Pro-Form PMP550M, Equalizer 6.0s, EUROPOWER PMP550M, PMP 550M Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pro-Form PMP550M Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
12 13EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide
EUROPOWER PMP550M Controls
(ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages
(1) Los mandos EQ HIGH y LOW EQ le permiten
ajustar las frecuencias agudas y graves de la
fuente de entrada del canal.
(2) La entrada MIC le permite la conexión de
fuente de baja impedancia por medio de un
conector XLR.
(3) El botón GAIN HI / LO le permite ajustar la
sensibilidad de entrada de los canales.
(4) La entrada LINE IN le permite la conexión de
fuentes de alta impedancia a través de una
toma de 6,3 mm.
(5) El mando LEVEL ajusta el nivel de volumen de
la fuente de entrada del canal.
(6) El mando FX ajusta la cantidad de efecto
aplicada a la fuente de entrada del canal.
(7) La pantalla MULTI-FX PROGRAM le indica el
preset de efectos activo en ese momento.
(8) El GRAPHIC EQ ajusta la cantidad de
frecuencias concretas en la salida MAIN.
(9) El medidor MAIN LEVEL METER le indica el
nivel de volumen en la salida MAIN.
(10) El botón FX on/o le permite activar o
desactivar el procesador MULIT-FX.
(11) El botón TAP tempo le permite ajustar
el tempo de los efectos que permitan
temporizaciones rítmicas.
(12) El mando FX LEVEL ajusta la cantidad de
efecto aplicado a la salida MAIN.
(13) El selector FX PROGRAM le permite elegir el
preset FX.
(14) El mando AUX IN LEVEL le permite ajustar
el nivel de entrada de las fuentes auxiliares
conectadas.
(15) La toma AUX IN le permite la conexión de
fuentes de entrada auxiliares por medio de
una toma de 3,5 mm.
(16) La entrada USB de micrófono DIGITAL
WIRELESS permite la conexión de una
mochila de transmisor inalámbrico USB
(opcional) por medio de una toma USB 3.0 de
tipo A.
(17) El botón FBQ FEEDBACK DETECTION le
permite activar el sistema de detección de
realimentación FBQ en la salida MAIN.
(18) El mando de nivel MAIN ajusta el nivel de
volumen de la salida MAIN.
(19) El botón ON/OFF le permite encender y
apagar la unidad.
(20) Conecte en la toma POWER SOURCE el cable
de alimentación IEC incluido.
(21) Las salidas MAIN le permiten la conexión
a altavoces PA pasivos por medio de tomas
de 6,3 mm.
(1) Les potentiomètres dégalisation HIGH et
LOW permettent d’amplier/atténuer les
hautes et basses fréquences de chaque voie.
(2) Lentrée XLR MIC permet de connecter des
sources à basse impédance.
(3) La touche GAIN HI / LO permet de régler la
sensibilité d’entrée des voies.
(4) Lentrée Jack 6,35 mm LINE-IN permet de
connecter des sources à haute impédance.
(5) Le potentiomètre LEVEL permet de régler le
niveau de la source connectée à la voie.
(6) Le potentiomètre FX permet de régler la
quantité deet appliqué à la voie.
(7) L’acheur MULTI-FX PROGRAM indique le
Preset d’eet sélectionné.
(8) LÉGALISEUR GRAPHIQUE d’amplier/
atténuer certaines fréquences du signal à la
sortie MAIN.
(9) L’acheur MAIN LEVEL indique le niveau de
la sortie MAIN.
(10) La touche FX permet d’activer/désactiver le
processeur multi-eet.
(11) Le bouton TAP tempo permet de régler le
tempo des eets temporels.
(12) Le potentiomètre FX LEVEL permet de régler
la quantité deet appliqué à la sortie MAIN.
(13) Utilisez le sélecteur FX PROGRAM pour
sélectionner un Preset d’eet.
(14) Le potentiomètre AUX IN LEVEL permet
de régler le niveau d’entrée de la source
auxiliaire connectée à l’entrée AUX IN.
(15) L’entrée AUX IN permet de connecter
une source auxiliaire au format mini-Jack
3,5 mm.
(16) Lentrée USB DIGITAL WIRELESS permet de
connecter un transmetteur pour micro sans
l (en option) au format USB 3.0 type A.
(17) Enfoncez le bouton FBQ FEEDBACK
DETECTION pour activer le système FBQ de
détection du Larsen à la sortie MAIN.
(18) Le potentiomètre MAIN LEVEL permet de
régler le volume de la sortie MAIN.
(19) Utilisez l’interrupteur ON/OFF pour placer la
console sous/hors tension.
(20) Connectez le cordon secteur CEI fourni à
l’embase POWER SOURCE.
(21) Connectez les sorties Jack 6,35 mm MAIN à
des enceintes de sonorisation passives.
16 17EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide
EUROPOWER PMP550M Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
With the MAIN LEVEL knob turned all the
way down, turn the mixer on.
Turn the MAIN LEVEL knob about half
way up and then adjust the volume of
connected audio sources via each
channels LEVEL knob.
The MAIN LEVEL METER will indicate the
output volume and whether or not the
signal is clipping. If the red LIM LED on
the MAIN LEVEL METER illuminate, turn the
MAIN LEVEL knob counter-clockwise until the red
LED goes o.
The PMP550M has a built-in eects
processor. Follow these steps to add an
eect to one or more channels.
• Turn the FX knob up half way on each channel
that the eect will be applied.
• Press the FX button to engage the
MULTI-FX processor.
• Turn the FX LEVEL knob up half way.
• Scroll through the FX presets using the FX
selector knob, when the desired preset number is
designated in the FX PROGRAM display, press the
FX selector knob to engage the preset.
• Use the TAP tempo button to adjust the tempo of
time-based eects.
• Readjust each channels FX knob to increase
or decrease the amount of eect applied to
the connected input source. If the METER on
FX PROGRAM display reaches the red CLIP LED,
turn the channel FX knobs down.
If feedback occurs, engage FBQ
FEEDBACK DETECTION.
• Press the FBQ FEEDBACK DETECTION button to
engage the feedback detection system.
• An LED will illuminate on the EQ slider that
corresponds with the feedback frequency.
• Lower the illuminated EQ slider until the
feedback stops.
Con el mando MAIN LEVEL al mínimo,
encienda esta unidad.
Gire el mando MAIN LEVEL más o
menos a la mitad de su recorrido y
ajuste después las fuentes audio
conectadas por medio del mando LEVEL de
cada canal.
El medidor MAIN LEVEL METER le
mostrará el volumen de salida y si la
señal está saturando o no. Si el piloto
rojo LIM se ilumina en el medidor, gire a la
izquierda el mando MAIN LEVEL hasta que dicho
piloto se apague.
El PMP550M dispone de un procesador
de efectos interno. Siga estos pasos
para añadir un efecto a uno o
más canales.
• Gire el mando FX más o menos a la mitad en
cada uno de los canales en los que vaya a aplicar
el efecto.
• Pulse el botón FX para activar el procesador
MULTI-FX.
• Gire el mando FX LEVEL más o menos a la mitad.
• Desplácese por los presets de efectos usando el
selector FX y cuando el número de preset que
quiera aparezca en la pantalla FX PROGRAM,
pulse el selector FX para activar dicho preset.
• Use el botón TAP tempo para ajustar el tempo de
los efectos con temporización rítmica.
• Reajuste el mando FX de cada canal para
aumentar o reducir la cantidad de efectos
aplicada a la fuente de entrada de dicho canal.
Si el medidor de la pantalla FX PROGRAM llega al
punto en que se ilumina el piloto CLIP, reduzca la
posición de los mandos FX.
Si se produce realimentación, active el
sistema FBQ FEEDBACK DETECTION.
• Pulse el botón FBQ FEEDBACK DETECTION
para activar el sistema de detección
de realimentación.
• Se iluminará un piloto en el control de EQ que
se corresponda con la frecuencia que produce
la realimentación.
• Reajuste dicho control del EQ hasta que
desaparezca la realimentación.
24 EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide 25
Specications
Microphone Inputs
Type XLR, electronically balanced
Mic E.I.N. (20 Hz – 20 kHz):
@ 0  source resistance -122 dB / -125 dB A-weighted
@ 50  source resistance -122 dB / -125 dB A-weighted
@ 150  source resistance -121 dB / -124 dB A-weighted
Gain +29 dB , +9 dB with pad
Max. input level +12 dBu @ +10 dB gain
Impedance 2.0 k balanced / 1.0 k unbalanced
Phantom power +15 V
Mono Line Inputs
Type ¼" TRS connector
Impedance Approx. 20 k balanced, 10 k unbalanced
Max. input level +21 dBu
Equalizer
Low 80 Hz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Main Mix System Data
Noise
Main mix @ -∞, Channel fader @ -∞ -106 dB / -110 dB A-weighted
Main Mix @ 0 dB, Channel fader @ -∞ -87 dB / -90 dB A-weighted
Main Mix @ 0 dB, Channel fader @ 0 dB -80 dB / -82 dB A-weighted
Frequency response (amplier output) 20 Hz – 20 kHz (+0/-3 dB)
Amplier (Per Channel)
Max output power 250 W* + 250 W*
Loudspeaker Outputs
Type ¼" TS connector
Load impedance 4-8 
DSP
Type KLARK TEKNIK
Converter 24-bit Sigma-Delta
Sampling rate 40 kHz
Wireless System
BEHRINGER ULM Series USB Receiver USB socket accepts signals from 2 independent BEHRINGER ULM mics
Display
Type 2-digit, 7-segment LED
Power Supply
Mains voltage 100-120 V~ (for UL, JP, CA); 220-240 V~ (for EU, AU, UK, CN)
Fuse 100-120 V~: T 5 A H 250 V / 220-240 V~: T 3.15 A H 250 V
Power consumption 90 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 117 x 450 x 185 mm (4.6 x 17.7 x 7.3")
Weight 4.5 kg (9.9 lbs)
*Independent of limiters and driver protection circuits
Especicaciones técnicas
Entradas de Micrófono
Tipo XLR, balanceado electrónicamente
Mic E.I.N. (20 Hz – 20 kHz):
@ 0  resistencia fuente -122 dB / -125 dB medición A
@ 50  resistencia fuente -122 dB / -125 dB medición A
@ 150  resistencia fuente -121 dB / -124 dB medición A
Ganancia +29 dB , +9 dB con amortiguación o pad
Nivel de entrada máximo +12 dBu @ +10 dB ganancia
Impedancia 2,0 k balanceado / 1,0 k no balanceado
Alimentación fantasma +15 V
Entradas de Línea Mono
Tipo Conector TRS de 6,3 mm
Impedancia Aproximadamente 20 k balanceado, 10 k no balanceado
Nivel de entrada máximo +21 dBu
Ecualizador
Graves 80 Hz / ±15 dB
Agudos 12 kHz / ±15 dB
Datos del Sistema de Mezcla Principal
Ruido
Mezcla principal @ -, fader de canal @ - -106 dB / -110 dB medición A
Mezcla principal @ 0 dB, fader de canal @ -∞ -87 dB / -90 dB medición A
Mezcla principal @ 0 dB, fader de canal @ 0 dB -80 dB / -82 dB medición A
Respuesta de frecuencia (Salida de amplicador) 20 Hz – 20 kHz (+0/-3 dB)
Amplicador (Por Canal)
Potencia de salida máxima 250 W* + 250 W*
Salidas de Altavoces
Tipo Conector TS de 6,3 mm
Impedancia de carga 4-8 
DSP
Tipo KLARK TEKNIK
Convertidor 24 bita Sigma-Delta
Frecuencia de muestreo 40 kHz
Sistema Inalámbrico
Receptor USB BEHRINGER ULM Series
toma USB que admite señales de dos micros
BEHRINGER ULM independientes
Pantalla
Tipo LED de 2 dígitos, 7 segmentos
Alimentación
Voltaje 100-120 V~ (para UL, JP, CA); 220-240 V~ (para EU, AU, UK, CN)
Fusible 100-120 V~: T 5 A H 250 V / 220-240 V~: T 3,15 A H 250 V
Consumo 90 W
Conexión Receptáculo IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P) 117 x 450 x 185 mm (4,6 x 17,7 x 7,3")
Peso 4,5 kg (9,9 lbs)
* Independiente de limitadores y circuitos de protección de cabezales
28 EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide 29
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
Entradas de Microfone
Tipo XLR, eletronicamente balanceado
Mic E.I.N. (20 Hz – 20 kHz):
@ 0  resistência da fonte -122 dB / -125 dB A-ponderada
@ 50  resistência da fonte -122 dB / -125 dB A- ponderada
@ 150  resistência da fonte -121 dB / -124 dB A- ponderada
Ganho +29 dB , +9 dB com pad
Nível de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB de ganho
Impedância 2,0 k balanceado / 1,0 k não balanceado
Alimentação fantasma +15 V
Entradas de Linha Mono
Tipo ¼" TRS conector
Impedância Aprox. 20 k balanceado, 10 k não balanceado
Nível de entrada máx. +21 dBu
Equalizador
Baixo 80 Hz / ±15 dB
Alto 12 kHz / ±15 dB
Dados do Sistema Main Mix
Ruído
Main mix @ -∞, fader de canal @ -∞ -106 dB / -110 dB A- ponderada
Main Mix @ 0 dB, fader de canal @ -∞ -87 dB / -90 dB A- ponderada
Main Mix @ 0 dB, fader de canal @ 0 dB -80 dB / -82 dB A- ponderada
Resposta da frequência (Saída do amplicador) 20 Hz – 20 kHz (+0/-3 dB)
Amplicador (Por Canal)
Potência de Saída Máx. 250 W* + 250 W*
Saídas do Alto-Falante
Tipo ¼" TS conector
Impedância de carga 4-8 
DSP
Tipo KLARK TEKNIK
Conversor 24-bit Sigma-Delta
Taxa de amostragem 40 kHz
Sistema Sem Fio
BEHRINGER ULM Série USB Receptor
Tomada USB aceita sinais provenientes de 2 microfones
BEHRINGER ULM independentes
Tela
Tipo LED 2 dígitos, 7 segmentos
Fonte de energia
Tensão da rede 100-120 V~ (for UL, JP, CA); 220-240 V~ (para EU, AU, UK, CN)
Fusível 100-120 V~: T 5 A H 250 V / 220-240 V~: T 3,15 A H 250 V
Consumo de energia 90 W
Conexão à rede Tomada IEC padrão
Dimensões/Peso
Dimensões (Alt x Larg x Prof) 117 x 450 x 185 mm (4,6 x 17,7 x 7,3")
Peso 4,5 kg (9,9 lbs)
* Independente de limitadores e circuitos de proteção de driver
1/17