Husqvarna 967953702 Instrucciones de operación

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación
114 08 17-27
Lea el manual de instrucciones detenidamente y
asegúrese de comprender las instrucciones antes
de utilizar la máquina.
La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol
(E10) se puede usar en esta máquina. El uso de
gasolina que tenga más de 10 % de etanol (E10)
anulará la garantía del producto.
Operator Manual
Manual del operador
MZ54 / 967 953702-00
Please read the operator manual carefully and make
sure you understand the instructions
before using the machine.
Gasoline containing a maximum of 10% ethanol
(E10) is permitted for use in this machine. The use of
gasoline with more than 10% ethanol (E10)
will void the product warranty.
English / Spanish
©2017 All rights reserved.
Orangeburg, SC Printed in U.S.A.
CONFORMITY CERTIFICATES
USA requirements
Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine
will fulfi ll the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states,
(California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certifi cates can also be supplied
with the machine at delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are
valuable documents.
When this product is worn out and no longer
used, return it to the reseller or other party for
recycling.
To implement improvements, specifi cations
and designs can be altered without prior
notifi cation.
Note that no legal demands can be placed
based on the information contained in these
instructions.
Use only original parts for repairs. The use of
other parts voids the warranty.
Do not modify or install non-standard
equipment to the unit without consent from the
manufacturer. Modifi cations to the unit may
cause unsafe operations or damage the unit.
WARNING! Engine exhaust and certain
vehicle components contain or emit chemicals
considered to cause cancer, birth defects,
or other reproductive system damage. The
engine exhaust contains carbon monoxide,
which is an odorless, colorless, poisonous gas.
Do not use the machine in enclosed spaces.
WARNING! Failure to follow cautious
operating practices can result in dangerous
injury to the operator or other persons. The
owner must understand these instructions,
and must let only approved persons who
understand these instructions to operate the
mower.
Each person operating the mower must be of
sound mind and body and must not be under
the infl uence of mind altering substances.
WARNING! Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
WARNING! Battery posts, terminals
and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Clean your hands
after handling.
INTRODUCTION ............................................. 4
Driving and Transport on Public Roads ....... 4
Towing .........................................................4
Operating ..................................................... 4
SYMBOLS AND DECALS ............................... 6
SAFETY ........................................................... 7
Protecting Children ...................................... 7
Personal Safety Equipment ......................... 8
Slope Operation ........................................... 8
Safe Handling of Gasoline ........................... 9
Transport ................................................... 10
Towing ....................................................... 10
Spark Arrestor ............................................ 10
Rollover Protection System ........................11
Rops Installation ........................................ 12
CONTROLS ................................................... 13
Steering Control Levers ............................. 14
Throttle Control .......................................... 14
Ignition Switch ........................................... 14
Choke Control ............................................ 14
Blade Switch .............................................. 15
Service Meter ............................................ 15
Park Brake ................................................. 15
Seat Adjustment Lever .............................. 15
Fuel Shut Off Valve .................................... 15
Fuses ......................................................... 16
Tracking ..................................................... 16
Cutting Height Pedal .................................. 16
Hydro Release Levers ............................... 16
Fuel Tank ................................................... 17
OPERATION .................................................. 18
Training ...................................................... 18
Operating on Hills ...................................... 20
Moving Machine By Hand .......................... 21
MAINTENANCE............................................. 22
Battery ....................................................... 24
Safety System ........................................... 25
Park Brake ................................................. 25
V-belts ........................................................25
Cutting Blades ........................................... 26
Adjusting the Mower Deck ......................... 27
ZT-3100 Powertrain ................................... 27
Cleaning .................................................... 28
Caster Wheels ........................................... 28
Anti-scalp Rollers ....................................... 28
LUBRICATION ............................................... 29
Engine oil change ...................................... 30
Wheel and Deck Zerks .............................. 30
Transaxle Fluid Change ............................. 31
TROUBLESHOOTING .................................. 32
STORAGE ...................................................... 33
SCHEMATIC .................................................. 34
TECHNICAL DATA ........................................ 35
SERVICE JOURNAL ..................................... 37
INTRODUCCIÓN ........................................... 41
Conducción y transporte en vías públicas . 41
Remolque .................................................. 41
Funcionamiento ......................................... 41
SÍMBOLOS Y RÓTULOS .............................. 43
SEGURIDAD .................................................. 44
Seguridad infantil ....................................... 44
Equipo de seguridad personal ................... 45
Funcionamiento en pendientes ................. 45
Manipulación segura de la gasolina .......... 46
Transporte ................................................. 48
Remolque .................................................. 48
Parachispas ............................................... 48
ROPS INSTALLATION .............................. 49
Sistema de protección antivuelco .............. 50
CONTROLES ................................................. 51
Palancas de control de la dirección ........... 52
Freno de estacionamiento ......................... 52
Control del acelerador ............................... 52
Interruptor de arranque .............................. 53
Interruptor de la cuchilla ............................ 53
Estrangulador ............................................ 53
Medidor de servicio ................................... 53
Palanca de ajuste del asiento .................... 53
Fusibles ..................................................... 54
Pedal de equipo ......................................... 54
Palanca de ajuste del asiento .................... 54
Botón de seguimiento ............................... 54
Depósito de combustible ........................... 55
Palancas de liberación hidrostática ........... 55
OPERACIÓN ................................................. 56
Capacitación .............................................. 56
Trabajo en pendientes ............................... 58
Mover la máquina manualmente ............... 59
MANTENIMIENTO ........................................ 60
Batería ....................................................... 62
Sistema de seguridad ................................ 63
Freno de estacionamiento ......................... 63
Correas en V ............................................. 63
Discos de corte .......................................... 64
Ajuste del equipo de corte ......................... 64
ZT-3100 Powertrain ................................... 65
Ruedas de apoyo ...................................... 66
Ruedecillas ................................................ 66
Limpieza .................................................... 66
LUBRICACIÓN .............................................. 67
Cambio de aceite del motor ....................... 68
Engrasadores de rueda y equipo .............. 68
Cambio de líquido del transeje .................. 69
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................... 71
ALMACENAMIENTO ..................................... 72
ESQUEMA ..................................................... 73
DATA TÉCNICOS .......................................... 74
REGISTRO DE SERVICIO ........................... 76
CONTENTS
Congratulations
Thank you for purchasing a Husqvarna ride-
on mower. This machine is built for superior
effi ciency to rapidly mow primarily large areas.
A control panel easily accessible to the operator
and a hydrostatic transmission regulated by
steering controls both contribute to the machine’s
performance.
This manual is a valuable document. Read the
contents carefully before using or servicing the
machine. The following of instructions (use,
service, maintenance) by all who operate this
machine is important for the safety of the operator
and others. It can also considerably increase the
life span of the machine and increase its resale
value.
If you sell your machine, be sure to give the
operator manual to the new owner.
The fi nal chapter of this operator manual provides
a Service Journal. Make sure that service and
repair work are documented. A correctly kept
service journal reduces service costs for the
maintenance and aff ects the machine’s resale
value. Please contact your dealer for more
information. Take the operator manual along
when the machine is taken to your dealer for
service.
General
In this operator manual, left and right, backward
and forward are used in relation to the machine’s
usual driving direction.
Continuous dedication to improve our products
require that specifi cations and design are subject
to change without notice.
Driving and Transport on Public Roads
Check applicable road traffi c regulations before
transporting on public roads. If the machine is
transported, you must always use approved
fastening equipment and make sure that the
machine is correctly attached. DO NOT operate
this machine on public roadways.
Towing
If machine is equipped with a tow hitch, use much
more caution when towing. Do not let children or
others in or on the towed equipment. Make wide
turns to avoid jack-knifi ng. Travel slowly and leave
more distance to stop.
Do not tow on sloped ground. The weight of the
towed equipment may cause loss of traction and
loss of control.
Follow the manufacturer's recommendation for
weight limits for towed equipment. Do not tow
near ditches, canals, and other hazards.
Operating
This machine is constructed only for mowing
grass on lawns and even ground without
obstacles such as stones, tree stumps, etc. The
machine can also be used for other tasks when
equipped with special accessories provided by
the manufacturer. Operating instructions for the
accessories are provided with delivery. All other
types of uses are incorrect. The manufacturer’s
directions concerning operation, maintenance,
and repairs must be carefully followed.
Lawn mowers and all power equipment, can
be potentially dangerous if used improperly.
Safety requires good judgement, careful use in
accordance with these instructions and common
sense.
The machine must only be operated, maintained,
and repaired by persons familiar with the
machine’s special characteristics and who are
also knowledgeable about the safety instructions.
Use only approved repair parts to maintain this
machine.
Accident prevention regulations, other general
safety regulations, occupational safety rules, and
traffi c regulations must be followed without fail.
Unauthorized modifi cations to the design of the
machine may absolve the manufacturer from
liability for resulting personal injury or property
damage.
4
INTRODUCTION
Good Service
Husqvarna's products are sold throughout the
world and only in specialized retail stores with
complete service. This ensures that you as a
customer receive only the best support and
service. Before the product is delivered, the
machine has, for example, been inspected and
adjusted by your retailer. See the certifi cate in the
Service Journal in this operator manual.
When you need spare parts or support in
service questions, warranty issues, etc., consult
the following professional:
Manufacturing Number
The machine’s manufacturing number can be
found on the printed plate a xed to the engine
compartment.
Stated on the plate, from the top are:
The machine’s type designation (I.D.).
The manufacturer’s type number (Model).
The machine’s serial number (Serial no.)
Please have the type designation and serial
number available when ordering spare parts.
This manual belongs to the machine with the
manufacturing number:
Engine Transmission
The engine’s manufacturing number is stamped
on one of the valve covers.
The plate states:
The engine’s model.
The engine’s type.
Code
Please have these available when ordering spare
parts.
The wheel motors and hydrostatic pumps have a
barcode decal affi xed at the rear.
5
INTRODUCTION
Reverse Neutral Fast Slow Choke Fuel Park Brake
Danger Use protective
glasses
Use protective
gloves
Wear hearing
protection
Do not
stand here
These symbols are found on the machine and in
the operator manual. Study them carefully until
you know what they mean.
WARNING! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Used in this publication to tell the reader of a
risk of personal injury or death, particularly if the
reader neglects to obey the instructions in the
manual.
IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Used in this publication to tell the reader of a
risk of material damage, particularly if the reader
neglects to obey the instructions in the manual.
Used also when there is a possibility for misuse or
misassembly.
RN
Read Operator
Manual
Shut off engine,
before maintenance
or repair
Keep a safe
distance from
the machine
Use on slopes no
greater than 10° No passengers
Whole body
exposure to
thrown objects
Severing of fi ngers
and toes
Do not open or
remove safety
shields wIth
engine running
Careful backing up,
watch for
other people
Careful going
forward, watch for
other people
Warning!
Battery acid is
corrosive, explosive
and fl ammable
Warning!
Do not
touch parts
Warning!
Keep away from
the discharge deck
Warning!
Do not use
without defl ector
or grass catcher
6
SYMBOLS AND DECALS
Safety Instructions
These instructions are for your safety. Read them
carefully.
WARNING! THIS CUTTING MACHINE
CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND
THROW OBJECTS. FAILURE TO OBEY
THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH.
WARNING! CHILDREN CAN BE
SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY THIS
EQUIPMENT. Carefully read and obey all the
safety instruction that follow.
IMPORTANT INFORMATION The American
Academy of Pediatrics recommends that
children be a minimum of 16 years of age
befor
e operating a riding lawn mower.
Protecting Children
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are
frequently attracted to the machine and the
mowing activity. Do not think that children will
stay where you last saw them.
Keep children out
of the mowing area
and in the watchful
care of a responsible
adult other than the
operator.
Be alert and turn
machine off if a child
enters the area.
Before and while backing, look behind and
down for small children.
Do not carry
children, even with
the blades shut off .
They can fall off and
be seriously injured
or interfere with safe
machine operation.
Children who have
been given rides in the past can suddenly come
into the mowing area to ride again and be run
over or backed over by the machine.
Do not let children to operate the machine.
Use extreme care when going near blind
corners, shrubs, trees, or other objects that can
block your view of a child.
General Operation
Read, understand,
and obey all
instructions on the
machine and in
the manual before
starting.
It is recommended
that someone knows
that you are mowing and can give aid if there is
an injury or accident.
Those who operate, maintain, and/or service
this machine must fi rst read and understand this
Operator Manual. Local laws can regulate the
age of the user. The owner is responsible for
training the users of this equipment.
The owner and operator of this equipment
can prevent accidents and is responsible for
accidents or injuries occurring to themselves,
other persons and/or property.
Do not put hands or feet near rotating parts
or under the machine. Keep away from the
discharge opening at all times.
Only let responsible adults, who are familiar
with the instructions, to operate the machine.
Clean the area of
objects such as
rocks, toys, wire,
etc., which could
be picked up and
thrown by the
blades.
Be sure the area
is has no bystanders before operating. Stop
machine if someone enters the area.
Do not mow in reverse unless fully necessary.
Always look down and behind before and while
backing.
Do not point discharged material toward
someone. Avoid discharging material against a
wall or obstruction. Material can ricochet back
toward the operator. Stop the blades when
going across gravel surfaces.
Do not operate machine without the full grass
catcher, discharge guard, or other safety
devices in place and working.
Slow down before turning.
Always turn off blades, move the steering
control lever out to the park brake position, stop
engine and remove keys before dismounting.
Do not carry passengers. The machine is only
intended for use by one person.
Operate the machine only in daylight or good
artifi cial light.
7
SAFETY
Disengage blades when not mowing. Shut off
engine and wait for all parts to come to a full
stop before cleaning the machine, removing
the grass catcher or unclogging the discharge
guard.
Do not operate the machine while under the
infl uence of alcohol or drugs.
Look for traffi c when operating near or going
across roadways.
Use more care when loading or removing the
machine into a trailer or truck.
Always wear eye protection when operating
machine.
WARNING! When using the machine,
approved personal protective equipment must
be used. Personal protective equipment cannot
remove the risk of injury but it will reduce the
degree of injury if an accident does occur.
Speak to your retailer for aid in choosing the
right equipment.
Wear correct Personal Protective Equipment
(PPE) while operating this machine, including
(at a minimum) sturdy footwear, eye protection,
and hearing protection. Do not mow in shorts
and/or footwear with open toes.
Data shows that operators age 60 years and
above are involved in a large percentage of
riding mower-related injuries. These operators
must evaluate if they can safely operate the
riding mower suffi ciently to protect themselves
and others from serious injury.
Obey the manufacturer’s recommendation for
wheel weights or counterweights.
Keep machine free of grass, leaves or other
debris buildup which can touch hot exhaust or
engine parts and burn. Do not let the mower
deck plow leaves or other debris that can cause
a buildup to occur. Clean oil or fuel spillage
before operating or storing the machine.
Let machine cool before storage.
Personal Safety Equipment
Make sure that fi rst
aid equipment is
near at hand when
using the machine.
Do not use the
machine when
barefoot.
Always wear
protective shoes or boots. Steel toe caps are
recommended.
Always wear approved protective glasses or a
full visor when assembling or driving.
Always wear gloves when handling the blades.
Do not wear loose clothing that can become
caught in moving parts.
Use ear protectors to avoid damage to hearing.
Slope Operation
Slopes are a major cause related to loss of
control and tip-over accidents, which can result in
severe injury or death. Operation on slopes
requires more care. If you cannot back up the
slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
Mow up and down
slopes (10 degrees
maximum), not
across.
Look for holes, ruts,
bumps, rocks, or
other hidden objects.
Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
Select a low ground speed so it will not be
necessary to stop while on the slope.
Do not mow on wet grass. Tires can lose
traction.
Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If
the tires lose traction, disengage the blades and
continue slowly straight down the slope.
Move slowly and
gradually on slopes.
Do not make
sudden changes in
speed or direction,
which could cause
machine to roll over.
Use more care while
operating machine with grass catchers or other
attachments; the stability of the machine can be
eff ected.
Do not use on steep slopes.
Do not try to stabilize the machine by putting a
foot on the ground.
Do not mow near drop-off s, ditches, or
embankments. The machine could suddenly
roll over if a wheel is over the edge or the edge
caves in.
WARNING! Do not drive up or down hills
with slopes greater than 10 degrees. Do not
drive across slopes.
8
SAFETY
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or damage to property,
use care in handling gasoline. Gasoline is very
ammable and the vapors are explosive.
WARNING! The engine and the exhaust
system become very hot during operation.
There is a risk for burns if touched. Let engine
and exhaust system to cool before refueling.
Do not fuel the
machine indoors.
Extinguish all
cigarettes, cigars,
pipes, and other
sources of ignition.
Use only approved
gasoline containers.
Do not remove gas cap or add fuel with
the engine running. Let engine cool before
refueling.
Do not keep the machine or fuel container
where there is an open fl ame, spark or pilot light
such as on a water heater or other appliance.
Before you start refueling, keep the risk of static
electricity to a minimum by touching a metal
surface.
Do not fi ll containers in a vehicle or on a truck
or trailer bed with plastic liner. Always put
containers on the ground away from the vehicle
when fi lling.
Do not put too much fuel in the tank. Replace
gas cap and tighten securely.
Remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, refuel such equipment with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the
fuel tank or container opening at all times until
fueling is complete. Do not use a nozzle lock-
open device.
If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediately.
Do not start the engine near spilled fuel.
Do not use gasoline as a cleaning agent.
If leaks occur in fuel system, the engine must
not be started until problem has been resolved.
Check the fuel level before each use and leave
space for the fuel to expand, because the heat
from the engine and the sun can otherwise
cause the fuel to expand and overfl ow.
General Maintenance
Do not use the
machine indoors or
in spaces lacking
correct ventilation.
The exhaust
fumes contain
carbon monoxide,
an odorless and
poisonous lethal gas.
Make sure that the equipment is in good
condition and that all nuts and bolts, especially
those fastening the blade attachments, are
correctly tightened and torqued.
CAUTION! Use protective glasses
for maintenance work.
Maintain or replace safety and instruction labels
as necessary.
Do not interfere with the intended operation
of or reduce the protection given by a safety
device. Check their operation regularly. DO
NOT operate a machine with a safety device
that does not operate correctly.
Check grass catcher components and the
discharge guard frequently and replace with
manufacturer’s recommended parts when
necessary.
WARNING! The engine must not
be started when the driver’s fl oor plate or
protective plates for the mower deck’s drive
belt is removed.
Do not change the settings of engine controllers
and avoid running the engine at overly high
engine speeds. If you run the engine too fast,
machine components could be damaged.
To reduce the risk of fi re, keep machine free of
grass, leaves or other debris buildup. Clean oil
or fuel spills and remove fuel-soaked debris. Let
machine cool before storing.
Stop to do an inspection of the equipment if you
run over or into anything. If necessary, make
repairs before starting.
Do not make adjustments or repairs with the
engine running.
The blades are sharp and can cause cuts and
gashes. Wrap blades or use protective gloves
when handling them.
Check the park brake’s operation regularly.
Adjust and service as necessary.
Do not work with the starter circuit if there is
spilled fuel.
9
SAFETY
Make sure that the fuel fi ller cap is mounted
tightly and no fl ammable substances are kept in
an open vessel.
Sparking can occur
when working with
the battery and the
heavy cables of the
starter circuit. This
can cause battery
explosion, fi re or eye
injury. Sparking will
not occur after the grounding cable (normally
negative, black) is removed from the battery.
Disconnect the grounding cable from the battery
rst and reconnect it last.
Do not make a bridge short circuit across the
starter relay to run the starter.
Be very careful when handling battery acid.
Acid on skin can cause serious corrosive burns.
If you spill battery acid on your skin, rinse
immediately with water.
Acid in the eyes can cause blindness, contact a
doctor immediately.
Be careful when
servicing the battery.
Explosive gases form
in the battery. Do
not do maintenance
on the battery when
smoking or near
open fl ames or
sparks. The battery can explode and cause
serious injury or damage.
The machine is tested and approved only
with the equipment originally supplied or
recommended by the manufacturer. Only use
approved repair parts for the machine.
The mulch blades must only be used in familiar
areas when higher quality mowing is necessary.
Regularly clean the deck and the underside of
the deck. Avoid spraying engine and electrical
components with water.
Transport
The machine is heavy and can cause serious
crushing injuries. Be more careful when it is
loaded on or removed from a vehicle or trailer.
Use full width ramps for loading machine into a
trailer or truck.
The two front and rear tie down straps must
be used and directed down and out from the
machine.
Check and abide by local traffi c regulations
before transporting the machine on roads.
Use an approved trailer to transport the
machine. Turn off the fuel supply. Fasten the
machine down with approved devices such as
bands, chains or straps.
Do not tow this machine, it can cause damage
to the drive system.
Do not tow trailers, etc. with this mower. They
can jackknife or overturn, causing damage to
the mower and possible serious injury to the
operator.
Load the unit onto truck or trailer by driving up
ramps of suffi cient strength using a slow speed.
Do not lift! The machine is not intended to be
lifted by hand.
When loading or removing this machine, do not
use more than the maximum recommended
operation angle of 10 degrees.
WARNING! Use extreme care when
loading the machine into a truck or trailer using
ramps. There is the possibility of serious injury
or death if the machine falls off the ramps.
IMPORTANT INFORMATION The park brake
is not suffi cient to lock the machine in place
during transport. Make sure the machine is
correctly fastened to the transport vehicle.
Always reverse the machine onto the transport
vehicle to avoid tipping it over.
Towing
If machine is equipped with a tow hitch, use much
more caution when towing. Do not let children or
others in or on towed equipment.
Make wide turns to avoid jack-knifi ng. Travel
slowly and leave more distance to stop. Do not
tow on sloped ground. The weight of the towed
equipment may cause loss of traction and loss of
control.
Follow the manufacturer’s recommendation for
weight limits for towed equipment. Do not tow
near ditches, canals, and other hazards.
Spark Arrestor
This mower is equipped with an internal
combustion engine and must not be used on
or near unimproved forested, bush covered
or grassy lands unless the engine’s system is
equipped with a spark arrestor meeting applicable
local or state laws. Federal laws apply on federal
lands. If a spark arrestor is used, it must be
maintained in good working order by the operator.
A spark arrestor for the muffl er is available
through your authorized Husqvarna dealer.
10
SAFETY
Rollover Protection System
The Rollover Protection System (ROPS)
increases the basic weight of the unit by 73 lbs.
Do not use ROPS as a lifting, attaching or
anchoring point.
Do not use ROPS for wrecking or towing.
Do not exceed Max GVW: 2822 lbs.
Read the operator manual before use.
Securely fasten the seat belt if the unit has a
ROPS.
Be certain the seat belt operates correctly
and can be released quickly in the event of an
emergency.
Keep folding ROPS in the raised and locked
position and use the seat belt when operating
the machine.
Lower a folding ROPS temporarily only when
absolutely necessary. Do NOT wear the seat
belt when the ROPS is folded down.
Check carefully for overhead clearance (i.e.
before driving under trees, electrical wires,
through doorways) while loading into a truck or
trailer.
Keep the ROPS in safe operating condition by
periodically inspecting for damage and keeping
all mounting fasteners tight. Check all bolts,
including on the seat belt, for correct torque
before each use.
Check the ROPS structure for damage before
each use. If any part of the ROPS is damaged,
the entire ROPS must be replaced.
DO NOT remove the ROPS.
Where possible, avoid operating the unit near
ditches, embankments and holes.
Reduce speed when turning, crossing slopes
and on rough, slick or muddy surfaces. Stay off
slopes too steep for safe operation.
Watch where you are going, especially at row
ends, on roads and around trees.
Do not permit others to ride.
Operate mower smoothly, no jerky turns, starts
or stops.
When mower is stopped, engage park brake
securely.
ROPS bar is NOT intended for use in sub zero
temperatures.
WARNING! Please note that there is NO
roll over protection when the ROPS is folded
down.
11
SAFETY
2
5
6
8
9
7
2
3
3
1
10
4
4
Rops Installation
1. Secure the side tubes (1) to the frame using
four bolts (2), washers (3) and lock nuts (4),
2. Install the top loop (5) to both side tubes with
two bolts (6) and nuts (7) so that the top loop
folds to the rear of the unit.
3. Insert the ROPS pins (8) into the top loop
brackets to set the desired position. Secure
the lanyard (9) and the ROPs pin (10) on the
opposite side.
NOTE: For illustration purposes, the unit is
shown with parts removed. No disassembly is
needed for the following installations.
WARNING! Keep the ROPS in the
upright locked position and use the seat belt.
When the ROPS must be folded down, do not
use the seat belt and operate with extra care.
12
ASSEMBLY
This operator manual describes the Husqvarna
Zero Turn Rider. The rider is fi tted with a four-
stroke overhead valve engine.
Transmission from the engine is made via
belt-driven hydraulic pumps. Using the left and
right steering controls, the fl ow is regulated and
thereby the direction and speed.
2
3
4
5
16
14
13
12
11
10
9
8
7
1
6
15
1. Motion control levers
2. Park brake
3. Tracking knob
4. Fuel tank
5. Fuel shut off
6. Hydro release
7. Fuses
8. Choke control
9. Ignition switch
10. Service meter
11. Throttle
12. Blade switch
13. Seat adjustment
14. Deck lift
15. Deck release pedal
13
CONTROLS
Steering Control Levers
The machine’s speed and direction are
continuously variable using the two steering
controls. The steering controls can be moved
forward or back about a neutral position. There is
a neutral position, which is locked if the steering
controls are moved out.
When both controls are in the neutral position (N),
the machine stands still. By equally moving both
controls forward or backward, the machine moves
in a straight line forward or backward.
For example, to turn right while moving forward,
move the right control towards the neutral
position. The rotation of the right wheel is reduced
and the machine turns to the right.
Zero turn can be achieved by moving one control
backward (behind the neutral position) and
carefully moving the other steering control forward
from its neutral position. The rotation direction
when zero turning is determined by which
steering control is moved backward behind the
neutral position. If the left steering control is pulled
backward, the machine turns to the left. Use more
care when using this maneuver.
If the steering controls are in uneven positions
when standing still or do not fi t in the slots for
moving the controls out, they can be adjusted.
WARNING! The machine can turn very
fast if one steering control is moved much
further forward than the other.
Throttle Control
The throttle controls the engine speed and the
rate of rotation of the blades, assuming the blade
switch is pulled out.
The control is moved forward or back to increase
or decrease the engine speed.
To prevent the risk of fouling the spark plugs, do
not idle the engine for long periods. USE FULL
THROTTLE WHEN MOWING, for best mower
performance and battery charging.
Ignition Switch
The ignition switch is used to start and stop the
engine. On models with headlights, turn the key
clockwise to ACCESSORY for headlight use.
Choke Control
The choke control is used for cold starts to give
the engine a richer fuel mixture. For cold starts,
pull the control up.
14
CONTROLS
Fuel Shut Off Valve
The fuel shut off valve is at the left rear of the
seat. The valve is off when the handle tab is
turned perpendicular to the fuel line.
Blade Switch
To engage the mower deck, pull the knob out;
mower blades are disengaged when the knob is
pressed down.
Service Meter
The service meter displays the total number of
hours the engine has run and shows when the
engine and mower need servicing.
After every 50 hours of operation, an oil can icon
will appear and stay on for two hours, before
an automatic reset occurs. To manually reset
the meter, turn the key off and on fi ve times at
one second intervals. To service the engine and
mower, see the Service Journal of this manual.
Note: The service meter operates (clocks hours)
only when the engine is running. Be sure to turn
the key o when the unit is not in use, to prevent
meter hours from accumulating.
Seat Adjustment Lever
The seat can be adjusted lengthways. The lever
under the front edge of the seat is moved to the
left (as seen by the driver in the seat), to adjust
the seat backward or forward.
IMPORTANT INFORMATION Seat must not
be adjusted while unit is in motion.
Park Brake
The park brake is on the left side of the machine.
Pull the lever backward to operate the brake and
push forward to release it.
IMPORTANT INFORMATION The machine
must stand still when
engaging the park
brake. Always
engage the park brake before
dismounting. Release the park brake before
moving the mower.
15
CONTROLS
Cutting Height Pedal
The desired cutting height is set with the height
pin. The cutting height pedal releases the deck lift
to place the deck at the selected height.
For transport, push the lift pedal fully forward
until the deck lift latches in the transport (highest)
position.
IMPORTANT INFORMATION Always raise the
deck to the highest position for transport.
Tracking
If the mower is not tracking straight, check the
air pressure in both rear tires. Recommended air
pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar).
1. Tracking adjustments are made using the
tracking bolt and tracking knob. The tracking
bolt and tracking knob act as limiting devices
for the motion control levers when in the full-
forward position.
2. For preliminary tracking adjustment, move
unit to an open, unobstructed area such as an
empty parking lot or open fi eld.
3. Back the tracking bolt out until fl ush with nut.
4. Loosen tracking knob out until fl ush with nut.
5. Test operate unit by driving it at full throttle
and the full forward position on both motion
control levers. Gradually turn in the tracking
bolt on the right hand side until the unit
noticeably starts drifting right.
6. Drive forward at full throttle with both motion
control levers in the full forward position.
Gradually turn in the tracking knob (left side)
until unit tracks straight.
Fuses
Fuses are on the left hand side of the machine
and are accessed by tilting the seat forward.
Fuses are fl at pin fuses type as used in
automobiles. The 20 A is the primary fuse. The
7.5 A is for the mower deck coupling.
Hydro Release Levers
Transaxle bypass linkages must be engaged
when pushing or pulling the mower. The release
levers are on each side of the rear of the unit
below the rear engine plate. See Manual
Transport in the Operation section.
WARNING! Bypass linkages are near the
muffl er. To prevent burns, the engine should be
shut off and allowed to cool before the bypass
linkage levers are handled.
16
CONTROLS
Fuel Tank
Read the safety instructions before refueling. The
capacity for the tank is fi ve gallons.
Regularly check the gas cap gasket for damage
and keep the cap correctly tightened.
The engine will run on a minimum of 87-octane
unleaded gasoline (no oil mix). Environmentally
adapted alkylate gasoline can be used. See
Technical Data concerning ethanol fuel. Methanol
fuel is not allowed. Do not use E85 alcohol based
fuel. Damage to the engine and components can
occur.
When operating in temperatures below 32°F, use
fresh, clean winter grade gasoline to insure good
cold weather starting.
WARNING! Gasoline is very fl ammable.
Observe caution and fi ll the tank outdoors (see
the safety section).
IMPORTANT INFORMATION Experience
shows that alcohol blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the fuel system of an engine while
in storage. To avoid engine problems, the fuel
system must be emptied before storage of 30
days or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel the next
season. See Storage for more information. Do
not use engine or carburetor cleaners in the
fuel tank or permanent damage can occur.
WARNING! Fill to the bottom of the fi ller
neck. Do not add too much gasoline. Wipe
off spilled oil or fuel. Do not keep, spill or use
gasoline near an open fl ame.
WARNING! The engine and the exhaust
system become very hot during operation.
There is a risk for burns if touched. Let engine
and exhaust system to cool before refueling.
17
CONTROLS
Read the Safety section and following pages, if
you are unfamiliar with the machine.
Training
Due to unique steering capabilities, zero turn
mowers are far more maneuverable than typical
riding mowers.
Review this section fully before trying to move the
mower under its own power. When fi rst operating
the mower or until becoming comfortable with
controls, use a reduced throttle speed and
reduced ground speed. DO NOT move control
levers to the furthest forward or reverse positions
during initial operation.
First time users must become familiar with the
mower’s movement on a hard surface, such as
concrete or asphalt BEFORE trying to operate
on turf. Until the operator becomes comfortable
with the mower controls and zero turn, overly
aggressive maneuvers can damage turf.
Steering
To move forward and rearward
The direction and speed of the mower’s
movements are eff ected by the movement of
the control lever(s) on each side of mower. The
left lever controls the left wheel. The right lever
controls the right wheel.
First time users must push the mower (see
Moving Machine By Hand in the Operation
section) to an open, fl at area without other
persons, vehicles or obstacles nearby. To move
the unit under its own power, the operator must
sit in the seat and start the engine (see Before
Starting in the Operation section). Adjust the
engine speed to idle, release the park brake but
do not engage the blades at this time. Pull control
levers inward. As long as the control levers have
not been moved forward or to the rear, the mower
will not move.
Slowly move the two control levers forward
slightly. This will let the mower start moving
forward in a straight line. Pull the control levers
back to the neutral position and stop the mower
from moving.
Pull back slightly on control levers, allowing the
mower to move to the rear. Push the control
levers forward to the neutral position to stop the
mower from moving.
To turn to the right
While moving in a forward direction, pull the right
lever back towards the neutral position while
maintaining the position of the left lever, this will
slow the rotation of the right wheel and cause the
machine to turn in that direction.
To turn to the left
While moving in a forward direction pull the left
lever back towards the neutral position while
maintaining the position of the right lever, this will
slow the rotation of the left wheel and cause the
machine to turn in that direction.
To zero turn
While moving in a forward direction, fi rst pull the
two control levers back until the mower stops or
slows dramatically.
Then by alternating one lever slightly to the
forward position and the other in the reverse
position, complete the turn.
Roll Bar
Operate the unit with the roll bar in the raised and
locked position and use the seat belt. There is
no rollover protection when the roll bar is down.
If it is necessary to lower roll bar, do not wear the
seat belt. Raise the roll bar as soon as clearance
permits.
WARNING! The seat belt must be used
when the roll bar is in upright position.
WARNING! Make sure the work area is
free of stones and other objects that could be
thrown by the rotating blades.
Before Starting
1. Read the sections on Safety and Controls
before starting the machine.
2. Do the daily maintenance before starting (see
Maintenance Schedule in the Maintenance
section).
3. Check that there is suffi cient fuel in the fuel
tank.
4. Adjust the seat to the desired position.
5. Set the deck cutting height by inserting the lift
pin into the desired cut height.
18
OPERATION
The following conditions must be fulfi lled before
the engine can be started:
The blade switch must be pressed downward
into the disengaged position.
The park brake must be up into the engaged
position.
Both steering controls must be in the locked
(outer) neutral position.
Starting the Engine
1. Sit on the seat.
2. Raise the mower deck to the transport
position by locking the lift pedal forward.
3. Engage the park brake, pulling the lever up.
4. Push the blade switch down to disengage the
mower blades.
5. Move the steering controls outward to the
locked (outer) neutral position.
6. Move throttle control to the middle position. If
the engine is cold, pull the choke control up.
7. Open the fuel tank valve.
8. Push in and turn the ignition key to the start
position.
IMPORTANT INFORMATION Do not run the
starter for more than fi ve seconds each time. If
the engine does not start, wait approximately
ten seconds before retrying.
9. When the engine starts, immediately release
the ignition key back to the run position.
Slowly push in the choke control knob, if it
was used to start a cold engine.
10. Set the engine speed with the throttle. Let
the engine to run at a moderate speed,
approximately mid throttle, for a short time
before use. USE FULL THROTTLE WHEN
MOWING (no choke).
Running
1. Release the park brake by moving the lever
downward.
NOTE: The mower has an operator presence
system. If the engine is running and the
operator tries to leave the seat without rst
engaging the park brake, the engine will shut
o .
2. Move the steering controls in, out of the
neutral position (N).
3. Release the foot pedal latch to lower the deck
to the set cutting height.
4. Move throttle control to full throttle.
5. Engage the mower deck by pulling the blade
switch up.
WARNING! Make sure that no one is
near mower when engaging blade switch.
6. Rotate the control levers inward and slowly
move both control levers slightly forward to
move forward in a straight line.
Stopping the Engine
1. Move the throttle to the minimum position
(tortoise symbol).
2. Move the steering controls outward.
3. Disengage the mower deck by pressing the
blade switch down.
4. Raise the mower deck by pressing the foot
pedals forward to the transport position.
5. When the machine is standing still, engage
the park brake by pulling the lever upward.
If the engine has been worked hard, let it to
idle at least 60 seconds and get to a normal
operating temperature before stopping. To
prevent fouling the spark plugs, avoid idling
the engine for longer periods.
19
OPERATION
6. Turn the ignition key to the stop position and
remove the key. Always remove the key when
leaving the mower to prevent unauthorized
use.
IMPORTANT INFORMATION Leaving the
ignition switch in a position than OFF will cause
the battery to be discharged.
Operating on Hills
Read the Safety Instructions Driving on Slopes
in the Safety section.
Use the slowest speed possible before starting
up or down hills.
Avoid stopping or changing speed on hills.
If stopping is necessary, pull drive levers into
the neutral position and push outward. Engage
the park brake.
To restart movement, release the park brake.
Pull the control levers back to the center of
the mower and push forward to regain forward
motion.
Make all turns slowly.
WARNING! Do not drive the rider on
terrain that slopes more than 10 degrees. Mow
slopes up and down, never side to side. Avoid
sudden directional changes.
Mowing Tips
Observe and fl ag rocks and other fi xed objects
to avoid collisions.
Begin with a high cutting height and reduce
it until the desired mowing result is attained.
Cut the average lawn to 6.35 cm during the
cool season and over 7.62 cm during the hot
months. For healthier and better looking lawns,
mow frequently after moderate growth.
For best cutting performance, mow grass over
15.24 cm in height twice. Make the fi rst cut
relatively high; the second to the desired height.
The mowing result will be best with a high
engine speed (the blades turn rapidly) and low
speed (the rider moves slowly). If the grass is
not too long and dense, the driving speed can
be increased without negatively aff ecting the
mowing result.
The fi nest lawns are obtained by mowing
frequently. The lawn becomes more even and
the grass clippings more evenly distributed
over the mown area. The total time taken is not
increased as a higher operating speed can be
used without poor mowing results.
When mowing large areas, start by turning to
the right so that clippings will discharge away
from shrubs, fences, driveways, etc. After one
or two rounds, mow in the opposite direction
making left hand turns until fi nished.
Avoid mowing wet lawns. The mowing result
is poorer because the wheels sink into the soft
lawn, clumps build, and grass clippings fasten
under the cowling.
Hose the mower deck underside with water
after each use. When cleaning, the mower deck
shall be raised into the transport position. Make
sure the mower is cooled and the engine is off .
Use compressed air to clean top surface of
the deck. Avoid fl ooding water on top surface,
engine and electrical components.
When the mulching kit is used, it is important
that the mowing interval is frequent.
20
OPERATION
Moving Machine By Hand
When pushing or pulling the mower, engage the
bypass linkages. The release levers are on each
side of the rear of the unit below the rear engine
plate.
1. Raise the deck to the highest (transport)
position.
2. Pull the release levers up and out of the
keyhole slots. Release the levers with the
head outside the bracket and held into the
bypass setting.
3. To reengage the linkages to drive, reverse the
procedure.
Load the machine into truck or trailer by driving up
ramps in low gear. DO NOT LIFT! The machine is
not intended to be lifted by hand.
WARNING! Use more care when loading
the machine into a truck or trailer using ramps.
There is the possibility of dangerous injury or
death if the machine falls off the ramps.
WARNING! Do not make adjustments
unless:
the engine is stopped,
the ignition key is removed,
the park brake is engaged
WARNING! Bypass linkages are near
to the muffl er. To prevent burns, the engine
should be shut off and allowed to cool before
the bypass linkage levers are touched.
21
OPERATION
Maintenance Schedule
Following is a list of maintenance procedures
that must be performed on the machine. For
those points not described in this manual, visit an
authorized service workshop. An annual service
= Described in this manual
= Not described in this manual
= Refer to the engine manufacturer’s manual
1)
First change after 8-10 hours. When
operating with a heavy load or at high ambient
temperatures, replace every 50 hours.
2)
In dusty conditions, cleaning and replacement
are necessary more frequently.
3)
Performed by authorized service workshop.
carried out by an authorized service workshop
is recommended to maintain your machine in
the best possible condition and to ensure safe
operation.
Read General Maintenance in the Safety
section.
WARNING! Before performing service or
adjustment:
Engage the park brake.
Place the blade switch in the disengaged
position.
Turn the ignition switch to OFF position and
remove the key.
Make sure the blades and all moving parts
have completely stopped.
MAINTENANCE
DAILY
AT LEAST
ONCE
EACH
YEAR
MAINTENANCE INTERVAL
IN HOURS
BEFORE AFTER 25 50 100 300
CHECK
Park brake for adjustment
●♦
Engine’s oil level (each refueling)
Safety system
For fuel and oil leakages
For damage
For loose hardware (screws, nuts)
For mower deck damage
Tire pressures
●●●●
Battery connections
●●●●
CLEAN
Engine’s cooling air intake
■■
Below the mower deck
Around the engine
Around belts, belt pulleys
♦♦
Engine’s cooling air intake
2)
■■
Air cleaner foam pre-fi lter
2)
■■
Air cleaner paper fi lter cartridge
2)
■■
ALSO
Examine muffl er/spark arrestor
♦♦
Start the engine & blades,
listen for unusual sounds
Sharpen
3)
/ Replace mower blades
●●
22
MAINTENANCE
= Described in this manual
= Not described in this manual
= Refer to the engine manufacturer’s manual
1)
First change after 8-10 hours. When
operating with a heavy load or at high ambient
temperatures, replace every 50 hours.
2)
In dusty conditions, cleaning and replacement
are necessary more frequently.
3)
Performed by authorized service workshop.
IMPORTANT INFORMATION The mower
has a 12-volt negative grounded system. The
other vehicle must also be a 12-volt negative
grounded system. Do not use your mower to
start other vehicles.
WARNING! Do not short battery
terminals by allowing a wrench or other objects
to contact both terminals at the same time.
Before connecting battery, remove metal
bracelets, wristwatch bands, rings, etc.
Positive terminal must be connected fi rst to
prevent sparks from accidental grounding.
MAINTENANCE
DAILY
AT LEAST
ONCE
EACH
YEAR
MAINTENANCE INTERVAL
IN HOURS
BEFORE AFTER 25 50 100 300
CHECK
Throttle cable for adjustment
Mower deck for adjustment
●●
Condition of belts, belt pulleys
●●
Caster wheels (at 200 hour intervals)
●●
Engine valve clearance
3)
♦♦
CHANGE
Spark plugs
■■
Engine oil
1)
■■
Engine oil fi lter
■■
Fuel fi lter
■■
Paper air fi lter
2)
■■
Air cleaner foam pre-fi lter
2)
ALSO
Do the 300-hour service
3)
♦♦
23
MAINTENANCE
Cleaning the battery and terminals
Corrosion and dirt on the battery and terminals
can cause the battery to lose power.
1. Lift the seat and rotate fully forward until
supported by the seat rod.
2. Loosen the two wing nuts attached to the side
J bolts suffi ciently to allow the battery mount
bracket to slide down off the battery.
3. Using two 1/2" wrenches disconnect BLACK
battery cable then RED battery cable.
4. Carefully remove the battery from the mower
5. Rinse the battery with plain water and dry.
6. Clean terminals and battery cable ends with a
wire brush until shiny.
7. Coat the terminals with grease or petroleum
jelly.
Replacing
1. Install the new battery with terminals in the
same position as the used battery.
2. Connect RED battery cable fi rst to positive (+)
battery terminal.
3. Connect BLACK grounding cable to negative
(-) battery terminal.
4. Slide mount bracket back up over battery and
retighten wing nuts.
IMPORTANT INFORMATION Do not open
or remove caps or covers. Adding or checking
level of electrolyte is not necessary.
Always use two wrenches for the terminal
screws.
CAUTION! Always wear eye
protection when around batteries.
CAUTION! Lead-acid batteries generate
explosive gases. Keep sparks, fl ame and
smoking materials away from batteries.
Battery
If the battery is too weak to start the engine, it
must be recharged.
Jumper Cable Use
1. Connect each end of the RED cable to the
POSITIVE (+) terminal on each battery, taking
care not to short against chassis.
2. Connect one end of the BLACK cable to the
NEGATIVE (-) terminal of the fully charged
battery.
3. Connect the other end of the BLACK cable
to a good CHASSIS GROUND on the mower
with the discharged battery, away from the
fuel tank and battery.
To remove cables, reverse order
1. Remove BLACK cable fi rst from chassis and
then from the fully charged battery.
2. Remove RED cable last from both batteries.
The mower has a maintenance free battery
and does not need servicing. However, periodic
charging of the battery with an automotive type
battery charger will extend its life.
Keep battery and terminals clean.
Keep battery bolts tight.
See chart for charging times.
STD
BATTERY
STATE
OF
CHARGE
APPROXIMATE CHARGING TIME*
TO FULL CHARGE AT 80
O
F
Maximum Rate at:
50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps
12.6V 100%
- FULL CHARGE -
12.4V 75% 20 min. 35 min. 48 min. 90 min.
12.2V 50% 45 min. 75 min. 95 min. 180 min.
12.0V 25% 65 min. 115 min. 145 min. 280 min.
11.8V 0% 85 min. 150 min. 195 min. 370 min.
*Charging time depends on battery capacity,
condition, age, temperature and effi ciency of charger
24
MAINTENANCE
V-belts
Check the belts every 100 hours of operation.
Check for severe cracking and large nicks.
The belt will show some small cracks in normal
operation. The belts are not adjustable. Replace
the belts if they begin to slip from wear.
Deck Belt Removal
1. Park on a level surface and apply the parking
brake. Lower the deck to the lowest cutting
position.
2. Remove both belt shields.
3. Remove the debris that has accumulated
around the cutter housings and the deck
surface.
4. Push inward on the idler arm to release the
tension on the belt.
5. Slip the belt over the top of the cutter housing
pulleys and remove the belt from the deck.
Deck Belt Installation
NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to
the routing decal on the top of the deck.
1. Wrap the deck belt around the electric clutch
pulley located on the engine shaft.
2. Route the belt forward and up onto the deck.
3. Place the belt around the idler pulley.
4. Wrap the belt around the stationary idler
pulley and around the mandrel housings.
5. Push inward on the idler arm and carefully
route the belt over the stationary idler pulley.
Once the belt is properly routed, slowly
release the idler arm to tension the belt.
6. Make sure the belt routing matches the deck
decal and that the belt does not have any
twists.
7. Replace the belt shields on both mandrel
housings.
Safety System
The machine has a safety system that prevents
starting or driving under the following conditions.
The engine can only be started when:
the mower deck is disengaged.
the steering controls are in the outer, locked
neutral position.
the park brake is engaged.
IMPORTANT INFORMATION To be able to
drive, the driver must sit in the seat and release
the park brake before the steering controls can
be moved into the neutral position, otherwise
the engine will stop.
Make daily inspections to ensure that the safety
system works by attempting to start the engine
when one of the conditions is not met. Change
the conditions and try again.
If the machine starts when one of these
conditions is not met, turn the machine off and
repair the safety system before using the machine
again.
Make sure the engine stops when the park brake
is released and the operator leaves the seated
position.
Check that the engine stops if the mower blades
are engaged and the driver temporarily moves off
the driver’s seat.
Park Brake
Visually check that no damage is found on the
lever, links, or switch belonging to the park
brake. Do a standstill test and check that there
is suffi cient braking. For park brake adjustments,
contact the Husqvarna service workshop.
WARNING! Faulty adjustment will result
in reduced braking and can cause an accident.
Tire Pressures
All tires must be at 15 psi / 103 kPa / 1 bar.
IMPORTANT INFORMATION DO NOT add
a tire liner or foam fi ll material to the tires.
Excessive loads created by foam fi lled tires will
cause premature failures.
Only use tires specifi ed by Husqvarna.
25
MAINTENANCE
Pump Belt
The belts are not adjustable. Replace belts if they
begin to slip from wear.
Replacing Pump Belt
Park the mower on a level surface. Engage the
park brake.
Belt Removal
From the top side of the deck:
1. Remove the deck belt (see Deck Belt
Removal in this section of the manual).
2. Tilt seat forward to access fan covers.
Remove both fan covers.
From the underside of the mower:
3. Remove clutch stop to access the belt.
4. With a 1/2" breaker bar and using the square
opening in the pump idler arm, shift the arm to
create slack in the belt.
5. With the idler arm in the slack position, slip a
screwdriver, clevis pin or similar into the 3/8"
hole in the plate that sits between the two fan
covers. This will keep the idler in the extended
position and allow removal of the breaker bar.
6. Remove belt from the engine and pump
pulleys over the top of the fans.
Belt Installation
1. If the pump is not locked in the extended
position, do Steps 4 and 5 from the above
instructions again.
2. Slip the belt over the fans and put it between
the idler pulleys.
3. Place the belt over the right and left idler
pulleys.
4. Place the belt on the engine pulley.
5. Use the breaker bar to hold the tension off the
belt while removing the implement used as a
brace in the plate.
6. Install and tighten the clutch stop.
7. Install the fan shields.
8. Install the deck belt.
Cutting Blades
CAUTION! Blades are sharp. Protect
your hands with gloves and/or wrap blades with
a heavy cloth when handling.
The sharpening of blades must be
carried out by an authorized service
workshop.
For the best mowing eff ect, it is important that the
blades are well sharpened and not damaged.
Replace blades that have been bent or cracked
when hitting obstacles.
Let the service workshop decide whether a blade
with large nicks can be repaired/ground or must
be replaced. Balance the blades after sharpening.
Check the blade mounts.
Blade Replacement
1. Remove blade bolt by turning it counter
clockwise.
2. Install new or re-sharpened blade with
stamped GRASS SIDE facing toward the
ground/grass (down) or THIS SIDE UP facing
the deck and cutter housing.
3. Install and tighten the blade bolt correctly.
4. Torque the blade bolt to 45-55 lb-pie (122
Nm).
IMPORTANT INFORMATION The special
blade bolt is heat treated. Replace it with a
Husqvarna bolt if necessary. Do not a use
lower grade hardware than specifi ed.
26
MAINTENANCE
Adjusting the Mower Deck
Leveling Deck
Adjust the deck while the mower is on a level
surface. Make sure the tires are infl ated to
the correct pressure. See Tire Pressures in
Maintenance section. If tires are under or over
infl ated, the deck cannot be correctly adjusted.
Faulty mower deck adjustments will cause an
uneven mowing result.
Four slots control the height and pitch of the
mower deck. Adjust the deck slightly higher in the
rear.
NOTE: To insure precision in the leveling
procedure, the mower deck drive belt must be
installed before leveling the deck.
1. Wear heavy gloves. Turn each outer blade tip
to align with the deck side to side.
2. Measure from the fl oor surface up to the
bottom of the blade tip on the discharge side
of the mower deck. Record this measurement.
Move to the opposite side; check that
measurement is the same. If adjustment
is required, loosen the locknut on the top
of the rear links and adjust until both side
to side measurements are equal. Retain
measurement.
3. Turn both outer blades to align with the deck
front-to-rear. Reposition the front mounting
bolts up or down until the rear blade tips are
positioned 1/8" to 3/8" higher in the rear than
the front blade tips.
4. Confi rm measurements once again. The
blade tip height must be equal side-to-side. In
the rear, blade tips must be 1/8" to 3/8" higher
than the front measurement. In the front,
blade tips must be equal from side-to-side.
NOTE: This will place the mower deck in a
standard measurement position. Depending on
the type of grass being mowed or environmental
conditions, more adjustments can be necessary
to get the desired cut.
ZT-3100 Powertrain
Regular external maintenance of the ZT-3100
Powertrain™ should include the following:
1. Check oil level in expansion tanks. When
the engine is cold, the tanks should be at the
FULL COLD level.
2. Examine the vehicle drive belt, idler pulley(s),
and idler spring(s). Insure that no belt slippage
can occur. Slippage can cause low input
speed to the transmission.
3. Examine the transmission cooling fan
for broken or bent blades. Remove any
obstructions such as grass clippings, leaves
or dirt.
4. Examine the park brake and vehicle linkage to
make sure they work correctly.
5. Examine the vehicle control linkage to the
directional control arm on the transaxle.
Also, make sure the control arm is correctly
fastened to the trunnion arm of the transaxle.
6. Examine the bypass mechanism on the
transaxle and unit linkage to make sure it
rotates and releases fully.
IMPORTANT INFORMATION Any servicing
dealer attempting a warranty repair must have
prior approval before conducting maintenance
of a Hydro-Gear® product, unless the servicing
dealer is a current Authorized Hydro-Gear
Service Center.
27
MAINTENANCE
Cleaning
Regular cleaning, especially under the mower
deck, will increase the machine’s life-span. Clean
the machine directly after use (after it is cooled),
before the debris sticks.
Do not spray water on the top of the mower deck.
Use compressed air to clean the top side of the
mower deck. Do not use a high pressure washer
or steam cleaner. Avoid spraying engine and
electrical components with water.
Clean the underside of the deck with normal
water pressure. Do not rinse hot surfaces with
cold water. Let unit cool before washing.
CAUTION! Always wear eye
protection when cleaning and
washing.
Hardware
Check daily. Examine the machine for loose or
missing hardware.
Caster Wheels
Check every 200 hours. Check that wheels turn
freely. Foam fi lled tires or solid tires will void the
warranty.
To replace, remove the nut and caster bolt. Pull
the wheel out of the yoke and take care with the
spacer. Install in reverse order. Tighten the caster
bolt and torque to 45 ft-lbs (61 Nm).
NOTE: Tire must turn freely but axle spacers
must not. If wheels do not turn freely take the unit
to the dealer for service.
Anti-scalp Rollers
Anti-scalp rollers are correctly adjusted when
they are slightly off of the ground when the deck
is at the desired cutting height. Anti-scalp rollers
keep the deck in the correct position to prevent
scalping in most terrain conditions. Do not adjust
the rollers to support the deck. The rollers must
be approximately 1/4" (6.5 mm) from ground.
IMPORTANT INFORMATION Adjust anti-scalp
rollers with the mower on a fl at level surface. To
avoid deck damage, the anti-scalp rollers must
not be adjusted to support the deck.
28
MAINTENANCE
General
Remove the ignition key to prevent unintentional
movements during lubrication.
When lubricating with an oil can, it must be fi lled
with engine oil.
When lubricating with grease, unless otherwise
stated, use high grade molybdenum disulphide
grease.
For daily use, the machine must be lubricated
twice weekly.
Wipe away excess grease after lubrication.
It is important to avoid getting lubricant on the
belts or the drive surfaces on the belt pulleys.
If this happens, clean them with spirits. If the
belt continues to slip after cleaning, it must be
replaced. Gasoline or other petroleum products
must not be used to clean belts.
Lubrication Schedule
IMPORTANT INFORMATION Use minimal
lubrication and remove excess lubricant so that
is does not come into contact with belts or belt
pulley drive surfaces.
WARNING! Escaping hydraulic oil
under pressure can have suffi cient force to
penetrate the skin, causing serious injury. If
injured by escaping fl uid, see a doctor at once.
Serious infection or reaction can develop if
proper medical treatment is not administered
immediately.
12/12 Every year
1/52 Every Week
1/365 Every day
Lubricate with grease gun
Filter change
Oil change
Level check
*
Initial hydraulic oil and fi lter change
at 100 hrs, every 400 hrs thereafter
Change engine oil every 50 hours
29
LUBRICATION
Wheel and Deck Zerks
Use only good quality bearing grease. Grease
from well-known brand names (petrochemical
companies, etc.) usually maintains a good quality.
Front Wheel Mount
Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each
set of wheel mounts.
Front Wheel Bearings
Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each
set of wheel bearings.
Deck Spindles
Lower the cutting deck completely.
If a grease gun without rubber hose is used, the
foot plate must be removed to access the center
spindle.
Lubricate with a grease gun, 2-3 strokes per
spindle.
Engine oil change
NOTE: Change the engine oil when the engine
is warm. Refer to the engine owner’s manual
for the correct replacement oil and lter change
recommendations.
WARNING! The engine drain plug is near
to the muffl er. To prevent burns, the engine
should be shut off and allowed to cool slightly
so the engine is still warm but the adjacent
surfaces and oil are not.
1. Park on a level surface. Engage park brake.
2. Clean the dirt and debris from the area around
the oil fi ll cap.
3. Remove the cap/dipstick.
4. Find the drain hose at the right rear of the
engine. Place a suffi ciently sized container
under the end of the drain hose and remove
the oil drain plug.
5. Let the used oil fully drain from the engine.
6. Replace and tighten the drain hose plug.
7. Fill the engine with new oil to the bottom of
the fi ll tube threads. Check the level with the
dipstick.
8. Replace and tighten the oil fi ll cap when the
oil level is FULL.
9. To discard the used oil, refer to local disposal
regulations.
10. Refer to the Service Journal for oil checking
and changing intervals and change
recommendations.
30
LUBRICATION
Transaxle Fluid Change
The transaxle is designed with an external fi lter
for ease of maintenance. To ensure constant fl uid
quality levels and longer life, an oil fi lter change
interval of every 400 hours is recommended.
The following procedure is performed with the
transaxles installed in the mower and the mower
on level ground. Apply the pump release valve for
each transaxle and set the park brake.
1. Remove the fi lter guard screws and fi lter
guard. Clean any loose debris from around
the perimeter of the fi lter.
2. Place an oil drain pan (12" or more diameter
and 8 qt. capacity is optimal) beneath the oil
lter. Remove the oil fi lter from the transaxle.
3. After the oil has drained, wipe the fi lter base
surface and apply a fi lm of new oil to the
gasket of the replacement fi lter.
4. Install the new fi lter by hand, turning it three-
quarters to one full turn after the fi lter gasket
contacts the fi lter base surface.
5. Reinstall the fi lter guard. Torque screws to
65 in/lbs. each.
6. Repeat steps on the opposite side.
7. Drain old oil fi lters of all free fl owing oil prior
to disposal. Place used oil in appropriate
containers and dispose of it in accordance
with laws in your area.
8. Remove the top port plug from the left and
right sides of the transaxles prior to fi lling with
oil. This will allow the transaxles to vent during
oil fi ll.
9. Remove the cap from the transaxles’
expansion tank located on the vehicle frame.
10. Fill with 20W50 motor oil until oil just appears
at the bottom of each transaxles’ top port
(approximately two quarts per transaxle, four
quarts total). Install the top port plug into each
transaxle as the oil level reaches the port.
11. Install and torque the top port plugs to
180 in./lbs.
12. Continue to fi ll the transaxles through the
expansion tank until the FULL COLD line
is reached (this will take approximately 23
additional ounces).
13. Reinstall the expansion tank cap by hand. Be
careful to not overtighten.
Transmission Purging
Purge procedures must be implemented if
the hydrostatic system has been opened for
maintenance or when more oil has been added to
the system.
Due to the eff ects air has on effi ciency in
hydrostatic drive applications, it is critical to
purge the system. Resulting symptoms of air in
hydrostatic systems may be:
Noisy operation.
Lack of power or drive after short term
operation.
High operation temperature and excessive
expansion of oil.
Shortened component life.
Before starting, make sure the oil tank is at the
proper oil level. If not, fi ll to the specifi cations
outlined above.
Perform the procedure fi rst with the vehicle drive
wheels off the ground, then repeated under
normal operating conditions.
See Moving Machine By Hand in the Operation
section for bypass linkage adjustments.
1. Disengage the brake if activated.
2. With the bypass linkage open and the
engine running at fast idle, slowly move the
directional control in both forward and reverse
directions (5 or 6 times). As air is purged from
the unit, the oil level will drop.
3. With the bypass linkage closed and the
engine running, slowly move the directional
control in both forward and reverse directions
(5 to 6 times). Check the oil level and add oil
as required after stopping the engine.
4. It may be necessary to repeat Steps 2 and 3
until all the air is completely purged from the
system. When the hydraulic drive operates
at normal noise levels and moves smoothly
forward and reverse at normal speeds, the
hydraulic drive is considered purged.
5. After the vehicle has been used two times, the
oil level must be checked while the oil is cold
and adjusted accordingly.
31
LUBRICATION
Engine will not start
Blade switch is engaged
Steering controls are not locked in the
neutral position
Park brake is not activated
Dead battery
Contamination in the carburetor or fuel line
Fuel supply shutoff valve is closed or in the
wrong position
Clogged fuel fi lter or fuel line
Ignition system faulty
Starter does not turn the engine over
Dead battery
Battery terminal cable contacts are defective
Blown fuse
Fault in the starter safety circuit. See Safety
System in the Maintenance Section
Engine runs rough
Faulty carburetor
Clogged fuel fi lter or jet
Choke is activated with a warm engine
Clogged ventilation valve on the fuel cap
Fuel tank nearly empty
Fouled spark plugs
Rich fuel mixture or fuel-air mixture.
Wrong fuel type
Water in fuel
Clogged air fi lter
Engine seems weak
Clogged air fi lter
Fouled spark plugs
Carburetor incorrectly adjusted
Air trapped in hydraulic system
Machine vibrates
Blades are loose
Blades are incorrectly balanced
Engine is loose
Engine overheats
Clogged air intake or cooling fi ns
Engine overloaded
Poor ventilation around engine
Defective engine speed regulator
Too little or no oil in the engine
Contamination in the fuel line
Fouled spark plugs
Battery not charging
Battery terminal cable contacts are defective
Charging lead is disconnected
Fault in engine charging system
Mower moves slowly, unevenly, or not at all
Park brake activated
Bypass linkage engaged
Transmission drive belt is slack or off
Air trapped in hydraulic system
Mower deck not engaging
Drive belt for the mower deck is loose
Electromagnetic coupling contact is loose
Blade switch is faulty or loose from cable
contact
Blown fuse
Transaxle leaks oil
Damaged seals, housing, or gaskets
Air trapped in hydraulic system
Uneven mowing results
Unequal air pressures in tires
Bent blades
Suspension for the mower deck is uneven
Blades are dull
Driving speed too high
Grass is too long
Grass has collected under the mower deck
32
Problem / Cause
TROUBLESHOOTING
Winter Storage
The machine must be readied for storage at the
end of the mowing season, or if it will not be in
use for more than thirty days.
Fuel allowed to stand for long periods of time
(thirty days or more) can leave sticky residues
that can plug the carburetor and disrupt engine
function.
Fuel stabilizers are an permitted option as
regards to the sticky residues that can occur
during storage.
Add stabilizer to the fuel in the tank or in the
storage container. Always use the mixing ratios
specifi ed by the manufacturer of the stabilizer.
Run the engine for at least ten minutes after
adding the stabilizer so that it reaches the
carburetor. Do not empty the fuel tank and the
carburetor if a stabilizer has been added.
WARNING! Do not store an engine with
fuel in the tank indoors or in poorly ventilated
spaces where fuel vapor can come in contact
with open fl ames, sparks, or a pilot light
such as in a boiler, hot water tank, clothes
dryer, etc. Handle the fuel with care. It is very
ammable and can cause serious personal
injury and property damage. Drain the fuel
into an approved container outdoors and
store far away from open fl ame or sources of
ignition. Do not use gasoline for cleaning. Use
a degreaser and warm water.
To ready the machine for storage:
1. Thoroughly clean the machine, especially
under the mower deck. Touch up damage
to the paint and spray a thin layer of oil on
the underside of the mower deck to avoid
corrosion.
2. Inspect the machine for worn or damaged
parts and tighten nuts or screws that may
have become loose.
3. Change the engine oil; dispose of properly.
4. Empty the fuel tanks or add a fuel stabilizer.
Start the engine and let it run until the
carburetor is drained of fuel or the stabilizer
has reached the carburetor.
5. Remove the spark plug and pour about a
tablespoon of engine oil into the cylinder.
Turn over the engine so that the oil is evenly
distributed and then refi t the spark plug.
6. Lubricate all grease zerks, joints, and axles.
7. Remove the battery. Clean, charge, and store
the battery in a cool place, but protect it from
direct cold.
8. Store the machine in a clean, dry place and
cover it for extra protection.
Service
When ordering spare parts, please specify the
purchase year, model, type, and serial number.
Always use genuine Husqvarna spare parts.
An annual check-up at an authorized service
workshop is a good way to ensure that the
machine performs its best the following season.
33
STORAGE
34
SCHEMATIC
ENGINE
Manufacturer Kawasaki
Type FR730V
Power
24 hp
1)
Lubrication Pressure with oil fi lter
Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%)
Fuel tank capacity 5 gallons 18.9 litres
Cooling Air cooled
Air fi lter Heavy duty canister
Alternator 12v 15 amp @ 3600 rpm
Starter Electric
TRANSMISSION
Transmission Hydro-Gear ZT3100
Steering control Dual levers, foam gripped
Speed forward 0-8.5 mph 0-13,7 km/h
Speed reverse 0-4.5 mph 0-7.2 km/h
Brakes Mechanical Park Brake
Front caster tires 13 x 6.5-6
Rear tires, turf pneumatic 22 x 10-10
Tire pressure 15 PSI / 103 kPa / 1 bar
FRAME
Cutting Width
54" 137 cm
Cutting Height 1-1/2" - 4-1/2" 3.8 cm - 11.4 cm
Number of Blades 3
Blade Length 18-1/4" 46 cm
Anti-scalp roller 4 adjustable
Nose roller Yes
Sprung Seat Standard
Hinged Arm Rests Yes
Service Meter Digital
Blade Engagement Ogura Clutch
Deck Construction 11 gauge fabricated
Productivity 3.5 acres/h
14,164 m
2
/h
DIMENSIONS
Weight 845 lbs 383 kg
Base Machine Length 81" 210 cm
Base Machine Height 46" 121 cm
Base Machine Width 53-1/2" 136 cm
Overall Width, Chute Up 63-3/4 162 cm
Overall Width, Chute Down 74" 188 cm
1)
The power rating as declared
by the engine manufacturer
is the average gross power
output at the speci ed
RPM of a typical production
engine for the engine
model measured using
SAE Standards for engine
gross power. Refer to the
engine manufacturer engine
speci cations.
35
TECHNICAL DATA
Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb
Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb
Standard 3/8" fasteners 33 ft/lb
Standard 7/16" fasteners 52 ft/lb
Standard 1/2" fasteners 80 ft/lb
Engine crankshaft bolt 50 ft/lb
Deck pulley bolts 150 ft/lb
Lug nuts 75 ft/lb
Blade bolt 90 ft/lb
Torque Specifi cations
HEX HEAD CAP SCREWS
The torque values shown must be used as a general guideline
when specifi c torque values are not given.
U.S. Standard Hardware
Grade SAE Grade 5 SAE Grade 8 Flangelock Screw
w/Flangelock Nut
Size ft./lbs Nm ft./lbs Nm ft./lbs Nm
Shank Size (Diameter in inches,
ne or coarse thread)
1/4 9 12 13 18
5/16 18 24 28 38 24 33
3/8 31 42 46 62 40 54
7/16 50 68 75 102
1/2 75 102 115 156
9/16 110 149 165 224
5/8 150 203 225 305
3/4 250 339 370 502
7/8 378 512 591 801
1-1/8 782 1060 1410 1912
** Grade 5 - Minimum commercial quality (lower quality not recommended)
Metric Standard Hardware
Grade Grade 8.8 Grade 10.9 Grade 12.9
Size ft./lbs Nm ft./lbs Nm ft./lbs Nm
Shank Size (Diameter in millimeters, fi ne or
coarse thread)
M4 1.5 2 2.2 3 2.7 3.7
M5 3 4 4.5 6 5.2 7
M6 5.2 7 7.5 10 8.2 11
M7 8.2 11 12 16 15 20
M8 13.5 18 18.8 25 21.8 30
M10 24 33 35.2 48 43.5 59
M12 43.5 59 62.2 84 75 102
M14 70.5 96 100 136 119 161
M16 108 146 147 199 176 239
M18 142 193 202 274 242 328
M20 195 264 275 373 330 447
M22 276 374 390 529 471 639
M24 353 478 498 675 596 808
M27 530 719 735 996 904 1226
36
TECHNICAL DATA
DELIVERY SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Charge and connect the battery
Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar)
Mount the steering controls in the normal position
Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch
Check hydraulic oil level
Check hydraulic hoses for kinking or leaks
Check that the right amount of oil is in the engine
Adjust the position of the steering controls
Fill with fuel and open the fuel shut off valve
Start the engine
Check that there is drive to both wheels
Check mower deck pitch and adjustment
Check:
Safety switch for the park brake
Safety switch for the mower deck
Safety switch in the seat
Safety switch in the steering controls
Park brake functionality and adjustment
Driving forward
Driving backward
Engaging the blades
Idle speed
Engine high idle speed
Inform the customer about:
Need and advantages of following the service schedule
Need and advantages of leaving the machine for service
Eff ects of service and maintaining a service journal on the
machine’s resale value
Application areas for mulching
Fill in the sales papers, etc.
Delivery service has
been carried out
No remaining notes
Certifi ed:
37
SERVICE JOURNAL
AFTER 10 HOURS
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Change the engine oil
Check seat belt
Check ROPS
DAILY SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Clean debris from mower
Check engine oil level
Check the tire pressures
Check underside of deck
Check safety system
Check seat belt
Check ROPS
Check fuel system for leaks
Inspect safety guards and shields
Check brake adjustment
25-HOUR SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Check the fuel pump’s air fi lter
Sharpen/Replace mower blades if required
Check the tire pressures
Check battery cables
Lubricate according to lubrication chart
Check/clean the engine’s cooling air intake
Clean the air cleaner’s foam pre-fi lter
50-HOUR SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Do the 25-hour service
Clean / replace the air cleaner’s paper fi lter cartridge
(shorter intervals for dusty operating conditions)
Change engine oil
Lubricate according to lubrication chart
38
SERVICE JOURNAL
100-HOUR SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Do the 25-hour service
Do the 50-hour service
Change the engine oil fi lter
Clean/replace the spark plugs
Replace the fuel fi lter
Check V-belts
Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals)
Change the air fi lter’s paper cartridge
300-HOUR SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Do the 25-hour service
Do the 50-hour service
Do the 100-hour service
Check / adjust the mower deck
Clean the combustion chamber and grind the valve seats
Check the engine valve clearance
Replace the air cleaner’s foam pre-fi lter
AT LEAST ONCE EACH YEAR
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Clean the engine’s cooling air intake (at 25 hour intervals)
Replace the air cleaner’s foam pre-fi lter (at 50 hour intervals)
Replace the air fi lter’s paper cartridge
Change the engine oil (50 hours)
Replace the engine oil fi lter (100 hours)
Check / adjust the cutting height
Check / adjust the park brake (50 hours)
Clean / change the spark plugs (100 hours)
Change the fuel fi lter (100 hours)
Check the engine valve clearance
39
SERVICE JOURNAL
CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD
Requisitos para EE. UU.
En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina
cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera
de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas
etiquetas. También es posible que se incluyan certifi cados con la máquina en el momento de
su entrega o que estén escritos en el manual del motor. Cuídelos porque son documentos
valiosos.
Cuando este producto esté desgastado y ya no
se use, debe devolverse al distribuidor o a un
tercero para su reciclaje.
Para implementar mejoras, las
especifi caciones y diseños pueden modifi carse
sin previo aviso.
Tenga en cuenta que no es posible presentar
demandas legales en función de la información
contenida en estas instrucciones.
Utilice únicamente piezas originales para las
reparaciones. El uso de otras piezas anula la
garantía.
No modifi que ni instale equipo no estándar en
la unidad sin el consentimiento del fabricante.
Las modifi caciones a la unidad pueden
provocar operaciones inseguras o daños en la
unidad.
ADVERTENCIA: No seguir las prácticas
de operación con cautela puede provocar
lesiones graves al operador o a otras
personas. El propietario debe comprender
estas instrucciones, y debe permitir que solo
personas con la debida capacitación y que
comprendan estas instrucciones utilicen el
cortacésped.
Cada persona que maneje el cortacésped
debe estar en buenas condiciones físicas y
mentales y no debe estar bajo la infl uencia de
ninguna sustancia que altere la mente.
ADVERTENCIA: Los gases de escape
del motor, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen
o emiten químicos que según el Estado de
California provocan cáncer y malformaciones
congénitas u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: Los gases de escape
del motor y ciertos componentes del vehículo
contienen o emiten productos químicos
que se consideran causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños en el
sistema reproductor. Los gases de escape del
motor contienen monóxido de carbono, que es
un gas venenoso, inodoro e incoloro. No utilice
la máquina en espacios cerrados.
ADVERTENCIA: Los postes de batería,
terminales y accesorios relacionados contienen
plomo y compuestos de plomo, químicos que
según el Estado de California provocan cáncer
y malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos. Lávese las manos luego de su
uso.
40
Felicitaciones
Gracias por adquirir un cortacésped Husqvarna.
Esta máquina se ha fabricado para lograr una
efi cacia superior al cortar áreas grandes con
rapidez. Un panel de control fácilmente accesible
para el operador y una transmisión hidrostática
regulada por controles de la dirección contribuyen
al rendimiento de la máquina.
Este manual es un documento valioso. Lea
el contenido con atención antes de utilizar la
máquina o de realizar tareas de mantenimiento.
Es importante que todas las personas que operen
esta máquina cumplan estas instrucciones
(uso, servicio, mantenimiento) para proteger la
seguridad del operador y de las demás personas.
Asimismo, este cumplimiento puede aumentar
considerablemente la vida útil de la máquina y su
valor de reventa.
Si vende la máquina, asegúrese de proporcionar
el manual del operador al nuevo propietario.
El último capítulo de este manual del operador
proporciona un registro de servicio. Asegúrese de
documentar las labores de servicio y reparación
realizadas. Un registro de servicio bien mantenido
reduce costos de servicio para el mantenimiento
y mejora el valor de reventa de la máquina.
Póngase en contacto con su concesionario
para obtener más información. Cuando lleve la
máquina a mantenimiento en el concesionario,
lleve con ella el manual del operador.
Información general
En este manual del operador, hacia la izquierda
y hacia la derecha, hacia atrás y hacia adelante
se utilizan en relación con la dirección de
conducción normal de la máquina.
La dedicación continua a mejorar nuestros
productos requiere que las especifi caciones y el
diseño estén sujetos a cambios sin previo aviso.
Conducción y transporte en vías
públicas
Consulte las normas de circulación vigentes
antes del transporte en vías públicas. Si va a
transportar la máquina, siempre debe utilizar
anclajes homologados y asegurarse de que
la máquina esté bien sujeta. NO utilice esta
máquina en vías públicas.
Remolque
Si la máquina está equipada con un sistema de
remolque, tenga extrema precaución al remolcar.
No lleve a niños ni otras personas dentro del
equipo remolcado o sobre él. Realice giros
amplios para evitar el efecto tijera. Desplácese
lentamente y guarde más distancia para
detenerse.
No remolque en una superfi cie en pendiente. En
las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede provocar la pérdida de tracción y de
control.
Obedezca las recomendaciones del fabricante
sobre los límites de peso para el equipo
remolcado. No remolque cerca de zanjas,
canales y otros peligros.
Funcionamiento
Esta máquina está diseñada solo para cortar
pasto en céspedes y tierra nivelada sin
obstáculos tales como piedras, tocones de
árboles, etc. La máquina también puede utilizarse
para otras tareas cuando está equipada con
accesorios especiales proporcionados por
el fabricante. Instrucciones de operación de
los accesorios se suministran con la entrega.
Cualquier otra clase de uso es incorrecta.
Las instrucciones del fabricante sobre el
funcionamiento, mantenimiento y reparación
deberán seguirse atentamente.
Los cortacésped y todos equipos electrónicos
pueden ser peligrosos si no se usan
correctamente. Para mantener la seguridad se
requiere tener buen juicio, utilizar la máquina de
acuerdo con estas instrucciones y con sentido
común.
Solo personas que conozcan las características
especiales de la máquina y que además
conozcan las instrucciones de seguridad pueden
utilizar, mantener o reparar la máquina. Utilice
exclusivamente piezas de repuesto aprobadas
para mantener esta máquina.
Las normas de prevención de accidentes,
otras reglas de seguridad generales, reglas de
seguridad laboral y las leyes de tránsito deben
seguirse sin excepción.
Las modifi caciones no autorizadas en el diseño
de la máquina absuelven al fabricante de
cualquier tipo de responsabilidad por daños
personales o daños a la propiedad resultantes.
41
INTRODUCCIÓN
Buen servicio
Los productos Husqvarna se venden solo en
tiendas minoristas especializadas con servicio
completo. Esto asegura que como, cliente, usted
reciba solo el mejor nivel de asistencia y servicio.
Antes de la entrega del producto, el distribuidor
ha sometido la máquina a inspecciones y ajustes,
entre otros. Consulte el certifi cado en el Registro
de servicio de este manual del operador.
Si necesita piezas de repuesto o ayuda con
respecto a preguntas de servicio, asuntos
de garantía, etc., consulte a los siguientes
profesionales:
Número de fabricación
El número de fabricación de la máquina se puede
encontrar en la placa impresa colocada en el
compartimiento del motor.
En la placa se indican los siguientes detalles,
desde la parte superior:
• La designación del tipo de máquina (I. D.).
• El número de tipo del fabricante (Modelo).
• El número de serie de la máquina (Número de
serie)
Tenga a mano la designación del tipo y el número
de serie cuando haga pedidos de piezas de
repuesto.
Este manual pertenece a la máquina con el
número de fabricación:
Motor Transmisión
El número de fabricación del motor se encuentra
estampado en una de las tapas de las válvulas.
La placa indica:
• El modelo del motor.
• El tipo de motor.
• Código
Tenga esta información disponible cuando haga
pedidos de piezas de repuesto.
Los motores de las ruedas y las bombas
hidrostáticas tienen un código de barras adherido
en la parte trasera.
42
INTRODUCCIÓN
R
N
Lea el manual del
operador
Apague el
motor antes de
mantenimiento o
reparación
Mantenga una
distancia de
seguridad con
respecto a la
máquina
Uso en pendientes
no superiores a 10°
No se permite
llevar pasajeros
Exposición del
cuerpo entero a
objetos arrojados
Corte de dedos de
manos y pies
No abra ni retire
las protecciones
de seguridad
con el motor en
marcha
Tenga cuidado al
dar marcha atrás,
observe si hay
otras personas
Tenga cuidado al
avanzar, observe si
hay otras personas
Reversa Neutro Rápido Lento Estrangulador Combustible Freno de
estacionamiento
Advertencia Use gafas de
protección
Use guantes
protectores
Utilice protección
auditiva
No se pare aquí
Advertencia! El
ácido de la batería es
corrosivo, explosivo e
infl amable
Advertencia! No toque
las piezas
Advertencia! Cuchillas
giratorias, manténgase
alejado del equipo de
descarga
Advertencia! No opere
sin el colector o sin la
coraza del defl ector
Estos símbolos se encuentran en la máquina y en
el manual del operador. Estúdielos atentamente
para que sepa qué signifi can.
ADVERTENCIA: Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Se usa en esta publicación para notifi car al lector
de un riesgo de daños personales o que puede
causar la muerte, especialmente si el lector no
sigue las instrucciones proporcionadas en el
manual.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Se usa en esta publicación para notifi car al
lector de un riesgo de daños en el material,
sobre todo si el lector no sigue las instrucciones
proporcionadas en el manual. Se utiliza también
cuando hay un riesgo potencial de uso indebido o
montaje incorrecto.
43
SÍMBOLOS Y RÓTULOS
Uso general
• Lea, entienda y
siga todas las
instrucciones sobre
la máquina en el
manual antes de
comenzar.
• Se recomienda que
alguien esté al tanto
de que está usando la máquina y pueda prestar
ayuda en caso de lesión o accidente.
• Cualquier persona que opere, realice
mantenimiento o servicio en esta máquina
primero debe leer y comprender este manual
del operador. Las leyes locales pueden
controlar la edad del usuario. El propietario es
responsable de capacitar a los usuarios de este
equipo.
• Tanto el propietario como el operador de
este equipo pueden evitar que se produzcan
accidentes y son responsables de accidentes
o lesiones que sufran ellos mismos u otras
personas o de daños a la propiedad.
• No coloque las manos ni los pies cerca de
las partes giratorias ni debajo de la máquina.
Manténgase alejado de la abertura de descarga
en todo momento.
• Sólo permita que los adultos responsables, que
estén familiarizados con las instrucciones,
operen la máquina.
• Quite de la zona los
objetos como rocas,
juguetes, cables,
etc. que podrían
engancharse en
la cuchilla y ser
arrojados.
• Asegúrese de que el área esté libre de curiosos
antes de operar la máquina. Detenga la
máquina si alguien entra en el área.
• No corte en reversa, a menos que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia
abajo y hacia atrás antes y cuando vaya en
reversa.
• No dirija el material que se descarga hacia
nadie. Evite descargar el material contra una
pared u otra obstrucción. El material puede
rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas
cuando atraviese superfi cies de grava.
Seguridad infantil
Pueden ocurrir trágicos accidentes si el operador
no está atento a la presencia de niños. A los
niños suelen atraerles las máquinas y el corte del
césped. No dé por hecho que los niños
permanecerán donde usted los vio por última vez.
• Mantenga a los
niños alejados del
área de corte y bajo
la supervisión de un
adulto responsable
además del
operador.
• Esté alerta y apague
la máquina si un niño entra en el área.
• Antes y mientras avance en reversa, mire hacia
atrás y hacia abajo por si hay niños presentes.
• No lleve niños arriba de la máquina, incluso
cuando las cuchillas estén desactivadas.
Pueden caerse y lesionarse gravemente
o interferir con la operación segura de la
máquina. Los niños a quienes se les da una
vuelta en la máquina
pueden aparecer
de repente en el
área de corte para
otra vuelta y ser
atropellados o
golpeados con la
máquina.
Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente.
ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA
CORTADORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y
PIES Y ARROJAR OBJETOS. SI NO SIGUE
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA
MUERTE.
ADVERTENCIA: ESTE EQUIPO ES
PELIGROSO PARA LOS NIÑOS, PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O LA
MUERTE. Lea y siga atentamente todas las
instrucciones de seguridad que se indican a
continuación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: La Academia
Norteamericana de Pediatría recomienda que
solo niños mayores de 16 años operen o se
suban a un
cortacésped.
• No permita que los niños operen la máquina.
• Tenga cuidado extremo al acercarse a curvas
sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos
que puedan bloquear su visión e impedir que
vea a un niño.
44
SEGURIDAD
• No maneje la máquina si no tiene el recogedor
de césped completo, la protección de descarga
u otros dispositivos de seguridad en su lugar y
en funcionamiento.
• Desacelere antes de dar la vuelta.
• No deje la máquina en funcionamiento sin
vigilar. Siempre detenga las cuchillas, active el
freno de estacionamiento, detenga el motor y
retire la llave antes de descender.
• No transporte pasajeros La máquina se ha
diseñado solamente para que la use una sola
persona.
• Desenganche las hojas cuando no esté
cortando césped. Apague el motor y espere
hasta que todas las partes se detengan por
completo antes de limpiar la máquina, retirar el
recogedor de césped o destapar la protección
de descarga.
• Opere la máquina únicamente durante el día o
con buena luz artifi cial.
• No opere la máquina mientras esté bajo la
infl uencia de alcohol o drogas.
• Esté pendiente del tráfi co cuando opere la
máquina cerca de caminos o al cruzarlos.
• Tenga cuidado extremo cuando cargue o
descargue la máquina de un trailer o camión.
• Use siempre protección ocular cuando opere la
máquina.
ADVERTENCIA: Cuando utilice la
máquina, debe utilizar un equipo de protección
personal homologado. El equipo de protección
personal no puede eliminar el riesgo de
lesiones pero reducirá el grado de lesiones en
caso de que se produzca un accidente. Pida
ayuda a su distribuidor para elegir los equipos
de protección adecuados.
• Use equipo de protección personal (PPE,
Personal Protective Equipment) mientras
usa esta máquina, incluido (como mínimo)
un calzado resistente, protección ocular y
protectores auriculares. No corte en pantalones
cortos ni con calzado que deje los dedos
descubiertos.
• Los datos indican que los operadores de 60
años o más son víctimas de un gran porcentaje
de lesiones relacionadas con la conducción
de un cortacésped. Estos operadores deben
evaluar su habilidad para operar la cortadora de
césped en forma sufi cientemente segura como
para protegerse a sí mismos y a los demás de
una lesión grave.
• Siga las recomendaciones del fabricante para
los pesos de las ruedas o los contrapesos.
• Mantenga la máquina libre de cualquier
acumulación de césped, hojas u otra basura,
pues podrían entrar en contacto con el escape
caliente o las partes del motor y quemarse.
No permita que la plataforma levante hojas u
otra basura que pueda causar acumulaciones.
Limpie cualquier derrame de aceite o
combustible antes de operar o almacenar la
máquina.
• Permita que la máquina se enfríe antes de
almacenarla.
Equipo de seguridad personal
• Asegúrese de tener
a mano el equipo
de primeros auxilios
durante la utilización
de la máquina.
• No utilice la máquina
si está descalzo.
• Es imperativo usar
zapatos o botas de protección, preferiblemente
con puntera de acero.
• Siempre use gafas protectoras homologadas
o un visor completo al realizar el montaje o
durante la conducción.
• Siempre use guantes al manipular las cuchillas.
• No lleve ropa ancha que pueda quedar
atrapada en las piezas móviles.
• Utilice protectores auriculares para evitar daños
en los oídos.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante
relacionado con la pérdida de control y
volcamientos, que pueden causar daños graves o
la muerte. El uso en todas las pendientes
requiere tener especial precaución. Si usted no
puede retroceder en una pendiente o si se siente
incómodo en una pendiente, no la pode.
• Corte las pendientes
hacia arriba y hacia
abajo, no de un lado
a otro.
• Tenga cuidado con
los hoyos, surcos,
protuberancias,
piedras y otros
objetos ocultos. El terreno disparejo podría
volcar la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
• Elija una velocidad absoluta baja, así no tiene
que detenerse mientras está en la pendiente.
45
SEGURIDAD
• No corte el césped húmedo. Los neumáticos
podrían perder tracción.
• Evite arrancar, parar o girar en una pendiente.
Si los neumáticos pierden tracción, desacople
las cuchillas y avance lentamente y en línea
recta bajando la pendiente.
• Mantenga el
desplazamiento
lento y gradual en
las pendientes.
No haga cambios
repentinos de
velocidad o
dirección, pues
podría causar que la
máquina se vuelque.
• Ponga especial atención mientras usa la
máquina con recogedores de césped u
otros accesorios, ya que pueden afectar la
estabilidad de la máquina.
• No use la máquina en pendientes
pronunciadas.
• No intente estabilizar la máquina poniendo el
pie en el suelo.
• No corte cerca de declives, zanjas o
terraplenes. La máquina podría volcarse de
repente si una rueda pasa sobre la orilla o si la
orilla termina en un hoyo.
ADVERTENCIA: No conduzca en lomas
con pendientes superiores a 10 grados. Y no
conduzca a través de pendientes.
Manipulación segura de la gasolina
Para evitar una lesión personal o un daño en la
propiedad, tenga cuidado extremo al manejar
la gasolina. La gasolina es extremadamente
infl amable y los vapores son explosivos.
• Apague los cigarrillos, habanos, pipas y otras
fuentes de ignición.
• Use solo recipientes de gasolina aprobados.
• No retire el tapón de la gasolina ni agregue
combustible con el motor en funcionamiento.
Permita que el motor se enfríe antes de volver
a llenar el tanque de combustible.
ADVERTENCIA: El motor y el sistema
de escape se calientan mucho durante el
funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras
si se tocan. Deje que el motor y el sistema de
escape se enfríen antes de llenar el depósito
de combustible.
• No llene la máquina
de combustible en
interiores.
• No almacene
la máquina o
el recipiente de
combustible donde
haya una fl ama
abierta, chispa o una luz de piloto como la de
un calentador de agua u otros aparatos.
• Antes de comenzar el reabastecimiento de
combustible, reducir al mínimo el riesgo de
electricidad estática tocando una superfi cie de
metal.
• No llene los recipientes adentro de un vehículo
o en un camión o trailer con forro de plástico.
Coloque siempre los recipientes en el suelo y
lejos del vehículo durante el llenado.
• No llene de más el tanque de combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y
asegúrela apretándola.
• Retire el equipo que funciona con gasolina
del camión o trailer y rellénelo en el suelo.
Si esto no es posible, rellene el equipo con
un recipiente portátil, en lugar de hacerlo
directamente con la boquilla del dispensador de
gasolina.
• Mantenga la boquilla en contacto con el
borde del tanque o recipiente de combustible
abriéndolo en todo momento hasta que el
llenado de combustible esté completo. No use
un dispositivo que mantenga abierta la boquilla.
• Si el combustible se derrama sobre la ropa,
cámbiesela de inmediato.
• No arranque el motor cerca de combustible
derramado.
• No utilice gasolina como producto de limpieza.
• Si surgen fugas en el sistema de combustible,
no se debe arrancar el motor hasta que el
problema se haya resuelto.
• Compruebe el nivel de combustible antes de
cada uso y deje espacio para que se expanda
el combustible, ya que el calor del motor y el sol
pueden hacer que el combustible se expanda y
se desborde.
Mantenimiento general
• No utilice la máquina en un espacio interior
o en espacios
sin ventilación
adecuada. Los
gases de escape
contienen monóxido
de carbono, un gas
inodoro, venenoso
y letal.
46
SEGURIDAD
AVISO: Utilice gafas de protección
para trabajos de mantenimiento.
• Asegúrese de que el equipo esté en buen
estado y que todas las tuercas y los pernos,
sobre todo los que aseguran los accesorios de
la cuchilla, estén correctamente apretados con
el par de apriete adecuado.
• Cuide el estado de las etiquetas de seguridad
e instructivas, o sustitúyalas, según sea
necesario.
• No interfi era con la función propia de los
dispositivos de seguridad ni reduzca la
protección provista por un dispositivo de
seguridad. Revise con regularidad que operen
bien. NO haga funcionar una máquina con
un dispositivo de seguridad que no funcione
correctamente.
ADVERTENCIA: El motor no debe
arrancarse si se ha retirado la placa del piso
del conductor o cualquier placa protectora de
la correa de transmisión del equipo de corte.
• Revise frecuentemente los componentes
del recogedor de césped y la protección de
descarga y realice los reemplazos necesarios
con piezas recomendadas por el fabricante.
• No cambie los ajustes de los reguladores y
evite usar la máquina con un régimen del motor
demasiado alto. Si hace funcionar el motor
demasiado rápido, los componentes de la
máquina podrían dañarse.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la
máquina limpia y sin acumulación de césped,
hojas u otra basura. Limpie las salpicaduras de
aceite o combustible y quite los restos mojados
con combustible. Permita que la máquina se
enfríe antes de almacenarla.
• Deténgase para inspeccionar el equipo si
pasa por encima de algo o topa algo. Si es
necesario, haga reparaciones antes de arrancar
la máquina.
• No haga ajustes o reparaciones con el motor en
funcionamiento.
• Las cuchillas están afi ladas y pueden causar
cortes y heridas profundas. Envuelva las
cuchillas o use guantes protectores durante su
manipulación.
• Compruebe el funcionamiento del freno de
estacionamiento con regularidad. Hágale los
ajustes y el servicio necesarios.
• No trabaje con el circuito del motor de arranque
si hay combustible derramado.
• Asegúrese de que el tapón del depósito de
combustible esté cerrado fi rmemente y no haya
sustancias infl amables almacenadas en un
recipiente abierto.
• Pueden producirse
chispas cuando
se trabaja con
la batería y los
cables pesados
del circuito del
motor de arranque.
Esto puede causar
una explosión de
la batería, incendio o daños en los ojos. No
se producirán chispas una vez que el cable
de conexión a tierra (por lo general negativo,
negro) se extraiga de la batería.
• Desconecte el cable de conexión a tierra de la
batería primero y vuelva a conectarlo en último
lugar.
• No haga un cortocircuito de puente en el relé
del motor de arranque para activar el motor de
arranque.
• Tenga mucho cuidado al manipular el ácido
de la batería. El ácido puede causar graves
quemaduras corrosivas en la piel. Si se
derrama ácido de la batería sobre la piel,
enjuague inmediatamente con agua.
• El ácido en los ojos puede causar ceguera,
póngase en contacto con un médico de
inmediato.
• Tenga cuidado
cuando efectúe
trabajos en la
batería. En ella
se forman gases
explosivos. No
lleve a cabo el
mantenimiento de
la batería mientras
esté fumando o si se encuentra cerca de llamas
abiertas o chispas. La batería puede explotar y
causar daños graves o lesiones.
• La máquina ha sido probada y aprobada solo
con el equipo proporcionado originalmente o
recomendado por el fabricante. Utilice solo
piezas de repuesto aprobadas para la máquina.
• Las cuchillas para mantillo solo deben usarse
en áreas conocidas donde se desee un corte
de mayor calidad.
• Limpie regularmente la plataforma y la parte
inferior de la plataforma, evite salpicar con agua
el motor y los componentes eléctricos.
47
SEGURIDAD
Transporte
• La máquina es pesada y puede causar
daños graves por aplastamiento. Extreme las
precauciones cuando se cargue o descargue
de un vehículo o un remolque.
• Utilice rampas de ancho completo para cargar
la máquina, un remolque o camión.
• Utilice un remolque aprobado para transportar
la máquina. Active el freno de estacionamiento,
apague el suministro de combustible y sujete
la máquina con anclajes homologados,
como bandas, cadenas o correas durante el
transporte.
• Deben usarse correas de sujeción en las partes
delantera y trasera, en dirección hacia abajo y
hacia fuera de la máquina.
• No utilice esta máquina en vías públicas.
ADVERTENCIA:
Tenga mucho cuidado
cuando cargue la máquina en un camión o
remolque usando las rampas. Existe la posibilidad
de daños graves o peligro de muerte si la máquina
se cae de las rampas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El freno
de estacionamiento no es sufi ciente para
bloquear la máquina en su lugar durante
el transporte. Asegúrese de que la máquina
esté bien sujetada al vehículo de transporte.
Siempre ingrese la máquina marcha atrás
al vehículo de transporte para evitar el
volcamiento.
• Consulte y respete las normas de tráfi co locales
antes de transportar la máquina en cualquier
camino.
• No remolque esta máquina, ya que podrían
producirse daños en el sistema de transmisión.
• No remolque ningún elemento con este
cortacésped, a menos que esté equipado con
un gancho de remolque. Puede producirse un
efecto tijera o volcarse y dañar el cortacésped y
posiblemente causar daños graves al operador.
• Cargue la unidad en un camión o remolque
utilizando rampas de una resistencia correcta
y a baja velocidad. ¡No levante la máquina! La
máquina no está diseñada para ser levantada
manualmente.
• Al cargar o descargar la máquina, no exceda
el ángulo de operación máximo recomendado
de 10°.
Remolque
Si la máquina está equipada con un sistema de
remolque, extreme las precauciones al remolcar.
No lleve niños ni otras personas dentro del
equipo remolcado o sobre éste.
Realice giros amplios para evitar el efecto tijera.
Desplácese lentamente y guarde más distancia
para detenerse. No remolque en una superfi cie
en pendiente. En las pendientes, el peso del
equipo remolcado puede provocar pérdida de
tracción y pérdida de control.
Obedezca las recomendaciones del fabricante
sobre los límites de peso para el equipo
remolcado. No remolque cerca de zanjas,
canales y otros peligros.
Parachispas
Este cortacésped está equipado con un motor
de combustión interna y no se debe usar sobre
ninguna porción de tierra sin mejorar, cubierta por
arbustos o malezas a menos que el sistema del
motor cuente con un dispositivo apagachispas
que cumpla con las leyes locales o estatales
pertinentes (si las hay). Las leyes federales se
aplican a las tierras federales.
Si se usa un dispositivo apagachispas,
el operador debe mantenerlo en buenas
condiciones de trabajo.
Se puede obtener un apagachispas para
el silenciador a través de un distribuidor de
Husqvarna autorizado.
48
SEGURIDAD
2
5
6
8
9
7
2
3
3
1
10
4
4
ADVERTENCIA: Mantenga el sistema
ROPS en la posición vertical bloqueada y utilice
el cinturón de seguridad.
Cuando se deba plegar el sistema ROPS, no
utilice el sistema de seguridad y opere con
mucha precaución.use the seat belt and operate
with extra care.
NOTA: Para fi nes ilustrativos, se muestra la
unidad con piezas extraídas. No se requiere
desmontaje para las siguientes instalaciones.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA ROPS
1. Fije los tubos laterales (1) al bastidor con cuatro
pernos (2), arandelas (3) y contratuercas (4).
2. Instale el arco superior (5) en ambos tubos
laterales con dos pernos (6) y tuercas (7) de
modo que el arco superior se pliegue hacia la
parte trasera de la unidad.
3. Inserte los pasadores ROPS (8) en los
soportes del arco superior para jar la posición
deseada. Fije el elemento de amarre (9) y los
pasadores ROPS (10) en el lado opuesto.
49
MONTAJE
Sistema de protección antivuelco
El sistema de protección antivuelco (ROPS)
aumenta el peso básico de la unidad en 73 lb.
• No utilice la estructura ROPS como punto de
levantamiento, acoplamiento o anclaje.
• No utilice la estructura ROPS para destrucción
o remolque.
• No exceda el peso bruto máximo del vehículo:
1283 kg
• Lea el manual de instrucciones antes del uso.
• Sujete fi rmemente el cinturón de seguridad,
si la unidad cuenta con una estructura de
protección antivuelco ROPS.
• Asegúrese de que el cinturón funcione
correctamente y se pueda soltar con rapidez en
caso de emergencia.
• Mantenga la estructura ROPS plegable en
la posición levantada y bloqueada y utilice el
cinturón de seguridad cuando haga funcionar la
máquina.
• Revise todos los pernos, incluso en el cinturón
de seguridad, para asegurarse de que el par
sea correcto antes de cada uso.
• Baje la estructura ROPS plegable de forma
temporal solo cuando sea absolutamente
necesario. NO se abroche el cinturón de
seguridad cuando la estructura ROPS esté
abajo.
• Compruebe con cuidado que haya sufi ciente
espacio libre (por ejemplo, antes de conducir
por debajo de árboles, cables eléctricos, a
través de portones, durante la carga en un
camión o remolque).
• Mantenga la estructura ROPS en buenas
condiciones de funcionamiento revisando
periódicamente si hay daños y manteniendo
todos los retenes de montaje apretados.
• Revise la estructura ROPS para ver si hay
daños antes de cada uso.
• Si alguna parte de la estructura ROPS está
dañada, toda la estructura debe cambiarse.
• NO quite la estructura ROPS.
• Siempre que sea posible, evite el
funcionamiento cerca de zanjas, terraplenes y
hoyos.
• Reduzca la velocidad al girar, al cruzar
pendientes y en superfi cies desiguales,
resbaladizas o enlodadas.
• Manténgase alejado de pendientes demasiado
pronunciadas para un funcionamiento seguro.
• Observe con atención el camino, y en
particular, al fi nal de la pista, en carreteras y
alrededor de árboles.
• No permita que otras personas suban a la
máquina.
• Utilice el cortacésped con suavidad, sin giros,
arranques o paradas bruscas.
• Cuando el cortacésped esté detenido, aplique
el freno de estacionamiento con fi rmeza.
• La barra de la estructura ROPS NO está
diseñada para utilizarse en temperaturas bajo
cero.
ADVERTENCIA: TENGA EN CUENTA
que NO hay protección antivuelco cuando la
estructura ROPS está plegada.
50
SEGURIDAD
2
3
4
5
16
14
13
12
11
10
9
8
7
1
6
15
Este manual del operador corresponde al
cortacésped Zero Turn de Husqvarna. El
cortacésped está equipado con un motor de
válvula superior de cuatro tiempos.
La transmisión del motor se hace mediante
bombas hidráulicas accionadas por correa.
Utilizando los controles de la dirección izquierdo
y derecho, se regula el caudal y, por lo tanto, el
sentido de marcha y la velocidad.
1. Palancas de movimiento
2. Freno de estacionamiento
3. Botón de seguimiento
4. Tapa del depósito de combustible
5. Corte de combustible
6. Palancas de hidrostática
7. Fusibles
8. Estrangulador
9. Interruptor de encendido
10. Medidor de servicio
11. Acelerador
12. Interruptor de la cuchilla
13. Palanca de asiento
14. Elevación del equipo
15. Pedal de equipo
51
CONTROLES
Palancas de control de la dirección
La velocidad y la dirección de la máquina son de
tipo variable continua con los dos controles de la
dirección. Los controles de la dirección se pueden
mover hacia adelante o hacia atrás sobre una
posición neutra. Además, hay una posición neutra
que se bloquea si los controles de la dirección se
mueven hacia afuera.
Cuando ambos controles están en la posición
neutra (N), la máquina permanece fi ja. Al mover
los dos controles la misma cantidad hacia
adelante o hacia atrás, la máquina se mueve en
línea recta hacia adelante o hacia atrás.
Marche
Avant
Neutre
Marche
Arrière
Verrouillage
Point Mort
Por ejemplo, para girar hacia la derecha mientras
se desplaza hacia adelante, mueva el control de
la derecha hacia la posición neutra. La rotación
de la rueda derecha se reduce, y la máquina gira
a la derecha.
El giro cero se puede lograr moviendo uno
control hacia atrás (detrás de la posición neutra)
y desplazando con cuidado el otro control de
la dirección hacia adelante desde su posición
neutra. El sentido de rotación durante el giro cero
se determina según el control de la dirección que
se mueva hacia atrás por detrás de la posición
neutra. Si el control de la dirección izquierdo se
mueve hacia atrás, la máquina gira a la izquierda.
tenga mucho cuidado al realizar esta maniobra.
Si los controles de la dirección están en
posiciones irregulares cuando está detenido o no
encajan en las ranuras para mover los controles
hacia afuera, pueden ajustarse.
Control del acelerador
El acelerador regula el régimen del motor y, por
lo tanto, la velocidad de rotación de las cuchillas,
asumiendo que el interruptor de la cuchilla se
ha accionado, consulte la sección Conexión del
equipo de corte.
Para aumentar o disminuir el régimen del motor,
el control se mueve hacia adelante o hacia atrás
respectivamente.
Evite el funcionamiento del motor en ralentí
durante períodos prolongados, ya que existe
el riesgo de contaminar las bujías. USE
ACELERACIÓN MÁXIMA AL CORTAR para un
mejor rendimiento del cortacésped y carga de la
batería.
ADVERTENCIA: La máquina puede girar
muy rápidamente si mueva un control de la
dirección mucho más que el otro.
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se encuentra en el
lado izquierdo de la máquina. Tire de la palanca
hacia atrás para activar el freno y empújela hacia
adelante para liberarlo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE La máquina
debe estar absolutamente detenida cuando
se aplica el freno de estacionamiento. Ponga
siempre el freno de estacionamiento antes
de descender de la máquina. Suelte el
freno de estacionamiento antes de mover el
cortacésped.
52
CONTROLES
Palanca de ajuste del asiento
El asiento se puede ajustar longitudinalmente. La
palanca se encuentra debajo del lado derecho
del asiento (visto desde el asiento del conductor).
Cuando se realizan ajustes, la palanca se mueve
hacia la izquierda.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El asiento
no debe ajustarse cuando la unidad está en
movimiento.
Interruptor de la cuchilla
Para acoplar el equipo de corte, tire de la perilla
hacia afuera; las cuchillas de corte se desacoplan
cuando la perilla se presiona hacia abajo.
Estrangulador
El estrangulador se utiliza para los arranques en
frío para proporcionar al motor una mejor mezcla
de combustible. Para los arranques en frío el
control se debe tirar hacia arriba.
Interruptor de arranque
El interruptor de encendido se encuentra en
el panel de control y se utiliza para arrancar y
detener el motor. En los modelos equipados con
faros, gire la llave en el sentido de las agujas del
reloj, hasta la posición ACCESSORY (Accesorio)
para usar los faros.
Medidor de servicio
El medidor de servicio muestra la cantidad total
de horas que el motor ha estado funcionando e
indica cuando el motor y el cortacésped necesitan
reparación.
Cada 50 horas de funcionamiento, aparecerá
un icono de lata de aceite que permanecerá
encendido durante dos horas, antes de que se
produzca un reinicio automático. Para restablecer
manualmente el medidor, gire la llave a la
posición de apagado cinco veces con intervalos
de un segundo. Para obtener información sobre
el mantenimiento del motor y el cortacésped,
consulte el Registro de servicio de este manual.
NOTA: El indicador de servicio funciona (horas
de reloj) solo cuando el motor está en marcha.
Asegúrese de poner la llave en posición de
apagado cuando la unidad no esté en uso, para
evitar la acumulación de horas del medidor.
53
CONTROLES
Pedal de equipo
La altura de corte deseada se ajusta con el
pasador de altura. El pedal de altura de corte
suelta la elevación del equipo para poner el
equipo en la altura seleccionada.
Para el transporte, empuje el pedal de elevación
completamente hacia delante hasta que la
elevación del equipo se trabe en la posición de
transporte (la más alta).
INFORMACIÓN IMPORTANTE Eleve siempre
la plataforma a la posición más alta para el
transporte.
Fusibles
Los fusibles están situados en el lado derecho
de la máquina y se accede a ellos inclinando el
asiento hacia adelante. Los fusibles son de tipo
plano como los que se usan en los automóviles.
El de 20 A es el fusible principal. El de 7,5 A es
para el acoplamiento del equipo de corte.
Palanca de ajuste del asiento
El asiento se puede ajustar longitudinalmente. La
palanca se encuentra debajo del lado derecho
del asiento (visto desde el asiento del conductor).
Cuando se realizan ajustes, la palanca se mueve
hacia la izquierda.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El asiento
no debe ajustarse cuando la unidad está en
movimiento.
Botón de seguimiento
If the mower is not tracking straight, check the
air pressure in both rear tires. Recommended air
pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar).
Si el cortacésped no se mueve en línea recta,
revise la presión de aire de los dos neumáticos
traseros. La presión de aire recomendada para
los neumáticos traseros es de 15 psi (1 bar).
1. Los ajustes de la rodadura se realizan
mediante el perno de alineación y el botón de
seguimiento. El perno de alineación y el botón
de seguimiento actúan como dispositivos
limitadores para las palancas de control
de movimiento cuando la máquina está en
posición completamente hacia delante.
2. Para realizar un ajuste preliminar de la
alineación, traslade la unidad a un área
abierta y sin obstrucciones, como un
estacionamiento vacío o campo abierto.
3. Gire el perno de alineación hacia fuera hasta
que quede a ras con la tuerca.
54
CONTROLES
Depósito de combustible
Lea las instrucciones de seguridad antes de
cargar combustible. La capacidad del tanque
es de 19 litros. Revise con regularidad la junta
del tapón de la gasolina para ver si hay daños y
mantenga la tapa debidamente apretada.
El motor funcionará con un mínimo de gasolina
sin plomo de 87 octanos (sin mezcla de aceite).
Se puede utilizar gasolina de alquilatos adaptada
para el medio ambiente. Consulte la sección
Datos técnicos relacionada con el combustible
etanol. No se admite el uso de combustible
metanol. No utilice combustible E85 a base de
alcohol. Puede producir daños en el motor y sus
componentes.
Cuando use la máquina en temperaturas
inferiores a 0° C, use gasolina de invierno limpia y
nueva para asegurar un buen arranque en climas
fríos.
ADVERTENCIA: El motor y el sistema
de escape se calientan mucho durante el
funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras
si se tocan. Deje que el motor y el sistema de
escape se enfríen antes de llenar el depósito
de combustible.
4. Afl oje el botón de seguimiento hacia fuera
hasta que quede a ras con la tuerca.
5. Pruebe la unidad conduciéndola a aceleración
máxima y con ambas palancas de control de
movimiento en la posición completamente
hacia delante. Gire gradualmente el perno
de alineación del lado derecho hasta que la
unidad comience a desviarse notablemente
hacia la derecha.
6. Conduzca hacia delante a aceleración
máxima con ambas palancas de control de
movimiento en la posición completamente
hacia adelante. Gire gradualmente el botón
de seguimiento (lado izquierdo) hasta que la
unidad avance en línea recta.
INFORMACIÓN IMPORTANTE La experiencia
indica que los combustibles mezclados con
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol)
pueden atraer la humedad, lo que lleva a la
separación y la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el
sistema de combustible de un motor mientras
está almacenado. Para evitar problemas en
el motor, el sistema de combustible se debe
vaciar antes de ser almacenado por 30 días o
más. Drene el tanque de gasolina, encienda el
motor y déjelo en marcha hasta que los tubos
de combustible y el carburador estén vacíos.
Use combustible nuevo la temporada siguiente.
Consulte la sección Almacenamiento para
obtener más información. No use productos
de limpieza para motor o carburador en el
depósito de combustible porque puede ocurrir
un daño permanente.
ADVERTENCIA: Llene hasta la parte
inferior del tubo de llenado. No lo llene de
más. Limpie las salpicaduras de aceite o
combustible. No almacene, derrame ni use
gasolina cerca de una fl ama abierta.
Palancas de liberación hidrostática
Las palancas están ubicadas en cada lado de
la parte trasera de la unidad por debajo de la
placa trasera del motor. El varillaje de derivación
se usa cuando la unidad se empuja o se tira
manualmente. Consulte Mover la máquina
manualmente en la sección Operación.
ADVERTENCIA: Los varillajes de
derivación están situados cerca del silenciador.
Para prevenir quemaduras, el motor debe
estar apagado y debe dejarse enfriar antes de
manipular las palancas del varillaje derivación.
55
CONTROLES
Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes
si no está familiarizado con la máquina.
Capacitación
Debido a su exclusiva capacidad de dirección,
los cortacésped de cero giro son mucho más
maniobrables que los cortacésped típicos.
Esta sección se debe analizar en su totalidad
antes de intentar mover el cortacésped con su
propia potencia. Antes de utilizar por primera vez
el cortacésped o hasta que se sienta cómodo
con los controles, utilice una menor velocidad de
aceleración y una velocidad de desplazamiento
reducida. NO mueva las palancas de control a la
posición más adelantada ni a las posiciones de
marcha atrás durante el funcionamiento inicial.
Los usuarios primerizos deben familiarizarse con
el movimiento del cortacésped en una superfi cie
dura, como el hormigón o el asfalto ANTES
de intentar conducir en césped. Hasta que el
operador se sienta cómodo con los controles
del cortacésped y la capacidad de cero giro, las
maniobras excesivamente bruscas pueden dañar
el césped.
Dirección
Para mover la máquina hacia adelante y hacia
atrás
El sentido de marcha y la velocidad de los
movimientos del cortacésped se ven afectados
por el movimiento de las palancas de control a
cada lado del cortacésped. La palanca de control
izquierda controla la rueda izquierda. La palanca
de control derecha controla la rueda derecha.
Los usuarios primerizos deben empujar el
cortacésped (consulte Mover la máquina
manualmente en la sección Operación) hasta
un lugar abierto y plano, sin otras personas,
vehículos u obstáculos cerca. Para mover la
máquina con su propia potencia, el operador
debe sentarse en el asiento y arrancar el motor
(consulte Antes de arrancar en la sección
Operación). Ajuste el régimen del motor a ralentí,
desconecte el freno de estacionamiento, pero no
conecte las cuchillas en este momento. Gire las
palancas de control hacia adentro. Mientras las
palancas de control no se muevan hacia delante
o hacia atrás, el cortacésped no se moverá.
Mueva lentamente ambas palancas de control
un poco hacia delante. Esto permitirá que el
cortacésped empiece a moverse hacia delante
en línea recta. Tire las palancas de control hacia
atrás a la posición neutra y el cortacésped dejará
de moverse.
Tire ligeramente hacia atrás las palancas de
control para que el cortacésped se mueva hacia
atrás. Empuje las palancas de control hacia
delante, hasta la posición neutra y el cortacésped
dejará de moverse.
Para girar a la derecha
Mientras se mueve en la dirección de avance,
tire de la palanca derecha hacia atrás hacia la
posición neutral y mantenga a la vez la posición
de la palanca izquierda, esto reducirá la velocidad
de rotación de la rueda derecha y hará que la
máquina gire en esa dirección.
Para girar a la izquierda
Mientras se mueve en la dirección de avance,
tire de la palanca izquierda hacia atrás hacia la
posición neutral y mantenga a la vez la posición
de la palanca derecha, esto reducirá la velocidad
de rotación de la rueda izquierda y hará que la
máquina gire en esa dirección.
Para realizar el giro cero
Mientras se mueve en el sentido de avance,
primero tire de ambas palancas de control hacia
atrás hasta que el cortacésped se detenga o
reduzca drásticamente su velocidad.
Luego, alternando una palanca ligeramente hacia
la posición de avance y la otra en la posición de
retroceso, realice el giro.
Barra de seguridad
Haga funcionar la unidad con la barra
estabilizadora en la posición levantada y
bloqueada y utilice el cinturón de seguridad.
No hay protección antivuelco cuando la barra
estabilizadora está abajo. Si es necesario bajar
la barra estabilizadora, no utilice el cinturón de
seguridad. Levante la barra estabilizadora tan
pronto como el espacio lo permita.
ADVERTENCIA: El cinturón de
seguridad debe utilizarse cuando la barra
estabilizadora esté en posición vertical.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
área de trabajo esté libre piedras y de objetos
que puedan ser lanzados por las cuchillas
giratorias.
Antes de arrancar
1. Lea las secciones sobre Seguridad y
Controles antes de arrancar la máquina.
2. Realice el mantenimiento diario antes
de arrancar (consulte el Programa
de mantenimiento en la sección
Mantenimiento).
56
OPERACIÓN
Las condiciones siguientes deben cumplirse
antes de arrancar el motor:
• El interruptor de la cuchilla se debe presionar
hacia abajo a la posición desacoplada.
• El freno de estacionamiento debe estar hacia
arriba, en la posición activada.
• Ambos controles de dirección deben estar en la
posición neutra bloqueada (exterior).
Arranque del motor
1. Siéntese en el asiento.
2. Levante el equipo de corte hasta la posición
de transporte bloqueando los pedales de
elevación completamente hacia adelante.
3. Active el freno de estacionamiento.
4. Desacople las cuchillas de corte presionando
el interruptor de la cuchilla hacia abajo.
5. Mueva los controles de la dirección hacia
afuera a la posición neutra bloqueada
(exterior).
6. Mueva el acelerador hasta la posición
intermedia.
Si el motor está frío, el
estrangulador se debe tirar hacia arriba.
7. Abra la válvula del depósito de combustible.
8. Presione y gire la llave de encendido a la
posición de arranque.
INFORMACIÓN IMPORTANTE No haga
funcionar el motor de arranque durante más
de cinco segundos cada vez. Si el motor no
arranca, espere unos diez segundos antes de
volver a intentarlo.
9. Cuando el motor arranque, suelte
inmediatamente la llave de encendido para
volver a la posición de funcionamiento.
Presione el estrangulador gradualmente
cuando haya arrancado el motor.
10. Ajuste el régimen del motor con el acelerador.
Deje que el motor funcione a una velocidad
moderada, aproximadamente a media
aceleración, durante tres a cinco minutos
antes de cargarlo demasiado. USE LA
ACELERACIÓN MÁXIMA AL CORTAR (no el
estrangulador).
Operación
1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo
la palanca hacia abajo.
NOTA: El cortacésped está equipado con
un sistema de detección de presencia
del operador. Cuando el motor esté en
funcionamiento, cualquier intento del operador
de dejar el asiento sin primero activar el freno
de estacionamiento apagará el motor.
2. Mueva los controles de la dirección hacia
dentro, fuera de la posición neutra (N).
3. El pedal de altura de corte suelta la elevación
del equipo para poner el equipo en la altura
seleccionada.
3. Compruebe que haya sufi ciente combustible
en el depósito de combustible.
4. Ajuste el asiento en la posición deseada.
5. Ajuste la altura de corte del equipo.
57
OPERACIÓN
Consejos para cortar el césped
• Observe e identifi que rocas y otros objetos fi jos
para evitar colisiones.
• Comience con una altura de corte elevada y
redúzcala hasta lograr el resultado de corte
deseado. El césped promedio se debe cortar
aproximadamente a 6.35 cm durante la
temporada fría y a más de 7.62 cm durante
los meses de calor. Para que el césped crezca
más sano y tenga mejor aspecto, córtelo
con frecuencia después de un crecimiento
moderado.
• Para un mejor rendimiento del corte, el césped
de más de 15.24 cm de altura debe cortar dos
veces. Haga el primer corte relativamente alto;
el segundo a la altura deseada.
• Las mejores jardines se obtienen cortando el
césped con frecuencia. El césped se vuelve
más uniforme y los recortes de pasto se
distribuyen de manera más homogénea en el
área de corte. El tiempo total que se tarda no
aumenta ya que se puede usar una velocidad
mayor sin que ello perjudique los resultados del
corte.
• El resultado del corte será mejor con un
régimen del motor alto (cuando las cuchillas
giran rápidamente) y a baja velocidad (el
cortacésped se mueve lentamente). Si el pasto
no está demasiado largo y denso, la velocidad
de conducción puede aumentarse sin afectar
negativamente el resultado de corte.
• Cuando corte áreas grandes, comience girando
hacia la derecha, de modo que los recortes
se descarguen lejos de los arbustos, bardas,
caminos, etc. Después de una o dos vueltas,
corte en la dirección opuesta, dando vueltas
hacia la izquierda hasta que termine.
Trabajo en pendientes
Lea las instrucciones de seguridad de
Conducción en pendientes en la sección
Seguridad.
• Use la velocidad más lenta posible antes de
comenzar a bajar o subir colinas.
• Evite detenerse o cambiar de velocidad en las
colinas.
4. Mueva el acelerador hasta la posición de
aceleración máxima.
5. Acople el equipo de corte tirando hacia arriba
del interruptor de la cuchilla.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no
haya nadie cerca del cortacésped al activar el
interruptor de la cuchilla.
6. Gire las palancas de control hacia adentro y
mueva despacio ambas palancas de control
ligeramente hacia adelante para avanzar en
una línea recta.
Detención del motor
7. Mueva el acelerador a la posición mínima
(con el símbolo en forma de tortuga).
8. Mueva los controles de la dirección hacia
afuera.
9. Desacople el equipo de corte presionando el
interruptor de la cuchilla hacia abajo.
10. Levante el equipo de corte presionando
el pedal de liberación hacia adelante a la
posición de transporte.
11. Cuando la máquina esté detenida, active
el freno de estacionamiento tirando de la
palanca hacia arriba.
Si el motor ha trabajado duro, déjelo funcionar
en ralentí durante al menos 60 segundos
para que alcance una temperatura normal
de operación antes de detenerlo. Para no
ensuciar las bujías de encendido, evite dejar
el motor en ralentí durante períodos más
largos.
12. Coloque la llave de encendido en la posición
de parada. Retire la llave. Siempre retire la
llave cuando termine de usar el cortacésped
para evitar el uso no autorizado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Dejar el
interruptor de encendido en cualquier posición
que no sea la de apagado hace que la batería
se descargue.
• Si es absolutamente necesario detenerse,
mueva las palancas de mando a la posición
neutra y empújelas hacia afuera. Aplique el
freno de estacionamiento.
• Para volver a iniciar el movimiento, suelte el
freno de estacionamiento.
• Mueva las palancas de control de regreso al
centro del cortacésped y presiónelas hacia
adelante para volver al movimiento de avance.
• Dé todas las vueltas despacio.
ADVERTENCIA: No conduzca el
cortacésped en terrenos con pendientes de
más de 10 grados. Realice el corte en las
pendientes hacia arriba y hacia abajo, nunca
de lado a lado. Evite cambios repentinos en el
sentido de marcha.
58
OPERACIÓN
• Evite cortar césped húmedo. El resultado
del corte es defi ciente porque las ruedas se
hunden en el césped blando, se acumulan
huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el
carenado.
• Use una manguera para limpiar el equipo de
corte por debajo después de cada uso. Durante
la operación de limpieza, el equipo de corte
debe levantarse a la posición de transporte.
Asegúrese de que el cortacésped se haya
enfriado y el motor esté apagado.
• Utilice aire comprimido para limpiar la superfi cie
superior del equipo. Evite que se acumule
agua en la superfi cie superior, en el motor y los
componentes eléctricos.
• Cuando se utiliza el kit para triturar, es
importante que el intervalo de corte sea
frecuente.
Mover la máquina manualmente
Cuando empuje o tire del cortacésped, acople
los varillajes de derivación con las palancas
de liberación hidrostática. Las palancas están
ubicadas en cada lado de la parte trasera de la
unidad por debajo de la placa del motor.
1. Levante el equipo hasta la posición más alta
(de transporte).
2. Tire los varillajes de derivación hacia arriba y
retírelos de las ranuras de la chaveta. Suelte
la palanca con la cabeza fuera del soporte y
manténgala en el ajuste de derivación.
3. Para volver a acoplar el sistema hidrostático
a la marcha, realice el procedimiento anterior
a la inversa.
4. Cargue la máquina en un camión o remolque
conduciendo lentamente por rampas. ¡NO
LEVANTE LA MÁQUINA! La máquina no está
diseñada para ser levantada manualmente.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado
cuando cargue la máquina en un camión
o remolque usando las rampas. Existe la
posibilidad de daños graves o peligro de
muerte si la máquina se cae de las rampas.
ADVERTENCIA: No realice ningún
ajuste sin:
el motor detenido,
la llave de contacto retirada,
el freno de estacionamiento activado
ADVERTENCIA: Los varillajes
de derivación están situados cerca del
silenciador. Para prevenir quemaduras, el
motor debe estar apagado y debe dejarse
enfriar antes de manipular las palancas del
varillaje derivación.
59
OPERACIÓN
Programa de mantenimiento
La siguiente es una lista de procedimientos
de mantenimiento que se deben realizar en la
máquina. Para los puntos que no se describen
en este manual, visite un taller de servicio
= Descrito en este manual
= No se describe en este manual
= Consulte el manual del fabricante del motor
1)
Primer cambio, después de 8 a 10 horas.
Cuando se trabaja con una carga pesada o a
temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo
se debe realizar cada 50 horas.
2)
En condiciones de mucho polvo, se debe
aumentar la frecuencia de la limpieza y el
reemplazo.
3)
Realizado por un taller de servicio autorizado.
autorizado. Se recomienda enviar la máquina a
revisión una vez al año en un taller de servicio
autorizado para mantenerla en las mejores
condiciones posibles y para garantizar un
funcionamiento seguro.
Lea Mantenimiento general en la sección
Seguridad.
ADVERTENCIA: Lista de comprobación
para antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o ajuste
Aplique el freno de estacionamiento.
Colocar el interruptor de la cuchilla en la
posición desacoplada.
Gire la llave de contacto a la posición de
apagado y saque la llave.
Asegúrese de que la cuchilla y todas las
partes móviles se hayan detenido por
completo.
MANTENIMIENTO
DIARIO
AL
MENOS
UNA
VEZ AL
AÑO
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
EN HORAS
ANTES DESPUÉS
25 50 100 300
COMPROBAR
Freno de estacionamiento
●♦
Nivel de aceite del motor (cada reabastecimiento
Sistema de seguridad
Que no haya fugas de combustible ni aceite
Si hay daños
Si hay tornillería fl oja (tornillos, tuercas)
El equipo de corte si hay daños
La presión de los neumáticos
●●●●
Las conexiones de la batería
●●●●
LIMPIAR
La toma de aire de refrigeración del motor
■■
Debajo del equipo de corte
A fondo la zona de alrededor del motor
La zona que rodea correas, poleas de correas
♦♦
La toma de aire de refrigeración del motor
2)
■■
El fi ltro de espuma del purifi cador de aire
2)
■■
El cartucho del fi ltro de papel del purifi cador
de aire
2)
■■
TAMBIÉN
Inspeccionar el silenciador/apagachispas
♦♦
Arrancar el motor y las cuchillas, revisar si hay
ruidos inusuales
Afi lar
3)
/Reemplace las cuchilla de corte
●●
60
MANTENIMIENTO
AVISO: Use siempre protección
ocular cuando esté cerca de las
baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías de plomo
y ácido generan gases explosivos. Mantenga
las baterías alejadas de chispas, llamas y
tabaquería.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El
cortacésped está equipado con un sistema
de conexión a tierra negativo de 12 voltios. El
otro vehículo también debe tener un sistema
de conexión a tierra negativo de 12 voltios. No
utilice el cortacésped con sistema para hacer
arrancar otros vehículos.
ADVERTENCIA: No produzca un corto
en las terminales de la batería al permitir
que una llave o cualquier otro objeto entre
en contacto con ambas terminales al mismo
tiempo. Antes de conectar la batería, quítese
pulseras metálicas, relojes, anillos, etc.
La terminal positiva debe conectarse primero
para evitar que se produzcan chispas por
conexiones a tierra accidentales.
MANTENIMIENTO
DIARIO
AL
MENOS
UNA
VEZ AL
AÑO
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
EN HORAS
ANTES DESPUÉS
25 50 100 300
COMPROBAR
Acelerador cable para el ajuste
El equipo de corte
para el ajuste
●●
El estado de las correas, poleas de correa
●●
Las ruedecillas (cada 200 horas)
●●
El reglaje de la válvula del motor
3)
♦♦
CAMBIO
Las bujías
■■
El aceite del motor
1)
■■
El fi ltro de aceite del motor
■■
El fi ltro de combustible
■■
El fi ltro de aire de papel
2)
■■
El prefi ltro de espuma del purifi cador de aire
2)
TAMBIÉN
Realice el mantenimiento de 300 horas
3)
♦♦
= Descrito en este manual
= No se describe en este manual
= Consulte el manual del fabricante del motor
1)
Primer cambio, después de 8 a 10 horas.
Cuando se trabaja con una carga pesada o a
temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo
se debe realizar cada 50 horas.
2)
En condiciones de mucho polvo, se debe
aumentar la frecuencia de la limpieza y el
reemplazo.
3)
Realizado por un taller de servicio autorizado.
61
MANTENIMIENTO
El cortacésped está equipado con una batería
que no requiere mantenimiento. Sin embargo,
cargar periódicamente la batería con un cargador
de batería automotriz prolongará su vida útil.
• Mantenga la batería y las terminales limpias.
• Mantenga los pernos de la batería apretados.
• Consulte la tabla para conocer los tiempos de
carga.
BATERÍA
ESTÁNDAR
ESTADO
DE CARGA
TIEMPO DE CARGA APROXIMADO DE LA
BATERÍA* PARA LA CARGA
COMPLETA A 27
O
C
Régimen máximo en:
50
amperios
30
amperios
20
amperios
10
amperios
12,6 V 100% - CARGA COMPLETA -
12,4V 75% 20 min. 35 min. 48 min. 90 min.
12,2V 50% 45 min. 75 min. 95 min. 180 min.
12,0V 25% 65 min. 115 min. 145 min. 280 min.
11,8V 0% 85 min. 150 min. 195 min. 370 min.
*El tiempo de carga depende de la capacidad,
el estado y la antigüedad de la batería, la
temperatura y la efi cacia de cargador
Desmontaje de la batería
La corrosión y la suciedad de la batería y las
terminales pueden hacer que la batería pierda
potencia.
1. Levante el asiento y gírelo completamente
hacia delante hasta que quede sujeto por la
varilla del asiento.
2. Afl oje las dos tuercas de mariposa puestas en
los pernos de tipo J laterales solo lo sufi ciente
para que el soporte de montaje de la batería
se deslice hacia abajo de la batería.
3. Con dos llaves 1/2", desconecte el cable de
la batería NEGRO y después el cable de la
batería ROJO.
4. Retire con cuidado la batería del cortacésped
5. Enjuague la batería con agua pura y séquela.
6. Limpie las terminales y los extremos del cable
de la batería con un cepillo de alambre hasta
que brillen.
7. Cubra los terminales con grasa o vaselina.
Cambio de la batería
1. Instale una batería nueva con las terminales
en la misma posición que en la batería
antigua.
2. Conecte el cable ROJO de la batería en la
terminal positiva (+) de la batería.
3. Conecte el cable de la tierra NEGRO en la
terminal negativa (-) de la batería.
4. Deslice el soporte de montaje nuevamente
sobre la batería y vuelva a apretar las tuercas
de mariposa.
INFORMACIÓN IMPORTANTE No abrir o
quitar las tapas o cubiertas. No es necesario
agregar ni revisar el nivel del electrolito.
Use siempre dos llaves para los tornillos de
las terminales.
Batería
Si la batería está demasiado baja como para
arrancar el motor, se debe recargar.
Uso del cable de puente
1. Conecte cada extremo del cable rojo al
terminal POSITIVO (+) de cada batería,
teniendo cuidado de no hacer cortocircuito
contra el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO
al terminal NEGATIVO (-) de la batería
totalmente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable NEGRO
a una CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS
en buenas condiciones del cortacésped con
la batería descargada, lejos del depósito de
combustible y la batería.
Para quitar los cables, invierta el orden
4. Quite el cable NEGRO primero del chasis y
luego de la batería completamente cargada.
5. Quite el cable ROJO de las dos baterías en
último lugar.
62
MANTENIMIENTO
Correas en V
Revíselas cada 100 horas de funcionamiento.
Revise si hay grietas profundas y mellas grandes.
La correa mostrará algunas pequeñas grietas en
la operación normal.
Las correas no son ajustables. Reemplace las
correas si empiezan a deslizarse por desgaste.
Extracción de la correa del equipo
1. Estacione la máquina en una superfi cie
nivelada y aplique el freno de
estacionamiento. Baje el equipo a la posición
de corte más baja.
2. Quite los pernos de las protecciones de la
correa y quite las protecciones.
3. Retire cualquier resto de suciedad o hierba
que se pueda haber acumulado alrededor
de los alojamientos de la cortadora y toda
superfi cie del equipo.
4. Presione hacia adentro el brazo guía para
liberar la tensión de la correa.
5. Levante con cuidado la correa hacia la parte
superior de las poleas de la carcasa de la
cortadora y quite la correa del equipo.
Instalación de la correa del equipo
NOTA: Para facilitar la instalación de la cinta de la
plataforma, consulte la etiqueta sobre la ruta que
está en la parte superior del equipo.
1. Envuelva la correa del equipo alrededor de
la polea del embrague eléctrico que está
ubicada en el eje del motor.
2. Pase la correa hacia adelante y hacia arriba
en el equipo.
3. Coloque la correa alrededor de la polea
tensora de resorte.
4. Envuelva la correa del equipo alrededor de
la polea tensora y ambos alojamientos de
mandril.
5. Empuje hacia dentro el brazo guía y dirija
cuidadosamente la correa sobre la polea
tensora fi ja. Una vez que correa está
correctamente instalada, suelte lentamente
del brazo guía para tensar la correa.
Sistema de seguridad
La máquina está equipada con un sistema de
seguridad que impide el arranque o la conducción
en las condiciones siguientes.
El motor solo puede arrancarse cuando:
• el equipo de corte está desacoplado.
• los controles de dirección están en la posición
de neutra bloqueada.
• el freno de estacionamiento está activado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Para poder
conducir, el operador debe sentarse en el
asiento y liberar el freno de estacionamiento
antes de que los controles de dirección se
puedan mover a la posición neutral, ya que de
lo contrario el motor se detendrá.
Realice inspecciones diarias para asegurarse de
que el sistema de seguridad funcione intentando
arrancar el motor sin cumplir una de las
condiciones anteriores. Cambie las condiciones y
vuelva a intentarlo.
Si la máquina arranca cuando una de estas
condiciones no se cumple, apáguela y repare el
sistema de seguridad antes de volver a usarla.
Asegúrese de que el motor se detenga cuando
el freno de estacionamiento no está activado y el
operador abandone el asiento.
Compruebe que el motor se detenga si las
cuchillas de corte están acopladas y el conductor
abandona temporalmente el asiento.
Freno de estacionamiento
Compruebe visualmente que no haya daños en
la palanca, las conexiones o el interruptor del
freno de estacionamiento. Realice una prueba
de detención y compruebe que haya sufi ciente
acción de frenado.
AVISO: Un ajuste defectuoso reducirá
la capacidad de frenado y puede provocar un
accidente.
Presión de los neumáticos
Todos los neumáticos deben tener una presión de
15 psi / 103 kPa / 1 bar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE NO agregue
ningún tipo de camisa de neumático ni material
de relleno de espuma a los neumáticos. Las
cargas excesivas creadas por neumáticos
rellenos de espuma causan fallas prematuras.
Utilice solo neumáticos especifi cados por el
fabricante original.
63
MANTENIMIENTO
6. Revisar la ruta de la cinta para asegurarse de
que coincida con la etiqueta sobre la ruta, y
que la cinta no esté torcida.
Correa de la bomba
Las correas no son ajustables. Reemplace las
correas si empiezan a deslizarse por desgaste.
Reemplazo de la correa de la bomba
Estacione la máquina en una superfi cie nivelada.
Aplique el freno de estacionamiento.
Extracción de la correa
En la parte superior del equipo:
1. Retire la correa del equipo (consulte
Extracción de la correa del equipo en esta
sección del manual).
2. Incline el asiento hacia adelante para acceder
a las tapas del ventilador. Quite ambas las
tapas del ventilador.
Desde el lado inferior del cortacésped:
3. Quite el tope del embrague para acceder a la
correa.
4. Con una barra de palanca de 1/2" y utilizando
la abertura cuadrada del brazo guía de la
bomba, gire el brazo para liberar la tensión de
la correa.
5. Con el brazo guía en la posición fl oja, deslice
un destornillador, pasador de chaveta o
similar en el orifi cio de 3/8" de la placa que
se encuentra entre las dos cubiertas del
ventilador. Esto mantendrá el tensor en la
posición extendida y permitirá extraer la barra
de palanca.
6. Quite la correa del motor y las poleas de
la bomba sobre la parte superior de los
ventiladores.
Instalación de la correa
1. Si la bomba no está bloqueada en la posición
extendida, repita los pasos 4 y 5 de las
instrucciones anteriores.
2. Deslice la correa sobre los ventiladores, e
instálela entre las poleas tensoras.
3. Coloque la correa sobre las poleas tensoras
derecha e izquierda.
4. Coloque la correa en la polea del motor.
5. Utilice la barra de palanca para evitar tensar
la correa mientras retira la el implemento
utilizado como refuerzo en la placa.
6. Reemplace y asegure el tope del embrague.
7. Vuelva a instalar las protecciones del
ventilador.
8. Vuelva a instalar la correa del equipo.
(Consulte Instalación de la correa del
equipo en esta sección del manual).
Ajuste del equipo de corte
Nivelación del equipo
Discos de corte
AVISO: Las cuchillas son afi ladas.
Protéjase las manos con guantes y/o envuelva
las cuchillas con un paño grueso
cuando las manipule. El afi lado de las
cuchillas debe realizarlo un taller de
servicio autorizado.
Para conseguir el mejor efecto de corte, es
importante que las cuchillas estén bien afi ladas y
sin daños.
Reemplace las cuchillas que estén dobladas o
agrietadas después de golpear obstáculos.
Deje que el taller de servicio decida si una
cuchilla con mellas grandes se puede reparar o
si hay que reemplazarla. Equilibre las cuchillas
después del afi lado. Revise los montajes de las
cuchillas.
Reemplazo de las cuchillas
1. Quite el tornillo de la cuchilla girándolo hacia
la izquierda.
2. Instale cuchillas nuevas o reafi ladas con
el lado que lleva estampadas las palabras
GRASS SIDE (lado del pasto) orientado hacia
el suelo/hierba (hacia abajo) o THIS SIDE
UP (este lado hacia arriba) orientado hacia el
equipo y la carcasa del eje.
64
MANTENIMIENTO
Ajuste el equipo mientras el cortacésped esté en
una superfi cie nivelada. Asegúrese de que los
neumáticos estén infl ados a la presión correcta.
Consulte Datos técnicos / Transmisión.
Si los neumáticos tienen más o menos aire
de lo necesario, no podrá ajustar el equipo
correctamente.
Compruebe la presión de los neumáticos
antes de efectuar el ajuste del equipo de corte.
Consulte Presiones de los neumáticos en la
sección Mantenimiento. Los ajustes incorrectos
del equipo de corte producirán un corte irregular.
Cuatro ranuras controlan la altura y el ángulo de
funcionamiento del equipo de corte. El equipo se
debe ajustar en un punto ligeramente más alto en
la parte trasera.
NOTA: Para garantizar la precisión del
procedimiento de nivelación, la correa de
transmisión del equipo de corte debe instalarse
antes de nivelar el equipo.
1. Use guantes resistentes. Gire cada punta
exterior de la cuchilla para alinearla con el
equipo lado a lado.
2. Mida desde la superfi cie del suelo hasta la
parte inferior de la punta de la cuchilla en
el lado de descarga del equipo de corte.
Conserve esta medición. Vaya al lado
opuesto y compruebe que la medida sea la
misma. Si es necesario realizar ajustes, afl oje
la contratuerca y mueva el perno de montaje
hacia arriba o hacia abajo en la ranura hasta
que ambas medidas de lado a lado sean
iguales. Conserve la medida.
3. Instale y apriete con fi rmeza el tornillo de la
cuchilla.
4. Apriete el tornillo de la cuchilla a 45-55 lb-pie
(122 Nm).
INFORMACIÓN IMPORTANTE El perno de
la cuchilla especial está tratado con calor.
Reemplácelo por un perno Husqvarna si
es necesario. No utilice tornillería de grado
inferior al especifi cado.
3. Gire ambas cuchillas exteriores para
alinearlas con el equipo desde la parte
delantera a la trasera. Cambie de posición los
pernos de montaje hacia arriba o hacia abajo
hasta que las puntas de las puntas traseras
de la cuchilla estén de 3.175 mm a 9.525 mm
más alto en la parte trasera que las puntas de
la cuchilla delanteras.
4. Confi rme las medidas de nuevo. Las puntas
de las cuchillas deben estar niveladas de lado
a lado. En la parte trasera, las puntas de las
cuchilla estén de 3.175 mm a 9.525 mm más
alto en la parte trasera que las puntas de la
cuchilla delanteras. En la parte delantera, las
puntas de las cuchillas deben estar en un
nivel lado a lado.
NOTA: Esto colocará el equipo de corte en una
posición de medida estándar. En función del tipo
de pasto que éste cortando o las condiciones
ambientales, es posible que deba realizar ajustes
adicionales para lograr el corte deseado.
ZT-3100 Powertrain
El mantenimiento externo regular del ZT-3100
Powertrain™ debe incluir lo siguiente:
1. Compruebe el nivel de aceite en los depósitos
de expansión. Cuando el motor esté frío, los
depósitos deben estar en el nivel FULL COLD
(Lleno frío).
2. Revise la correa de transmisión del vehículo,
la polea tensora y el resorte de la polea
tensora. Asegúrese de que no sea posible
que la correa patine. El patinaje puede causar
baja velocidad de entrada a la transmisión.
3. Inspeccione el ventilador de refrigeración de
la transmisión para ver si hay aspas rotas o
dobladas. Quite las obstrucciones, tales como
pasto cortado, hojas o suciedad.
4. Inspeccione el freno de estacionamiento y
el varillaje del vehículo para garantizar el
funcionamiento y el ajuste correcto del freno
de estacionamiento.
65
MANTENIMIENTO
Ruedas de apoyo
Las ruedas de apoyo están correctamente
ajustadas cuando están ligeramente separadas
del suelo cuando el equipo está a la altura de
corte deseada en la posición de funcionamiento.
De esta forma, las ruedas de apoyo mantienen
el equipo en la posición correcta para ayudar
a evitar el corte al ras en la mayoría de las
condiciones del terreno. Las ruedas deben estar
aproximadamente a 6,5 mm del suelo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Ajuste las
ruedas de apoyo con el cortacésped en una
superfi cie plana y nivelada. Para evitar dañar
el equipo, las ruedas de apoyo no se deben
ajustar para sostener el equipo.
Limpieza
La limpieza y lavado regulares, especialmente
por debajo del equipo de corte, aumentan la vida
útil de la máquina. Hágase el hábito de limpiar
la máquina directamente después de cada uso
(una vez que se haya enfriado), antes de que la
suciedad se adhiera.
No rocíe con agua la parte superior del equipo
de corte. Utilice aire comprimido para limpiar la
superfi cie superior del equipo de corte. Limpie
regularmente el equipo y la parte inferior del
equipo con presión de agua normal. No utilice
lavadoras de alta presión ni equipos de limpieza
al vapor. Evite rociar el motor y los componentes
eléctricos con agua.
No lave las superfi cies calientes con agua fría.
Deje que la unidad se enfríe antes de lavarla.
Tornillería
Revísela diariamente. Inspeccione toda la
máquina para ver si faltan tornillos o si hay
tornillos sueltos.
AVISO: Utilice siempre gafas de
protección ocular durante el proceso
de limpieza y lavado.
5. Revise el varillaje de control del vehículo para
el brazo de control direccional del transeje.
Además, asegúrese de que el brazo de
control esté fi rmemente sujeto en el brazo del
muñón del transeje.
6. Inspeccione el mecanismo de derivación
del transeje y el varillaje de la unidad
para asegurarse de que gira y se libera
completamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Cualquier
concesionario de servicio que intente realizar
una reparación de garantía debe tener
la aprobación previa antes de realizar el
mantenimiento de un producto Hydro-Gear®,
a menos que el concesionario de servicio sea
un Centro de servicio Hydro-Gear autorizado.
Ruedecillas
Revíselas cada 200 horas. Compruebe que las
ruedas giren libremente.
Quite la tuerca y el perno de la rueda. Tire de
la rueda hacia fuera de la horquilla. Para su
instalación, siga el proceso inverso. Apriete el
perno de la rueda. Apriete a un par de 45 lb-pie
(61 Nm).
NOTA: El neumático debe girar libremente pero
los espaciadores del eje no. Si las ruedas no
giran libremente, lleve la unidad al distribuidor
para el servicio.
66
MANTENIMIENTO
Programa de lubricación
Información general
Retire la llave de contacto para evitar
movimientos involuntarios durante las tareas de
lubricación.
Si realiza la lubricación con una lata de aceite,
debe contener aceite de motor.
Si lubrica con grasa, a menos que se indique lo
contrario, use grasa de bisulfuro de molibdeno de
grado alto.
Para el uso diario, la máquina debe lubricarse
dos veces por semana.
Limpie el exceso de grasa después de la
lubricación.
Es importante evitar que quede lubricante en las
correas o las superfi cies de avance de las poleas
de correa. Si esto ocurre, intente limpiarlas
con alcohol. Si la correa continúa deslizándose
después de la limpieza, se debe Reemplace.
No se debe usar gasolina ni otros productos
derivados del petróleo para limpiar las correas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Utilice
lubricación mínima y quite el exceso de
lubricante para que no entre en contacto con
las correas o las superfi cies de avance de la
polea de correa.
ADVERTENCIA: Las fugas de aceite
hidráulico a presión pueden tener fuerza
sufi ciente para penetrar en la piel y causar
daños graves. Si sufre alguna lesión por un
escape de fl uido, consulte a un médico de
inmediato. Pueden desarrollarse infecciones o
reacciones graves si no se recibe tratamiento
médico inmediatamente.
*
Cambio de fi ltro y aceite hidráulico las
primeras 100 horas, y en adelante,
cada 400 horas.
Cambie el aceite del motor cada 50
horas.
12/12 Cada año
1/52 Cada semana
1/365 Todos los días
Lubricar con una pistola
de engrase
Cambiar fi ltro
Cambiar aceite
Comprobar el nivel
67
LUBRICACIÓN
Engrasadores de rueda y equipo
Utilice únicamente grasa para cojinetes de buena
calidad.
La grasa de marcas reconocidas (empresas
petroquímicas, etc.) generalmente mantiene una
buena calidad.
Montaje de la rueda delantera
Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de
engrase en cada juego de montajes de las
ruedas.
Cojinetes de las ruedas delanteras
Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de
engrase en cada juego de cojinetes de las
ruedas.
Ejes del equipo
Baje el equipo de corte completamente.
Si usa una pistola de engrase sin manguera de
goma, debe retirar la placa de pie para acceder al
eje central.
Lubrique con una pistola de engrase, 2-3
recorridos por eje.
Cambio de aceite del motor
NOTA: Cambie el aceite del motor cuando
el motor esté caliente. Consulte el manual
del propietario del motor para ver las
recomendaciones para realizar un cambio de
aceite y de ltro adecuado.
ADVERTENCIA: Para prevenir
quemaduras, se debe apagar el motor y dejar
que se enfríe un poco para que aún esté
caliente, pero para que las áreas que rodean
el motor no lo estén.
1. Estacione la máquina en una superfi cie
nivelada. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Limpie la suciedad y los desechos del área
alrededor de la tapa del tanque de llenado de
aceite.
3. Quité la tapa/varilla de nivel.
4. Ubique la manguera de drenado que se
encuentra al lado trasero derecha del motor
cerca del silenciador. Ponga un contenedor
de un tamaño adecuado bajo el extremo de
la manguera de drenado y quite el tapón de
vaciado de aceite.
5. Permita que el aceite se drene
completamente del motor.
6. Vuelva a poner el tapón de la manguera de
drenado y apriétela fi rmemente.
7. Llene el motor con un aceite nuevo hasta
la parte de abajo de las marcas del tubo de
llenado. Compruebe el nivel con la varilla de
nivel.
8. Vuelva a poner la tapa del tanque de llenado
de aceite fi rmemente cuando el nivel de
aceite indique FULL.
9. Consulte el historial de mantenimiento para
ver los intervalos de cambio y de verifi cación
del aceite.
68
LUBRICACIÓN
Cambio de líquido del transeje
Este transeje está diseñado con un fi ltro externo
para facilitar el mantenimiento. Para garantizar
niveles de calidad de líquido constantes y una
vida útil más prolongada, se recomienda cambiar
el fi ltro de aceita cada 200 horas.
El siguiente procedimiento se puede realizar con
los transejes instalados en el cortacésped y con
el cortacésped sobre un suelo nivelado. Aplique
la válvula de descarga de la bomba para cada
transeje y accione el freno de estacionamiento.
1. Retire los tornillos de la protección del fi ltro
y la protección del fi ltro. Limpie los restos de
suciedad alrededor del perímetro del fi ltro.
Consulte la ilustración.
2. Coloque el cárter del fi ltro de aceite (30,5 cm
o más de diámetro y 7,6 litros de capacidad
es lo óptimo) debajo del fi ltro de aceite.
Extraiga el fi ltro de aceite del transeje.
3. Una vez drenado el aceite, limpie la base del
ltro y aplique una capa de aceite nuevo en la
junta del fi ltro de reemplazo.
4. Instale el fi ltro nuevo con la mano, girándolo
de tres cuartos a una vuelta completa
después de que la junta del fi ltro haga
contacto con la base del fi ltro.
5. Vuelva a instalar la protección del fi ltro.
Apriete los tornillos a 65 pulg/lb cada uno.
6. Repita los pasos en el lado opuesto.
7. Drene los fi ltros de aceite usados de todo
el aceite que fl uya libremente antes de
desecharlos. Coloque el aceite usado en
contenedores adecuados y deséchelos de
acuerdo con las leyes de su área.
8. Retire el tapón del orifi cio superior de los
lados izquierdo y derecho de los transejes
antes de llenarlos con aceite. Esto permitirá
que los transejes se ventilen durante el
llenado de aceite.
9. Quite la tapa del depósito de expansión de los
transejes situado en el bastidor del vehículo.
10. Llene con aceite de motor 20W50 hasta
que el aceite aparezca en la parte inferior
del orifi cio superior de cada transeje
(aproximadamente 2 cuartos por transeje,
4 cuartos en total). Instale el tapón del orifi cio
superior en cada transeje cuando el nivel de
aceite alcance el orifi cio.
11. Apriete los tapones de los orifi cios a 180
pulg./lb.
12. Siga llenando los transejes a través del
depósito de expansión, hasta llegar a la línea
FULL COLD (lleno frío) (aproximadamente
23,57 mililitros adicionales).
13. Vuelva a instalar el tapón del depósito de
expansión con la mano. No apriete en exceso.
Purga de la transmisión
Debido a los efectos aire en la efi ciencia de
las aplicaciones de mando hidrostático, es
fundamental purgar el sistema.
Estos procedimientos de purga se deberán
implementar cada vez que un sistema hidrostático
se haya abierto para realizar mantenimiento o se
haya agregado más aceite al sistema.
Los síntomas en los sistemas hidrostáticos
pueden ser:
• Funcionamiento ruidoso.
• Falta de potencia o impulso después de un
breve período de funcionamiento.
• Alta temperatura de funcionamiento y
expansión excesiva del aceite.
• Reducción de la vida útil del componente.
Antes de arrancar, asegúrese de que el depósito
de aceite esté en el nivel de aceite adecuado.
Si no es así, rellene el depósito según las
especifi caciones descritas anteriormente.
Los siguientes procedimientos es mejor
realizarlos con las ruedas motrices del vehículo
separadas del suelo y luego repetirlos en
condiciones normales de operación.
Consulte Mover la máquina manualmente en la
sección Operación para conocer los ajustes del
varillaje de derivación.
1. Suelte el freno si se ha activado.
2. Con el varillaje de derivación abierto y el
motor en marcha a una velocidad rápida
en ralentí, mueva lentamente el control
direccional en ambos sentidos, de avance y
marcha atrás (5 o 6 veces). A medida que el
aire se purga de la unidad, el nivel de aceite
baja.
3. Con el varillaje de derivación cerrado y
el motor en marcha, mueva lentamente
69
LUBRICACIÓN
el control direccional en ambos sentidos,
de avance y marcha atrás (5 o 6 veces).
Compruebe el nivel de aceite y agregue más
si fuera necesario después de parar el motor.
4. Es posible que sea necesario repetir los pasos
2 y 3 hasta purgar completamente todo el aire
del sistema. Si el mando hidráulico funciona
con niveles de ruido normales y se mueve
suavemente hacia adelante y en marcha atrás
a velocidades normales, se considera purgado.
5. Después de utilizar el vehículo dos veces,
se debe comprobar el nivel de aceite cuando
el aceite esté frío y se debe ajustar según
corresponda.
70
LUBRICACIÓN
El motor no arranca
El interruptor de la cuchilla está activado
Los controles de dirección no están
bloqueados en la posición neutra
El freno de estacionamiento no está activado
La batería está agotada
Hay contaminación en el carburador o la
tubería de combustible
La válvula de corte del suministro de
combustible está cerrada o en una posición
incorrecta
Hay obstrucción en el fi ltro de combustible o la
tubería de combustible
Sistema de encendido defectuoso
El arranque no hace girar el motor
Batería descargada
Mal contacto de las conexiones de cable de la
terminal de la batería
Fusible fundido
Falla en el circuito de seguridad del arranque.
Consulte Sistema de seguridad en la sección
Mantenimiento
El motor funciona con difi cultad
Carburador defectuoso
Obstrucción en el fi ltro o suministro de
combustible
El estrangulador se activa con el motor caliente
Válvula de ventilación obstruida en el tapón de
combustible
Depósito de combustible prácticamente vacío
Bujías sucias
Mezcla de combustible enriquecida o mezcla
de combustible-aire.
Tipo de combustible incorrecto
Agua en el combustible
Filtro de aire obstruido
El motor parece débil
Filtro de aire obstruido
Bujías sucias
Ajuste incorrecto del carburador
Aire atrapado en el sistema hidráulico
La máquina vibra
Las cuchillas están sueltas
Las cuchillas están mal equilibradas
El motor está suelto
El motor se sobrecalienta
Obstrucción en la entrada de aire o las aletas
de refrigeración
Sobrecarga del motor
Ventilación defi ciente alrededor del motor
Regulador del régimen del motor defectuoso
Escasez o ausencia de aceite en el motor
Contaminación de la tubería de combustible.
Bujías sucias
La batería no se carga
Mal contacto de las conexiones de cable de la
terminal de la batería
El cable de carga está desconectado
Falla del sistema de carga del motor
La máquina se mueve lentamente, de forma
irregular, o no se mueve en absoluto
El freno de estacionamiento está activado
Varillaje de desviación de la bomba hidráulica
conectado
La correa de transmisión está suelta o se salió
Aire atrapado en el sistema hidráulico
El equipo de corte no está acoplado
La correa de transmisión del equipo de corte
se soltó
El contacto del acoplamiento electromagnético
se soltó
El interruptor de la cuchilla está defectuoso o
se soltó de contacto del cable
Fusible fundido
El transeje tiene fugas de aceite
Daño en los sellos, el alojamiento o las juntas
Aire atrapado en el sistema hidráulico
Resultados de corte desiguales
Diferente presión de aire en los neumáticos en
los lados izquierdo y derecho.
Cuchillas dobladas
La suspensión del equipo de corte es desigual
Las cuchillas están desafi ladas
La velocidad de conducción es demasiado alta
La hierba es demasiado larga
Hay hierba acumulada debajo del equipo de
corte
71
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema / Causa
Almacenamiento durante el invierno
La máquina debe prepararse para el
almacenamiento al fi nal de la temporada de corte
o si se no se va a utilizar durante más de 30 días.
El combustible que se deja en el depósito durante
largos períodos de tiempo (30 días o más) puede
dejar residuos pegajosos que pueden obstruir el
carburador y alterar la función del motor.
Los estabilizadores combustible son una
opción aceptable respecto para tratar los
residuos pegajosos que se producen durante el
almacenamiento.
Agregue estabilizador al combustible del depósito
o al contenedor de almacenamiento. Utilice
siempre la proporción de mezcla indicada por
el fabricante del estabilizador. Haga funcionar
el motor durante al menos 10 minutos después
de agregar el estabilizador para que llegue al
combustible. No vacíe el depósito de combustible
ni el carburador si ha agregado estabilizador.
ADVERTENCIA: No almacene el motor
con combustible en el depósito en interiores
o espacios con poca ventilación donde los
vapores del combustible puedan entrar en
contacto con llamas abiertas, chispas o una
llama piloto como la de una caldera, depósito
de agua caliente, secadora de ropa, etc.
Manipule el combustible con cuidado. Es muy
infl amable y puede provocar daños personales
graves y daños a la propiedad. Drene el
combustible en un recipiente aprobado al aire
libre y almacénelo lejos de llamas abiertas o
fuentes de ignición. No utilice gasolina para
la limpieza. Utilice un desengrasador y agua
tibia.
Para preparar la máquina para el
almacenamiento:
1. Limpie la máquina completamente, en
especial debajo del equipo de corte. Retoque
los daños en la pintura y rocíe una capa
delgada de aceite en la parte inferior del
equipo de corte para evitar la corrosión.
2. Inspeccione la máquina para ver si hay piezas
dañadas o desgastadas y apriete las tuercas
y los tornillos que se hayan afl ojado.
3. Cambie el aceite del motor y deséchelo de
forma adecuada.
4. Vacíe los depósitos de combustible o agregue
un estabilizador de combustible. Arranque
el motor y déjelo funcionar hasta que el
carburador se quede sin combustible o el
estabilizador haya llegado al carburador.
5. Extraiga la bujía de encendido y vierta
aproximadamente una cucharada de
aceite de motor en el cilindro. Arranque
el motor para que el aceite se distribuya
uniformemente y a continuación, vuelva a
colocar la bujía.
6. Lubrique todos los engrasadores, juntas y
ejes.
7. Extraiga la batería. Limpie, cargue y guarde la
batería en un lugar fresco, pero protegida del
frío directo.
8. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco
y cúbrala para protegerla mejor.
Servicio
Cuando solicite piezas de repuesto, indique el
año de compra, modelo, tipo y número de serie.
Utilice siempre piezas de repuesto Husqvarna
originales.
Una comprobación anual en un taller de servicio
autorizado es una buena forma de garantizar
que la máquina funcione de manera óptima en la
temporada siguiente.
72
ALMACENAMIENTO
73
ESQUEMA
MOTOR
Fabricante Kawasaki
Tipo FR730V
Electricidad
24 hp
1)
Lubricación Presión con fi ltro de aceite
Combustible
Min sin plomo de 87 octanos (máx. etanol al
10 %, máx. MTBE al 15%)
Capacidad del depósito de combustible 18,9 litros
Refrigeración Refrigerado por aire
Filtro de aire Cartucho de servicio pesado
Alternador 12 V, 15 amp a 3600 rpm
Motor de partida Eléctrico
TRANSMISIÓN
Transmisión ZT-3100
Control de la dirección Palancas dobles, sujeción de espuma
Velocidad de avance 0-13,7 km/h
Velocidad de retroceso 0-7.2 km/h
Frenos Mecánicos
Neumáticos de la ruedecilla delantera 13 x 6,5-6 plana libre
Neumáticos traseros, neumático para césped 22 x 10-10
Presión de los neumáticos 15 PSI / 103 kPa / 1 bar
BASTIDOR
Ancho de corte 137 cm
Altura de corte 3,8-11,4 cm
Número de cuchillas 3
Longitud de la cuchilla 46 cm
Ruedas de apoyo 4 ajustables
Rodillo de nariz
Asiento con suspensión Estándar
Reposabrazos con bisagras
Medidor de servicio Digital
Acoplamiento de la cuchilla Embrague Ogura
Construcción del equipo Fabricado con calibre 11
Productividad
14,164 m
2
/h
DIMENSIONES
Peso 383 kg
Longitud base de la máquina 191 cm
Altura base de la máquina 102 cm
Ancho base de la máquina 112 cm
Ancho total, tolva arriba 145 cm
Ancho total, tolva abajo
171 cm
1)
La clasi cación de potencia
declarada por el fabricante
del motor es la potencia
bruta de salida promedio
en la RPM especi cada de
un motor de producción
típico para el modelo de
motor que se mide con las
normas SAE para potencia
bruta del motor. Consulte las
especi caciones del motor
del fabricante.
74
DATOS TÉCNICOS
ORNILLOS HEXÁGONOS
Los valores de par indicados se deben utilizar como pauta general
cuando no se tenga información de los valores de par específi cos.
Tornillería estándar de EE. UU.
Grado SAE grado 5 SAE grado 8 Tornillo Flangelock con
tuerca Flangelock
Tamaño pies/lbs Nm pies/lbs Nm pies/lbs Nm
Tamaño de culata (diámetro en
pulgadas, rosca fi na o gruesa)
1/4 9 12 13 18
5/16 18 24 28 38 24 33
3/8 31 42 46 62 40 54
7/16 50 68 75 102
1/2 75 102 115 156
9/16 110 149 165 224
5/8 150 203 225 305
3/4 250 339 370 502
7/8 378 512 591 801
1-1/8 782 1060 1410 1912
** Grado 5 - Calidad comercial mínima (no se recomienda una menor calidad)
Tornillería estándar en sistema métrico
Grado Grado 8.8 Grado 10.9 Grado 12.9
Tamaño pies/lbs Nm pies/lbs Nm pies/lbs Nm
Tamaño de culata (diámetro en milímetros,
rosca fi na o gruesa)
M4 1.5 2 2.2 3 2.7 3.7
M5 3 4 4.5 6 5.2 7
M6 5.2 7 7.5 10 8.2 11
M7 8.2 11 12 16 15 20
M8 13.5 18 18.8 25 21.8 30
M10 24 33 35.2 48 43.5 59
M12 43.5 59 62.2 84 75 102
M14 70.5 96 100 136 119 161
M16 108 146 147 199 176 239
M18 142 193 202 274 242 328
M20 195 264 275 373 330 447
M22 276 374 390 529 471 639
M24 353 478 498 675 596 808
M27 530 719 735 996 904 1226
Sujetadores estándar 12 Nm
Sujetadores estándar 25 Nm
Sujetadores estándar 44 Nm
Sujetadores estándar 70 Nm
Sujetadores estándar 110 Nm
Perno del cigüeñal del motor 67 Nm
Tornillos de polea de corte 203 Nm
Tuercas del asa 102 Nm
Tornillo de la cuchilla 122 Nm
Especifi caciones de par
75
DATOS TÉCNICOS
SERVICIO DE ENTREGA
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Cargar y conecte la batería
Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15 psi (1 bar)
Montar los controles de la dirección en la posición normal
Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor
de seguridad del asiento
Revisar el nivel del aceite hidráulico
Comprobar las mangueras hidráulicas en busca de dobleces o fugas
Verifi car que el motor tenga la cantidad correcta de aceite
Ajustar la posición de los controles de la dirección
Llenar con combustible y abrir la válvula de corte de combustible
Arrancar el motor
Comprobar que haya impulso en ambas ruedas
Comprobar el ajuste del equipo de corte
Verifi car:
Interruptor de seguridad del freno de estacionamiento.
Interruptor de seguridad del equipo de corte.
Interruptor de seguridad en el asiento.
Interruptor de seguridad en los controles de la dirección.
Funcionalidad del freno de estacionamiento.
Avance hacia delante.
Marcha atrás.
Acoplamiento de las cuchillas.
Revisar el régimen de ralentí alto del motor
Informar al cliente acerca de:
Necesidad y ventajas de seguir el programa de mantenimiento
Necesidad y ventajas de dejar la máquina para el servicio
Efectos del servicio y de mantener un registro de servicio
en el valor de reventa de la máquina
Áreas de aplicación para triturar
Llenar los documentos de venta, etc.
El servicio de entrega se ha llevado
a cabo
No hay más notas
Certifi cación:
76
REGISTRO DE SERVICIO
MANTENIMIENTO DIARIO
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Limpiar los residuos del cortacésped
Revisar el nivel del aceite del motor
Comprobar la presión de los neumáticos
Revisar la parte inferior del equipo
Inspeccionar las poleas del equipo
Comprobar/limpiar la toma de aire de refrigeración del motor
Comprobar el sistema de seguridad
Comprobar el cinturón de seguridad
Revisar la estructura ROPS
Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible
Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad
Revisar el ajuste del freno
MANTENIMIENTO A LAS 25 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Comprobar la presión de los neumáticos
Comprobación de la batería
Revisar/cambiar la cuchilla de la cortadora de césped
Comprobar/limpiar la toma de aire de refrigeración del motor
Comprobar el sistema de seguridad
Reemplace el prefi ltro espuma del purifi cador de aire
Reemplace el cartucho de papel del fi ltro de aire
MANTENIMIENTO A LAS 50 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Realice el mantenimiento de las 25 horas
Reemplace el prefi ltro espuma del purifi cador de aire
Lubrique la máquina de acuerdo con la tabla de lubricación
Cambiar el aceite del motor
Revisar el ajuste del freno
Inspeccionar el silenciador/parachispas
DESPUÉS DE 10 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Cambiar el aceite del motor
Comprobar el cinturón de seguridad
Revisar la estructura ROPS
77
REGISTRO DE SERVICIO
MANTENIMIENTO A LAS 100 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Realice el mantenimiento de las 50 horas
Cambiar el aceite del motor
Limpiar/cambiar las bujías
Inspeccionar los cables del acelerador y el estrangulador
Inspeccionar la tornillería
Comprobar la presión de los neumáticos
Cambiar el aceite y el fi ltro del motor
Inspeccionar la correa del equipo y las cuchillas
MANTENIMIENTO A LAS 300 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Realice el mantenimiento de las 100 horas
Comprobar el ajuste del equipo de corte
Limpie la cámara de combustión y esmerile los asientos de válvula
Cómo verifi car el huelgo de las válvulas
Reemplace el prefi ltro espuma del purifi cador de aire
AL MENOS UNA VEZ AL AÑO
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Limpiar la toma de aire de refrigeración del motor (25 horas)
Reemplace el prefi ltro espuma del purifi cador de aire (300 horas)
Reemplace el cartucho de papel del fi ltro de aire
Cambiar el aceite del motor (50 horas).
Reemplace el fi ltro de aceite del motor (100 horas).
Comprobar/ajustar la altura de corte
Comprobar/ajustar el freno de estacionamiento (50 horas).
Limpiar/cambiar las bujías (100 horas).
Reemplace el fi ltro de combustible (100 horas).
Comprobar el reglaje de la válvula del motor
78
REGISTRO DE SERVICIO
2018-08-16 CL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Husqvarna 967953702 Instrucciones de operación

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas