Danby DCR412BLLH Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de
Propriètaire
Manual de Instructions pare el Uso y el
Cuidado de su Unidad.
Model • Modèle • Modelo
DCR412BLLH
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V1.09.09 JF
R
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Features
• Operation
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide d’utilisation et soins de Proprietaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
• Consignes de Sécurité Importantes
• Instructions d’installation
• Caracteristiques
• Opération
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Manual de Instructions pare el Uso y el Cuidado de su Unidad . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instruccions d’instalación
• Caracteristicas
• Operación
• Cuidado y Mantenimiento
• Diagnosticos de Problemas
• Garantia
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de usar este
producto por primera vez.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de
retorno para la corriente eléctrica.
13
Este artefacto viene con un cable de alimentación que
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente
debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de
reparaciones competente si no comprende bien las
instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna
duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN
ELÉCTRICA: Use un tomacorriente de pared
exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de
prolongación eléctrica o junto a cualquier otro
electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
No empalme cordón.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Un refrigerador vacío es una atracción muy peligrosa
para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas
o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en
uso, o tome alguna medida para asegurar que no
presente peligro.
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa,
o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del
refrigerador
a 5 pulgadas de la pared.
Ubicación
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del
refrigerador
y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor
en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su
refrigerador
con mucha frecuencia.
NOTAS:
• Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN AUTONOMO, y no es pensado para la instalación integrada.
Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de energia eléctrica, déjelo reposar durante dos horas. Esto
reducirá la posibilidad de malos funcionamientos en el sistema de enfiado debido a la manipulación para su
transporte.
• Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERIOR SOLAMENTE y no es aprobada para el uso de
exterior.
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES
PARA LA INVERSIÓN
DE LA PUERTA
Desenchufe la unidad del enchufe eléctrico (si está
conectado) y póngala en su parte posterior
1) Retire los tornillos de la bisagra superior (Fig. 2).
2) Empuje la puerta hacia arriba para removerla del
refrigerador (Fig. 2).
3) Retire los tornillos de la bisagra inferior (Fig. 4).
4) Retire la pata niveladora y la pata fija que están
abajo del refrigerador (Fig. 4).
5) Retire la tapa plástica del lado derecho en el
marco de la puerta y reemplácelo en el lado
izquierdo del marco de la puerta. (el lugar anterior
del clavo) (Fig. 3).
6) Retire la tapa plástica del lado derecho del
refrigerador y reemplácelo en el lado izquierdo del
refrigerador. (Fig. 1)
7) Reemplace la bisagra inferior abajo al lado
derecho (Fig. 4).
8) Con cuidado reemplace la puerta en el gabinete y
empuje hacia abajo hasta que el clavo de la bisagra
inferior se inserte en la parte de abajo de la puerta
(Fig. 2).
9) Con la puerta cerrada, reemplace la bisagra de
arriba en el lado derecho (Fig. 2).
10) Reemplace la pata niveladora y la pata fija en el
lado opuesto (Fig. 4).
11) Cierre la puerta y regrese la refrigeradora a la
posisión vertical. (espere 60 minutes antes de
conectar el cordon eléctrico al toma corriente),
asegúrese de que la puerta esté nivelada y que
cierre propiamente.
El proceso está completo.
Su puerta del refrigerador se abre en el lado izquierdo. Para evitarse
lesiones personales y daños a la propriedad, recomendamos que otra persona
lo ayude durante el procesode cambiar de sentido en que se abre la puerta.
14
15
CARACTERISTICAS
1) Disco del Termostato: Para controlar la temperatura dentro
del refrigerador. Encienda el motor tan pronto como la
temperatura sube por encima del nivel deseado.
2) Compartimiento de Congelación con Puerta de
Congelador: Sección separada de congelador con espacio
para bandeja para cubitos de hielo y artículos pequeños.
3) Bandeja para Cubos de Hielo: Los cubos de hielo se
sacian de la bandeja con facilidad (no aparece en el dibujo).
4) Estantes Revestidos de Plástico: Resistentes a los olores
inoxidables y desmotables para una limpièza facil.
5) Bandeja Para Goteo: Atrapa el agua que gotea del
evaporador cuando se está descongelando.
6) Junta Magnética: Un cierre ajustado de la puerta que
mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el
refrigerador. Sin gancho ni pestillos.
7) Estante Para Botellas: Para botellas, latas o frascos altos,
medianos y grandes.
8) Revestimiento de Puerta CANSTOR
TM
: Para guardar latas
de bebidas gaseosas, jugos o cervaza, de 355ml.
9) Cajilla de Huevos
CUBOS DE HIELO
La bandeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandjea para sacar los cubos de
h ielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a la superficie del
evaporador, eche un poco de agua sobre la bandeja. Nunca use un cuchillo o otro
instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede
causar desperfectos en el evaporador.
OPERACIÓN
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada.
Esto se logra ajustando la pata delanteras de
nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador.
La temperatura de la refrigeradora se controla
ajustando la perilla del termostato (en el techo de la
caja) al punto deseado.
Selección de la Temperatura: Para encender la
refrigeradora, gire la perilla de control de la
temperatura a la posición correspondiente a la
refrigeración deseada (en el disco graduado de color
azul). Fig. A. La temperatura de la refrigeradora
variará de acuerdo a la cantidad de alimento que se
almacene y la frecuencia con la que se abre la puerta.
Para giras el control a la posición “off” (apagado),
gire la perilla de control a la posición “0”. Si no se ha
utilizado la refrigeradora durante algún tiempo,
coloque el control en máximo durante 2-3 horas antes
de colocarlo en la témperatura deseada. Si no utiliza
la refrigeradora por periodos prolongados, desconecte
el enchufe y deje la puerta parcialmente abierto. Esto
reducirá la refrigeradora (elija la posición correcta de
laperilla del termostato).En el posición “off”
(detenida) (0) el artefacto eléctrico no funciona (el
sistema de refrigeración está apagado), aun asi la
electricidad no se ha interrumpido (la luz esta
encendida, cuando usted abre la puerta de la
refrigeradora). La temperatura en la
refrigeradora depende además de la
frecuencia con que se abre la puerta.
Fig. A
Labatt
1
8
9
7
6
5
4
2
3
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
16
Instrucciones para Descongelar
Este refrigerador fonctiona con un mando de botón
(semi-automatico) sistema de descongelación con
termostato. Para activar el ciclo de descongelación,
empuje el botón de descongelación rojo, que se
encuentra al centro de control (no gira el tirador de
control a zero= apagado). El ciclo de descongelación
comience inmediatamente. Cuando la descongelación
ha completado, se desenganchará automaticamente el
mando de botón y resuma las condiciones normales de
operación al mismo temperatura colocada.
Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no
sera posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo
de descongelación). Es necesario dejar continuar el
ciclo de descongelación. Es necesario descongelar el
refrigerador cada vez que el hielo al interior del
congelador llega a un espesor de 1/4"(6mm). La
descongelación puede durar hasta 2 horas, dependiente
de la cantidad del hielo acumulado. Para acelerar el
tiempo de la descongelación quita todo la comida
congelada de la sección del congelador. Dejando la
puerta entre abierta por un periodo de tiempo muy
corto aceleraráel proceso también.
IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la
puerta del refrigerador antes el ciclo de descongelación
se termina y las condiciones normales resum en
automaticamente. La bandeja de gota deberia estar en
lugar directamente por abajo del congelador para
atrapar el agua evaporado durante la descongelación.
AVIS O IMPORTANTE: Nunca use instrumentos
afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo
del compartimiento de evaporación/congelador. El
compartimiento de evaporación/congelador contiene
líneas de gas refrigerado y si se perfora/agujerea
accidentalmente, hará que el refrigerador no funcione
y"anulará" la garantía del fabricante.
NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR
CONTINÚE FUNCIONANDO SI EL
COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR ESTÁ
PERFORADO.
NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver a
encender si el funcionamiento se vio interrumpido.
Limpieza
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una
mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa
disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de
limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón
suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio
con una solución de detergente suave, luego séquelos
y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un
trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
Período de vacaciones
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control
en su configuración normal. Durante los largos
periodos de ausencia;
(a) saque todos los alimentos,
(b)desconecte el cable del tomacorriente,
(c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el
piso de la unidad.
(d)deje la puerta abierta para evitar la formación de
olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en
una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador
. Sin embargo, Ud. deberá reducir la
cantidad de veces que abre la puerta cuando la
corriente esté apagada. Durante los cortes de
corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo
seco sobre los paquetes.
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro
(ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los
tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente
hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto
del
refrigerador
• Nunca coloque alimentos calientes en el
refrigerador
.
No sobrecargue el gabinete.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el
congelador
se guarda sin uso por períodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta
para permitir que el aire circule dentro de el
gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
Botón de Descongelar
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a
los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1) No funciona.
• No llega alimentación a la
unidad.
• Cable de alimentación
desenechufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del
cable de almentació al
enchufe
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El refrigerador
funciona constantemente.
• Temperatura temperatura
fijada demasiado alta.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta
demasiadas veces o durante
mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente
de calor o bajo la luz directa
del sol.
• Baje el control de
temperatura.
• Cierre bien la puerta.
Verifique que los alimentos
estén a temp. ambiente antes
de guardarlos.
Abra menos veces la
puerta.
• No coloque la unidad
cerca de fuentes de calor o
bajo la luz directa del sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría.
• No llega alimentación a la
unidad.
• Cable de alimentación
desenchufado.
• Control de temperatura
muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta
demasiadas veces o durrante
mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de
aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente
de calor o bajo la luz directa
del sol.
• Revise la conexión del
cable de alimentación al
enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y
auméntelo como sea
necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos
estén a temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule
aire alrededor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
No coloque la unidad cerca
de fuentes de calor o bajo la
luz directa del sol.
17
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DCR412BLLH
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de servuce ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on
the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles para la compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano.
Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el
Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente
información:
Tipo de producto
Número de modelo
COMPACT REFRIGERATOR
REFRIGERADOR COMPACTO
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT

Transcripción de documentos

Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Manual de Instructions pare el Uso y el Cuidado de su Unidad. Model • Modèle • Modelo DCR412BLLH R CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product PRECAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCION: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. COMPACT REFRIGERATOR Owner’s Use and Care Guide • Important Safety Information • Installation Instructions • Features • Operation • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty RÉFRIGÉRATEUR COMPACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Guide d’utilisation et soins de Proprietaire • Consignes de Sécurité Importantes • Instructions d’installation • Caracteristiques • Opération • Soins et Entretien • Dépannage • Garantie REFRIGERADOR COMPACTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Manual de Instructions pare el Uso y el Cuidado de su Unidad • Instrucciones de Seguridad Importantes • Instruccions d’instalación • Caracteristicas • Operación • Cuidado y Mantenimiento • Diagnosticos de Problemas • Garantia . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 V1.09.09 JF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA: Use un tomacorriente de pared tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de cable debe enchufarse en un tomacorriente prolongación eléctrica o junto a cualquier otro debidamente instalado y con conexión a tierra. electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón. ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque ADVERTENCIA IMPORTANTE: eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las Un refrigerador vacío es una atracción muy peligrosa instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas duda sobre si el aparato está conectado a tierra o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en correctamente. uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. REQUISITOS ELÉCTRICOS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared. Ubicación 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia. NOTAS: • Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN AUTONOMO, y no es pensado para la instalación integrada. • Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de energia eléctrica, déjelo reposar durante dos horas. Esto reducirá la posibilidad de malos funcionamientos en el sistema de enfiado debido a la manipulación para su transporte. • Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERIOR SOLAMENTE y no es aprobada para el uso de exterior. 13 INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN INSTRUCCIONES Su puerta del refrigerador se abre en el lado izquierdo. Para evitarse PARA LA INVERSIÓN lesiones personales y daños a la propriedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el procesode cambiar de sentido en que se abre la puerta. DE LA PUERTA Desenchufe la unidad del enchufe eléctrico (si está conectado) y póngala en su parte posterior 1) Retire los tornillos de la bisagra superior (Fig. 2). 7) Reemplace la bisagra inferior abajo al lado derecho (Fig. 4). 2) Empuje la puerta hacia arriba para removerla del refrigerador (Fig. 2). 8) Con cuidado reemplace la puerta en el gabinete y empuje hacia abajo hasta que el clavo de la bisagra inferior se inserte en la parte de abajo de la puerta (Fig. 2). 3) Retire los tornillos de la bisagra inferior (Fig. 4). 9) Con la puerta cerrada, reemplace la bisagra de arriba en el lado derecho (Fig. 2). 4) Retire la pata niveladora y la pata fija que están abajo del refrigerador (Fig. 4). 10) Reemplace la pata niveladora y la pata fija en el lado opuesto (Fig. 4). 5) Retire la tapa plástica del lado derecho en el marco de la puerta y reemplácelo en el lado izquierdo del marco de la puerta. (el lugar anterior del clavo) (Fig. 3). 11) Cierre la puerta y regrese la refrigeradora a la posisión vertical. (espere 60 minutes antes de conectar el cordon eléctrico al toma corriente), asegúrese de que la puerta esté nivelada y que cierre propiamente. 6) Retire la tapa plástica del lado derecho del refrigerador y reemplácelo en el lado izquierdo del refrigerador. (Fig. 1) El proceso está completo. 14 CARACTERISTICAS 1) Disco del Termostato: Para controlar la temperatura dentro del refrigerador. Encienda el motor tan pronto como la temperatura sube por encima del nivel deseado. 2 1 9 2) Compartimiento de Congelación con Puerta de Congelador: Sección separada de congelador con espacio para bandeja para cubitos de hielo y artículos pequeños. 5 3) Bandeja para Cubos de Hielo: Los cubos de hielo se sacian de la bandeja con facilidad (no aparece en el dibujo). 4 4) Estantes Revestidos de Plástico: Resistentes a los olores inoxidables y desmotables para una limpièza facil. 5) Bandeja Para Goteo: Atrapa el agua que gotea del evaporador cuando se está descongelando. ttabaL 6) Junta Magnética: Un cierre ajustado de la puerta que mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el refrigerador. Sin gancho ni pestillos. 7) Estante Para Botellas: Para botellas, latas o frascos altos, medianos y grandes. 7 6 8 8) Revestimiento de Puerta CANSTORTM: Para guardar latas de bebidas gaseosas, jugos o cervaza, de 355ml. 9) Cajilla de Huevos CUBOS DE HIELO 3 La bandeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandjea para sacar los cubos de h ielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua sobre la bandeja. Nunca use un cuchillo o otro instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar desperfectos en el evaporador. OPERACIÓN Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando la pata delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. La temperatura de la refrigeradora se controla ajustando la perilla del termostato (en el techo de la caja) al punto deseado. Selección de la Temperatura: Para encender la refrigeradora, gire la perilla de control de la temperatura a la posición correspondiente a la refrigeración deseada (en el disco graduado de color azul). Fig. A. La temperatura de la refrigeradora variará de acuerdo a la cantidad de alimento que se almacene y la frecuencia con la que se abre la puerta. Para giras el control a la posición “off” (apagado), gire la perilla de control a la posición “0”. Si no se ha utilizado la refrigeradora durante algún tiempo, coloque el control en máximo durante 2-3 horas antes de colocarlo en la témperatura deseada. Si no utiliza la refrigeradora por periodos prolongados, desconecte el enchufe y deje la puerta parcialmente abierto. Esto reducirá la refrigeradora (elija la posición correcta de laperilla del termostato).En el posición “off” (detenida) (0) el artefacto eléctrico no funciona (el sistema de refrigeración está apagado), aun asi la electricidad no se ha interrumpido (la luz esta encendida, cuando usted abre la puerta de la refrigeradora). La temperatura en la refrigeradora depende además de la frecuencia con que se abre la puerta. Fig. A 15 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. Instrucciones para Descongelar Este refrigerador fonctiona con un mando de botón (semi-automatico) sistema de descongelación con termostato. Para activar el ciclo de descongelación, empuje el botón de descongelación rojo, que se encuentra al centro de control (no gira el tirador de control a zero= apagado). El ciclo de descongelación comience inmediatamente. Cuando la descongelación ha completado, se desenganchará automaticamente el mando de botón y resuma las condiciones normales de operación al mismo temperatura colocada. Botón de Descongelar Período de vacaciones Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos periodos de ausencia; (a) saque todos los alimentos, (b) desconecte el cable del tomacorriente, Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no sera posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo de descongelación). Es necesario dejar continuar el ciclo de descongelación. Es necesario descongelar el refrigerador cada vez que el hielo al interior del congelador llega a un espesor de 1/4"(6mm). La descongelación puede durar hasta 2 horas, dependiente de la cantidad del hielo acumulado. Para acelerar el tiempo de la descongelación quita todo la comida congelada de la sección del congelador. Dejando la puerta entre abierta por un periodo de tiempo muy corto aceleraráel proceso también. IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la puerta del refrigerador antes el ciclo de descongelación se termina y las condiciones normales resum en automaticamente. La bandeja de gota deberia estar en lugar directamente por abajo del congelador para atrapar el agua evaporado durante la descongelación. (c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. (d) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. Corte de corriente La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. Si ud. se muda Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. AVIS O IMPORTANTE: Nunca use instrumentos afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo del compartimiento de evaporación/congelador. El compartimiento de evaporación/congelador contiene líneas de gas refrigerado y si se perfora/agujerea accidentalmente, hará que el refrigerador no funcione y"anulará" la garantía del fabricante. Algunas reglas importantes para el uso correcto del refrigerador • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. • No sobrecargue el gabinete. • NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR CONTINÚE FUNCIONANDO SI EL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR ESTÁ PERFORADO. No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el congelador se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver a encender si el funcionamiento se vio interrumpido. 16 DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26PROBLEMA 1) No funciona. (1-800-263-2629) POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • No llega alimentación a la • Revise la conexión del unidad. cable de almentació al enchufe • Cable de alimentación desenechufado. • Voltaje incorrecto. 2) El refrigerador • Temperatura temperatura funciona constantemente. fijada demasiado alta. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. • Baje el control de temperatura. • La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. • Se colocó comida caliente. • Verifique que los alimentos estén a temp. ambiente antes de guardarlos. • Se abrió la puerta • Abra menos veces la demasiadas veces o durante puerta. mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. 3) La temperatura interna • No llega alimentación a la no es muy fría. unidad. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Cable de alimentación desenchufado. • Enchufe la unidad. • Control de temperatura muy bajo. • Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. • La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. • Alimentos calientes. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Se abrió la puerta • Abra menos veces la puerta. demasiadas veces o durrante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Voltaje incorrecto. • Use el voltaje correcto. • Muy cerca de una fuente • No coloque la unidad cerca de calor o bajo la luz directa de fuentes de calor o bajo la del sol. luz directa del sol. 17 Model • Modèle • Modelo DCR412BLLH COMPACT REFRIGERATOR The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your For service, contact your nearest service depot. To request service and/or the location of the service nearest service depot or call: depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the 1-800-26U.S. (1-800-263-2629) When requesting service or ordering parts, always provide the following to recommend a depot in information: your area. • Product Type • Model Number Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de servuce ou téléphonez: 1-800-26(1-800-263-2629) qui vous recommendera un centre régional. RÉFRIGÉRATEUR COMPACT Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du réfrigérateur. Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle Para servicio, communiquese con su Departamento de Servicios más cercano o llame al: 1-800-26(1-800-263-2629) para que le recomienden un Departamento de Servicios en su zona. REFRIGERADOR COMPACTO El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles para la compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U. Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente información: • Tipo de producto • Número de modelo Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Printed in China (P.R.C.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Danby DCR412BLLH Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación