Jeep Liberty Renegade Walker Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR la andadera. Guarde las
instrucciones para futura referencia.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto
NO
deje nunca al niño solo. Tenga al niño siempre a la vista mientras adentro de
la andadera.
• PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto.
PELIGRO EN ESCALERAS
• Evite heridas graves o mortales. Bloquée las escaleras y escalones antes de
utilizar esta andadera.
• Utilice solo en superficies planas sin objetos que puedan hacer que la andadera
vuelque. Nunca utilice cerca de escaleras, escalones, umbrales, colinas,
carreteras o piscinas.
• Para evitar quemaduras, mantenga al niño lejos de líquidos calientes, estufas,
radiadores, calefacciones, chimeneas etc.
• Si la andadera se rompe o se daña, deje de utilizarla.
Nunca
acarrée la andadera con el niño adentro. Nunca ajuste el asiento con el
niño adentro.
No
levante o cargue la andadera por el barra de rodar, la bandeja o los juguetes.
No
empuje esta andadera de la barra de rodar mientras el niño este sentado en
este producto.
NO
utilice este producto hasta que el niño se pueda sentar sin ayuda.
• Para reducir la posibilidad de que el niño se resbale fuera del asiento, compruebe
que sus pies tocan el suelo.
• Deje de usar la andadera cuando el niño pueda ponerse de pie o andar sin ayuda.
Use la andadera solamente si el niño CUMPLE CON TODOS los
siguientes requisitos:
1. Puede soportar su propio peso con las piernas.
2. Pesa entre 6.8 y 11.8 kgs. (15 y 26 libras)
3. Mide menos de 80 cms. (32 pulgadas).
• Para mantener la función de parar, limpie las tiras de fricción con regularidad con
un trapo húmedo.
NOTA FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los límites para el
dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las reglas de la
Continuación en la página siguiente
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 4
5
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con
las instrucciones, puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa inter ferencias
dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el equipo y encendiéndolo de
nuevo. El usuario puede corregir la interferencia tomando una o más de las sigu-
ientes medidas:
Reorientar o relocalizar la antena de recepción.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
Nota:
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el
fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo se conforma con parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es
susceptible al siguiente dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia
recibida, inclusive interferencia que puede causar operación indeseable.
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 5
6
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
To Attach Seat Pad
Para colocar el cojin del asiento
Push crotch portion of seat pad inside out to form
seat, so that the fabric is on inside of seat pad.
Empuje la parte del cojín del asiento adentro hacia
afuera para formar el asiento, de manera que el tejido
quede en la parte interior del cojín del asiento.
List Parts
Lista de las piezas
1
How To Assemble Your New Walker/ Como armar su nueva andadera
1
L
iberty
®
R
enegade
Base
Base
Tray
Bandeja
Seat Pad
Cojín del asiento
Legs (4)
Patas (4)
Nuts (4)
Tuercas (4)
Roll Bar
Barra de rodar
Axles (2)
Tornillos (2)
Rear Wheels (2)
Ruedas Traseras (2)
Front Casters (2)
Ruedecillas
delanteras (2)
Electronic Steering Wheel
Volante electrónico
Back
Trasera
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Upright Toys* (2)
(select models)
Juguetes parados* (2) (mod-
elos selectos)
Tool Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitado: Destornillador de estrella
*Toys may vary
*Juguetes pueden variar
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 6
7
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
Place seat pad into seat ring located on tray.
Align it so that the highest point of the seat pad
aligns with back of walker ring.
Sitúe el cojín del asiento en el anillo del asiento
situado en la bandeja. Alinéelo de forma que el
punto más alto del cojín del asiento esté alineado
con el trasero del anillo de la andadera.
Insert the 8 round tabs on the seat pad into slots
located around the seat ring.
Inserte las ocho lengüetas en las ranuras
situadas alrededor del área del asiento.
Slide tabs through holes.
Deslice las lengüetas a través de los agujeros.
Turn tray up side down.
Voltee la bandeja.
Pull tabs over groove. You may have to push tabs
from top of walker to properly fasten.
Estire las lengüetas y alinéelas en las ranuras. Puede
que tenga que empujar las lengüetas desde la parte de
arriba para que se ajusten adecuadamente.
TEST:
Push down hard on seating area of seat
pad to make sure seat is securely in place.
PRUEBA:
Empuje en el medio del cojín para
asegurarse de que está en su sitio.
CAUTION:
Do not use walker if all tabs are not
secured properly, otherwise child may fall through
walker.
PRECAUCIÓN:
No utilice la andadera si todas las
lengüetas no están aseguradas adecuadamente. En
caso contrario el niño podría caerse de la andadera.
2
3
4
5
6
2
Tabs
Leng
ü
etas
Grooves
Ranuras
Tabs
Leng
ü
etas
3
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 7
8
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
To Attach Legs To Tray
Para unir las patas a la bandeja
Legs are marked A, B, C or D. Locate leg marked A.
Las patas están marcadas A, B, C o D. Localice la pata
marcada con la A.
Rest tray on side with “A side facing up. Place
opening in leg “A through tray bolt “A”.
Sitúe la bandeja de aldo con la cara “A” mirando hacia
arriba. Ponga la pata “A” a través de la tuerca “A” de
la bandeja.
Secure plastic nut to tray bolt. Tighten
until flush
against leg. The bolt should be flush with the nut.
The leg should be attached to tray.
Asegure la tuerca de plástico al tornillo de la bandeja.
Ajústelo
hasta que quede apretado a la pierna. El
tornillo debe de estar apretado con la tuerca. La pata
debe de estar enganchada a la bandeja.
1
1
1
To Attach Accessories
Para unir los accesorios
Upright Toys / Juguetes Parados
Locate the 2 holes in the front of the tray. Find the
Upright Toy marked “
R
”. With the “
R
on the toy facing
the front of the walker (away from child), insert the toy
into the “R” tray hole. Push down until it snaps in
securely.
Localice las dos agujeros en la parte de frente de la
bandeja. Encuentre el juguete parado marcado con la
“R”. Con la “R” en el juguete opesto a la delantera de la
andadera, (alejado de el niño), inserte el juguete en la
agujero de la bandeja con la “R”. Presione hacia abajo
hasta que se cierren de forma segura.
Repeat for Upright Toy marked “L”.
Repita para el juguete parado marcado con la “L”.
Roll Bar / Barra de rodar
Locate the holes in the rear of the tray. Align roll bar
posts and insert into holes.
Localice los agujeros en la parte trasera de la bandeja.
Alinee los postes de la barra de rodar e insértelos en
los agujeros.
1
2
L
R
3
2
3
A
B
D
C
Leg hole
Agujero de pata
Bolt
Tornillo
2
Nut
Tuerca
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
3
3
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 8
9
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
Repeat Steps 1-3 for other legs. Make sure to match
corresponding letters on tray and legs.
Repita los pasos 1-3 en las otras patas. Asegúrese de
emparejar las letras correspondientes en la bandeja y en
las patas.
4
4
To Attach Rear Wheels
Para unir de las ruedas traseras
Flip base over to expose underside. Locate rear
wheel opening in base of the walker.
Voltee la base para exponer la parte de abajo. Localice
la abertura de la rueda trasera en la base de la
andadera.
Align holes of rear wheel with corresponding axle
holes on the base of the walker. Plastic tab may
need to be pushed to the side to expose the axle
hole. The stem of the wheel should be facing the
inside of the base.
Alinee los agujeros de la rueda trasera con los agu-
jeros de los tornillos correspondientes en la base de la
andadera. Puede que sea necesario empujar la pes-
taña de plástico para que se vea el agujero del tornillo.
El tubo de la rueda debe de estar opuesta adentro de
el base.
Slide metal axle into holes until the head of it passes
the plastic tab and clicks into place.
Deslice el tornillo de metal en los agujeros hasta que
la cabeza pase por la pestaña de plástico y encaje en
su lugar.
Repeat for other wheel.
Repita el proceso en la otra rueda.
1
Leg hooks have to catch on tray
Los ganchos de las patas tienen que engan-
charse en las lengüetas de
la bandeja.
View of Underneath Tray & Leg
Vista de la bandeja y la
pata por debajo
2
3
4
Tab
Lengüeta
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 9
10
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
To Attach Tray to Base
Para unir la bandeja a la base
Make sure to align the legs with base by their
corresponding letters (A, B, C, D).
Asegúrese de alinear las patas con la base por sus
letras correspondientes (A, B, C, D).
NOTE:
Make sure that both “Jeep” on the tray hood
and “Liberty Renegade” on the base are facing the
same direction.
NOTA:
asegúresde de que tanto el “Jeep” en el cofre
de la bandeja, como el “Liberty Renegade” en la base,
están mirando en la misma dirección.
Insert assembled legs into mounting holes of the
base, by pushing button in and pressing the tray
hood down.
Inserte las patas ensambladas en los agujeros para
montar la base, empujando el botón y presionando
hacia abajo sobre la bandeja.
1
2
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
1
Attach Front Casters Unión de las ruedecillas delanteras
Turn the base over and insert the stem of one of
the front casters into the hole in one of the front
corners. Push firmly until the caster snaps (locks)
into place. Pull up on caster to make sure it is
locked in place.
Voltee la base y inserte el tubo de unas de las
ruedecillas delanteras en la agujero de unas de la
esquinas delanteras. Empuje firmemente hasta
que la pieza se coloca (asegure) en su lugar. Jale
para arriba la ruedecilla para asegurar que este
asegurado en su lugar.
CAUTION:
Be sure the caster is inserted fully into the
base. The top lip of the caster threads should be
flush with the base hole. Nothing below this lip
should be visible.
PRECAUCIÓN:
asegúrese de que la rueda está total-
mente insertada en la base. La tapa de la parte de
arriba de los ribetes de la rueda debe estar alineada
con el agujero de la base. No se debe ver nada por
debajo de este labio.
1
Top Lip of
Caster Threads
Labio superior
de los ribetes
de la rueda
Correct
Assembly
Ensamblaje
correcto
Incorrect
Assembly
Ensamblaje
incorrecto
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 10
11
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
To insert batteries, use a phillips head screwdriver
to unfasten battery cover. Insert batteries as shown.
Requires 2 “AA batteries (Not Included). Secure
battery cover.
Para insertar las pilas, use un destornillador con
punta de cruz para quitar la tapa del compartimiento
de pilas. Insertar las pilas como se ve en el dibujo.
Requiere 2 “AA pilas (No Incluidas). Vuelva asegurar
la tapa.
3
As leg is lowered, push button into the top position.
Be sure all 4 buttons are in the same numbered
position.
Inserte las patas ensambladas en los agujeros para
montar la base, a través de las aberturas de las
ruedas, empujando el botón y presionando hacia abajo
sobre la bandeja.
NOTE:
To maintain stopping performance, clean
friction strips regularly with damp cloth.
NOTA:
Para mantener la función de parar, limpie las
tiras de fricción con regularidad con un trapo húmedo.
1
1
To Install Batteries in Electronic
Steering Wheel
Para instalar las pilas en los juguetes
electronicos
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
To Adjust Walker Height
Para ajustar la altura de la andadera
To modify the walker height, only one level can be
adjusted at a time on each leg. To adjust walker
height up or down, push button in and raise or lower
leg. Before use, be sure all 4 legs have buttons in the
same position.
Cuando cambie la altura de la andadera, solo puede
modificar la altura de cada pata un nivel a la vez. Para
ajustar la altura de la andadera hacia arriba o abajo,
empuje el botón y suba o baje la pata. Antes de usarlo,
asegúrese de que los 4 botones están en la misma
posición.
B
1
1
Friction Strips
Tiras de Fricción
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 11
12
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
To Attach Electronic Steering Wheel
Para agregar el volante electrónico
1
To Attach Steering Wheel Toy:
Locate the track guides
on the inside of the tray hood. Slide the
steering wheel toy down until it locks into place.
The tab should snap into the tray hood.
Para unir el volante electrónico de juguete:
Localice
las guías en la parte interior del cofre. Deslice el
juguete hasta abajo hasta que se asegure en su lugar.
La lengüeta debe ajustarse en la bandeja del cofre.
To Remove Steering Wheel Toy:
Push back the steer-
ing wheel tab and lift the toy all the way up until its
released.
Para sacar el volante electrónico de juguete:
Empuje
hacia atrás la lengüeta del volante y eleve el juguete
hasta que se haya soltado.
CAUTION:
Toys intended to be assembled by adult!
PRECAUCIÓN:
Los juguetes están disedos para que
los ensamble un adulto!
2
WARNING
DO NOT lift walker by toys or tray.
ADVERTENCIA
No levante la andadera por los juguetes o la
bandeja.
Track Guides
Guías
Tab
Lengüeta
This toy has 2 levels of volume. Move switch to the
middle position for low volume and to the far right for
high volume. To turn off, move switch to “
O
position.
Este juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva el
interruptor a la posición media para volumen más bajo y
todo hasta la derecha para subir el volumen. Para
desconectar, sitúe el interruptor en la posición “
O
”.
CAUTION
: Old and new batteries should not be
mixed. Different type batteries should not be mixed.
Remove batteries before storing the toy.
PRECAUCÍON:
No mezcle pilas nuevas y usadas. No
mezcle pilas de tipo diferente. Saque las pilas antes de
guardar los juguetes.
2
2
1
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 12
13
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento
Wipe plastic parts with a damp cloth using mild soap.
Machine wash seat pad in cold water in gentle cycle. Do not use harsh detergents or bleach.
Do not dry clean.
Air or line dry.
To maintain stopping performance, clean friction strips regularly with damp cloth.
Limpie con un paño húmedo, empleando un jabón suave.
Lava a maquina el cojín del asiento en agua sría y en ciclo suave. No utilice detergentes fuertes ni
blanqueador. No seque a maquina.
Tiéndala a secar.
Para mantener la función de parar, limpie las tiras de fricción con regularidad con un trapo húmedo.
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 13
15
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente.
En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto
con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se
pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
El número del modelo se encuentra en una etiqueta bajo el anillo de la base.
Teniendo esta información lista facil-
itará su llamada de servicio.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar
del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax:
910-944-3490
correo electrónico:
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Jeep
®
es una marca registrada de Chrysler Group LLC y es utilizada, bajo licencia por Kolcraft
®
.
© Chrysler Group LLC 2012.
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera:
Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el pro-
ducto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON-
SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICU-
LAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673
en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo
electrónico a [email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor
de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER:
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
GARANTÍA LIMITADA
Vaya a la página 16 para ver la lista de
repuestos para obtener información
sobre pedidos
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 15
TO ORDER PARTS:
1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada 1-910-944-9345
outside U.S.A. & Canada
Visit “Order Replacement Parts” page on
www.kolcraft.com
Email customerser[email protected]
REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PARA PEDIR REPUESTOS:
Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al
1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá
Visite la página “Pedir repuestos” en
www.kolcraft.com
Envíe un correo electrónico a
Seat Pad
Cojín del asiento
$12.00
Front Caster
Ruedecilla
delantera
$2.00
Electronic Steering Wheel
Volante electrónico
$7.00
Rear Wheel and Axle
Ruedas traseras y
tornillo
$3.00
16
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
L
iberty
®
R
enegade
Base
Base
$10.00
Tray
Bandeja
$13.00
Leg
Pata
$7.00
Nut
Tuerca
$3.00
Roll Bar
Barra de rodar
$5.00
Upright Toy*
Juguete parado* $5.00
*Toys may vary
*Juguetes pueden variar
W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 16

Transcripción de documentos

W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 4 ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR la andadera. Guarde las instrucciones para futura referencia. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto • NO deje nunca al niño solo. Tenga al niño siempre a la vista mientras adentro de la andadera. • PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto. PELIGRO EN ESCALERAS • Evite heridas graves o mortales. Bloquée las escaleras y escalones antes de utilizar esta andadera. • Utilice solo en superficies planas sin objetos que puedan hacer que la andadera vuelque. Nunca utilice cerca de escaleras, escalones, umbrales, colinas, carreteras o piscinas. • Para evitar quemaduras, mantenga al niño lejos de líquidos calientes, estufas, radiadores, calefacciones, chimeneas etc. • Si la andadera se rompe o se daña, deje de utilizarla. • Nunca acarrée la andadera con el niño adentro. Nunca ajuste el asiento con el niño adentro. • No levante o cargue la andadera por el barra de rodar, la bandeja o los juguetes. • No empuje esta andadera de la barra de rodar mientras el niño este sentado en este producto. • NO utilice este producto hasta que el niño se pueda sentar sin ayuda. • Para reducir la posibilidad de que el niño se resbale fuera del asiento, compruebe que sus pies tocan el suelo. • Deje de usar la andadera cuando el niño pueda ponerse de pie o andar sin ayuda. Use la andadera solamente si el niño CUMPLE CON TODOS los siguientes requisitos: 1. Puede soportar su propio peso con las piernas. 2. Pesa entre 6.8 y 11.8 kgs. (15 y 26 libras) 3. Mide menos de 80 cms. (32 pulgadas). • Para mantener la función de parar, limpie las tiras de fricción con regularidad con un trapo húmedo. NOTA FCC (Válido sólo en los Estados Unidos) Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los límites para el dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las reglas de la Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 4 Continuación en la página siguiente W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 5 FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa inter ferencias dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el equipo y encendiéndolo de nuevo. El usuario puede corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o relocalizar la antena de recepción. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. Nota: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo se conforma con parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es susceptible al siguiente dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia recibida, inclusive interferencia que puede causar operación indeseable. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 5 W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 6 List Parts Seat Pad Cojín del asiento Lista de las piezas Tray Bandeja Upright Toys* (2) (select models) Juguetes parados* (2) (mod- Roll Bar Barra de rodar elos selectos) Nuts (4) Tuercas (4) Rear Wheels (2) Ruedas Traseras (2) Axles (2) Tornillos (2) Legs (4) Patas (4) Liberty Renegade ® Base Base Front Casters (2) Ruedecillas delanteras (2) Tool Needed: Phillips Screwdriver Herramienta necesitado: Destornillador de estrella Electronic Steering Wheel Volante electrónico *Toys may vary *Juguetes pueden variar How To Assemble Your New Walker/ Como armar su nueva andadera To Attach Seat Pad 1 Back Trasera Para colocar el cojin del asiento 1 Push crotch portion of seat pad inside out to form seat, so that the fabric is on inside of seat pad. Empuje la parte del cojín del asiento adentro hacia afuera para formar el asiento, de manera que el tejido quede en la parte interior del cojín del asiento. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 6 Continued on next page Continuación en la página siguiente W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 7 2 Place seat pad into seat ring located on tray. Align it so that the highest point of the seat pad aligns with back of walker ring. 2 Tabs Lengüetas Sitúe el cojín del asiento en el anillo del asiento situado en la bandeja. Alinéelo de forma que el punto más alto del cojín del asiento esté alineado con el trasero del anillo de la andadera. 3 Insert the 8 round tabs on the seat pad into slots located around the seat ring. Inserte las ocho lengüetas en las ranuras situadas alrededor del área del asiento. 3 4 Slide tabs through holes. Deslice las lengüetas a través de los agujeros. Tabs Lengüetas 5 Turn tray up side down. Grooves Ranuras Voltee la bandeja. 6 Pull tabs over groove. You may have to push tabs from top of walker to properly fasten. Estire las lengüetas y alinéelas en las ranuras. Puede que tenga que empujar las lengüetas desde la parte de arriba para que se ajusten adecuadamente. TEST: Push down hard on seating area of seat pad to make sure seat is securely in place. PRUEBA: Empuje en el medio del cojín para asegurarse de que está en su sitio. CAUTION: Do not use walker if all tabs are not secured properly, otherwise child may fall through walker. PRECAUCIÓN: No utilice la andadera si todas las lengüetas no están aseguradas adecuadamente. En caso contrario el niño podría caerse de la andadera. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 7 W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 8 To Attach Accessories Para unir los accesorios Upright Toys / Juguetes Parados 1 1 Locate the 2 holes in the front of the tray. Find the Upright Toy marked “R”. With the “R” on the toy facing the front of the walker (away from child), insert the toy into the “R” tray hole. Push down until it snaps in securely. R L Localice las dos agujeros en la parte de frente de la bandeja. Encuentre el juguete parado marcado con la “R”. Con la “R” en el juguete opesto a la delantera de la andadera, (alejado de el niño), inserte el juguete en la agujero de la bandeja con la “R”. Presione hacia abajo hasta que se cierren de forma segura. 2 Repeat for Upright Toy marked “L”. Repita para el juguete parado marcado con la “L”. 3 Roll Bar / Barra de rodar Locate the holes in the rear of the tray. Align roll bar posts and insert into holes. 3 Localice los agujeros en la parte trasera de la bandeja. Alinee los postes de la barra de rodar e insértelos en los agujeros. Para unir las patas a la bandeja To Attach Legs To Tray B C 1 Legs are marked A, B, C or D. Locate leg marked A. Las patas están marcadas A, B, C o D. Localice la pata marcada con la A. 1 A D 2 Leg hole Agujero de pata 2 Rest tray on side with “A” side facing up. Place opening in leg “A” through tray bolt “A”. Sitúe la bandeja de aldo con la cara “A” mirando hacia arriba. Ponga la pata “A” a través de la tuerca “A” de la bandeja. Bolt Tornillo 3 Secure plastic nut to tray bolt. Tighten until flush against leg. The bolt should be flush with the nut. The leg should be attached to tray. 3 Asegure la tuerca de plástico al tornillo de la bandeja. Ajústelo hasta que quede apretado a la pierna. El tornillo debe de estar apretado con la tuerca. La pata debe de estar enganchada a la bandeja. Nut Tuerca Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 8 Continued on next page Continuación en la página siguiente W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 9 View of Underneath Tray & Leg Vista de la bandeja y la pata por debajo 4 Repeat Steps 1-3 for other legs. Make sure to match corresponding letters on tray and legs. Repita los pasos 1-3 en las otras patas. Asegúrese de emparejar las letras correspondientes en la bandeja y en las patas. 4 Leg hooks have to catch on tray Los ganchos de las patas tienen que engancharse en las lengüetas de la bandeja. To Attach Rear Wheels Para unir de las ruedas traseras 1 Flip base over to expose underside. Locate rear wheel opening in base of the walker. Tab Lengüeta Voltee la base para exponer la parte de abajo. Localice la abertura de la rueda trasera en la base de la andadera. 2 Align holes of rear wheel with corresponding axle holes on the base of the walker. Plastic tab may need to be pushed to the side to expose the axle hole. The stem of the wheel should be facing the inside of the base. Alinee los agujeros de la rueda trasera con los agujeros de los tornillos correspondientes en la base de la andadera. Puede que sea necesario empujar la pestaña de plástico para que se vea el agujero del tornillo. El tubo de la rueda debe de estar opuesta adentro de el base. 3 Slide metal axle into holes until the head of it passes the plastic tab and clicks into place. Deslice el tornillo de metal en los agujeros hasta que la cabeza pase por la pestaña de plástico y encaje en su lugar. 4 Repeat for other wheel. Repita el proceso en la otra rueda. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 9 W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 10 Attach Front Casters Unión de las ruedecillas delanteras 1 Turn the base over and insert the stem of one of the front casters into the hole in one of the front corners. Push firmly until the caster snaps (locks) into place. Pull up on caster to make sure it is locked in place. Top Lip of Caster Threads Labio superior Voltee la base y inserte el tubo de unas de las de los ribetes ruedecillas delanteras en la agujero de unas de la de la rueda esquinas delanteras. Empuje firmemente hasta que la pieza se coloca (asegure) en su lugar. Jale para arriba la ruedecilla para asegurar que este asegurado en su lugar. CAUTION: Be sure the caster is inserted fully into the base. The top lip of the caster threads should be flush with the base hole. Nothing below this lip should be visible. Correct Assembly Ensamblaje correcto To Attach Tray to Base Incorrect Assembly Ensamblaje incorrecto PRECAUCIÓN: asegúrese de que la rueda está totalmente insertada en la base. La tapa de la parte de arriba de los ribetes de la rueda debe estar alineada con el agujero de la base. No se debe ver nada por debajo de este labio. Para unir la bandeja a la base 1 Make sure to align the legs with base by their corresponding letters (A, B, C, D). Asegúrese de alinear las patas con la base por sus letras correspondientes (A, B, C, D). 1 NOTE: Make sure that both “Jeep” on the tray hood and “Liberty Renegade” on the base are facing the same direction. NOTA: asegúresde de que tanto el “Jeep” en el cofre de la bandeja, como el “Liberty Renegade” en la base, están mirando en la misma dirección. 2 Insert assembled legs into mounting holes of the base, by pushing button in and pressing the tray hood down. Inserte las patas ensambladas en los agujeros para montar la base, empujando el botón y presionando hacia abajo sobre la bandeja. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 10 Continued on next page Continuación en la página siguiente W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 11 3 As leg is lowered, push button into the top position. Be sure all 4 buttons are in the same numbered position. Friction Strips Tiras de Fricción Inserte las patas ensambladas en los agujeros para montar la base, a través de las aberturas de las ruedas, empujando el botón y presionando hacia abajo sobre la bandeja. NOTE: To maintain stopping performance, clean friction strips regularly with damp cloth. NOTA: Para mantener la función de parar, limpie las tiras de fricción con regularidad con un trapo húmedo. To Adjust Walker Height Para ajustar la altura de la andadera 1 To modify the walker height, only one level can be adjusted at a time on each leg. To adjust walker height up or down, push button in and raise or lower leg. Before use, be sure all 4 legs have buttons in the same position. 1 B To Install Batteries in Electronic Steering Wheel Cuando cambie la altura de la andadera, solo puede modificar la altura de cada pata un nivel a la vez. Para ajustar la altura de la andadera hacia arriba o abajo, empuje el botón y suba o baje la pata. Antes de usarlo, asegúrese de que los 4 botones están en la misma posición. Para instalar las pilas en los juguetes electronicos insert batteries, use a phillips head screwdriver 1 To to unfasten battery cover. Insert batteries as shown. 1 Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Secure battery cover. Para insertar las pilas, use un destornillador con punta de cruz para quitar la tapa del compartimiento de pilas. Insertar las pilas como se ve en el dibujo. Requiere 2 “AA” pilas (No Incluidas). Vuelva asegurar la tapa. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 11 Continued on next page Continuación en la página siguiente W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 12 2 This toy has 2 levels of volume. Move switch to the middle position for low volume and to the far right for high volume. To turn off, move switch to “O” position. Este juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva el interruptor a la posición media para volumen más bajo y todo hasta la derecha para subir el volumen. Para desconectar, sitúe el interruptor en la posición “O”. 2 CAUTION: Old and new batteries should not be mixed. Different type batteries should not be mixed. Remove batteries before storing the toy. PRECAUCÍON: No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de tipo diferente. Saque las pilas antes de guardar los juguetes. To Attach Electronic Steering Wheel WARNING DO NOT lift walker by toys or tray. Para agregar el volante electrónico ADVERTENCIA No levante la andadera por los juguetes o la bandeja. To Attach Steering Wheel Toy: Locate the track guides 1 on the inside of the tray hood. Slide the Tab Lengüeta steering wheel toy down until it locks into place. The tab should snap into the tray hood. Para unir el volante electrónico de juguete: Localice las guías en la parte interior del cofre. Deslice el juguete hasta abajo hasta que se asegure en su lugar. La lengüeta debe ajustarse en la bandeja del cofre. 1 To Remove Steering Wheel Toy: Push back the steer- 2 ing wheel tab and lift the toy all the way up until its released. Para sacar el volante electrónico de juguete: Empuje hacia atrás la lengüeta del volante y eleve el juguete hasta que se haya soltado. Track Guides Guías Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep CAUTION: Toys intended to be assembled by adult! PRECAUCIÓN: Los juguetes están disedos para que los ensamble un adulto! 12 W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 13 Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento • Wipe plastic parts with a damp cloth using mild soap. • Machine wash seat pad in cold water in gentle cycle. Do not use harsh detergents or bleach. Do not dry clean. • Air or line dry. • To maintain stopping performance, clean friction strips regularly with damp cloth. • Limpie con un paño húmedo, empleando un jabón suave. • Lava a maquina el cojín del asiento en agua sría y en ciclo suave. No utilice detergentes fuertes ni blanqueador. No seque a maquina. • Tiéndala a secar. • Para mantener la función de parar, limpie las tiras de fricción con regularidad con un trapo húmedo. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 13 W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 15 GARANTÍA LIMITADA Jeep® es una marca registrada de Chrysler Group LLC y es utilizada, bajo licencia por Kolcraft®. © Chrysler Group LLC 2012. Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft. Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados. TARJETA DE REGISTRO PERSONAL Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación. Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame: • El número del modelo del product • la fecha de la fabricación El número del modelo se encuentra en una etiqueta bajo el anillo de la base. Teniendo esta información lista facilitará su llamada de servicio. Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a: Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes fax: 910-944-3490 correo electrónico: [email protected] Número de Modelo/Estilo: _______________________ Fecha de fabricación:____________________________ Fecha de compra: ______________________________ Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 15 Vaya a la página 16 para ver la lista de repuestos para obtener información sobre pedidos W19J-R3_W14J.qxd 8/24/2012 9:38 AM Page 16 REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO TO ORDER PARTS: • 1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada 1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada • Visit “Order Replacement Parts” page on www.kolcraft.com • Email [email protected] PARA PEDIR REPUESTOS: • Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al 1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá • Visite la página “Pedir repuestos” en www.kolcraft.com • Envíe un correo electrónico a [email protected] Liberty Renegade ® Base Base $10.00 Seat Pad Cojín del asiento $12.00 Leg Pata $7.00 Tray Bandeja $13.00 Electronic Steering Wheel Volante electrónico $7.00 Nut Tuerca $3.00 Rear Wheel and Axle Ruedas traseras y tornillo $3.00 Upright Toy* Juguete parado* $5.00 *Toys may vary *Juguetes pueden variar Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep 16 Roll Bar Barra de rodar $5.00 Front Caster Ruedecilla delantera $2.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Jeep Liberty Renegade Walker Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas