Champion Power Equipment 41331 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
41331
Rev 41331-20110330
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Hecho en China
7000 Vatios maximo / 6000 de vatios continuos
GENERADOR PORTÁTIL
Manual del Operador y Instrucciones de Operación
Mantenga estas instrucciones
Instrucciones Importantes de
Seguridad son incluidas en este
manual
Table of Contents
Introducción ..................................... 1
Generador de energía portátil .................. 1
Accesorios ................................................. 1
Este folleto ................................................ 1
Convenciones del manual ................. 2
Reglas de seguridad .......................... 3
Controles y características ................ 6
Generador ................................................. 6
Panel de energía ....................................... 7
Parts Included .......................................... 8
Montaje ............................................ 9
Retire el generador de la caja de embalaje
.................................................................. 9
Instale el juego de ruedas ......................... 9
Instale la pata de apoyo ............................ 9
Conecta la Batería ..................................... 9
Instale el parachispas ............................. 10
Agregue aceite al motor .......................... 10
Agregue combustible ............................... 11
Puesta a tierra .......................................... 11
Operación ....................................... 12
Ubicación del generador ......................... 12
Protección contra sobretensión .............. 12
Arranque del motor ................................ 12
Conexión de las cargas eléctricas ........... 13
Parada del motor .................................... 13
No sobrecargue el generador .................. 13
Capacidad ............................................ 13
Administración de la energía .............. 13
Tabla de referencia de vatiajes ............... 14
Operación a gran altura ......................... 14
Mantenimiento ............................... 15
Mantenimiento del motor ...................... 15
Aceite ...................................................... 15
Bujías ...................................................... 15
Filtro de aire ........................................... 16
Parachispas ............................................ 16
Limpieza ................................................. 16
Ajustes .................................................... 16
Programa de mantenimiento ................. 16
Mantenimiento del generador ................ 16
Almacenamiento ............................. 18
Almacenamiento del motor .................... 18
Almacenamiento del generador .............. 18
Especificaciones.............................. 19
Especificaciones del motor ..................... 19
Especificaciones del generador .............. 19
Combustible ............................................ 19
Aceite ....................................................... 19
Bujías ....................................................... 19
Espacio de la válvula ............................... 19
Diagrama de partes ................................ 20
Lista de partes ......................................... 21
Diagrama de cableado.............................24
Solución de problemas .................... 25
Garantía .......................................... 26
Calificaciones de garantía .......................26
Garantía de reparación/reemplazo ........26
No devuelva la unidad al local de compra
.................................................................26
Exclusiones de la garantía ......................26
Desgaste normal ..................................26
Instalación, uso y mantenimiento ......26
Otras exclusiones ................................26
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ...........................................26
Información de contacto ......................... 27
Dirección ............................................. 27
Servicio al cliente ................................ 27
Servicio técnico ................................... 27
Notas .............................................. 32
Introducción
Rev 41331-20110330 Spanish 1
Introducción
Felicitaciones por la compra de un
generador de Champion Power Equipment.
CPE diseña y fabrica generadores basándose
en especificaciones estrictas. Con el uso y
mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Este Instructivo contiene instrucciones de
seguridad e información importante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIAS.
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente
alterna (CA) accionado por un motor a
gasolina de arranque eléctrico. Está
diseñado para brindar energía eléctrica para
iluminación, artefactos, herramientas y
equipos similares.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted
aproveche al máximo su compra. Para
averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas,
visite nuestro sitio web en
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para
garantizar la exactitud e integridad de la
información contenida en este manual. Nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia
futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y
de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de modelo
41331
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
Convenciones del manual
2 Rev 41331-20110330 Spanish
Convenciones del
manual
Este manual usa los siguientes símbolos
para diferenciar los distintos tipos de
información. El símbolo de seguridad se usa
con una palabra clave para alertarle de
peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones
graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse,
provocará
lesiones
grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría
provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede
provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse
, puede
causar daños
materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-
877-338-0999
Reglas de seguridad
Rev 41331-20110330 Spanish 3
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones podría
causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de
California se ha determinado que producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de
carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El
respirar monóxido de carbono causará nausea,
mareo, desmayos o la muerte. Si usted se siente
mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un
área bien ventilada
NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes,
sótanos y barracas, incluso en el compartimiento
para generador de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape
ingresen a una zona con poco espacio por las
ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras
aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se opere
el generador dentro se causa muerte en
minutos.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las
manos, pies, pelo, ropa o accesorios,
lo cual podría causar amputaciones traumáticas o
lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes
móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni
elementos que pudieran quedar atrapados.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los
tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni
raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que
contengan material conductor como plataformas
metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para
aislar el generador de la red de distribución
eléctrica y avise a la empresa de electricidad
antes de conectar el generador en su sistema de
energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas
eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
Reglas de seguridad
4 Rev 41331-20110330 Spanish
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor.
El tocarlos puede causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al
hacer contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente
inflamables y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar
quemaduras graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible
Apague el generador y deje que se enfríe al
menos dos minutos antes de retirar la tapa del
tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa
para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie
solamente y en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de
chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y
otras fuentes de encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro
de aire, la bujía, las líneas de combustible y el
sistema de escape estén correctamente
instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse
nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la
operación.
NO incline el generador ni permita que el
combustible o el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al
generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de
combustible esté en la posición de cierre y el
tanque de combustible este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador
tirará la mano y el brazo hacia el motor más
rápido de lo que usted se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras
o torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los
dispositivos eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del
generador puede dañar tanto al generador como
a los dispositivos eléctricos conectados al mismo
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
Reglas de seguridad
Rev 41331-20110330 Spanish 5
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebidos del generador puede
dañarlo, disminuir su vida útil y anular la
garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las
cuales está diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de
humedad, polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las
ranuras de ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
El equipo emite chispas, humo o llamas
El equipo vibra excesivamente
Controles y características
6 Rev 41331-20110330 Spanish
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y
función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
(1) Tanque de combustible – Tanque
con capacidad de 6,5 galones.
(2) Válvula de combustible – Gire la
válvula hasta la posición abierta “On” para
suministrar combustible al motor.
(3) Estrangulador – Se usa para arrancar
el motor
(4) Limpiador de aire – Protege el motor
filtrando el polvo y las impurezas desde la
entrada de aire.
(5) Arrancador – Se usa para poner en
marcha el motor
(6) Sensor de aceite bajo – Detecta el
nivel del aceite y apaga el motor si el nivel
está demasiado bajo.
(7) Tapa de llenado de aceite – Revisa y
llena el nivel del aceite del motor.
(8) Batería – Se usa para arrancar el
motor.
(9) Panel de energía – Vea la sección
“Panel de energía”
Controles y características
Rev 41331-20110330 Spanish 7
Panel de energía
(1) Interruptor de encendido – Coloque
el interruptor en la posición de encendido
“On” para arrancar el generador.
(2) Cortacircuito – Protege al interruptor
de encendido contra sobrecargas eléctricas.
(3) Intelligauge – Medidor digital de tres
modos para averiguar las horas de
funcionamiento, el voltaje y la frecuencia en
hercios.
(4) Interruptor de las luces – Controles
para las luces de LED.
(5) Traba de giro de 120 V 30 A
protegida por un cortacircuito con
dispositivo de reposición de 30 amperios.
Este tomacorriente energiza cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz
que requieren hasta 30 amperios o 3600
vatios de potencia.
(6) Traba de giro de 120/240 V 30 A
Protegido por un cortacircuito con pulsador
de reposición de 30 amperios. tomacorriente
energiza cargas monofásicas de 240 voltios
de CA y 60 Hz requieren hasta 6000 vatios
de potencia. 120 voltios de CA y 60 Hz que
requieren hasta 30 amperios o 3600 vatios
de potencia.
(7) Cortacircuito – Protege al generador
contra sobrecargas eléctricas.
(8) Doble de 120 V 20 A – protegido por
cortacircuito con dispositivo de reposición
de 20 A para operar cargas monofásicas de
120 voltios de CA y 60 Hz que requieren
hasta 20 amperios o 2400 vatios de
potencia.
(9) Terminal de puesta a tierra
Consulte a un electricista acerca de los
reglamentos de puesta a tierra locales.
Controles y características
8 Rev 41331-20110330 Spanish
Parts Included
Your Model 41331 Gasoline Powered Generator ships with the following parts:
Juego de ruedas
Rueda maciza 2 piezas
Montura antivibración 2 piezas
Conjunto de mango 1 juego
Pata de apoyo 1 pieza
Pasadores de retención para mangos 2 piezas
Juego de pernos
Arandelas planas 2 piezas
Tornillos de cabeza y tuercas 10 juegos
Manguito de eje 2 piezas
Arandelas 4 piezas
Embudo para aceite 1 pieza
Llave de bujías 1 pieza
Aceite 1 pieza
Lámpara de mano, LED 1 pieza
Conjunto de parachispas
Parachispas 1 pieza
Cubierta del parachispas 1 pieza
Tornillos, arandelas de presión 2 piezas
Montaje
Rev 41331-20110330 Spanish 9
Montaje
Su generador requiere un poco de montaje.
Esta unidad se despacha de fábrica sin
aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del
generador, llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999. Tenga a mano su número
de serie y modelo.
Retire el generador de la caja
de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una
superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja
excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de
la caja de arriba a abajo. Doble cada lado
a ras del suelo a fin de formar una
superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el juego de ruedas
PRECAUCIÓN
El juego de ruedas no está diseñado para usarse
en la vía pública.
Necesitará las siguientes herramientas para
instalar las ruedas:
Llave de 17 mm O llave ajustable (no
incluido)
Llave de tubo con dado de 16 mm
Alicate s(no incluido)
1. Antes de agregar aceite al motor, incline
lentamente el generador de modo que el
lado del motor quede arriba.
2. Pase el perno M10x125 por la arandela,
el manguito y la rueda.
3. Pase el perno por el punto de montaje
en el bastidor.
4. Afiáncelo firmemente con la tuerca M10.
5. Repita los pasos 2-4 para fijar la
segunda rueda.
Instale la pata de apoyo
1. Fije el montante de caucho antivibración
en la pata de apoyo con un tornillo de
casquete (M8x25) y una contratuerca
(M8).
2. Fije la pata de apoyo en el bastidor del
generador con los tornillos de casquete
(M8x16) y las contratuercas (M8).
3. Incline levemente el generador de modo
que descanse sobre las ruedas y la pata
de apoyo.
Instale los mangos
1. Forme fila el hoyo inferior en el mango
con el hoyo inferior en el bastidor.
2. Coloque una arandela plástica en el
tornillo de tapa (M8x50) e hilo por el
bastidor y el mango.
3. Coloque una tuerca (M8) y arandela
plástica y cerradura en el fin del cerrojo
y abroche firmemente. HAGA no sobre
aprieta la tuerca de cerradura.
4. Envuelva la cuerda de retención
alrededor del bastidor cerca del mango.
Enhebre los alfileres de cerradura por el
lazo en la cuerda de retención.
5. Repita los pasos 1-4 para fijar la segunda
mango.
Conecta la Batería
1. Remueva el cobertor de protección del
cable rojo de la batería.
2. Conecte el cable rojo a la Terminal de
color rojo de la batería usando el tornillo
(M5x12) y asegúrelo con la rondana de
presión (M5)
3. Repita el paso 2 para conectar el cable
negro.
Montaje
10 Rev 41331-20110330 Spanish
Instale el parachispas
Introduzca la pantalla del parachispas en la
salida del silenciador. Afiance el parachispas
colocando la placa protectora sobre el
extremo de la pantalla con la inscripción
orientada hacia afuera.
Afiance la placa protectora con los dos
tornillos y arandelas de seguridad que
vienen con el juego de parachispas.
NOTA
Las leyes federales y locales, así como los
requisitos administrativos indican cuándo y dónde
se requieren parachispas. Al especificarlos, los
parachispas se requieren para operar este
generador en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este generador no debe
usarse en ningún terreno con árboles, arbustos o
hierba si el motor no está equipado con un
parachispas.
PRECAUCIÓN
La falta de instalar los parachispas puede dar
lugar a un riesgo creciente del fuego.
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin
antes haberlo llenado correctamente con el tipo y
cantidad de aceite recomendados. Si el
generador resulta dañado por no acatar estas
instrucciones se anulará la garantía.
1. Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
3. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite. Vea
“Especificaciones” para la
recomendación del aceite basados en las
condiciones de funcionamiento.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y
agregue según sea necesario.
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En
la sección Mantenimiento encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
Montaje
Rev 41331-20110330 Spanish 11
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo
limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del
tanque de combustible.
4. Retire la tapa del tanque
5. Agregue lentamente el combustible en el
tanque. NO lo rebose. Deje un espacio
de aproximadamente ¼ de pulgada para
la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con
un paño todo el combustible derramado.
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos
como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Llene el tanque hasta aproximadamente ¼” de
pulgada por debajo de la parte superior del
mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el
motor esté funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque
de combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador
debe estar correctamente conectado a una
puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el
generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de
puesta a tierra conectado al bastidor del
generador. Para poner el generador a tierra
en forma remota, conecte un alambre de
cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre el terminal de puesta a tierra del
generador y una varilla de cobre enterrada.
Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de
garantizar el cumplimiento de los códigos
eléctricos locales.
Operación
12 Rev 41331-20110330 Spanish
Operación
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas
zonas, los generadores deben inscribirse en
la empresa de electricidad local.
Es posible que los generadores usados en
obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales.
Este generador debe mantenerse a por lo
menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de
espacio libre en todos los lados para permitir
el enfriamiento, mantenimiento y servicio
adecuados.
Coloque el generador en un área bien
ventilada. NO coloque el generador cerca de
orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a
zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
Protección contra
sobretensión
PRECAUCIÓN
La fluctuación de voltaje puede afectar el
correcto funcionamiento de equipos electrónicos
sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo
computadoras y muchos artefactos
programables usan componentes diseñados
para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido
a las fluctuaciones de voltaje momentáneas.
Si bien no hay forma de prevenir las
fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar
medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión
enchufables con registro UL1449, CSA,
en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen
en estilos de toma única o de múltiples
tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las
fluctuaciones de voltaje de corta
duración.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en
una superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas
del generador. Nunca arranque ni
detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o
encendidos.
3. Gire la válvula hasta la posición abierta
“On”.
4. Mueva la palanca del obturador hasta la
posición de obturación “Choke”.
5. Gire el interruptor de encendido “On”.
6. Encendido eléctrica: Gire el interruptor
de encendido hasta la posición de
encendido “Start”. Si el motor falla de
comenzar dentro de cinco segundos,
soltar la llave y esperar por lo menos
diez segundos antes procur
ar para
comenzar el motor otra vez.
7. Encendido arrancador: Tire lentamente
el cable del arrancador hasta sentir
resistencia, luego jálelo rápidamente
8. A medida que el motor se calienta,
mueva la palanca del obturador hacia la
posición de funcionamiento “Run”.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique
que el generador esté en una superficie plana y
nivelada. El motor está equipado con un sensor
de aceite bajo, el cual impedirá que el motor
funcione cuando el nivel del aceite esté por
debajo del valor umbral.
Operación
Rev 41331-20110330 Spanish 13
Conexión de las cargas
eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente
durante unos cuantos minutos después
de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas
monofásicas de 120/240 voltios de CA y
60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
NOTA
Conectar un generador al tendido de su empresa
de electricidad o a otra fuente de energía puede
ser ilegal. Además, si se hace en forma
incorrecta, esta acción podría dañar el generador
y los artefactos, y usted o un empleado de la
empresa eléctrica que pudiera estar trabajando
cerca del tendido podría sufrir lesiones graves e
incluso letales. Si planea hacer funcionar un
generador portátil durante un apagón, avise
inmediatamente a la empresa de electricidad y
recuerde enchufar los artefactos directamente en
el generador. No enchufe el generador en el
tomacorriente del hogar. Ello podría crear una
conexión al suministro de la empresa de
electricidad. Usted tiene la responsabilidad de
cerciorarse de que la electricidad del generador
no sea retroalimentada hacia el tendido de la
empresa de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico
de un edificio, consulte a la empresa de
electricidad o a un técnico calificado. Las
conexiones deben aislar el suministro del
generador del suministro de la empresa de
electricidad y deben cumplir todas las leyes y
códigos pertinentes.
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas
eléctricas. Nunca arranque ni detenga el
generador con los dispositivos eléctricos
enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar
las temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en
la posición de apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la
posición de apagado “Off”.
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los
vatios de funcionamiento y arranque
necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que
planea hacer funcionar al mismo
tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de
funcionamiento de estos artefactos. Ésta
es la cantidad de energía que necesita
para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más
alto de todos los dispositivos
identificados en el paso 1. Sume este
número a la cantidad calculada en el
paso 2. El vatiaje impulsivo es la
cantidad extra de energía que se necesita
para arrancar algunos equipos
eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración
de la energía” se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir
voltios y amperios en vatios:
Voltios x amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y
los dispositivos conectados, siga estos pasos
cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna
carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante
varios minutos para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto.
Es más conveniente conectar primero el
artefacto con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto
adicional.
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del
generador.
Operación
14 Rev 41331-20110330 Spanish
Tabla de referencia de
vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos
de vatiaje aproximados para su equipo.
NOTA
Los vatios de arranque pueden exceder tres
veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores
de la tabla siguiente son aproximados. En su
herramienta o artefacto se indica el consumo de
vatiaje real.
Artefacto
Vatios
funcionamiento
Vatios
arranque
Fundamentales
Bombilla de 100W 100
Refrigerador/congelador 1200 2400
005 rodalegnoC 500
Bomba de sumidero 600 1800
Bomba de pozo, 1 HP 2000 4000
Calentador de agua 4000
Sistema de seguridad 180
Radio AM/FM 300
Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 600
Cargador de batería 12V DC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 2500
003 rodalitneV 600
Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodomésticos
Microondas 1000W 1000
Cocina eléctrica – Un elemento 1500
Sartén eléctrica 1250
0051 aretefaC
Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD 100
001 arodabargoediV
Receptor estereofónico 450
Televisor de 27" 500
PC con monitor de 15" 800
Obra
Lijadora de banda de 3" 1000 1500
Esmeriladora de banco de 6" 700 1500
Sierra circular 1500 1500
Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500
Recortadora de bordes 500 500
Taladro manual de 1/2" 1000 1000
0021 arodageS 1800
Rociador de pintura 600 1200
Sierra de mesa 2000 2000
ADVERTENCIA
Operación a gran alturae
La densidad del aire a elevada altitud es menor
que a nivel del mar. La potencia del motor se
reduce a medida que disminuyen la masa de
aire y la relación aire-combustible. La potencia
del motor y la salida del generador se reducirán
aproximadamente un 3 ½ % por cada 1000
pies de elevación sobre el nivel del mar. Esto es
una tendencia natural y no puede cambiarse
ajustando el motor. A altitudes suficientemente
elevadas también pueden producirse altas
emisiones de escape debido al mayor
enriquecimiento de la relación
aire-combustible. Entre otros problemas de
elevada altitud pueden incluirse arranque
difícil, mayor consumo de combustible y
suciedad en las bujías.
Para solucionar problemas de elevada altitud
que no sean la pérdida natural de potencia,
Champion Power Equipment puede
proporcionar un surtidor principal de
carburador para elevada altitud. Comuníquese
con el Servicio al Cliente para obtener el
surtidor principal alternativo y las
instrucciones de instalación. Dichas
instrucciones están disponibles también en el
Boletín Técnico (Technical Bulletin) en el sitio
web de Champion Power Equipment.
En la tabla siguiente aparece el número de
parte y la altitud mínima recomendada para
usar el surtidor principal de carburador para
elevada altitud.
La operación con el surtidor principal alternativo a
elevaciones inferiores a las mínimas recomendadas
puede dañar el motor. Para operaciones a elevaciones
inferiores, debe usarse el surtidor principal estándar.
Hacer funcionar el motor con la configuración
incorrecta a una altitud dada puede aumentar sus
emisiones y disminuir la eficiencia y el rendimiento
del combustible.
Número de parte Altitud
Surtidor principal estándar
ST188FD-1131000-17
4000 pies
(1200 metros)
Surtidor principal de altitud
188.131017.01
Mantenimiento
Rev 41331-20110330 Spanish 15
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo
el mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
AVISO
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
Complete oportunamente todo el
mantenimiento programado. Corrija todos
los problemas antes de operar el generador.
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-
0999.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y
ponga a tierra el alambre de la bujía antes de
realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio.
Consulte las especificaciones de aceite para
seleccionar el aceite adecuado según su
entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con
un dado de 15 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene
completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
5. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta
aprobada para el tratamiento de
desechos.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que
viene con el generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe
estar limpio y no desgastado para
producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía
sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 - 0,031
pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el
motor.
7. Use la herramienta para bujías a fin de
instalarla firmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la
misma.
Mantenimiento
16 Rev 41331-20110330 Spanish
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el
filtro de aire al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua.
Estrújelo totalmente en un paño limpio
hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio
para eliminar el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y
encájela en su lugar.
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de dar servicio al
parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la
placa protectora que retiene el extremo
del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine
cuidadosamente los depósitos de
carbono de la pantalla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está
dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador
y fíjelo con los dos tornillos.
PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas menoscabará el
rendimiento del motor.
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de
combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del motor.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es
ajustable. El alterar el limitador puede dañar
el generador y los dispositivos eléctricos y
anulará la garantía. CPE le recomienda que
se comunique con la línea de servicio
llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer
todas sus demás necesidades de servicio y
ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el
siguiente programa.
Dé servicio al generador más
frecuentemente cuando lo opere en
condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda
llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al
proveedor de servicio más cercano
certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el
motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el
silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si está operando bajo
cargas pesadas o en entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro
*
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
Cada 250 horas
Clean combustion chamber *
*
Debe ser llevado a cabo por propietarios
con conocimiento o experiencia, o bien un
proveedor de servicio certificado por
Champion Power Equipment
Mantenimiento
Rev 41331-20110330 Spanish 17
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio
y correctamente almacenado. Opere la
unidad en una superficie plana y nivelada en
un entorno limpio y seco. NO exponga la
unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores
corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del generador.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
generador.
.
Almacenamiento
18 Rev 41331-20110330 Spanish
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una
vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo
menos durante 20 minutos. Siga estas
pautas para el almacenamiento por tiempo
prolongado.
Almacenamiento del motor
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Limpie el motor siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
3. Drene completamente el combustible de
la línea de combustible y el carburador
para que no se forme resina.
4. Agregue un estabilizador dentro del
tanque de combustible.
5. Cambie el aceite.
6. Retire la bujía y vierta en el cilindro
aproximadamente ½ onza de aceite.
Encienda el motor lentamente para
distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
7. Vuelva a colocar la bujía.
Almacenamiento del
generador
1. Deje que el generador se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Apague el suministro de combustible en
la válvula de combustible.
3. Limpie el generador siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
4. Guarde la unidad en un área limpia y
seca.
5. Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos
de la luz directa del sol.
Especificaciones
Rev 41331-20110330 Spanish 19
Especificaciones
Especificaciones del motor
Motor 389 cc OHV CPE
Encendido Eléctrico
Especificaciones del
generador
Vatiaje de funcionamiento 6000 vatios
Vatiaje de arranque 7000 vatios
Carga CA 120/240 V
Cable neutro flotar
Fase Única
Frecuencia 60 Hz
Capacidad de combustible 6,5 galones (25L)
Peso 222,67 lbs. (101 kg)
Altura 27,95 pulgadas (71 cm)
Ancho 27,56 pulgadas (70 cm)
Largo 32,09 pulgadas (81,5 cm)
Combustible
La capacidad de combustible es de 6,5
galones (25 L). Use gasolina normal sin
plomo de 85 octanos como mínimo.
Aceite
La capacidad del aceite es de 1,16 ct. gal (1,1
L).
Bujías
Su generador viene equipado con una bujía
de 3/4” de largo alcance (19mm). (Usar el
llave de bujías próvido.)
Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o
temperaturas más frías (inferiores a 60°F)
NGK BR6ES o equivalente
Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o
temperaturas templadas (50-80°F)
NGK BR7ES o equivalente
Uso extremo (continuo) o climas calurosos
(80-100°F)
NGK BR8ES o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea
de 0,7 - 0,8mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Espacio de la válvula
Entrada de 0,13-0,17mm (0,005 – 0,007
pulg.)
Salida de 0,18-0,22mm (0,007 – 0,009
pulg.)
Especificaciones
20 Rev 41331-20110330 Spanish
Diagrama de partes
Especificaciones
Rev 41331-20110330 Spanish 21
Lista de partes
No. Numero de parte Descripción Ctd
1 ST02FD-05702005 Interruptor del motor 1
2 ST02FD-05302008 Cortacircuito de 2 amp 1
3 ST01FD-05701001-1 Interruptor, LED 1
4 DP03-00000000-2 Intelliguage 1
5 GB6175 M6 Tuerca M6 2
6 ST02FD-05502020 Tomacorriente L5-30R 1
7 ST02FD-05502022 Tomacorriente L14-30R 1
8 ST02FD-05502023 Tomacorriente L5-20R 2
9 GB5783 M6X22 Perno M6×22 1
10 ST02FD-05302001-L30 Cortacircuito de 30 amp 2
11 ST02FD-05302001-L20 Cortacircuito de 20 amp 2
12 ST05FD-05205002 Caja de control 1
13 GB818 M5×38 Tornillo M5×38 3
14 ST05FD-05215003 Portacables 1
15 ST05FD-05215009 Arandela aislante 1
16 ST05FD-05215001 Portacables 1
17 GB16674 M5X12 Perno de brida M5×12 2
18 ST05FD-1152001 Cubierta extrema 1
19 GB16674 M5×16 Perno de brida M5×16 5
20 ST02FD-02100010 Terminal 1
21 ST05F-1152030-CPE Regulación de voltaje automática 1
22 ST02FD-02100008 Cubierta de junta del cepillo 1
23 ST05FD-1152035 Conjunto de cepillo 1
24 ST05FD-1152002 Cubierta extrema 1
25 ST05FD-1152004-5 Perno de brida M6×179 4
26 ST05FD-1152003-5 Cubierta de stator 1
27 ST05FD-1152005-5 Perno de brida M10×1.25×265 1
28 ST05FD-1152010-5 Conjunto de stator 1
29 GB7244 10 Arandela ø10 1
30 GB96 10 Arandela ø10 1
31 ST05FD-1152020-5 Comp. del rotor 1
32 GB5789 M6×8 Perno de brida M6×8 6
33 ST05FD-1151600 Cubierta 1
34 ST188FDE-1000000-GC Motor 1
35 ST188F-1020001 Portacables 1
36 BG01-00000000 Dioda 1
37 5C24 Panel de control 1
38 GB5789 M6×12 Perno de brida M6×12 22
39 LT01-00000000 Luces, LED 1
40 ST182FD-1742003-UC Parte inferior plana hecha de caucho 2
41 GB96 8×24×3 Arandela φ8 2
42 GB93 8 Arandela φ8 2
43 GB5789 M8×35 Perno de brida M8×35 2
44 ST05FD-1151400-1 Parte inferior plana hecha de caucho 1
45 ST05FD-1151300-1 Parte inferior plana hecha de caucho 1
46 GB6177 M8 Tuerca M8 6
47 GB6182 M10 Tuerca M10 2
48 GB6177 M10 Tuerca M10 2
49
ST05FD-0155-5
Bastidor 1
50 ST160F-1070001 Presilla 2
51 ST188FD-1160307-CARB Mangueras de purga 1
52 ST168FD-1070408-CARB Presilla 2
Especificaciones
22 Rev 41331-20110330 Spanish
No. Numero de parte Descripción Ctd
53 509.070014.00 Manguera de válvula 1
54
GB5789 M8×12
Perno de brida M8×12 4
55 ST188FD-1160400-CARB Soportes del montaje de la cámara 1
56 ST05FD-1180011-CARB Cámara de carbón 1
57 ST168FD-1160305-CARB Codo 1
58 ST188FD-1070006A Presilla 2
59 ST173F-1070001-CPE Línea de combustible 1
60 ST02FD-04160000 Grifo de combustible 1
61 ST05FD-04711100-K Tanque de combustible 1
62 GB819 M5×10 Tornillo M5×10 2
63 ST05FD-04711200-CARB Medidor combustible 1
64 ST168F-1070400-K Válvula dé la vuelta 1
65 ST168FD-1160200-CARB Tapa del tanque de combustible 1
66 GB5789 M6×20 Pernon de brida M6×20 4
67 ST02FD-04100014 Arandela ø6 4
68 ST02FD-04100010 Caucho del tanque 4
69 ST188FD-1100001-G Junta del silenciador 2
70 ST188FD-1101100-GC Tubo de escape 1
71 GB16674 M8×25 Perno de brida M8×25 2
72 ST188FD-1090006 Soporte del limpiador de aire 1
73 GB6177 M6 Tuerca M6 1
74 GB848 8 Arandela ø8 2
75 GB93 8 Arandela ø8 2
76 GB6175 M8 Tuerca M8 2
77 GB5789 M6×12 Perno de brida M6X12 2
78 ST168FD-1100003-CARB Arandela 1
79 ST168FD-1100300-CARB Diafragmas del control de vacío 1
80 ST188FD-1100002-CARB Silenciador 1
81 ST188FD-1100103 Junta del silenciador 1
82 ST188FD-1100104 Junta del silenciador 1
83 ST188FD-1180121 Conjunto del parachispas 1
84 ST188FD-1100010-88 Cubierta del parachispas 1
85 GB818 M5×14 Perno de brida M5×14 2
86 GB93 5 Arandela ø5 8
87 ST188FD-1100107-G Junta del silenciador 1
88 GB5789 M8×20 Perno de brida M8×16 2
89 ST188FD-1101200 Junta del silenciador 1
90 GB5789 M8×20 Perno de brida M8×20 2
91 GB5789 M8×50 Perno de brida M8×50 2
92 ST188FD-1740001-C Arandela 4
93 ST188FD-1745000-C Pasador de chaveta 2
94 ST188FD-1741000-C Mango 2
95 ST188FD-1741002-C Caucho de mango 2
96 ST168FD-1750002-C6 Alambre rojo de la batería (+) 1
97 ST168FD-1750002-C7 Alambre negro de la batería (-) 1
98 ST05FD-03011112 Arandela aislante 3
99 GB62 M6 Tuerca M6 2
100 ST05FD-03021111 Soporte de la batería 1
101 FM12180 Batería 1
102 ST05FD-03021104 Perno M6 2
103 ST05FD-03021110 Protector de batería 1
104 GB5789 M8X50 Perno de brida M8×50 2
105 GB5789 M8X25 Perno de brida M8×25 2
106 ST188FD-1743002-C Amortiguador de caucho 2
Especificaciones
Rev 41331-20110330 Spanish 23
No. Numero de parte Descripción Ctd
107 ST05FD-03020301-84 Pata de apoyo 1
108 GB5789 M8X16 Perno de brida M8×16 2
109 ST05FD-03160001 Ala, tanque de combustible 2
110 ST188FD-1744002-T Rueda 2
111 ST36QXG-03000002 Arandela aislante ø10.5×69.5 2
112 GB96 10 Arandela ø10 2
113 GB5782 M10×125 Perno M10×125 2
114 ST02FD-1152010-5 Alambre de puesta a tierra 1
115 GB97.1 6 Arandela ø6 6
116 GB93 6 Arandela ø6 6
117 ST188FD-1100106-G Cubierta 1
118 509.070018.00 Insulador
1
119 GB97.1 5 Arandela φ5 9
120 ST05FD-1152007-5 Perno de brida M5×214 2
121 GB6175 M5 Tuerca M5 2
122 ST168F-1070006A Filtro de combustible 1
Especificaciones
24 Rev 41331-20110330 Spanish
Diagrama de cableado
Solución de problemas
Rev 41331-20110330 Spanish 25
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela
Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad
El generador no arranca;
arranca, pero funciona bruscamente
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel
correcto
Coloque el generador en una
superficie plana y nivelada
Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
El generador se apaga durante la
operación
Sin combustible Llene el tanque
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel
correcto. Coloque el generador en una
superficie plana y nivelada
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la
sección “Administración de la energía”
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire.
Cámbielo a un área bien ventilada
Sin salida de CA Cable incorrectamente conectado Revise todas las conexiones
Dispositivo conectado defectuoso Reemplácelo
Cortacircuito abierto Reinícielo
Condensador defectuoso Reemplácelo (centro de servicio)
Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Reemplácela (centro de servicio)
Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
cableado
Otro Llame a la línea de ayuda.
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda
Disyunción repetida del cortacircuito Sobrecarga Revise la carga y ajústela. Vea la
sección “Administración de la energía”
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados,
pelados o raídos. Reemplace el
dispositivo defectuoso
Garantía
26 Rev 41331-20110330 Spanish
Garantía
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE)
registrará esta garantía una vez que reciba
su tarjeta de inscripción de garantía y una
copia de su recibo de venta de uno de sus
locales CPE minoristas como comprobante
de compra.
Envíe su registro de garantía y el
comprobante de compra dentro de diez (10)
días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de
reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos estén
libres de defectos en materiales y mano de obra
por un periódo de un año (piezas y mano de
obra) y dos años (partes) de la fecha original de
compra (90 diás (partes y mano de obra) y 180
diás (partes) para uso comercial e industrial).
Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o reemplazo bajo esta garantiá son
de exclusiva responsabilidad del comprador.
Esta garantía sólo se aplica al comprador
original y no es transferible.
No devuelva la unidad al
local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE,
el cual diagnosticará todo problema por
teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a
su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o
componente defectuoso en un centro de
servicio de CPE. CPE le proporcionará un
número de caso para obtener servicio de
garantía. Consérvelo como referencia
futura. Esta garantía no cubrirá las
reparaciones o reemplazos no autorizados ni
efectuados en un taller no autorizado.
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente
repuestos y servicio para rendir en forma
satisfactoria. Esta garantía no cubre la
reparación cuando el uso normal haya
agotado la vida útil de una parte o del equipo
en su totalidad.
Instalación, uso y
mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano
de obra si se considera que el generador ha
sido dañado debido a uso indebido,
negligencia, accid
ente, mal uso, se ha
cargado más allá de lo que indican las
especificaciones, si se ha modificado,
instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente
eléctrico. Esta garantía no cubre el
mantenimiento normal tales como cambio
de bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni
la obstrucción del sistema de combustible
debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos
filtrantes, juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de
arranque y cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros
sucesos de fuerza mayor que escapan al
control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power
Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores
usados como fuente de energía principal en
lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía
implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda
obligación de cubrir toda pérdida de tiempo,
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y
equipos siguientes:
Garantía
Rev 41331-20110330 Spanish 27
del uso de este producto, flete, o cualquier
reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio
quedará sujeta a la garantía de la unidad
original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando
según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales que pueden variar de una
jurisdicción a otra. Es posible que en su
estado usted tenga otros derechos, los cuales
no se mencionan en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Servicio al cliente
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
No. fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
La Junta de Recursos de Aire de California (CARB) y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU.
(United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el Sistema de Control de Emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de
Protección Ambiental de los EE .UU . (EPA) como de la Junta de Recursos de Aire de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
La Junta de Recursos de Aire de California, EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para
sistemas de control de emisiones de motores pequeños no vehiculares año 2011 y posteriores. En California, los nuevos
motores pequeños no vehiculares deben ser diseñados, fabricados y equipados de modo que cumplan las estrictas
normas contra la contaminación del estado. En otros estados, los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse
y equiparse al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños
que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no
vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible,
el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible . También puede incluir mangueras, correas,
conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión . Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE
reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el
período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE
la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento
que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento del motor
pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización
del manteniendo programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE
puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia,
accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un centro servicio autorizado por CPE o
centro servicio alternativo como se describe en seccion (3)(f.) abajo, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs,
Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período
razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme el rendimiento normal
del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de emisiones vigente.
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de
control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares de California
año 1995 y posteriores (año 1997 y posteriores en otros estados):
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares California año 1995 y posteriores (año
1997 y posteriores en otros estados). El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en
que el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses
consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que
cada motor pequeño no vehicular:
a. Diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones aplicables adoptadas
por la Junta de Recursos del Aire de conformidad con su autoridad en los capítulos 1 y 2, Parte 5, División 26 del
Código de Salud y Seguridad, y
b. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual
debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del
fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE
FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el
manual del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de
vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal
según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de
ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea
necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS
quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer motivo de
reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o
sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha
garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS será llevada a
cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte
cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller
autorizado por CPE.
f.
CPE pagará por las reparaciones en garantía de las emisiones cubiertas en los centros de servicios no
autorizados en las siguientes circunstancias:
i. El servicio esta requerido en un centro de población con más de 100,000 habitantes según el Censo
de los EE.UU. del año 2000, sin un centro de servicio autorizado, Y
ii. El servicio esta requerido mas de 100 millas de un centro servicio autorizado por CPE. El limite de
100 millas no aplica a los estados siguentes: Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada,
New Mexico, Oregon, Texas, Utah and Wyoming.
g. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes
originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con
emisiones cubierta por la garantía de ECS.
h. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes
partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes.
i. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado
como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario.
Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE.
j. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso
anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En
consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el
uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación.
PIEZAS RELACIONADO CON LAS EMISIONES INCLUYE LOS SIGUIENTES: (utilizando las partes de la lista
válida para el motor)
Sistemas cubiertos por esta garana
Descripción de partes
Sistema de dosificacn del combustible
Regulador de combustible, Carburador y partes intérnales
Sistema de induccn de aire
Filtro de aire, Múltiple de entrada
Sistema de encendido
Parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto
Sistema de escape
Múltiple de escape, catalytic converter
Diversas partes
Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas
con estos sistemas.
Emisiones evaporatorias
Tanque de combustible, la tapa del combustible, la línea
de combustible, conexiones de la línea de combustible,
abrazaderas, válvulas de alivio de presión, válvulas de
control, solenoides de control, controles electrónicos,
diafragmas del control de vacío, cables del control,
uniones del control, válvulas de purga, mangueras de
vapor, separador de líquido/vapor, cámara de carbón,
soportes del montaje de la cámara y conector de la toma
de purga del carburador
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u
otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment
autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles.
Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, o para obtener servicio de
garantía, por favor escriba o llame al Servicio al Cliente de Champion Power Equipment, Inc.:
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Atención: Customer Service

Transcripción de documentos

41331 Rev 41331-20110330 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 USA Hecho en China Manual del Operador y Instrucciones de Operación Mantenga estas instrucciones Instrucciones Importantes de Seguridad son incluidas en este manual 7000 Vatios maximo / 6000 de vatios continuos GENERADOR PORTÁTIL Table of Contents Introducción ..................................... 1  Generador de energía portátil .................. 1  Accesorios ................................................. 1  Este folleto ................................................ 1  Convenciones del manual ................. 2  Reglas de seguridad .......................... 3  Controles y características ................ 6  Generador .................................................6  Panel de energía ....................................... 7  Parts Included .......................................... 8  Montaje ............................................ 9  Retire el generador de la caja de embalaje .................................................................. 9  Instale el juego de ruedas ......................... 9  Instale la pata de apoyo ............................ 9  Conecta la Batería ..................................... 9  Instale el parachispas ............................. 10  Agregue aceite al motor .......................... 10  Agregue combustible ............................... 11  Puesta a tierra .......................................... 11  Operación ....................................... 12  Ubicación del generador......................... 12  Protección contra sobretensión.............. 12  Arranque del motor ................................ 12  Conexión de las cargas eléctricas ........... 13  Parada del motor .................................... 13  No sobrecargue el generador.................. 13  Capacidad ............................................13  Administración de la energía .............. 13  Tabla de referencia de vatiajes ............... 14 Operación a gran altura ......................... 14  Mantenimiento ............................... 15  Mantenimiento del motor ...................... 15  Aceite ...................................................... 15  Bujías ...................................................... 15  Filtro de aire ........................................... 16  Parachispas ............................................ 16  Limpieza .................................................16  Ajustes .................................................... 16  Programa de mantenimiento ................. 16  Mantenimiento del generador................ 16  Almacenamiento ............................. 18  Almacenamiento del motor .................... 18  Almacenamiento del generador.............. 18  Especificaciones.............................. 19  Especificaciones del motor ..................... 19  Especificaciones del generador .............. 19  Combustible ............................................ 19  Aceite .......................................................19  Bujías .......................................................19  Espacio de la válvula ............................... 19  Diagrama de partes ................................ 20  Lista de partes ......................................... 21  Diagrama de cableado.............................24  Solución de problemas .................... 25  Garantía.......................................... 26  Calificaciones de garantía .......................26  Garantía de reparación/reemplazo ........26  No devuelva la unidad al local de compra .................................................................26  Exclusiones de la garantía ......................26  Desgaste normal ..................................26  Instalación, uso y mantenimiento ......26  Otras exclusiones ................................26  Límites de la garantía implícita y daños consecuentes ...........................................26  Información de contacto ......................... 27  Dirección ............................................. 27  Servicio al cliente ................................ 27  Servicio técnico ................................... 27  Notas .............................................. 32  Introducción Introducción Accesorios Felicitaciones por la compra de un generador de Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica generadores basándose en especificaciones estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le brindará años de servicio satisfactorio. Este Instructivo contiene instrucciones de seguridad e información importante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIAS. Generador de energía portátil Esta unidad es un generador de corriente alterna (CA) accionado por un motor a gasolina de arranque eléctrico. Está diseñado para brindar energía eléctrica para iluminación, artefactos, herramientas y equipos similares. Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios diseñados para que usted aproveche al máximo su compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro sitio web en www.championpowerequipment.com Este folleto Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la exactitud e integridad de la información contenida en este manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso. Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía. Servicio técnico de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Número de modelo 41331 Número de serie Fecha de compra Lugar de compra Rev 41331-20110330 Spanish 1 Convenciones del manual Convenciones del manual Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía. Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales. PELIGRO PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones grave o letales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños materiales. NOTA Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1877-338-0999 ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales. 2 Rev 41331-20110330 Spanish Reglas de seguridad Reglas de seguridad ADVERTENCIA Lea completamente este manual antes de operar el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de California se ha determinado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor. PELIGRO Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar amputaciones traumáticas o lesiones graves. Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles. Amárrese el pelo y quítese las joyas. Opere el equipo con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar atrapados. PELIGRO El generador produce voltaje poderoso. PELIGRO El escape del generador contiene monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de inmediato. Sólo opere el generador a la intemperie en un área bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el compartimiento para generador de un vehículo recreativo. NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras aberturas. PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se opere el generador dentro se causa muerte en minutos. NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos. NO opere el generador en clima húmedo. NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni den servicio al generador Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan material conductor como plataformas metálicas. Use equipos de transferencia aprobados para aislar el generador de la red de distribución eléctrica y avise a la empresa de electricidad antes de conectar el generador en su sistema de energía. ADVERTENCIA Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas. Al dar servicio al generador: Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no haga contacto con ésta. NO revise si hay chispa con la bujía retirada. Use probadores de chispas aprobados solamente. Rev 41331-20110330 Spanish 3 Reglas de seguridad NO incline el generador ni permita que el combustible o el aceite se derramen. ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede causar quemaduras graves. El material combustible puede incendiarse al hacer contacto. NO toque superficies calientes. Evite el contacto con gases de escape calientes. Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. Mantenga al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para garantizar un enfriamiento adecuado. Manténgase a por lo menos cinco pies de todo material combustible. PELIGRO Al transportar o dar servicio al generador: Cerciórese de que la válvula de corte de combustible esté en la posición de cierre y el tanque de combustible este vacío. Desconecte el alambre de la bujía. Al guardar el generador: Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. ADVERTENCIA La retracción rápida del cable del arrancador tirará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina. El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. El combustible y sus vapores son altamente inflamables y extremadamente explosivos. Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o torceduras. El fuego o una explosión puede causar quemaduras graves o letales. Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar contragolpes. NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos enchufados. El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Al agregar o eliminar combustible Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque. Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y en una zona bien ventilada. NO rebose el tanque de combustible. Siempre mantenga el combustible lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. NO encienda ni fume cigarrillos. Al arrancar el generador: NO intente arrancar un generador dañado. Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén correctamente instalados. Deje que el combustible derramado se evapore totalmente antes de arrancar el motor. Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo. Al operar el generador: NO mueva ni incline el generador durante la operación. 4 PRECAUCIÓN Exceder la capacidad de funcionamiento del generador puede dañar tanto al generador como a los dispositivos eléctricos conectados al mismo NO sobrecargue el generador. Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado, y luego enciéndalo para operarlo. Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes de detener el generador. NO altere la velocidad controlada. NO modifique en modo alguno el generador. Rev 41331-20110330 Spanish Reglas de seguridad PRECAUCIÓN El trato o uso indebidos del generador puede dañarlo, disminuir su vida útil y anular la garantía. Sólo use el generador para las tareas para las cuales está diseñado. Opérelo en superficies niveladas solamente. NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo o suciedad excesivos. NO permita que ningún material bloquee las ranuras de ventilación. Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. NO use el generador si: Se perdió la salida eléctrica El equipo emite chispas, humo o llamas El equipo vibra excesivamente Rev 41331-20110330 Spanish 5 Controles y características Controles y características Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador (1) Tanque de combustible – Tanque con capacidad de 6,5 galones. (2) Válvula de combustible – Gire la válvula hasta la posición abierta “On” para suministrar combustible al motor. (6) Sensor de aceite bajo – Detecta el nivel del aceite y apaga el motor si el nivel está demasiado bajo. (7) Tapa de llenado de aceite – Revisa y llena el nivel del aceite del motor. (3) Estrangulador – Se usa para arrancar el motor (8) Batería – Se usa para arrancar el motor. (4) Limpiador de aire – Protege el motor filtrando el polvo y las impurezas desde la entrada de aire. (9) Panel de energía – Vea la sección “Panel de energía” (5) Arrancador – Se usa para poner en marcha el motor 6 Rev 41331-20110330 Spanish Controles y características Panel de energía (1) Interruptor de encendido – Coloque el interruptor en la posición de encendido “On” para arrancar el generador. (2) Cortacircuito – Protege al interruptor de encendido contra sobrecargas eléctricas. (3) Intelligauge – Medidor digital de tres modos para averiguar las horas de funcionamiento, el voltaje y la frecuencia en hercios. (4) Interruptor de las luces – Controles para las luces de LED. (5) Traba de giro de 120 V 30 A – protegida por un cortacircuito con dispositivo de reposición de 30 amperios. Este tomacorriente energiza cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 30 amperios o 3600 vatios de potencia. Rev 41331-20110330 Spanish (6) Traba de giro de 120/240 V 30 A– Protegido por un cortacircuito con pulsador de reposición de 30 amperios. tomacorriente energiza cargas monofásicas de 240 voltios de CA y 60 Hz requieren hasta 6000 vatios de potencia. 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 30 amperios o 3600 vatios de potencia. (7) Cortacircuito – Protege al generador contra sobrecargas eléctricas. (8) Doble de 120 V 20 A – protegido por cortacircuito con dispositivo de reposición de 20 A para operar cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 20 amperios o 2400 vatios de potencia. (9) Terminal de puesta a tierra – Consulte a un electricista acerca de los reglamentos de puesta a tierra locales. 7 Controles y características Parts Included Your Model 41331 Gasoline Powered Generator ships with the following parts: 8 Juego de ruedas Rueda maciza Montura antivibración Conjunto de mango Pata de apoyo Pasadores de retención para mangos 2 2 1 1 2 Juego de pernos Arandelas planas Tornillos de cabeza y tuercas Manguito de eje Arandelas 2 piezas 10 juegos 2 piezas 4 piezas Embudo para aceite Llave de bujías 1 pieza 1 pieza Aceite Lámpara de mano, LED 1 pieza 1 pieza Conjunto de parachispas Parachispas Cubierta del parachispas Tornillos, arandelas de presión 1 pieza 1 pieza 2 piezas piezas piezas juego pieza piezas Rev 41331-20110330 Spanish Montaje Montaje Instale la pata de apoyo 1. Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite. Fije el montante de caucho antivibración en la pata de apoyo con un tornillo de casquete (M8x25) y una contratuerca (M8). Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999. Tenga a mano su número de serie y modelo. Retire el generador de la caja de embalaje 1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida y plana. 2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador. 3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin de formar una superficie para instalar el juego de ruedas y la pata de apoyo. Instale el juego de ruedas PRECAUCIÓN El juego de ruedas no está diseñado para usarse en la vía pública. Necesitará las siguientes herramientas para instalar las ruedas: Llave de 17 mm O llave ajustable (no incluido) Llave de tubo con dado de 16 mm Alicate s(no incluido) 1. 2. 3. 4. 5. Antes de agregar aceite al motor, incline lentamente el generador de modo que el lado del motor quede arriba. Pase el perno M10x125 por la arandela, el manguito y la rueda. Pase el perno por el punto de montaje en el bastidor. Afiáncelo firmemente con la tuerca M10. Repita los pasos 2-4 para fijar la segunda rueda. Rev 41331-20110330 Spanish 2. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador con los tornillos de casquete (M8x16) y las contratuercas (M8). 3. Incline levemente el generador de modo que descanse sobre las ruedas y la pata de apoyo. Instale los mangos 1. 2. 3. 4. 5. Forme fila el hoyo inferior en el mango con el hoyo inferior en el bastidor. Coloque una arandela plástica en el tornillo de tapa (M8x50) e hilo por el bastidor y el mango. Coloque una tuerca (M8) y arandela plástica y cerradura en el fin del cerrojo y abroche firmemente. HAGA no sobre aprieta la tuerca de cerradura. Envuelva la cuerda de retención alrededor del bastidor cerca del mango. Enhebre los alfileres de cerradura por el lazo en la cuerda de retención. Repita los pasos 1-4 para fijar la segunda mango. Conecta la Batería 1. Remueva el cobertor de protección del cable rojo de la batería. 2. Conecte el cable rojo a la Terminal de color rojo de la batería usando el tornillo (M5x12) y asegúrelo con la rondana de presión (M5) 3. Repita el paso 2 para conectar el cable negro. 9 Montaje Instale el parachispas Introduzca la pantalla del parachispas en la salida del silenciador. Afiance el parachispas colocando la placa protectora sobre el extremo de la pantalla con la inscripción orientada hacia afuera. Afiance la placa protectora con los dos tornillos y arandelas de seguridad que vienen con el juego de parachispas. NOTA Las leyes federales y locales, así como los requisitos administrativos indican cuándo y dónde se requieren parachispas. Al especificarlos, los parachispas se requieren para operar este generador en plantaciones de bosques nacionales. En California, este generador no debe usarse en ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el motor no está equipado con un parachispas. PRECAUCIÓN La falta de instalar los parachispas puede dar lugar a un riesgo creciente del fuego. Agregue aceite al motor PRECAUCIÓN NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Si el generador resulta dañado por no acatar estas instrucciones se anulará la garantía. 1. 10 2. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para agregar el aceite. 3. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite. Vea “Especificaciones” para la recomendación del aceite basados en las condiciones de funcionamiento. 4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue según sea necesario. PRECAUCIÓN El motor viene equipado con una válvula de corte y se detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por debajo del valor umbral. NOTA Revise el aceite durante el período de rodaje. En la sección Mantenimiento encontrará los intervalos de servicio recomendados. NOTA El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y prelubricado que no requiere lubricación adicional durante su vida útil. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada. Rev 41331-20110330 Spanish Montaje Agregue combustible Puesta a tierra 1. Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada. 2. 3. 4. 5. 6. Use combustible normal sin plomo limpio y nuevo de al menos 85 octanos. NO mezcle aceite con combustible. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de combustible. Retire la tapa del tanque Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ¼ de pulgada para la expansión del combustible. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño todo el combustible derramado. PRECAUCIÓN Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo. No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque hasta aproximadamente ¼” de pulgada por debajo de la parte superior del mismo para permitir la expansión del combustible. NO llene el tanque de combustible en interiores. NO llene el tanque de combustible cuando el motor esté funcionando o esté caliente. NO rebose el tanque de combustible. NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de combustible. Rev 41331-20110330 Spanish ADVERTENCIA Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede causar descargas eléctricas. En el panel de energía viene un terminal de puesta a tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el generador a tierra en forma remota, conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el cumplimiento de los códigos eléctricos locales. 11 Operación Operación Ubicación del generador Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores deben inscribirse en la empresa de electricidad local. Es posible que los generadores usados en obras de construcción estén sujetos a reglas y reglamentaciones adicionales. Este generador debe mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material combustible. Deje al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para permitir el enfriamiento, mantenimiento y servicio adecuados. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio. Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire al ubicar el generador. Protección contra sobretensión PRECAUCIÓN La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto funcionamiento de equipos electrónicos sensibles. Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y muchos artefactos programables usan componentes diseñados para operar dentro de un margen de voltaje estrecho y pueden resultar afectados debido a las fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si bien no hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles. 1. 12 fluctuaciones de voltaje de corta duración. Arranque del motor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cerciórese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. Gire la válvula hasta la posición abierta “On”. Mueva la palanca del obturador hasta la posición de obturación “Choke”. Gire el interruptor de encendido “On”. Encendido eléctrica: Gire el interruptor de encendido hasta la posición de encendido “Start”. Si el motor falla de comenzar dentro de cinco segundos, soltar la llave y esperar por lo menos diez segundos antes procurar para comenzar el motor otra vez. Encendido arrancador: Tire lentamente el cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del obturador hacia la posición de funcionamiento “Run”. NOTA Si el motor arranca pero no funciona, verifique que el generador esté en una superficie plana y nivelada. El motor está equipado con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que el motor funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo del valor umbral. Instale supresores de sobretensión enchufables con registro UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos sensibles. Los supresores de sobretensión vienen en estilos de toma única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar protección contra casi todas las Rev 41331-20110330 Spanish Operación Conexión de las cargas eléctricas 1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos minutos después de hacerlo arrancar 2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120/240 voltios de CA y 60 Hz. NO conecte cargas trifásicas en el generador. NO conecte cargas de 50 Hz en el generador. NO sobrecargue el generador. NOTA Conectar un generador al tendido de su empresa de electricidad o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si se hace en forma incorrecta, esta acción podría dañar el generador y los artefactos, y usted o un empleado de la empresa eléctrica que pudiera estar trabajando cerca del tendido podría sufrir lesiones graves e incluso letales. Si planea hacer funcionar un generador portátil durante un apagón, avise inmediatamente a la empresa de electricidad y recuerde enchufar los artefactos directamente en el generador. No enchufe el generador en el tomacorriente del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad de cerciorarse de que la electricidad del generador no sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa de electricidad. Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio, consulte a la empresa de electricidad o a un técnico calificado. Las conexiones deben aislar el suministro del generador del suministro de la empresa de electricidad y deben cumplir todas las leyes y códigos pertinentes. Parada del motor 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. 2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Coloque el interruptor de encendido en la posición de apagado “Off”. Rev 41331-20110330 Spanish 4. Gire la válvula de combustible hasta la posición de apagado “Off”. No sobrecargue el generador Capacidad Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos. 1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer funcionar al mismo tiempo. 2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita para mantenerlos funcionando. 3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos los dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número a la cantidad calculada en el paso 2. El vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos descritos en la sección “Administración de la energía” se garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez. Administración de la energía Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en vatios: Voltios x amperios = Vatios Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica: 1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada. 2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para estabilizarlo. 3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más conveniente conectar primero el artefacto con la carga más grande. 4. Deje que el motor se estabilice. 5. Enchufe y encienda el segundo artefacto. 6. Deje que el motor se estabilice. 7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional. NOTA Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del generador. 13 Operación Tabla de referencia de vatiajes Operación a gran alturae Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje aproximados para su equipo. NOTA Los vatios de arranque pueden exceder tres veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores de la tabla siguiente son aproximados. En su herramienta o artefacto se indica el consumo de vatiaje real. Artefacto Vatios funcionamiento Fundamentales Bombilla de 100W 100 Refrigerador/congelador 1200 Congelador 500 Bomba de sumidero 600 Bomba de pozo, 1 HP 2000 Calentador de agua 4000 Sistema de seguridad 180 Radio AM/FM 300 Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 Cargador de batería 12V DC 110 Calefacción/enfriamiento Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 Ventilador 300 Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 Electrodomésticos Microondas 1000W 1000 Cocina eléctrica – Un elemento 1500 Sartén eléctrica 1250 Cafetera 1500 Lavadora de ropa 1200 Entretenimiento Reproductor de CD/DVD 100 Videograbadora 100 Receptor estereofónico 450 Televisor de 27" 500 PC con monitor de 15" 800 Obra Lijadora de banda de 3" 1000 Esmeriladora de banco de 6" 700 Sierra circular 1500 Compresor de 1 1/2 HP 2500 Recortadora de bordes 500 Taladro manual de 1/2" 1000 Segadora 1200 Rociador de pintura 600 Sierra de mesa 2000 14 Vatios arranque 2400 500 1800 4000 600 2500 600 2000 La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del mar. La potencia del motor se reduce a medida que disminuyen la masa de aire y la relación aire-combustible. La potencia del motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente un 3 ½ % por cada 1000 pies de elevación sobre el nivel del mar. Esto es una tendencia natural y no puede cambiarse ajustando el motor. A altitudes suficientemente elevadas también pueden producirse altas emisiones de escape debido al mayor enriquecimiento de la relación aire-combustible. Entre otros problemas de elevada altitud pueden incluirse arranque difícil, mayor consumo de combustible y suciedad en las bujías. Para solucionar problemas de elevada altitud que no sean la pérdida natural de potencia, Champion Power Equipment puede proporcionar un surtidor principal de carburador para elevada altitud. Comuníquese con el Servicio al Cliente para obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación. Dichas instrucciones están disponibles también en el Boletín Técnico (Technical Bulletin) en el sitio web de Champion Power Equipment. En la tabla siguiente aparece el número de parte y la altitud mínima recomendada para usar el surtidor principal de carburador para elevada altitud. 1500 1500 1500 2500 500 1000 1800 1200 2000 Número de parte Altitud Surtidor principal estándar ST188FD-1131000-17 Surtidor principal de altitud 188.131017.01 4000 pies (1200 metros) ADVERTENCIA La operación con el surtidor principal alternativo a elevaciones inferiores a las mínimas recomendadas puede dañar el motor. Para operaciones a elevaciones inferiores, debe usarse el surtidor principal estándar. Hacer funcionar el motor con la configuración incorrecta a una altitud dada puede aumentar sus emisiones y disminuir la eficiencia y el rendimiento del combustible. Rev 41331-20110330 Spanish Mantenimiento Mantenimiento El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico. ADVERTENCIA Nunca opere un generador dañado o defectuoso. ADVERTENCIA Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la garantía. Aceite Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado según su entorno de operación. 1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de 15 mm y una extensión. 2. Deje que el aceite se drene completamente. 3. Vuelva a colocar el tapón. 4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para agregar el aceite. 5. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite. 6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el tratamiento de desechos. ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto anulará la garantía. Bujías AVISO El mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema del control de emisión puede realizarse por cualquier persona o en un establecimiento de reparación de motores. Complete oportunamente todo el mantenimiento programado. Corrija todos los problemas antes de operar el generador. NOTA Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-3380999. 1. Retire de la bujía el cable de la misma. 2. Use la herramienta para bujías que viene con el generador para retirarla. 3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no desgastado para producir la chispa de encendido. 4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 - 0,031 pulg.). 5. Al reemplazarla, consulte la tabla de recomendaciones sobre bujías. 6. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor. 7. Use la herramienta para bujías a fin de instalarla firmemente. 8. Conecte el alambre de la bujía en la misma. Mantenimiento del motor Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a tierra el alambre de la bujía antes de realizar cualquier tipo de servicio. Rev 41331-20110330 Spanish 15 Mantenimiento Filtro de aire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Retire la cubierta a presión que sujeta el filtro de aire al conjunto. Retire el elemento de espuma. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en un paño limpio hasta secarlo. Satúrelo con aceite de motor limpio. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el exceso de aceite. Coloque el filtro en el conjunto. Vuelva a colocar la tapa del filtro y encájela en su lugar. Parachispas 1. 2. 3. 4. 5. 6. Deje que el motor se enfríe completamente antes de dar servicio al parachispas. Retire los dos tornillos que sujetan la placa protectora que retiene el extremo del parachispas al silenciador. Retire la pantalla del parachispas. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. Reemplace el parachispas si está dañado. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con los dos tornillos. PRECAUCIÓN El no limpiar el parachispas menoscabará el rendimiento del motor. Limpieza PRECAUCIÓN NO rocíe el motor con agua. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite. 16 Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del motor. Ajustes La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar el limitador puede dañar el generador y los dispositivos eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda que se comunique con la línea de servicio llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer todas sus demás necesidades de servicio y ajustes. Programa de mantenimiento Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa. Dé servicio al generador más frecuentemente cuando lo opere en condiciones adversas. Comuníquese con nuestra línea de ayuda llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio más cercano certificado por Champion Power Equipment a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento para el generador o el motor. Cada 8 horas o diariamente Revise el nivel del aceite Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador Primeras 5 horas Cambie el aceite Cada 50 horas o cada estación Limpie el filtro Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o en entornos calientes Cada 100 horas o cada estación Cambie el aceite Limpie/ajuste la bujía Revise/ajuste el espacio de la válvula * Limpie el parachispas Limpie el tanque de combustible y el filtro * Cada 250 horas Clean combustion chamber * Cada 3 años Reemplace la línea de combustible * Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment Rev 41331-20110330 Spanish Mantenimiento Mantenimiento del generador Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente almacenado. Opere la unidad en una superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo, suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos. PRECAUCIÓN NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede ingresar por las ranuras de ventilación y dañar los devanados del generador. Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del generador. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del generador. . Rev 41331-20110330 Spanish 17 Almacenamiento Almacenamiento El generador debe arrancarse al menos una vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por tiempo prolongado. Almacenamiento del motor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 18 Deje que el motor se enfríe completamente antes de guardarlo. Limpie el motor siguiendo las instrucciones de la sección “Mantenimiento”. Drene completamente el combustible de la línea de combustible y el carburador para que no se forme resina. Agregue un estabilizador dentro del tanque de combustible. Cambie el aceite. Retire la bujía y vierta en el cilindro aproximadamente ½ onza de aceite. Encienda el motor lentamente para distribuir el aceite y lubricar el cilindro. Vuelva a colocar la bujía. Almacenamiento del generador 1. 2. 3. 4. 5. Deje que el generador se enfríe completamente antes de guardarlo. Apague el suministro de combustible en la válvula de combustible. Limpie el generador siguiendo las instrucciones de la sección “Mantenimiento”. Guarde la unidad en un área limpia y seca. Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos de la luz directa del sol. Rev 41331-20110330 Spanish Especificaciones Especificaciones Especificaciones del motor Motor 389 cc OHV CPE Encendido Eléctrico Especificaciones del generador Vatiaje de funcionamiento 6000 vatios Vatiaje de arranque 7000 vatios Carga CA 120/240 V Cable neutro flotar Fase Única Frecuencia 60 Hz Capacidad de combustible 6,5 galones (25L) Peso 222,67 lbs. (101 kg) Altura 27,95 pulgadas (71 cm) Ancho 27,56 pulgadas (70 cm) Largo 32,09 pulgadas (81,5 cm) Combustible La capacidad de combustible es de 6,5 galones (25 L). Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo. Bujías Su generador viene equipado con una bujía de 3/4” de largo alcance (19mm). (Usar el llave de bujías próvido.) Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o temperaturas más frías (inferiores a 60°F) NGK BR6ES o equivalente Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o temperaturas templadas (50-80°F) NGK BR7ES o equivalente Uso extremo (continuo) o climas calurosos (80-100°F) NGK BR8ES o equivalente Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 - 0,8mm (0,028 – 0,031 pulg.). Espacio de la válvula Entrada de 0,13-0,17mm (0,005 – 0,007 pulg.) Salida de 0,18-0,22mm (0,007 – 0,009 pulg.) Aceite La capacidad del aceite es de 1,16 ct. gal (1,1 L). Rev 41331-20110330 Spanish 19 Especificaciones Diagrama de partes 20 Rev 41331-20110330 Spanish Especificaciones Lista de partes No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Numero de parte ST02FD-05702005 ST02FD-05302008 ST01FD-05701001-1 DP03-00000000-2 GB6175 M6 ST02FD-05502020 ST02FD-05502022 ST02FD-05502023 GB5783 M6X22 ST02FD-05302001-L30 ST02FD-05302001-L20 ST05FD-05205002 GB818 M5×38 ST05FD-05215003 ST05FD-05215009 ST05FD-05215001 GB16674 M5X12 ST05FD-1152001 GB16674 M5×16 ST02FD-02100010 ST05F-1152030-CPE ST02FD-02100008 ST05FD-1152035 ST05FD-1152002 ST05FD-1152004-5 ST05FD-1152003-5 ST05FD-1152005-5 ST05FD-1152010-5 GB7244 10 GB96 10 ST05FD-1152020-5 GB5789 M6×8 ST05FD-1151600 ST188FDE-1000000-GC ST188F-1020001 BG01-00000000 5C24 GB5789 M6×12 LT01-00000000 ST182FD-1742003-UC GB96 8×24×3 GB93 8 GB5789 M8×35 ST05FD-1151400-1 ST05FD-1151300-1 GB6177 M8 GB6182 M10 GB6177 M10 ST05FD-0155-5 ST160F-1070001 ST188FD-1160307-CARB ST168FD-1070408-CARB Rev 41331-20110330 Spanish Descripción Interruptor del motor Cortacircuito de 2 amp Interruptor, LED Intelliguage Tuerca M6 Tomacorriente L5-30R Tomacorriente L14-30R Tomacorriente L5-20R Perno M6×22 Cortacircuito de 30 amp Cortacircuito de 20 amp Caja de control Tornillo M5×38 Portacables Arandela aislante Portacables Perno de brida M5×12 Cubierta extrema Perno de brida M5×16 Terminal Regulación de voltaje automática Cubierta de junta del cepillo Conjunto de cepillo Cubierta extrema Perno de brida M6×179 Cubierta de stator Perno de brida M10×1.25×265 Conjunto de stator Arandela ø10 Arandela ø10 Comp. del rotor Perno de brida M6×8 Cubierta Motor Portacables Dioda Panel de control Perno de brida M6×12 Luces, LED Parte inferior plana hecha de caucho Arandela φ8 Arandela φ8 Perno de brida M8×35 Parte inferior plana hecha de caucho Parte inferior plana hecha de caucho Tuerca M8 Tuerca M10 Tuerca M10 Bastidor Presilla Mangueras de purga Presilla Ctd 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 2 1 3 1 1 1 2 1 5 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 22 1 2 2 2 2 1 1 6 2 2 1 2 1 2 21 Especificaciones No. 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 22 Numero de parte 509.070014.00 GB5789 M8×12 ST188FD-1160400-CARB ST05FD-1180011-CARB ST168FD-1160305-CARB ST188FD-1070006A ST173F-1070001-CPE ST02FD-04160000 ST05FD-04711100-K GB819 M5×10 ST05FD-04711200-CARB ST168F-1070400-K ST168FD-1160200-CARB GB5789 M6×20 ST02FD-04100014 ST02FD-04100010 ST188FD-1100001-G ST188FD-1101100-GC GB16674 M8×25 ST188FD-1090006 GB6177 M6 GB848 8 GB93 8 GB6175 M8 GB5789 M6×12 ST168FD-1100003-CARB ST168FD-1100300-CARB ST188FD-1100002-CARB ST188FD-1100103 ST188FD-1100104 ST188FD-1180121 ST188FD-1100010-88 GB818 M5×14 GB93 5 ST188FD-1100107-G GB5789 M8×20 ST188FD-1101200 GB5789 M8×20 GB5789 M8×50 ST188FD-1740001-C ST188FD-1745000-C ST188FD-1741000-C ST188FD-1741002-C ST168FD-1750002-C6 ST168FD-1750002-C7 ST05FD-03011112 GB62 M6 ST05FD-03021111 FM12180 ST05FD-03021104 ST05FD-03021110 GB5789 M8X50 GB5789 M8X25 ST188FD-1743002-C Descripción Manguera de válvula Perno de brida M8×12 Soportes del montaje de la cámara Cámara de carbón Codo Presilla Línea de combustible Grifo de combustible Tanque de combustible Tornillo M5×10 Medidor combustible Válvula dé la vuelta Tapa del tanque de combustible Pernon de brida M6×20 Arandela ø6 Caucho del tanque Junta del silenciador Tubo de escape Perno de brida M8×25 Soporte del limpiador de aire Tuerca M6 Arandela ø8 Arandela ø8 Tuerca M8 Perno de brida M6X12 Arandela Diafragmas del control de vacío Silenciador Junta del silenciador Junta del silenciador Conjunto del parachispas Cubierta del parachispas Perno de brida M5×14 Arandela ø5 Junta del silenciador Perno de brida M8×16 Junta del silenciador Perno de brida M8×20 Perno de brida M8×50 Arandela Pasador de chaveta Mango Caucho de mango Alambre rojo de la batería (+) Alambre negro de la batería (-) Arandela aislante Tuerca M6 Soporte de la batería Batería Perno M6 Protector de batería Perno de brida M8×50 Perno de brida M8×25 Amortiguador de caucho Ctd 1 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 4 4 4 2 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 2 1 2 2 4 2 2 2 1 1 3 2 1 1 2 1 2 2 2 Rev 41331-20110330 Spanish Especificaciones No. 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 Numero de parte ST05FD-03020301-84 GB5789 M8X16 ST05FD-03160001 ST188FD-1744002-T ST36QXG-03000002 GB96 10 GB5782 M10×125 ST02FD-1152010-5 GB97.1 6 GB93 6 ST188FD-1100106-G 509.070018.00 GB97.1 5 ST05FD-1152007-5 GB6175 M5 ST168F-1070006A Rev 41331-20110330 Spanish Descripción Pata de apoyo Perno de brida M8×16 Ala, tanque de combustible Rueda Arandela aislante ø10.5×69.5 Arandela ø10 Perno M10×125 Alambre de puesta a tierra Arandela ø6 Arandela ø6 Cubierta Insulador Arandela φ5 Perno de brida M5×214 Tuerca M5 Filtro de combustible Ctd 1 2 2 2 2 2 2 1 6 6 1 1 9 2 2 1 23 Especificaciones Diagrama de cableado 24 Rev 41331-20110330 Spanish Solución de problemas Solución de problemas Problema El generador no arranca El generador no arranca; arranca, pero funciona bruscamente El generador se apaga durante la operación El generador no puede proporcionar suficiente energía o se sobrecalienta Causa Sin combustible Bujía defectuosa Unidad cargada durante el arranque Nivel de aceite bajo Estrangulador en posición incorrecta. Alambre de la bujía suelto Sin combustible Nivel de aceite bajo Generador sobrecargado Ventilación insuficiente Sin salida de CA El generador oscila Disyunción repetida del cortacircuito Cable incorrectamente conectado Dispositivo conectado defectuoso Cortacircuito abierto Condensador defectuoso Conjunto de cepillo defectuoso Regulación de voltaje automática defectuosa Cableado suelto Otro Limitador del motor defectuoso Sobrecarga Cables o dispositivo defectuosos Rev 41331-20110330 Spanish Solución Agregue combustible Reemplácela Retire la carga de la unidad Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto Coloque el generador en una superficie plana y nivelada Ajústelo. Conéctelo a la bujía Llene el tanque Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada Revise la carga y ajústela. Vea la sección “Administración de la energía” Revise si hay restricción de aire. Cámbielo a un área bien ventilada Revise todas las conexiones Reemplácelo Reinícielo Reemplácelo (centro de servicio) Remplácelo (centro de servicio) Reemplácela (centro de servicio) Revise y apriete las conexiones del cableado Llame a la línea de ayuda. Comuníquese con la línea de ayuda Revise la carga y ajústela. Vea la sección “Administración de la energía” Revise si hay alambres dañados, pelados o raídos. Reemplace el dispositivo defectuoso 25 Garantía Garantía CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Calificaciones de garantía Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE minoristas como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto. Garantía de reparación/reemplazo CPE garantiza al comprador original que los componentes mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en materiales y mano de obra por un periódo de un año (piezas y mano de obra) y dos años (partes) de la fecha original de compra (90 diás (partes y mano de obra) y 180 diás (partes) para uso comercial e industrial). Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantiá son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se aplica al comprador original y no es transferible. No devuelva la unidad al local de compra Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado. Exclusiones de la garantía Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes: 26 Desgaste normal Los generadores necesitan periódicamente repuestos y servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del equipo en su totalidad. Instalación, uso y mantenimiento Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se considera que el generador ha sido dañado debido a uso indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del sistema de combustible debido a acumulaciones. Otras exclusiones Esta garantía excluye: Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas de almacenamiento. Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. Problemas causados por partes que no sean repuestos originales de Champion Power Equipment. Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente de energía principal en lugar del suministro de la compañía de electricidad. Límites de la garantía implícita y daños consecuentes Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, Rev 41331-20110330 Spanish Garantía del uso de este producto, flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la unidad original. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en esta garantía. Información de contacto Dirección Champion Power Equipment, Inc. Customer Service 10006 Santa Fe Springs Rd. Santa Fe Springs, CA 90670 Servicio al cliente Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico) Sin costo: 1-877-338-0999 No. fax: 1-562-236-9429 Servicio técnico Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico) Sin costo: 1-877-338-0999 [email protected] Rev 41331-20110330 Spanish 27 Champion Power Equipment, Inc (CPE), La Junta de Recursos de Aire de California (CARB) y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.) Garantía para el Sistema de Control de Emisiones El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE .UU . (EPA) como de la Junta de Recursos de Aire de California (CARB). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA: La Junta de Recursos de Aire de California, EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de emisiones de motores pequeños no vehiculares año 2011 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeños no vehiculares deben ser diseñados, fabricados y equipados de modo que cumplan las estrictas normas contra la contaminación del estado. En otros estados, los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso indebido, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto. El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible . También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión . Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la mano de obra. COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES: Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA: Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo programado. No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto. Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un centro servicio autorizado por CPE o centro servicio alternativo como se describe en seccion (3)(f.) abajo, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período razonable no superior a 30 días. Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con: Champion Power Equipment, Inc. Customer Service 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 Tel: 1-877-338-0999 La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de emisiones vigente. GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de control de emisiones. Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares de California año 1995 y posteriores (año 1997 y posteriores en otros estados): 1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares California año 1995 y posteriores (año 1997 y posteriores en otros estados). El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses consecutivos. 2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular: a. Diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de conformidad con su autoridad en los capítulos 1 y 2, Parte 5, División 26 del Código de Salud y Seguridad, y b. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos años. 3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE FORMA: a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía. b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía. c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte. d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE. e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE. f. CPE pagará por las reparaciones en garantía de las emisiones cubiertas en los centros de servicios no autorizados en las siguientes circunstancias: i. El servicio esta requerido en un centro de población con más de 100,000 habitantes según el Censo de los EE.UU. del año 2000, sin un centro de servicio autorizado, Y ii. El servicio esta requerido mas de 100 millas de un centro servicio autorizado por CPE. El limite de 100 millas no aplica a los estados siguentes: Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah and Wyoming. g. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS. h. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes. i. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE. j. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación. PIEZAS RELACIONADO CON LAS EMISIONES INCLUYE LOS SIGUIENTES: (utilizando las partes de la lista válida para el motor) Sistemas cubiertos por esta garantía Sistema de dosificación del combustible Sistema de inducción de aire Sistema de encendido Sistema de escape Diversas partes Emisiones evaporatorias Descripción de partes Regulador de combustible, Carburador y partes intérnales Filtro de aire, Múltiple de entrada Parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto Múltiple de escape, catalytic converter Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas con estos sistemas. Tanque de combustible, la tapa del combustible, la línea de combustible, conexiones de la línea de combustible, abrazaderas, válvulas de alivio de presión, válvulas de control, solenoides de control, controles electrónicos, diafragmas del control de vacío, cables del control, uniones del control, válvulas de purga, mangueras de vapor, separador de líquido/vapor, cámara de carbón, soportes del montaje de la cámara y conector de la toma de purga del carburador PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados. Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, o para obtener servicio de garantía, por favor escriba o llame al Servicio al Cliente de Champion Power Equipment, Inc.: Champion Power Equipment, Inc. 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 1-877-338-0999 Atención: Customer Service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Champion Power Equipment 41331 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario