Groupe Brandt DOD448XA1 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Le guide d’utilisation de votre four
Using your oven
Manual de utilización del horno
DOD448*
FR
GB
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 1
4
Comment se présente votre four ?
1
3
5
ECO
START
STOP
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
5
4
Four inférieur
Four supérieur
2
2
3
6
1
2
3
4
Programmateur four inférieur
Lampe
Indicateur de gradin
Trou pour tourne broche
Contact de détection d’ou-
verture de porte
Sélecteur de fonctions
four supérieur
Thermostat four supérieur
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
1
5
6
7
7
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 4
11
Comment utiliser votre four inférieur ?
a) A la mise sous tension
• L’afficheur clignote.
• Réglez l’heure en appuyant sur les touches + ou - (le maintien du doigt sur la
touche permet d’obtenir un défilement rapide)
Exemple:12h30.
• Appuyez sur la touche START/STOP pour valider.
b) Remise à l’heure de l’horloge
• Appuyez simultanément sur les touches et pendant quelques secondes
jusqu’à faire clignoter l’affichage.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches + ou -.
• Appuyez sur la touche pour valider.
2. Comment mettre à l'heure l’horloge du four ?
S’il n’y a pas de validation par la touche , l’enregistrement
est automatique au bout de quelques secondes.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 11
19
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 19
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 27
34
Your oven
1
3
5
ECO
START
STOP
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
5
4
Lower oven
Upper oven
2
2
3
6
1
2
3
4
Lower oven programmer
Light
Rail positions
Hole for rotisserie
Door-open detector plate
Upper oven function
selector
Upper oven thermostat
OVEN FEATURES
1
5
6
7
7
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 34
40
How to use your lower oven
1.
The oven programmer
Pyrolysis indicator
Clock and time display
Temperature indicator
Timer indicator
Cooking complete indicator
Cooking time indicator
1
2
3
4
5
6
ECO
START
STOP
7
8
9
10
11
12
7
8
9
10
11
12
START/STOP button
Time and temperature
adjustment
Temperature adjustment
Cooking time
Cooking complete
Independent timer
1
2
3
4
56
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 40
49
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 49
51
Recommended for juicy quiches, pies
and fruit tarts.
Recommended for grilling chops,
sausages, and large prawns and for
making toast.
Recommended for leaving breads to
rise (keeping temperature below 40ºC),
keeping dishes warm and thawing food.
Recommendations
Lower oven cooking modes
Recommended to prevent meat drying
out, and for cooking vegetables and
fish and food placed on up to 3 shelves.
NB. All food is cooked without
pre-heating the oven
Recommended for sealing red and white
meat and cooking it through and
through.
Also for gently cooking poultry up to
2kg.
Cº Recom’d
min.
recom'd
max.
35°
180°
235°
min.
recom'd
max.
35°
205°
275°
min.
recom'd
max.
200°
230°
min.
recom'd
max.
35°
275
min.
recom'd
max.
35°
80°
100°
180°
200°
dance with European Standard EN50304 and the European Directive 2002/40/EC.
min.
recom'd
max.
4
4
1
2
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 51
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 57
60
A lo largo de todo el manual,
le señala las instrucciones de seguridad,
le indica los consejos y los trucos
Editorial Pág.61
¿Cómo se presenta el horno?
Descripción del aparato P.62
Accesorios P.63-64
Consejos de seguridad P.65
¿Cómo se instala el horno?
Conexión eléctrica P.66
Cambio del cable de alimentación P.66
Dimensiones útiles para empotrar el horno P.67
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
Detalle del programador P.68
¿Cómo se pone en hora el reloj del horno? P.69
¿Cómo se hace una cocción inmediata? P.70
¿Cómo se programa una cocción? P.71-72
¿Cómo se utiliza el minutero? P.73
¿Cómo hacer una cocción económica? P.74
¿Cómo personalizar la temperatura de cocción? P.75
¿Cómo utilizar la seguridad para los niños? P.75
¿Cómo poner la pantalla en espera? P.76
Modos de cocción del horno inferior P.78-79
¿Cómo limpiar el interior del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.80
¿En qué casos hay que realizar una pirólisis? P.80
¿Cómo se hace una pirólisis? P.80-81
¿Cómo cambiar la bombilla? P.82
¿Cómo se utiliza el horno superior?
¿Cómo se hace una cocción inmediata? P.83
¿Cómo se hace una cocción con el grill? P.83
¿Cómo se hace una pirólisis? P.84
¿Cómo cambiar la bombilla? P.84
Qué hacer en caso de anomalías de funcionamiento P.85
Modos de cocción del horno P.86-87
Índice
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 60
61
Editorial
Estimado cliente, Estimada clienta:
Acaba de adquirir un horno DE DIETRICH por lo que le quedamos sumamente
agradecidos.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva genera-
ción de aparatos que, por su calidad, diseño y ventajas tecnológicas, los con-
vierten en productos excepcionales y revelan un saber hacer único.
Su nuevo horno DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con
armonía en su cocina y combina perfectamente el liderazgo tecnológico con las
prestaciones de cocción y el lujo estético.
En la gama de productos DE DIETRICH, también encontrará un amplio surtido
de encimeras de cocción, campanas extractoras, lavavajillas, hornos microon-
das y frigoríficos integrables, que podrá combinar con su nuevo horno DE DIE-
TRICH.
Por supuesto, con el objetivo constante de satisfacer lo mejor posible sus exi-
gencias con respecto a nuestros productos, nuestro servicio al consumidor está
a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o suge-
rencias (datos al final del manual).
Gracias a estos “nuevos objetos de valor”, que nos sirven de punto de refe-
rencia en nuestra vida cotidiana, DE DIETRICH, referencia de excelencia, es
una auténtica invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 61
62
¿Cómo se presenta el horno?
1
3
5
ECO
START
STOP
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
5
4
Horno inferior
Horno superior
2
2
3
6
1
2
3
4
Programador horno inferior
Lámpara
Indicador de nivel de altura
Orificio para el asador
Contacto de detección de la
apertura de la puerta
Selector de funciones
horno superior
Termostato horno superior
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
5
6
7
7
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 62
Accesorios
TRAS.
DEL.
Parrilla con seguridad
antibasculamiento
curvada
Idéntico uso que la parrilla plana.
Su forma ha sido estudiada para poder colocar
la bandeja entre 2 niveles de altura.
Utilizar únicamente en la cavidad grande.
Bandeja (grasera) + parrilla
Introducida bajo la parrilla, recoge los jugos y
grasas de las parrilladas. También se puede
utilizar llenándola hasta la mitad de agua, para
cocciones al baño maría. Evite colocar directa-
mente en esta bandeja asados o carnes, ya
que se producirán automáticamente grandes
salpicaduras en las paredes del horno.
ES
Rejilla seguridad
anti basculamiento
La parrilla se puede utilizar como soporte
para bandejas y fuentes con alimentos para
asar o gratinar. Se utiliza también para asa-
dos a la parrilla (que se colocarán directa-
mente encima).
63
Insertada en los niveles bajo la rejilla, recoge los jugos y las grasas de las parri-
lladas. También se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para cocciones al
baño maría.
Evite poner directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se produ-
cirían automáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Pandeja multiusos
(
bandeja para pasteles o grasera)
Sirve como bandeja para tartas y tiene un
borde inclinado. Se utiliza para las reposterí-
as, como petisús, merengues, magdalenas,
hojaldres...
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 63
Accesorios
64
Rustepollos
• Ponga el soporte del asador en las ranuras de
la bandeja grasera (véase el dibujo).
• Introduzca el conjunto en el segundo nivel
(partiendo desde abajo). Después de insertar la
pieza de carne que va a asar, coloque el ruste-
pollos en el soporte y deslice el conjunto hasta
que su punta esté en el motor situado en el
fondo del horno. Retire el mango desenroscándolo. Después de la cocción, sáquelo.
Una muesca en el extremo del mango le permite desenroscar los tenedores.
Soporte de bandeja saliente
(en opción)
(KITSORTF1)
Gracias a este sistema, puede extraer total-
mente la bandeja esmaltada y acceder con
facilidad a las preparaciones durante la coc-
ción.
Placa repostería antiadherente
(
para colocar sobre la parrilla)
Colocada sobre la parrilla soporte de bandeja,
se utiliza para la cocción de repostería, tartas
y pizzas.
Está recubierta con un revestimiento antiad-
herente, por lo que los alimentos no se pegan.
Utilice guantes aislantes para manipularla
cuando la saque del horno.
Déjela enfriar antes de limpiarla manualmente en el fregadero con un producto
para vajillas. No utilice estropajos.
ATENCIÓN: No corte encima con un cuchillo o una ruleta metálica para pizza, uti-
lice sobre todo utensilios de plástico o de silicona.
No utilizar la placa a más de 260°C, ni con la función PIRÓLISIS.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 64
65
consejos de seguridad
Le rogamos que lea estos consejos antes de instalar y utilizar el horno.
Este horno ha sido diseñado para que lo utilicen los particulares en su vivienda.
Sirve exclusivamente para la cocción de productos alimentarios. Este horno no
contiene ningún componente a base de amianto.
PRIMERA UTILIZACIÓN:
Antes de utilizar el horno por primera vez, calentarlo en vacío, con la puerta cerra-
da, durante unos 15 minutos, en la posición máxima para hacer el “rodaje” del
aparato. La lana mineral que rodea la cavidad del horno puede desprender, al prin-
cipio, un olor especial debido a su composición. Asimismo, quizás observe que se
desprende humo. Todo esto es normal.
UTILIZACIONES SIGUIENTES:
- Compruebe que la puerta del horno está cerrada para que la junta de
estanqueidad pueda desempeñar correctamente su función.
- No deje que nadie se apoye o se siente en la puerta del horno abierta.
- Cuando se utiliza el grill con la puerta entreabierta, las partes
accesibles o las superficies pueden calentarse.
Aleje a los niños pequeños.
- Durante su utilización, el aparato se calienta. No tocar los elementos
calefactores situados en el interior del horno.
- Después de una cocción, no toque con la mano desprotegida los instru-
mentos de cocción (rejilla, rustepollos, grasera, soporte de rustepollos, etc.), uti-
lice una manopla o un tejido aislante.
- No forre el horno con papel de aluminio. De lo contrario, se produciría
una acumulación de calor que influiría negativamente en el resultado de la coc-
ción y del asado, y deterioraría el esmalte.
Para cualquier intervención de limpieza en el interior del horno,
éste debe estar apagado.
No cuelgue ropa o trapos en la manilla del horno.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan
más que en uso normal. Aleje a los niños pequeños.
- Para su seguridad, el horno está equipado con una PARADA
AUTOMÁTICA
por si se olvidara de apagar el horno por descuido. Al cabo de 23 horas de fun-
cionamiento, se activa la función AS (Automatique Stop) y el horno deja de
calentar. Aparece AS en la pantalla en lugar de la hora y se emite una serie de
2 pitidos sucesivos durante un cierto tiempo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables.
Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos
a los contenedores municipales previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está mar-
cado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no
deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los apa-
ratos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones
posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los resi-
duos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento
o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de reco-
gida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
Es imprescindible poner el selector de función en 0 para
volver a utilizar el horno.
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 65
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) debe tener la longitud suficiente
para conectarlo al horno que se va a empotrar colocado en el suelo delante del mueble.
Para realizar esta operación, el aparato debe estar desconectado de la red:
• Abra la trampilla situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera retirando los 2 tornillos
y gírela.
• Pele 12 mm en de cada hilo del nuevo cable de alimentación.
• Trence cuidadosamente los filamentos.
• Afloje los tornillos de la placa de bornes y retire el cable de alimentación que se va a cambiar.
• Introduzca el cable de alimentación por el lado de la tapa, en el sujetacables situado a la de-
recha de la placa de bornes.
• Conecte los hilos del cable de acuerdo a la o las indicaciones que figuran en la placa de bor-
nes.
• Todos los filamentos de los hilos de alimentación deben quedar aprisionados bajo los tornillos.
• El hilo de la fase en el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo debe conectarse al borne .
• El hilo del neutro (azul) en el borne N.
• Enrosque a fondo los tornillos de la placa de bornes y compruebe la conexión tirando de cada
hilo.
• Fije el cable con el sujetacables situado a la derecha de la placa de bornes.
• Cierre la trampilla con los 2 tornillos.
Instalación y/o Cambio del cable de alimentación
Nuestra sociedad no se responsabiliza en caso de accidente debido a
una conexión a tierra inexistente, defectuosa o incorrecta.
66
La conexión eléctrica debe realizarse antes de instalar
el aparato en el mueble.
• Antes de efectuar la conexión, comprobar que los
hilos de la instalación eléctrica tienen sección suficiente
para alimentar normalmente el aparato (sección al
menos igual a la del cable de alimentación). El fusible
de la instalación debe ser conforme con el siguiente
cuadro.
• En el caso de una conexión con toma de corriente,
ésta debe ser accesible después de instalar el aparato.
• Cuando el aparato no esté conectado a la red me-
diante un enchufe, se deberá instalar un dispositivo
omnipolar (con una abertura de contacto de al menos 3
mm) por el lado de la alimentación para respetar las
instrucciones de seguridad.
• El horno deber estar conectado con un cable de ali-
mentación normalizado, cuyo número de conductores
dependerá del tipo de conexión que se desee y será
conforme con el siguiente cuadro.
¿ Cómo se instala el horno?
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
T
N
F
T
T
N
F 1
F 2
T
N2
F 1
F 2
N1
Conexión eléctrica
sección calibre del
sector conexión mínima dispositivo
del cable de protección
230V- 50Hz 1 F + N 4 mm² 32 A
400V 2N-50Hz 2 F + N 1,5 mm² 16 A
230V 2N-50Hz 2 F + N 1,5 mm² 16 A
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 66
67
¿Cómo se instala el horno?
Para tener la seguridad de que la instalación es conforme, no
dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
Dimensiones útiles para empotrar el horno
Su horno tiene una circulación de aire optimizada que permite obtener unos resul-
tados de cocción y de limpieza excepcionales respetando los siguientes elementos:
• Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 5 mm con el
mueble contiguo.
• El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar re-
vestido con un material que lo sea).
• Para más estabilidad, fije el horno al mueble con 2 tornillos, a través de los orifi-
cios previstos con este objeto en los montantes laterales (véase el esquema).
Para ello:
1) Retire los cubretornillos de caucho, para acceder a los orificios de fijación.
2) Realice un orificio de 3 mm de diámetro en la pared del mueble, para evitar que estalle la
madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Coloque los cubretornillos de caucho (también sirven para amortiguar el cierre
de la puerta del horno).
(*) si el mueble está abierto, su abertura debe ser de 70 mm (como má-
ximo).
875 mini
5
5
888
875
875
870
595
545
20
50
50
20
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 67
68
¿Cómo se utiliza el horno?
1. D
etalle del programador
Indicador de pirólisis
Indicador de hora y tiempo de coc-
ción
Indicador de temperatura
Símbolo del minutero
Indicador de final de cocción
Indicador de duración de cocción
1
2
3
4
5
6
ECO
START
STOP
7
8
9
10
11
12
7
8
9
10
11
12
Botón: Marcha/Parada
Ajustes del tiempo y
la temperatura
Ajuste de la temperatura
Duración de la cocción
Final de la cocción
Minutero independiente
1
2
3
4
56
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 68
69
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
a) EN la puesta en tensión
• El visor parpadea.
• Ajuste la hora pulsando las teclas + o - (y si mantiene el dedo sobre la tecla se
obtiene un desplazamiento rápido)
Ejemplo: 12:30.
• Pulse la tecla START/STOP para validar.
b) Puesta en hora del reloj
• Pulse simultáneamente las teclas y durante unos segundos hasta que
el visor parpadee.
Regule la hora con los mandos + o -.
• Pulse el mando para validar.
2. ¿Cómo se pone en hora el reloj del horno?
Si no lo valida con el mando , se grabará
automáticamente al cabo de unos segundos.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 69
70
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
3. ¿C
ómo se hace una cocción inmediata?
• Seleccione el modo de cocción
• Con el mando , seleccione la función que desea:
Ejemplo: posición “
.
Pulsando el mando sin soltarlo podrá ver desfilar las funciones de cocción.
Se visualiza la temperatura propuesta:
Ejemplo: 205°C.
• Pulse la tecla START/STOP para iniciar la cocción.
El horno le propone la temperatura que se utiliza habitualmente.
Aunque también puede ajustar la temperatura
• Pulse la tecla °C. El símbolo °C parpadea.
• Ajústelo pulsando los mandos + o
-
Registre su elección pulsando el mando ºC (si no se valida con la tecla °C, el
registro se efectúa automáticamente al cabo de unos segundos).
Durante la cocción parpadeará la temperatura elegida: una vez que se haya alcanza-
do, la pantalla quedará fija y el horno emitirá una serie de pitidos.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
1 / 3
2
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 70
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
4. ¿Cómo se programa una cocción?
a) Con una puesta en marcha inmediata:
• Regule el modo de cocción que desea y si es necesario ajuste la temperatura
Ejemplo: posición
temperatura 205°C.
• Pulse el mando “
La duración de cocción parpadea en 0:00 junto con el
símbolo para indicar que
se puede realizar
el ajuste.
• Pulse las teclas + o - para ajustar el tiempo deseado.
Ejemplo: 25 min. de cocción.
La duración que se haya regulado quedará grabada al cabo de unos segundos o se
puede confirmar pulsando de nuevo el mando .
Volverá a aparecer entonces la hora en la panta
lla y el símbolo quedará fijo.
ECO
START
STOP
Una vez efectuadas estas operaciones, el horno comienza a calentar.
Al finalizar la cocción, se emitirán una serie de pitidos durante unos minutos y el
símbolo parpadeará
Los pitidos pararán al pulsar el mando START/STOP durante 1 segundo.
En cualquier momento puede consultar o modificar el final de la cocción pulsando el
mando .
Para anular su programación, pulse el mando START/STOP.
ECO
START
STOP
71
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 71
72
Se puede:
- modificar en cualquier momento la hora de fin de cocción.
- consultar en cualquier momento el final de cocción pulsando
el mando
.
- anular en cualquier momento la programación pulsando el mando
START/STOP.
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
b) Con una puesta en marcha aplazada: (hora de finalización seleccio-
nada)
• Proceda del mismo modo que para una cocción programada y, después de la du-
ración de la cocción,
• Pulse el mando “final de cocción” se verá parpadeando la hora de final de
cocción y el símbolo para indicar que es posible realizar el ajuste.
Ejemplo: son las 12:30.
Ha programado que la cocción dure 30 min.
La hora de fin de cocción que aparecerá en la pantalla será 13:00.
• Regule la hora de final de cocción pulsando los mandos + o -.
Ejemplo: Fin de cocción a las 14:00.
Una vez programada la hora de final de cocción retardada, volverá a verse la hora
en la pantalla.
Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en marcha queda retardada para
que la cocción termine a las 14:00.
Cuando la cocción haya llegado a su fin, el horno emitirá una serie de pitidos du-
rante algunos minutos. Los pitidos pararán al pulsar el mando
START/STOP
duran-
te 1 segundo.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 72
73
Su horno está equipado con un minutero electrónico independiente del fun-
cionamiento del horno que permite realizar la cuenta atrás. En ese caso, la
pantalla del minutero tiene prioridad sobre la pantalla de la hora del día.
• Pulse el mando del reloj de arena
. La pantalla parpadea y aparece en inter-
mitencia el s
ímbolo del reloj de arena
.
• Pulse los mandos + o - hasta obtener el tiempo deseado (máximo 59 minutos
50 segundos).
El visor deja de parpadear al cabo de unos segundos y el minutero se pone en
marcha comenzando la cuenta atrás segundo a segundo. Una vez transcurrido
este tiempo, el minutero emitirá unos pitidos para avisarle y el símbolo par-
padeará.
Los pitidos se detienen al pulsar el mando o START/STOP.
Volverá a aparecer entonces la hora en la pantalla.
5. ¿C
ómo utilizar el minutero ?
Se puede:
- modificar el tiempo restante pulsando el mando y regulán-
dolo con los mandos + o -
- anular en cualquier momento la programación reduciendo el
tiempo a 0.00 y pulsando la tecla START/STOP.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 73
6. ¿Cómo se hace una cocción inmediata?*
El programador sólo debe indicar la hora y ésta no debe parpadear.
• Coloque la bandeja en el horno siguiendo las instrucciones del visor.
Seleccione la posición “
-> altura 2 aconsejada.
.
• El horno le propone la temperatura óptima para el modo de cocción elegido,
200°C,
aunque puede regularla utilizando el mando que se encuentra bajo la pan-
talla.
Ejemplo: posición “ ” regulada a 190°C.
Una vez efectuadas estas operaciones, el horno comienza a calentar:
El valor de la temperatura parpadea.
3 pitidos indicarán que se ha alcanzado la temperatura de regulación.
*Para optimizar la cocción ECO, no realizar un precalentamiento y no
abrir la puerta.
Esta posición permite una ganancia de energía de hasta un 20% con-
servando unos resultados de cocción idénticos.
La posición ECO se utilizada para el etiquetado energético.
ECO
ECO
Después de un ciclo de cocción, el ventilador del horno conti-
núa funcionando durante un cierto tiempo para que se enfríen
los elementos.
74
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 74
7. ¿Cómo personalizar la temperatura de cocción?
8.
¿Cómo utilizar la seguridad para los niños?
Cuando seleccione el modo de cocción, o también durante la cocción, puede
personalizar la temperatura:
• Pulse el mando °C hasta que parpadeen las cifras de la temperatura.
• Regule con los mandos + o - la temperatura que desea grabar.
• Valídelo pulsando el mando °C.
La temperatura que acaba de grabar se tendrá en cuenta en sus próximas coc-
ciones.
Esta operación de personalización de la temperatura de cocción la puede renovar
tantas veces como desee.
Para poder evitar que el horno se ponga en marcha de manera imprevista, puede
bloquear los mandos. Para ello:
• Pulse el mando START/STOP hasta que oiga un largo pitido.
No suelte la tecla hasta que no haya finalizado el pitido y haya vuelto a
aparecer la llave en la pantalla.
• Para desbloquear los mandos, realice la misma operación. Pulse el mando
START/STOP hasta que oiga un largo pitido. No suelte la tecla hasta que no haya
finalizado el pitido y haya vuelto a aparecer la llave en la pantalla.
Sólo queda operativa la función “minutero independiente”.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
75
¿ Cómo se utiliza el horno inferior?
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 75
Para reducir el consumo de energía del horno cuando no lo esté utilizando,
puede poner la pantalla en MODO ESPERA.
Para ello, sólo necesita seguir las siguientes instrucciones.
ACTIVACIÓN DEL MODO DE ESPERA:
El horno debe estar en modo de visualización de la hora.
• Pulse simultáneamente los mandos + y
durante 5 segundos.
El mensaje “LCD OFF” aparecerá en la pantalla.
Deje de pulsar y al cabo de 30 segundos se apagará la pantalla.
Su horno estará entonces en modo de espera y se apagará automáticamente
después de 30 segundos en modo de visualización de la hora.
DESACTIVACIÓN DEL MODO DE ESPERA:
El horno debe estar en modo de visualización de la hora.
• Pulse simultáneamente los mandos + y
durante 5 segundos.
El mensaje “LCD OFF” aparecerá en la pantalla.
• Deje de pulsar los mandos.
Ha desactivado el MODO DE ESPERA, la pantalla estará encendida permanente-
mente.
ECO
START
STOP
9. ¿Cómo poner la pantalla en espera?
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
76
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 76
77
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 77
78
Cocción combinada
La cocción se efectúa con la resis-
tencia inferior, con la superior en el
fondo del horno, y con la hélice de
movimiento de aire.
Turbo grill
La cocción se efectúa, alternativa-
mente, con la resistencia superior
y la hélice de movimiento de aire.
G
rill doble
La cocción se realiza con el elemento
superior
Grill simple
La cocción se realiza con el elemen-
to superior
.
Esta posición permite un aho-
rro de energía, conservando
sin embargo las cualidades de
cocción.
La posición ECO se utiliza
para el etiquetado energético.
Mantenimiento en caliente
Dosificación del elemento situado en
el fondo del horno, unido con el
movimiento de aire.
Mantenimiento en caliente.
Símbolo
Nombre de la función
Descripción de la función
10. Modos de cocción del horno inferior
*
* Secuencia(s) utilizada(s) para la indicación escrita en la etiqueta energética de ac
ECO
Calor giratorio
La cocción se efectúa con el elemen-
to calefactor situado al fondo del
horno y con la hélice para mover el
aire.
Aumento rápido de la tem-
peratura. Algunos platos se
pueden introducir en el
horno frío.
T
radicional ECO
La cocción se efectúa con la resisten-
cia inferior y la superior sin movi-
miento de aire.
Tres fuentes de calor aso-
ciadas: mucho calor en la
parte inferior, un poco de
calor giratorio y un toque
de grill.
el grill doble cubre toda la
superficie de la parrilla.
El grill simple, mostrará la
misma eficacia, pero con
cantidades más pequeñas.
Este modo combina el efecto
de la turbina y del grill; el
grill hace radiar el infrarrojo
sobre el alimento y el movi-
miento de aire creado por la
turbina atenúa su efecto
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 78
79
Recomendado para las quiches, empa-
nadas, tartas de frutas jugosas.
Recomendado para asar chuletillas,
salchichas, rebanadas de pan, lan-
gostinos a la parrilla.
Recomendado para levantar las masas
de pan brioche, kouglof... sin superar
los 40º C (calienta-platos, descongela-
ción).
Recomendaciones
Modos de cocción del horno inferior
Recomendado para mantener tiernas las
carnes blancas, los pescados y las
verduras
Para las cocciones múltiples de hasta
3 niveles.
Nota: todas las cocciones se realizan sin
precalentamiento.
Recomendado para hacer hasta el centro
carnes rojas y blancas.
Para cocinar lentamente aves de hasta
2kg
Reco T°
míni
reco
máxi
35°
180°
235°
míni
reco
máxi
35°
205°
275°
míni
reco
máxi
200°
230°
míni
reco
máxi
35°
275
míni
reco
máxi
35°
80°
100°
180°
200°
uerdo con la norma europea EN 50304 y según la Directiva Europea 2002/40/CE.
míni
reco
máxi
4
4
1
2
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 79
1. ¿Q
ué es una pirólisis?
COCCIONES Galletas, verduras, repostería Cocciones que no salpican
POCO SUCIAS quiches, suflés no se justifica una pirólisis
COCCIONES carnes, pescados (en una la pirólisis puede estar
SUCIAS bandeja) verduras rellenas justificada cada 3 cocciones
COCCIONES grandes piezas de carne se puede hacer una pirólisis
MUY SUCIAS en asador después 1 cocción de este
tipo si las proyecciones
son importantes
El horno emite humo en el precalentamiento o desprende mucho durante la cocción.
El horno desprende un olor desagradable en frío después de distintas cocciones
(cordero, pescado, parrilladas, etc.)
2. ¿En qué casos hay que efectuar una pirólisis?
No hay que esperar a que el horno esté lleno de grasa para realizar
esta limpieza.
- La pirólisis es un ciclo que calienta el interior del horno a muy alta temperatura,
lo que permite eliminar todos los residuos debidos a salpicaduras o desborda-
mientos. Los humos y olores emitidos se destruyen al pasar por un catalizador.
- No es necesario efectuar una pirólisis cada vez que se cocine, sino únicamente
cuando el grado de suciedad del horno lo justifique.
- Por medida de seguridad, la operación de limpieza se pone en marcha sólo
cuando la puerta se haya bloqueado automáticamente. En cuanto la temperatu-
ra en el interior del horno supera las temperaturas de cocción, se hace imposible
desbloquear la puerta, incluso colocando el mando de «selección de funciones»
en 0.
¿Cómo se limpia el interior del horno inferior?
3. ¿Cómo se hace una pirólisis?
1) Hacer una pirólisis inmediata
a) Retire todos los accesorios del horno y elimine el exceso de grasa que se haya podi-
do producir.
b) Verifique que el programador indica la hora del día y que ésta no parpadea.
c) Pulse el mando de selección de las funciones hasta la función
.
80
ECO
START
STOP
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 80
El horno indica los 3 símbolos de pirólisis correspondientes a 1 pirólisis de 2 h
(no modificable)
Puede seleccionar otros 2 tiempos de pirólisis ( 1,45 h, 1,30 h) no modi-
ficable, pulsando los mandos - o +.
El horno quedará indisponible durante 2h ó 2h15 ó 2h30. Este tiempo incluye el
tiempo de enfriamiento hasta que se pueda abrir la puerta.
d) Pulse el mando START/STOP
La puerta se bloquea durante la pirólisis (al cabo de 6 min. aproximadamente).
Puede consultar la hora a la que desea terminar la pirólisis pulsando la tecla .
Al final de la pirólisis, el símbolo permanecerá encendido hasta que se desblo-
quee la puerta
e) Detenga el horno pulsando el mando START/STOP.
f) Cuando el horno esté frío, utilice un paño húmedo para retirar la ceniza
blanca.
El horno está limpio y puede ser utilizado de nuevo para efectuar la cocción que
desee.
Observaciones: La temperatura de limpieza no puede ser modificada. Durante el
ciclo de pirólisis, la luz permanece apagada. Si el horno no está limpio después de
una pirólisis, es que ha esperado demasiado tiempo. Repita la operación.
2) Hacer una pirólisis aplazada
Seguir las instrucciones descritas en el apartado “Hacer una pirólisis inmediata” y, des-
pués,
a) pulse el mando , la hora de fin de pirólisis parpadeará y tam-
bién el símbolo para indicar que se puede realizar el ajuste.
b) Regule la hora de final de pirólisis pulsando los mandos + o
-.
Ejemplo: final de la pirólisis a las 5:00.
Una vez terminada la pirólisis, pulse la tecla START/STOP.
ECO
START
STOP
81
ECO
START
STOP
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 81
82
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
a) Desenrosque la tulipa (véase a la
derecha).
b) Tire de la bombilla.
Características de la bombilla halógena:
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c ) Cambiar la bombilla, volver a colocar
la tulipa y enchufar el horno.
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar
todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se
enfríe el aparato.
¿Cómo se cambia la bombilla?
Bombilla
Desenroscar
Tulipa
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 82
1
. ¿Cómo se hace una cocción inmediata?
El programador sólo debe indicar la hora y ésta no debe parpadear.
• Gire el selector de funciones a la posición que desee (el
piloto del selector se encenderá).
• Gire el termostato a la temperatura recomendada en la
receta.
Una vez realizadas estas acciones, el horno se calienta y el piloto del termostato
se enciende.
2. ¿Cómo hacer una cocción económica?
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
• Gire el selector de funciones a una secuencia “grill” (grill
doble, grill simple).
• Gire el mando del termostato a la posición
• Detenga la cocción girando de nuevo el selector de funcio-
nes a la posición cero.
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
¿Cómo se utiliza el horno superior?
83
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 83
¿Cómo se cambia la bombilla?
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
a) Desenrosque la tulipa (véase a la
derecha).
b) Tire de la bombilla.
Características de la bombilla:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
c ) Cambiar la bombilla, volver a colocar
la tulipa y enchufar el horno.
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar
todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se
enfríe el aparato.
Bombilla
Desenroscar
Tulipa
3. ¿C
ómo se hace una pirólisis?
¿Cómo limpiar el interior del horno?
1) Hacer una pirólisis inmediata
a) Retire todos los accesorios del horno y elimine
el exceso de grasa que se haya podido producir.
b) Ponga el mando «selector de funciones» en la
posición «PIRO».
La duración de la pirólisis es de 2 h (no modificable) y el
horno no estará disponible durante 2,30 h.
Este tiempo incluye el tiempo de enfriamiento hasta que se pueda abrir
la puerta.
• Durante el ciclo de pirólisis, el piloto de bloqueo se enciende para indicarle que la
puerta está bloqueada.
• el piloto del termostato se enciende cuando el horno está calentando.
• La pirólisis se detiene automáticamente. Cuando el piloto de bloqueo se apague,
ya se puede abrir la puerta.
d) Vuelva a colocar el selector de funciones en la posición 0.
e) Cuando el horno esté frío, utilice un paño húmedo para retirar la ceniza blanca.
El horno está limpio y puede ser utilizado de nuevo para efectuar la cocción que
desee.
84
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 84
¿
Qué hacer en caso de anomalías en el funcionamiento?
Puede ocurrir que tenga alguna duda sobre el funcionamiento del horno,
pero eso no quiere decir que haya una avería.
De todos modos, compruebe los
siguientes puntos:
Se da cuenta de que...
Causas posibles
¿Qué hay que hacer?
El horno no calienta.
• El horno no está conectado.
• El fusible de la instalación está
fuera de servicio.
• La temperatura seleccionada es
muy baja.
- Enchufar el horno.
- Cambiar el fusible de la instalación
y comprobar su valor (16 A).
- Aumentar la temperatura seleccio-
nada.
La pirólisis parpadea.
• Fallo del bloqueo de la puerta.
- Llamar al Servicio Técnico.
La lámpara del horno ya no funcio-
na.
• La lámpara está fuera de servi-
cio.
• El horno no está conectado o el
fusible está fuera de servicio.
- Cambiar la lámpara.
- Conectar el horno o cambiar el
fusible.
La limpieza por pirólisis no se rea-
liza.
• La puerta está mal cerrada.
• El sistema de bloqueo es defec-
tuoso.
- Comprobar el cierre de la puerta.
- Llamar al Servicio Técnico.
El horno emite pitidos.
• En curso de cocción.
• Al final de cocción.
- Se ha alcanzado la temperatura
solicitada.
- La cocción programada ha termi-
nado.
El horno indica
• Al pulsar los mandos.
• Bloqueo de los mandos para se-
guridad de los niños.
- Funcionamiento normal.
- Para eliminarlo efectúe una pulsa-
ción larga en Start/Stop hasta
que desaparezca el símbolo.
El rustepollo continuará funcio-
nando hasta el final de la cocción.
• El motor del rustepollo continúa
girando hasta que el selector vuel-
va a la posición cero.
- R.A.S (sin percances)
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 85
C
occión combinada
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la
superior, en el fondo del horno, y con la hélice de
movimiento de aire.
Turbo grill
La cocción se efectúa, alternativamente, con la
resistencia superior y la hélice de movimiento de
aire.
Mantenimiento en caliente
Dosificación del elemento situado en el fondo del
horno, unido con el movimiento de aire.
Símbolo
Nombre de la función
4. Modos de cocción del horno inferior
* Secuencia(s) utilizada(s) para la indicación escrita en la etiqueta energética de acue
C
alor giratorio
la cocción se efectúa con el elemento calefactor
situado al fondo del horno y con la hélice para
mover el aire.
*
T
radicional
La cocción se efectúa con los elementos inferior y
superior, sin movimiento de aire.
Grill doble
La cocción se realiza con el elemento superior.
86
Grill simple
La cocción se efectúa, alternativamente, con la
resistencia superior y la hélice de movimiento de
aire.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 86
Tres fuentes de calor asociadas:
mucho calor en la parte inferior, un
poco de calor giratorio y un toque
de grill.
Mantenimiento en caliente.
Descripción de la función
erdo con la norma europea EN 50304 y según la Directiva Europea 2002/40/CE.
Aumento rápido de la temperatu-
ra. Algunos platos se pueden
introducir en el horno frío.
Necesita un precalentamiento
antes de introducir la bandeja en
el horno.
Este modo combina el efecto de la
turbina y del grill; el grill hace
radiar el infrarrojo sobre el alimen-
to y el movimiento de aire creado
por la turbina atenúa su efecto.
El grill doble cubre toda la superfi-
cie de la rejilla.
El grill simple, mostrará la misma
eficacia, pero con cantidades más
pequeñas.
87
Recomendado para levantar las
masas de pan brioche, kouglof...
sin superar los 40º C (calienta-pla-
tos, descongelación).
Recomendado para las quiches,
empanadas, tartas de frutas
jugosas, colocadas en una fuente
de barro preferentemente
Recomendaciones
Modos de cocción del horno superior
Recomendado para mantener tier-
nas las carnes blancas, los pes-
cados y las verduras
Para las cocciones múltiples de
hasta 2 niveles.
Recomendado para mantener tier-
nas las carnes blancas, los pes-
cados y las verduras
Para hacer hasta el centro la pierna
de cordero y las chuletas de buey.
Para que los bloques de pescado
queden jugosos y tiernos.
Recomendado para asar chuleti-
llas, salchichas, rebanadas de
pan, langostinos a la parrilla.
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 87
99634103 01/06
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Groupe Brandt DOD448XA1 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario