Canon Pixma G3000 series - Mac El manual del propietario

Categoría
Cartuchos de tinta
Tipo
El manual del propietario
2
3
4
1
XXXXXXXX © CANON INC. 2016
1
2
3
b
a
1
3
4
5
6
b
a
1
2
3
4
5
7
8
10
a
b
1
a
b
b
a
b
a
b
a
CD-ROM (Windows)
2
7
6
9
Guía de inicio 1
Vierta toda la tinta en el depósito de tinta.
ESPAÑOL
Manuales
Retire la cinta y los materiales de protección del exterior de la impresora.
Tutoriales en vídeo
Este producto requiere un manejo con cuidado de la tinta. La tinta puede salpicar
al verterla en los depósitos de tinta para llenarlos. Si la tinta mancha la ropa o los
objetos, puede que no se vaya.
Repita los pasos
a para verter toda la tinta en los
depósitos de tinta correspondientes que se encuentran a
la derecha, según la etiqueta.
Para Começar 1
Coloque toda a tinta no cartucho de tinta.
PORTUGUÊS
Manuais
Remova a ta e os materiais de embalagem da parte externa da impressora.
Tutoriais em Vídeo
Este produto requer manuseio cauteloso da tinta. A tinta pode respingar quando
os cartuchos de tinta estão cheios. Se a tinta entrar em contato com roupas ou
objetos, pode ser que ela não saia.
Repita
a para colocar toda a tinta nos cartuchos de
tinta correspondentes à direita, de acordo com a etiqueta.
Démarrage 1
Versez toute l'encre dans la cartouche d'encre.
FRANÇAIS
Manuels
Retirez la bande ainsi que les matériaux d'emballage de l'imprimante.
L'encre utilisée avec ce produit doit être manipulée avec précaution. L'encre risque
de provoquer des éclaboussures lorsque les cartouches d'encre sont remplies. Si
de l'encre tache vos vêtements ou vos effets personnels, vous risquez de ne plus
pouvoir l'enlever.
Didacticiels vidéo
Répétez les étapes à pour verser toute l'encre dans
les cartouches d'encre correspondantes sur la droite en
fonction de l'étiquette.
Getting Started 1
Pour all ink into the ink tank.
ENGLISH
Manuals
Remove the tape and packing materials from outside the printer.
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks
are lled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come off.
Video Tutorials
Repeat to to pour all ink into the corresponding ink
tanks on the right according to the label.
QT6-1819-V01
PRINTED IN XXXXXXXX
RMC (Regulatory Model Code): K10430
5
2
1
43
a
c
Windows PC
1
2
3
b
a
b
a
4
b
Parte posterior
Parpadeo único
Para conectar la impresora a un PC, teléfono inteligente o tableta
Siga los pasos de la Guía de inicio 2 para realizar las conexiones e instalar el
software y después continúe con la conguración de la impresora.
Guía de inicio 2
Si la luz de Alarma (Alarm) está parpadeando:
Utilice la impresora sin conectar ningún otro dispositivo
Pulse el botón Parar (Stop) y, a continuación, la luz de Wi-Fi se encenderá.
Espere aproximadamente 6 minutos hasta que la luz de ACTIVADO (ON) se encienda.
Cuando la luz de ACTIVADO (ON) se encienda, se habrá completado la conguración
de la impresora.
Encendida
Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz ACTIVADO
(ON) parpadee de nuevo y después suelte el botón.
Encendida
Parpadeando
El inicio tarda unos 6 minutos. Continúe con el paso .
9 veces
No se han retirado los materiales de protección. Pulse el botón
ACTIVADO (ON) para apagar la impresora y, a continuación, vuelva a
realizar los pasos desde
- .
4 veces
Compruebe que los cartuchos están instalados correctamente y los
botones de unión están pulsados. Consulte
.
5 veces
No hay cartuchos instalados. Consulte .
Inicie la impresora.
Encendida
Parpadeando
Se puede acceder al Manual en línea desde el sitio web.
Carga de papel
Inserte varias hojas de papel normal A4 con la cara de impresión
hacia arriba hasta que se detenga.
También se puede cargar papel tamaño Carta.
Parpadeo doble
Encienda la impresora y compruebe que el parpadeo de la luz ACTIVADO
(ON) cambia a un doble parpadeo.
Mantener pulsado
Consulte o en función de cómo va a usar la impresora.
Suelte el botón después de que
la luz ACTIVADO (ON) parpadee.
Compruebe que la luz ACTIVADO (ON) se enciende y que la luz Wi-Fi
parpadea.
Parte traseira
Piscar uma vez
Para conectar a impressora a um PC, smartphone ou tablet
Siga as etapas em Para Começar 2 para fazer conexões e instalar o software e
então prossiga com a conguração da impressora.
Para Começar 2
Se o indicador luminoso Alarme (Alarm) estiver piscando:
Use a impressora sem conectar qualquer outro dispositivo
Pressione o botão Parar (Stop), e o indicador luminoso Wi-Fi se acende.
Aguarde cerca de 6 minutos até o indicador luminoso ATIVADO (ON) se acender.
Quando o indicador luminoso ATIVADO (ON) estiver aceso, a conguração da
impressora estará concluída.
Aceso
Mantenha pressionado o botão Parar (Stop) até o indicador luminoso
ATIVADO (ON) piscar novamente e libere o botão.
Aceso
Piscando
A inicialização leva cerca de 6 minutos. Prossiga para .
9 vezes
Os materiais de proteção não foram removidos. Pressione o botão
ATIVADO (ON) para DESATIVAR a impressora e então refaça a partir de
- .
4 vezes
Verique se os cartuchos estão corretamente instalados e se os botões
acoplados estão pressionados. Consulte
.
5 vezes
Nenhum cartucho instalado. Consulte .
Inicialize a impressora.
Aceso
Piscando
O Manual On-line pode ser acessado do site.
Colocando papel
Insira várias folhas de papel comum A4 com o lado de impressão
voltado para cima até parar.
Também é possível colocar papel tamanho Letter.
Piscar duas vezes
Ligue a impressora e verique se o pisca do indicador luminoso ATIVADO
(ON) agora passou a piscar duas vezes.
Manter pressionado
Consulte ou , dependendo de como você vai usar a impressora.
Libere depois que o indicador
luminoso ATIVADO (ON) piscar.
Verique se o indicador luminoso ATIVADO (ON) acende e se o indicador
luminoso Wi-Fi pisca.
Arrière
Simple clignotement
Pour connecter l'imprimante à un PC, un smartphone ou une tablette
Suivez les étapes du document Démarrage 2 pour procéder aux connexions et
installer le logiciel, puis continuez la conguration de l'imprimante.
Démarrage 2
Si le voyant Alarme (Alarm) est clignotant :
Utiliser l'imprimante sans connecter aucun autre périphérique
Appuyez sur le bouton Arrêt (Stop), le voyant Wi-Fi s'allume.
Attendez environ 6 minutes jusqu'à ce que le voyant MARCHE (ON) s'allume. Lorsque
le témoin MARCHE (ON) est allumé, la conguration de l'imprimante est terminée.
Allumé
Maintenez le bouton Arrêt (Stop) enfoncé jusqu'à ce que le témoin
MARCHE (ON) clignote à nouveau, puis relâchez-le.
Allumé
Clignotant
L'initialisation nécessite environ 6 minutes. Passez à l'étape .
9 fois
4 fois
Les matériaux protecteurs ne sont pas retirés. Appuyez sur le bouton
MARCHE (ON) pour mettre l'imprimante hors tension, puis recommencez
à partir de l'étape
- .
Vériez que les cartouches sont correctement installées et que les
boutons mixtes sont enfoncés. Reportez-vous à l'étape
.
5 fois
Aucune cartouche n'est installée. Reportez-vous à l'étape .
Initialisez l'imprimante.
Allumé
Clignotant
Le Manuel en ligne est accessible à partir du site Web.
Chargement du papier
Insérez plusieurs feuilles de papier ordinaire A4, face à imprimer
vers le haut, jusqu'à ce qu'elles soient correctement en place.
Du papier au format Lettre peut également être chargé.
Double clignotement
Mettez l'imprimante sous tension et vériez que le clignotement du voyant
MARCHE (ON) est devenu un double clignotement.
Maintenez enfoncé
Reportez-vous à l'étape ou selon la manière dont vous utiliserez l'imprimante.
Relâchez une fois que le
voyant MARCHE (ON) clignote.
Vériez que le voyant MARCHE (ON) s'allume et que le voyant Wi-Fi
clignote.
Back
Single ash
To connect the printer to a PC, smartphone or tablet
Follow the steps in the Getting Started 2 to make connections and install
software, and then continue the printer setup.
Getting Started 2
If the Alarm lamp is flashing:
Use the printer without connecting any other devices
Press the Stop button, and then the Wi-Fi lamp turns lit.
Wait about 6 minutes until the ON lamp is lit. When the ON lamp is lit, the printer setup is
complete.
Lit
Hold down the Stop button until the ON lamp ashes again, and then
release the button.
Lit
Flashing
Initialization takes about 6 minutes. Proceed to .
9 times
4 times
The protective materials are not removed. Press the ON button to turn
OFF the printer, and then redo from
- .
Check that the cartridges are installed correctly and the joint buttons are
pushed in. Refer to
.
5 times
No cartridges are installed. Refer to .
Initialize the printer.
Lit
Flashing
The Online Manual is accessible from the website.
Loading Paper
Insert several sheets of A4 plain paper with the print side facing up
until it stops.
Letter size paper can also be loaded.
Double ash
Turn on the printer and check that the ashing of the ON lamp has changed to
a double ash.
Hold down
Refer to either or depending on how you will use the printer.
Release after the ON lamp
ashes.
Check that the ON lamp turns lit and the Wi-Fi lamp ashes.

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ESPAÑOL 1 Getting Started 1 Démarrage 1 Para Começar 1 Guía de inicio 1 2 a 6 1 b 3 7 a b Video Tutorials Didacticiels vidéo 4 4 5 Tutoriais em Vídeo Tutoriales en vídeo 2 3 8 1 Répétez les étapes à pour verser toute l'encre dans les cartouches d'encre correspondantes sur la droite en fonction de l'étiquette. 3 This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are filled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come off. L'encre utilisée avec ce produit doit être manipulée avec précaution. L'encre risque de provoquer des éclaboussures lorsque les cartouches d'encre sont remplies. Si de l'encre tache vos vêtements ou vos effets personnels, vous risquez de ne plus pouvoir l'enlever. Repeat to to pour all ink into the corresponding ink tanks on the right according to the label. Repita a para colocar toda a tinta nos cartuchos de tinta correspondentes à direita, de acordo com a etiqueta. Repita los pasos a para verter toda la tinta en los depósitos de tinta correspondientes que se encuentran a la derecha, según la etiqueta. Este produto requer manuseio cauteloso da tinta. A tinta pode respingar quando os cartuchos de tinta estão cheios. Se a tinta entrar em contato com roupas ou objetos, pode ser que ela não saia. Este producto requiere un manejo con cuidado de la tinta. La tinta puede salpicar al verterla en los depósitos de tinta para llenarlos. Si la tinta mancha la ropa o los objetos, puede que no se vaya. RMC (Regulatory Model Code): K10430 b a 2 6 b b a 1 a 7 a Manuals Manuels Manuais Manuales CD-ROM (Windows) 1 4 5 b Pour all ink into the ink tank. Versez toute l'encre dans la cartouche d'encre. Coloque toda a tinta no cartucho de tinta. Vierta toda la tinta en el depósito de tinta. 9 3 2 Remove the tape and packing materials from outside the printer. Retirez la bande ainsi que les matériaux d'emballage de l'imprimante. Remova a fita e os materiais de embalagem da parte externa da impressora. 10 a Retire la cinta y los materiales de protección del exterior de la impresora. b QT6-1819-V01 XXXXXXXX © CANON INC. 2016 PRINTED IN XXXXXXXX 5 3 1 a Back Arrière Parte traseira Parte posterior 2 4 Initialize the printer. Initialisez l'imprimante. Inicialize a impressora. Inicie la impresora. Hold down the Stop button until the ON lamp flashes again, and then release the button. Maintenez le bouton Arrêt (Stop) enfoncé jusqu'à ce que le témoin MARCHE (ON) clignote à nouveau, puis relâchez-le. Mantenha pressionado o botão Parar (Stop) até o indicador luminoso ATIVADO (ON) piscar novamente e libere o botão. Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz ACTIVADO (ON) parpadee de nuevo y después suelte el botón. 9 times The protective materials are not removed. Press the ON button to turn - . OFF the printer, and then redo from 9 fois Les matériaux protecteurs ne sont pas retirés. Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) pour mettre l'imprimante hors tension, puis recommencez - . à partir de l'étape 9 vezes Os materiais de proteção não foram removidos. Pressione o botão ATIVADO (ON) para DESATIVAR a impressora e então refaça a partir de - . 9 veces No se han retirado los materiales de protección. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar la impresora y, a continuación, vuelva a - . realizar los pasos desde Nenhum cartucho instalado. Consulte No hay cartuchos instalados. Consulte Vérifiez que le voyant MARCHE (ON) s'allume et que le voyant Wi-Fi clignote. Lit Allumé Aceso Encendida Insira várias folhas de papel comum A4 com o lado de impressão voltado para cima até parar. Também é possível colocar papel tamanho Letter. Inserte varias hojas de papel normal A4 con la cara de impresión hacia arriba hasta que se detenga. También se puede cargar papel tamaño Carta. 4 b Press the Stop button, and then the Wi-Fi lamp turns lit. Wait about 6 minutes until the ON lamp is lit. When the ON lamp is lit, the printer setup is complete. Appuyez sur le bouton Arrêt (Stop), le voyant Wi-Fi s'allume. Attendez environ 6 minutes jusqu'à ce que le voyant MARCHE (ON) s'allume. Lorsque le témoin MARCHE (ON) est allumé, la configuration de l'imprimante est terminée. a Pressione o botão Parar (Stop), e o indicador luminoso Wi-Fi se acende. Aguarde cerca de 6 minutos até o indicador luminoso ATIVADO (ON) se acender. Quando o indicador luminoso ATIVADO (ON) estiver aceso, a configuração da impressora estará concluída. Pulse el botón Parar (Stop) y, a continuación, la luz de Wi-Fi se encenderá. Espere aproximadamente 6 minutos hasta que la luz de ACTIVADO (ON) se encienda. Cuando la luz de ACTIVADO (ON) se encienda, se habrá completado la configuración de la impresora. Lit Allumé Aceso Encendida The Online Manual is accessible from the website. Le Manuel en ligne est accessible à partir du site Web. O Manual On-line pode ser acessado do site. Se puede acceder al Manual en línea desde el sitio web. Flashing Clignotant Piscando Parpadeando . Aucune cartouche n'est installée. Reportez-vous à l'étape Check that the ON lamp turns lit and the Wi-Fi lamp flashes. Compruebe que la luz ACTIVADO (ON) se enciende y que la luz Wi-Fi parpadea. Check that the cartridges are installed correctly and the joint buttons are pushed in. Refer to . Vérifiez que les cartouches sont correctement installées et que les boutons mixtes sont enfoncés. Reportez-vous à l'étape . Verifique se os cartuchos estão corretamente instalados e se os botões acoplados estão pressionados. Consulte . Compruebe que los cartuchos están instalados correctamente y los botones de unión están pulsados. Consulte . No cartridges are installed. Refer to Letter size paper can also be loaded. 3 Verifique se o indicador luminoso ATIVADO (ON) acende e se o indicador luminoso Wi-Fi pisca. I f th e A l a rm l a mp is flas h in g : Si l e v o y a n t A l a rme (A la rm) es t clignot ant : Se o indicador luminoso Alarme (Alarm) estiver piscando: Si l a l u z d e A l a rma (A la rm) es tá p arpadeando: 5 times 5 fois 5 vezes 5 veces 2 Insert several sheets of A4 plain paper with the print side facing up until it stops. Use the printer without connecting any other devices Utiliser l'imprimante sans connecter aucun autre périphérique Use a impressora sem conectar qualquer outro dispositivo Utilice la impresora sin conectar ningún otro dispositivo Release after the ON lamp flashes. Relâchez une fois que le voyant MARCHE (ON) clignote. Libere depois que o indicador luminoso ATIVADO (ON) piscar. Suelte el botón después de que la luz ACTIVADO (ON) parpadee. b 4 veces a b Follow the steps in the Getting Started 2 to make connections and install software, and then continue the printer setup. Suivez les étapes du document Démarrage 2 pour procéder aux connexions et installer le logiciel, puis continuez la configuration de l'imprimante. Siga as etapas em Para Começar 2 para fazer conexões e instalar o software e então prossiga com a configuração da impressora. Siga los pasos de la Guía de inicio 2 para realizar las conexiones e instalar el software y después continúe con la configuración de la impresora. Flashing Clignotant Piscando Parpadeando Double flash Double clignotement Piscar duas vezes Parpadeo doble 4 vezes 1 Du papier au format Lettre peut également être chargé. Single flash Simple clignotement Piscar uma vez Parpadeo único 4 fois Loading Paper Chargement du papier Colocando papel Carga de papel Insérez plusieurs feuilles de papier ordinaire A4, face à imprimer vers le haut, jusqu'à ce qu'elles soient correctement en place. Lit Allumé Aceso Encendida 4 times To connect the printer to a PC, smartphone or tablet Pour connecter l'imprimante à un PC, un smartphone ou une tablette Para conectar a impressora a um PC, smartphone ou tablet Para conectar la impresora a un PC, teléfono inteligente o tableta Getting Started 2 Démarrage 2 Para Começar 2 Guía de inicio 2 Hold down Maintenez enfoncé Manter pressionado Mantener pulsado Turn on the printer and check that the flashing of the ON lamp has changed to a double flash. Mettez l'imprimante sous tension et vérifiez que le clignotement du voyant MARCHE (ON) est devenu un double clignotement. Ligue a impressora e verifique se o pisca do indicador luminoso ATIVADO (ON) agora passou a piscar duas vezes. Encienda la impresora y compruebe que el parpadeo de la luz ACTIVADO (ON) cambia a un doble parpadeo. Refer to either or depending on how you will use the printer. Reportez-vous à l'étape ou selon la manière dont vous utiliserez l'imprimante. Consulte ou , dependendo de como você vai usar a impressora. Consulte o en función de cómo va a usar la impresora. . . . c Initialization takes about 6 minutes. Proceed to . L'initialisation nécessite environ 6 minutes. Passez à l'étape A inicialização leva cerca de 6 minutos. Prossiga para El inicio tarda unos 6 minutos. Continúe con el paso . . . Windows PC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon Pixma G3000 series - Mac El manual del propietario

Categoría
Cartuchos de tinta
Tipo
El manual del propietario