto puede tomar varios minutos) Después que el PDU se reinicialice, la página de reincialización deberá desplegar los nuevos valores estáticos de IP. 5-6 Remueva el Cable Serial: Remueva el cable serial del PDU y proceda al Paso 18 6-1 . 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd Instalación 7/11/2007 continuación Conectando Su PDU a la Red continuación Probando la Conexión de Red 6-1 Acceda al PDU con el Navegador de Red: Después que una dirección IP ha sido asignada al PDU, trate de acceder con navegador de Web que soporte frames [marcos], forms [formas] y Java™. Abra un Navegador de Web en una computadora conectada al LAN (Local Area Network / Red de Area Local) e introduzca la dirección IP del PDU. Se le solicitará una contraseña. A El nombre del usuario es admin y la contraseña de fábrica es admin. Después de que haya metido el nombre del usuario y la contraseña, la página de Status [Estatus] de PowerAlert B aparecerá en la ventana del navegador. Para mayor información sobre configuración y operación del dispositivo manejado, defiérase al Guía del Usuario de la SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM que acompaña el PDU. A B Nota únicamente para los usuarios del Sistema de Administración de la Red: Dos archivos MIB - Tripplite.mib y RFC1628.mib - deben cargarse en cada estación de Administración de Red, éstos monitorearán el PDU vía SNMP. Ambos archivos vienen en el CD-ROM incluido en el empaque. 19 4:51 PM Page 19 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 20 Características Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo PDUMH15ATNET): Este cordón se encuentra conectado permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA 5-15P. Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo PDUMH20ATNET): Este cordón se encuentra conectado permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA L5-20P. Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria (Modelo PDUMH15ATNET): La entrada IEC-320-C14 se conecta al cordón de alimentación de entrada de CA secundaria separable. Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria (Modelo PDUMH20ATNET): La entrada IEC-320-C20 se conecta al cordón de alimentación de entrada de CA secundaria separable. Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria (Modelo PDUMH15ATNET): El cordón separable tiene un conector IEC-320-C13 y un enchufe NEMA 5-15P. Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria (Modelo PDUMH20ATNET): El cordón separable tiene un conector IEC-320-C19 y un enchufe NEMA L5-20P. Adaptadores de enchufe de entrada (Modelo PDUMH20ATNET): Los adaptadores transforman los enchufes de entrada NEMA L5-20P en enchufes de entrada NEMA 5-20P. Salidas NEMA 5-15R (Modelo PDUMH15ATNET): Durante la operación normal, las salidas distribuyen la energía de CA al equipo conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED correspondiente se encenderá. 20 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd Características 7/11/2007 4:51 PM Page 21 continuación Salidas NEMA 5-15/20R (Modelo PDUMH20ATNET): Durante la operación normal, las salidas distribuyen energía de CA al equipo conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED correspondiente se encenderá. Medidor digital de carga (Amperímetro): La corriente eléctrica total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será mostrada en el medidor digital, en amperios. Indicador de fuente de entrada: Al conectar la PDU a una fuente de energía de CA, el LED de entrada primaria o secundaria se encenderá para indicar cuál de las fuentes suministra energía a las salidas de la PDU. Puerto de fábrica: Este puerto está reservado para la configuración, la cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la fábrica. No conecte nada al puerto. Puerto PS/2: Use este puerto para conectar el sensor ambiental ENVIROSENSE de Tripp Lite para monitorear la temperatura y humedad en forma remota y una interfaz de contacto seco para controlar y monitorear los dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones. Comuníquese al Soporte a Clientes de Tripp Lite al (773) 869-1234 para solicitar información. Nota: No conecte un teclado o ratón a este puerto. Puerto Serial Mini-DIN: Use este puerto para obtener una conexión Terminal directa a una computadora con un programa de emulación Terminal. Un cable serial (parte número 73-1025) se incluye con el PDU. Si necesita ordenar un cable de reemplazo comuníquese al Soporte a Clientes de Tripp Lite al (773) 869-1234. A B Puerto Ethernet: Use este enchufe RJ-45 para conectar el PDU a la red con cable patch Ethernet estándar. El LED de Encadenamiento A y el LED de Estatus B indican varias condiciones de operación de acuerdo a lo mostrado en la tabla abajo. Nota: Este puerto no es compatible con la aplicación PoE (Power over Ethernet / Energía sobre la Ethernet). Condiciones de Operación de la Red A Color del LED Acoplamiento [Link] Apagado Sin conexión a la red Ambar Destellando Conexión a la red a 100 Mbps Verde Destellando Conexión a la red a 10 Mbps B Color del LED Estado [Status] Apagado Tarjeta no Inicializada Verde Constante Tarjeta Inicializada y en Operación Ambar Destellando Error - Tarjeta no Inicializada 21 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 22 Configuración y operación Interruptor de transferencia automática Cuando las entradas primaria y secundaria se encuentren conectadas a la energía de CA, la PDU funcionará como un interruptor de transferencia automático, suministrando energía redundante de entrada a las aplicaciones de mayor disponibilidad. Bajo condiciones normales de operación, la PDU distribuirá energía de CA al equipo conectado desde la fuente de entrada primaria, cambiando automáticamente a la fuente de entrada secundaria bajo ciertas condiciones. La PDU cambiará a la fuente primaria cuando sea buena dependiendo de las definiciones de voltaje en la entrada de la PDU (vea a continuación). Las luces del LED ubicadas al lado del amperímetro, indican cuál de las fuentes de energía de entrada suministra energía de CA al equipo conectado. Selección de fuente del interruptor de transferencia automático Al encenderse, la PDU busca una fuente >85V. Si no puede encontrar una fuente >85V, quedará apagada. Definiciones de voltaje de entrada: 99V < Vin < 139V Buena 75V < Vin < 99V Aceptable Vin < 75V Mala Durante la operación normal, (después de encenderlo), si la fuente seleccionada ya no es Buena, la PDU intentará cambiar a otra fuente, sólo si la otra es Buena. Si la fuente seleccionada es Aceptable y la otra fuente no es Buena, la PDU mantendrá las cargas conectadas a la fuente seleccionada hasta que ésta sea Mala, desconectando las cargas en ese instante (fíjese que la selección de la fuente no cambia). Después que las cargas son desconectadas, éstas continuarán en ese estado hasta que la fuente seleccionada sea >85V, o hasta que la otra fuente sea Buena. Configuración preferida La función del interruptor de transferencia automático proporciona una disponibilidad aumentada cuando las entradas primaria y secundaria de la PDU se conectan al UPS de Tripp Lite separado que está conectado a fuentes separadas de energía de la red. Para su disponibilidad máxima, Tripp Lite recomienda que haga coincidir el UPS SmartOnline con la salida sinusoidal pura para las fuentes de energía de entrada primaria y secundaria. La función del interruptor de transferencia automática estará comprometida si las entradas primaria y secundaria están conectadas a la misma fuente de energía de la red. Red eléctrica B Circuito de la instalación B UPS secundario Cordón de alimentación secundario Cargas críticas del equipo 22 Red eléctrica A Circuito de la instalación A UPS primario Cordón de alimentación primario PDUMH15ATNET 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd Configuración y operación 7/11/2007 4:51 PM Page 23 continuación Prueba rápida Después de instalar la PDU y conectar el equipo, usted podrá probar la función del interruptor de transferencia automático apagando temporalmente el UPS que está conectado a la entrada de CA primaria. Cuando el UPS de la entrada primaria ya no suministre energía de CA, la PDU cambiará de entrada primaria a entrada secundaria, y el LED de entrada secundaria se encenderá. Cuando el UPS de la entrada primaria haya sido reiniciado y se reanude el suministro de energía de CA, la PDU cambiará nuevamente a entrada primaria. Entrada primaria activa Nota: Las entradas primaria y secundaria deberán estar conectadas a las fuentes separadas de energía de la red. La función del interruptor de transferencia automática estará comprometida si las entradas primaria y secundaria están conectadas a la misma fuente de energía de la red. No realice ninguna prueba con el equipo que debe quedar en operación productiva. Se debe preparar algún procedimiento de prueba para el caso en que el equipo pierda energía No pruebe la PDU desconectando los cordones de alimentación que estén conectados a fuentes de energía disponibles, ya que esto corta la conexión a tierra y pone en peligro su equipo. Control y monitoreo remoto El PDU ofrece monitoreo remoto A , control de las tomas de corriente B y más vía navegador de Web, telnet y Sistemas de Administración de Red basados en SNMP. Para mayor información acerca de configuración y operación del PDU vía la interfaz de navegador de Web de PowerAlert, refiérase a la Guía del Usuario incluida en el CD-ROM que acompaña al PDU. A B Soporte técnico Teléfono: (773) 869-1233 8:00 AM - 6:00 PM CST* de lunes a jueves 8:00 AM - 5:30 PM CST* viernes *Central Standard Time [Tiempo del Centro] en los Estados Unidos. Correo Electrónico: [email protected] 23 Entrada secundaria activa 200706234 93-2701 PDUMH15-20ATNET OM.qxd 7/11/2007 4:51 PM Page 24 Garantía GARANTÍA LIMITADA El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 8691234 antes de enviar algún equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.) ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica. LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO PÓLIZA DE GARANTÍA Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla: Producto Modelo Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS Vigencia Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años Inversores Familia: APS, PV 2 Años Multiplexor y Conmutador Familia: KVM Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años 2 Años 5 Años CONDICIONES 1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido. 2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes. 4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. EXCLUSIONES Esta garantía no es válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Este equipo fue vendido por: _____________________________________ con domicilio en _______________________________________________ el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía. Aviso de la FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional. Nota: Se ha comprobado que este dispositivo cumple con los límites designados para un dispositivo digital de la Clase A de acuerdo con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando la unidad es operada en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual de operación, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales. En tal caso, se puede requerir que el usuario corrija dichas interferencias y sea responsable por los costos de esta corrección. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto, no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tripp Lite PDUMH15ATNET Manual de usuario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para