Sena SRL2 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario
Sistema de comunicación por
Bluetooth
®
para motocicleta
para cascos Shoei
SRL2
Guía del usuario
www.sena.com/es
Español
SRL2
ADVERTENCIA
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones graves, muerte o daños en el producto, lea esta Guía del usuario y la Guía de inicio rápido antes de usar
el producto por primera vez. Visite sena.com/es para acceder a estos documentos si no están disponibles o no pueden leerse correctamente. Guarde
ambas Guías para futuras consultas.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.
Sena Technologies, Inc se reserva el derecho a realizar cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o sus liales en EE. UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, Momentum™,
Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10U™,
10Upad™, 10R™, SRL™, SRL2™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism
Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™ y Tufftalk Lite™ son marcas comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus
liales. Estas marcas comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
Shoei
®
es una marca comercial registrada de Shoei Co., Ltd y se usa con autorización de Shoei Safety Helmet Corp., su subsidiaria de propiedad
absoluta. Los nombres de producto de Shoei son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Shoei. Sena Technologies, Inc. (“Sena”)
no está aliad con Shoei Co., Ltd. El sistema de comunicación por Bluetooth para motocicletas Sena SRL para Shoei Neotec II y el sistema de
comunicación por Bluetooth para motocicletas Sena SRL2 para cascos Shoei son accesorios diseñados y fabricados especialmente por Sena
Technologies, Inc. para los cascos Shoei
®
.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman Labs de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc. (“Sena”) no está asociada con
Woodman Labs. El Sena Bluetooth Pack for GoPro
®
es un accesorio diseñado y fabricado especialmente por Sena Technologies, Inc. para la GoPro
®
Hero3 y Hero4 que permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se realizará con licencia.
iPhone y iPod touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Zumo™ es una marca comercial de Garmin Ltd. o de sus liales. TomTom™ es
la marca comercial o la marca comercial registrada propiedad de TomTom International B.V. El resto de marcas o nombres comerciales corresponden
a sus respectivos propietarios.
SRL2
Español
CONTENIDO
Precauciones de Seguridad ........................................................................................5
1 CONTENIDOS DEL ENVASE ...............................................................................8
2 INSTALACIÓN DEL SRL2 EN SU CASCO ...........................................................9
2.1 Instalación en casco tipo Jet .............................................................................................9
2.2 Instalación en cascos integrales ......................................................................................12
3 INICIO .................................................................................................................15
3.1 Encendido y apagado ......................................................................................................15
3.2 Carga ..............................................................................................................................15
3.3 Advertencia de nivel de batería bajo ............................................................................... 15
3.4 Comprobación del nivel de batería ..................................................................................16
3.5 Ajuste de volumen ............................................................................................................16
3.6 Software ...........................................................................................................................17
4 EMPAREJAMIENTO DEL SRL2 CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH ...............17
4.1 Emparejar teléfono ........................................................................................................... 18
4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil ....................................................................18
4.3 Emparejamiento de un dispositivo estéreo Bluetooth ...................................................... 19
4.4 Emparejamiento de un dispositivo de navegación GPS Bluetooth .................................19
4.5 Emparejamiento con el Sena SR10, el adaptador de radio bidireccional Bluetooth ....... 21
5 EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES .................................................................22
5.1 Música en estéreo A2DP solamente ................................................................................ 23
5.2 HFP para llamadas telefónicas solamente .......................................................................23
6 REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS A TRAVÉS DEL TELÉFONO
MÓVIL .................................................................................................................24
6.1 Realizar y responder a llamadas a través del teléfono móvil ..........................................24
6.2 Marcación rápida ............................................................................................................. 25
6.3 Teléfono VOX (valor predeterminado: habilitado) ............................................................ 26
7 MÚSICA EN ESTÉREO ......................................................................................26
7.1 Música en estéreo inalámbrica mediante Bluetooth ........................................................ 26
7.2 Compartir música ............................................................................................................. 27
7.3 Control de volumen inteligente (valor predeterminado: deshabilitado) ...........................28
8 NAVEGACIÓN GPS ............................................................................................28
9 SENA SR10, ADAPTADOR DE RADIO BIDIRECCIONAL .................................29
10 RADIO FM ...........................................................................................................30
10.1 Encendido/apagado de la radio FM ................................................................................ 30
10.2 Estaciones preconguradas ............................................................................................30
10.3 Buscar y guardar .............................................................................................................30
10.4 Buscar y guardar .............................................................................................................31
10.5 Preconguración temporal ............................................................................................... 32
10.6 Selección de regiones .....................................................................................................32
10.7 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado) ...................................................... 32
10.8 Guía de emisoras FM (valor predeterminado: habilitado) ............................................... 32
11 CONTROL POR VOZ ..........................................................................................33
11.1 Ajuste de control por voz (valor predeterminado: habilitado) .........................................34
12 EMPAREJAMIENTO DE INTERCOMUNICADOR ..............................................35
12.1 Emparejamiento con otros auriculares SRL2 para establecer conversaciones a través
del intercomunicador .......................................................................................................35
12.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular Sena para establecer
conversaciones a través del intercomunicador ............................................................... 36
13 INTERCOMUNICADOR A DOS VÍAS Y MULTI-BANDA ...................................37
13.1 Conversación a dos vías a través del intercomunicador ................................................. 37
13.2 Intercomunicador multi-banda ......................................................................................... 38
SRL2
14 CONFERENCIA TELEFÓNICA ENTRE TRES PERSONAS CON
PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR .....................................................42
15 GROUP INTERCOM ...........................................................................................43
16 UNIVERSAL INTERCOM ....................................................................................44
16.1 Emparejamiento de Universal Intercom ........................................................................... 44
16.2 Universal Intercom bidireccional......................................................................................44
16.3 Universal Intercom a tres vías .......................................................................................... 45
16.4 Universal Intercom a cuatro vías ......................................................................................46
17 AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
ADICIONALES ....................................................................................................48
17.1 Audio Multitasking™ (valor predeterminado: activado) ................................................... 48
17.2 Sensibilidad de superposición intercom-audio
(Sensib. de superposic. intercom-sonido) (valor predeterminado: 6) ............................. 48
17.3 Gestión del volumen de superposición de audio
(valor predeterminado: deshabilitado) .............................................................................49
17.4 Intercomunicador HD (valor predeterminado: habilitado) ............................................... 49
17.5 Intercomunicador a ocho vías (valor predeterminado: deshabilitado) ............................ 49
17.6 Advanced Noise Control™ (valor predeterminado: habilitado) ....................................... 49
18 CONTROL REMOTO ..........................................................................................50
19 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES ....................................................................50
20 INSTRUCCIÓN DE VOZ .....................................................................................51
21 EFECTO LOCAL .................................................................................................51
22 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN .............................................................52
22.1 Emparejar teléfono ........................................................................................................... 53
22.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil ....................................................................53
22.3 Emparejar GPS .................................................................................................................54
22.4 Emparejamiento selectivo de teléfono ............................................................................. 54
22.5 Emparejar medio .............................................................................................................. 54
22.6 Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth .................................. 54
22.7 Emparejamiento de control remoto .................................................................................. 55
22.8 Emparejamiento de Universal Intercom ........................................................................... 55
22.9 Restablecimiento de fábrica ............................................................................................ 55
22.10 Cierre del menú de conguración de voz......................................................................56
23 RESTABLECIMIENTO A LOS VALORES PREDETERMINADOS
DE FÁBRICA .......................................................................................................56
24 RESTABLECIMIENTO TRAS UN FALLO ...........................................................57
25 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ...................................................................57
26 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO ...............................................58
SRL2
5
Español
Precauciones de Seguridad
Asegúrese de utilizar el producto correctamente, respetando las siguientes advertencias de
seguridad para evitar riesgos de lesiones graves, fallecimientos o daños materiales.
Palabras indicativas de alerta de peligro
En este manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad y palabras de advertencia.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría provocar fallecimientos o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica información que se considera importante, pero no
relacionada con peligros. Si no se evita, puede provocar daños
en su producto.
Nota
Notas, consejos de uso o información adicional.
Uso del producto
Respete las siguientes advertencias para evitar lesiones o daños en el producto mientras lo
utiliza.
ADVERTENCIA
El uso del producto a un volumen elevado durante un período de tiempo prolongado podría
producir daños en sus tímpanos o en su capacidad auditiva.
Cuando proceda, siga todas las normativas relativas al uso de la cámara.
(1) No utilice la cámara en aviones, a menos que se le permita.
(2) Apague la cámara cuando se encuentre en las proximidades de equipos médicos. Su
cámara puede provocar interferencias en los dispositivos médicos del hospital o en las
instalaciones de asistencia sanitaria.
La cámara genera un campo magnético de bajo nivel. Para evitar posibles interferencias,
mantenga una distancia de seguridad entre la cámara y los marcapasos. Si la cámara
indica interferencias con un marcapasos, apáguela inmediatamente y póngase en contacto
con el fabricante del marcapasos o con un médico.
Evite las interferencias con otros dispositivos electrónicos. Su cámara genera un campo
magnético de bajo nivel que puede interferir con dispositivos electrónicos no sellados o
incorrectamente apantallados en casas o vehículos. Consulte al fabricante del dispositivo
electrónico para resolver cualquier problema de interferencia que pueda surgir.
No utilice nunca una tarjeta de memoria dañada. Esto puede provocar descargas
eléctricas, fallos de funcionamiento de la cámara o incendios.
El uso descuidado del producto en la carretera representa una situación peligrosa, y puede
provocar lesiones graves, fallecimientos o daños materiales. Debe respetar todas las
precauciones de seguridad de todos los documentos incluidos con este producto. Esto
le ayudará a minimizar las probabilidades de que se produzcan estos riesgos mientras
conduce.
En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones inalámbricas, como en
hospitales o aviones, desactive la alimentación. En los lugares en los que estén prohibidas
las comunicaciones inalámbricas, es posible que las ondas electromagnéticas provoquen
peligros o accidentes.
Antes de conducir, je el producto al casco y compruebe que se ha sujetado correctamente.
La separación del producto durante la conducción provocará daños en el producto y
podría provocar accidentes.
Cuando utilice el producto mientras conduce cualquier vehículo o equipo como
motocicletas, scooters, todoterrenos o quads (en adelante, denominados “medios de
transporte”), tendrá que seguir las precauciones de seguridad indicadas por el fabricante
del vehículo.
SRL2
6
Cuando utilice el producto, use el sentido común; nunca lo utilice bajo los efectos del
alcohol o las drogas, ni cuando esté extremadamente cansado.
PRECAUCIÓN
Si el producto emite un olor inusual, está caliente o presenta cualquier otro tipo de
comportamiento anómalo mientras lo usa o lo carga, deje de utilizarlo inmediatamente. Es
posible que se produzcan daños, explosiones o incendios. Si aparece algún problema de
este tipo, póngase en contacto con su distribuidor.
No utilice el producto en una atmósfera explosiva. Si se encuentra en un lugar con tales
características, desactive la alimentación y preste atención a las normativas, instrucciones
y señales de la zona.
AVISO
Acoplar el producto al casco se considera una modicación del casco, y podría anular
la garantía del casco o poner en riesgo la funcionalidad del casco. Esto podría conllevar
riesgos durante un accidente, y por lo tanto debe ser plenamente consciente de ello antes
de utilizar el producto. En caso de no aceptar este hecho, deberá devolver el producto para
recibir un reembolso completo.
En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas con auriculares o
auriculares intraurales puestos. Por lo tanto, asegúrese de conocer todas las leyes
relevantes en la región en la que utilice el producto, y cerciórese de cumplirlas.
El auricular está destinado exclusivamente a cascos de motocicleta. Para instalar el
auricular debe seguir las instrucciones de instalación de la Guía del usuario.
No golpee el producto con herramientas aladas, ya que podría dañarlo.
Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. Podrían dañar el producto.
Cualquier cambio o modicación en el equipo no aprobados de modo explícito por la parte
responsable del cumplimiento normativo podría anular la garantía limitada para utilizar el
equipo.
Las temperaturas internas elevadas pueden provocar la aparición de ruido en las fotos.
Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta al rendimiento global de la cámara.
Compruebe que la cámara funciona correctamente con anterioridad. La pérdida de
archivos o los daños en la cámara provocados por fallos de funcionamiento de la cámara o
usos inadecuados no están cubiertos por la garantía.
Batería
Su producto cuenta con una batería integrada. Asegúrese de respetar toda la información de
seguridad incluida en esta guía. No respetar detenidamente las precauciones de seguridad
puede provocar que la batería se caliente, reviente, se incendie y cause lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA
No utilice el producto bajo la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado. De
lo contrario, el producto podría sufrir daños y podría generarse una fuente de calor que, a
su vez, podría provocar quemaduras.
No utilice ni guarde el producto en el interior de automóviles en climas muy cálidos. Podría
provocar que la batería genere calor, se rompa o arda.
No siga cargando la batería si no se recarga durante el periodo de carga especicado.
Hacerlo podría provocar que la batería se calentara, explotara o se incendiara.
No deje el producto cerca de llamas descubiertas. No arroje el producto a un fuego. Podría
provocar que la batería se calentara, explotara o incendiara y causar lesiones graves.
Nunca intente cargar una batería con un cargador que presenta daños físicos. Podría
provocar explosiones o accidentes.
AVISO
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones, los factores ambientales,
las funciones del producto que se estén utilizando y los dispositivos utilizados con ella.
SRL2
7
Español
No guarde la cámara cerca de campos magnéticos. Si lo hace, la cámara puede fallar.
Tenga la precaución de evitar una manipulación brusca o impactos físicos, para así
proteger la lente.
En las siguientes situaciones, limpie la supercie de la lente con un paño suave:
(1) Cuando haya huellas dactilares en la supercie de la lente.
(2) Cuando la lente se use en entornos cálidos o húmedos, como cerca de océanos o ríos.
Guarde el producto en una habitación bien ventilada para proteger la lente del polvo y la
suciedad.
Almacenamiento y gestión del producto
Tenga en cuenta las siguientes advertencias para evitar lesiones personales o daños en el
producto durante las tareas de almacenamiento y mantenimiento del mismo.
PRECAUCIÓN
No se deshaga del producto junto con los residuos domésticos convencionales. La batería
integrada no debe desecharse a través del circuito de residuos municipal, sino que
debe trasladarse a puntos de recogida selectiva. Deshágase del producto siguiendo las
normativas locales.
AVISO
Mantenga el producto libre de polvo. El polvo puede dañar las piezas mecánicas y
electrónicas del producto.
El producto se debe guardar a temperatura ambiente. No exponga el producto a
temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que es posible que esto reduzca la vida
útil de los dispositivos electrónicos, produzca daños en la batería o derrita las piezas de
plástico del producto.
No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos químicos tóxicos ni
detergentes potentes, ya que podrían dañar el producto.
No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas móviles o que produzca
interferencias con el funcionamiento normal del producto.
No deje caer ni golpee el producto. Podría dañar el producto o sus circuitos electrónicos
internos.
No desmonte, repare ni modique el producto, ya que podría dañarlo e invalidar la garantía.
No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente durante periodos de
tiempo prolongados. Podría dañar los circuitos electrónicos internos.
El rendimiento de la batería disminuirá con el paso del tiempo si se guarda durante periodos
de tiempo prolongados sin usarla.
SRL2
8
1 CONTENIDOS DEL ENVASE
•Unidadprincipaldelauricular
Micrófono con brazo y cable para cascos tipo Jet
•Micrófonoconbrazoycable
•Espumadeprotecciónparaelmicrófono(2)
Micrófono con cable para cascos integrales
•Micrófonoconcable
•Sujeciónconcierreautoadherentedebuclepara
micrófonoconcableparacascosintegrales
Otros
•CableUSBdecorrienteydatos(tipoMicroUSB)
SRL2
9
Español
2 INSTALACIÓN DEL SRL2 EN SU CASCO
Para ver los cascos SHOEI compatibles con el SRL2, escanee el código
QR de la caja del producto.
2.1 Instalación en casco tipo Jet
Para instalar correctamente el SRL2 en el casco tipo Jet, siga el
procedimiento que se indica a continuación.
Botón (-)
Altavoz
Módulo
Bluetooth
Botón central
Botón (+)
Micrófono con brazo y
cable
2.1.1 Preparación del casco para la instalación
1. Pulse el botón de apertura de la cubierta. Mientras pulsa el botón,
levante la cubierta de la cara por completo.
1
2
2. Presione la lengüeta de la cubierta derecha con el pulgar.
SRL2
10
3. Mientras presiona la lengüeta, inserte la herramienta de servicio en
la ranura y presione para extraer la cubierta.
4. Repita el proceso en el otro lado para quitar la cubierta izquierda.
5. Presione la lengüeta de la cubierta trasera y extraiga la cubierta
trasera con los pulgares.
6. Separe los broches de presión de las almohadillas internas y quite
las almohadillas del casco.
2.1.2 Instalación del auricular
1. Alinee las echas de la unidad de altavoz derecha y el cable
del micrófono e inserte el cable del micrófono en el conector del
micrófono.
SRL2
11
Español
6. Deslice las presillas izquierda y derecha hacia sus correspondientes
lados entre el revestimiento externo y el revestimiento interno.
7. Vuelva a colocar las almohadillas internas empezando por la parte
trasera y presione los broches de presión hasta que hagan clic.
8. Baje la cubierta de la cara por completo.
2. Con el puerto USB del módulo Bluetooth orientado hacia la parte
trasera del casco, presione el módulo hacia la ranura correspondiente
hasta que oiga un clic.
3. Inserte los altavoces del casco y el micrófono en las ranuras del
revestimiento interno del casco.
4. Deslice la antena hasta su correspondiente lugar. Asegúrese de que
las ranuras que están debajo de la antena encajen en las ranuras
correspondientes.
5. Repita el proceso en el otro lado para instalar el módulo de botones.
SRL2
12
2.2 Instalación en cascos integrales
Para instalar correctamente el SRL2 en el casco integral, siga el
procedimiento que se indica a continuación.
Botón (-)
Altavoz
Módulo
Bluetooth
Botón central
Botón (+)
Micrófono con cable
2.2.1 Preparación del casco para la instalación
1. Presione la lengüeta de la cubierta derecha con el pulgar.
2. Mientras presiona la lengüeta, inserte la herramienta de servicio en
la ranura y presione para extraer la cubierta.
3. Repita el proceso en el otro lado para quitar la cubierta izquierda.
SRL2
13
Español
4. Presione la lengüeta de la cubierta trasera y extraiga la cubierta
trasera con los pulgares.
5. Separe los broches de presión de las almohadillas internas y quite
las almohadillas del casco.
2.2.2 Instalación del auricular
1. Alinee las echas de la unidad de altavoz derecha y el cable
del micrófono e inserte el cable del micrófono en el conector del
micrófono.
2. Con el puerto USB del módulo Bluetooth orientado hacia la parte
trasera del casco, presione el módulo hacia la ranura correspondiente
hasta que oiga un clic.
SRL2
14
3. Inserte los altavoces del casco en las ranuras del revestimiento
interno del casco.
4. Retire la cubierta de la cinta adhesiva de la sujeción con cierre
autoadherente de bucle para micrófono y péguela en el interior
del protector para barbilla del casco. A continuación, coloque el
micrófono con cable en la sujeción con cierre autoadherente de
bucle.
5. Deslice la antena hasta su correspondiente lugar. Asegúrese de que
las ranuras que están debajo de la antena encajen en las ranuras
correspondientes.
6. Repita el proceso en el otro lado para instalar el módulo de botones.
7. Deslice las presillas izquierda y derecha hacia sus correspondientes
lados entre el revestimiento externo y el revestimiento interno.
8. Vuelva a colocar las almohadillas internas empezando por la parte
trasera y presione los broches de presión hasta que hagan clic.
SRL2
15
Español
3 INICIO
3.1 Encendido y apagado
Cuando encienda el auricular, pulse el Botón central y el Botón (+) al
mismo tiempo durante un segundo. Cuando apague el auricular, pulse el
Botón central y el Botón (+) al mismo tiempo hasta que aparezca el LED
rojo brevemente y el auricular se apague por completo mientras escucha
pitidos descendentes.
3.2 Carga
ADVERTENCIA
Durante la carga de la batería, utilice únicamente el cargador aprobado
suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no aprobado podría
provocar incendios, explosiones, fugas y otros peligros, así como reducir
la vida útil o el rendimiento de la batería.
Puede cargar el SRL2 conectando el cable USB de corriente y datos al
puerto USB de un ordenador o a un enchufe USB en la pared. Puede
utilizar cualquier cable micro USB estándar para cargar el SRL2. El
indicador LED estará en rojo mientras el auricular se carga y se vuelve
azul cuando se encuentra completamente cargado. Una carga completa
tarda aproximadamente 2,5 horas.
Nota:
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos Sena,
si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro organismo local
aprobado aceptado por Sena.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitarse el casco en el que está instalado el SRL2 durante
la carga. El auricular se apaga automáticamente durante la carga.
3.3 Advertencia de nivel de batería bajo
Cuando quede poca batería, el LED azul parpadeante en modo de
espera se iluminará de color rojo y se escuchará la instrucción de voz
“Nivel de batería bajo”.
SRL2
16
3.4 Comprobación del nivel de batería
Puede comprobar el nivel de batería de dos maneras diferentes cuando
se enciende el auricular.
3.4.1 Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED parpadea rápidamente en color
rojo, indicando el nivel de batería.
4 veces = Alto, 70 a 100%
3 veces = Medio, 30 a 70%
2 veces = Bajo, 0 a 30%
Nota:
1. Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el paso del
tiempo debido al uso.
2. Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones, los
factores ambientales, las funciones del producto que se estén utilizando y
los dispositivos utilizados con ella.
3.4.2 Indicador de instrucciones de voz
Al encender el auricular, mantenga pulsado el Botón central y el Botón
(+) durante más de seis segundos hasta que escuche tres pitidos de
tono alto. A continuación, escuchará una instrucción de voz que le
indicará el nivel de batería. Sin embargo, si suelta los botones tan pronto
como se encienda el auricular, no escuchará la instrucción de voz para
la indicación del nivel de batería.
Nota:
Si la opción Control por voz está desactivada, mantenga pulsados el Botón
central y el Botón (+) durante más de tres segundos cuando se encienda el
sistema Bluetooth.
3.5 Ajuste de volumen
Puede subir o bajar el volumen pulsando el Botón (+) o el Botón (-). El
volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio aunque apague y
encienda el auricular. Por ejemplo, una vez que ha congurado el
volumen de manos libres del teléfono móvil, no se modicará aunque
aumente el volumen mientras oye música a través del MP3 Bluetooth. Por
lo tanto, siempre podrá mantener el nivel de volumen óptimo que preera
en cada fuente de emisión de audio.
SRL2
17
Español
ADVERTENCIA
El uso del producto a un volumen elevado durante un período de tiempo
prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su capacidad
auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para prevenir daños.
3.6 Software
3.6.1 Sena Device Manager
Device Manager permite actualizar el rmware y realizar la conguración
del dispositivo directamente desde el PC. Mediante este software, puede
asignar preajustes de marcación rápida, preconguraciones de
frecuencia de radio FM, etc. Está disponible para descargar en Windows
y Mac. Para obtener más información y descargar el Device Manager,
visite www.sena.com/es.
3.6.2 Sena Smartphone App
Sena Smartphone App le permite establecer la conguración del
dispositivo, crear grupos de amigos de intercomunicador y ver la Guía de
inicio rápido. Solo tendrá que emparejar el teléfono con el auricular SRL2,
ejecutar la aplicación Sena Smartphone App y realizar su conguración
directamente desde el smartphone. Puede descargar la Sena
Smartphone App para Android o iPhone desde www.sena.com/es.
4 EMPAREJAMIENTO DEL SRL2 CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Antes de usar por primera vez el auricular Bluetooth SRL2 con cualquier
otro dispositivo Bluetooth, debe realizar la operación de emparejamiento.
Podrá emparejarse con teléfonos móviles Bluetooth, dispositivos estéreo
Bluetooth, como reproductores MP3 o navegadores GPS Bluetooth
especícos para motocicletas, y otros auriculares Bluetooth de Sena.
Esta operación de emparejamiento solo debe hacerse una vez con cada
dispositivo Bluetooth. El auricular permanecerá emparejado con los
dispositivos y se conectará automáticamente a ellos cuando se
encuentren dentro de su alcance. Escuchará un doble pitido de tono alto
y una instrucción de voz cuando el auricular se conecte al dispositivo
emparejado automáticamente: “Teléfono conectado” si es a un teléfono
móvil, “Medio conectado” a un dispositivo estéreo Bluetooth.
SRL2
18
4.1 Emparejar teléfono
1. Encienda el SRL2 y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse el Botón (+) hasta
que el LED parpadee en rojo y azul de manera alternativa y
escuche varios pitidos. Escuchará la instrucción de voz “Emparejar
teléfono”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione el
Sena SRL2 en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el SRL2 está listo para usarse. Escuchará la instrucción de voz
del SRL2 “Auriculares emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
SRL2 regresará al modo de espera.
4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil
Los auriculares Bluetooth habituales solo pueden conectarse a un
dispositivo Bluetooth, pero el emparejamiento de segundo teléfono móvil
permite conectar los auriculares a otro dispositivo Bluetooth como un
segundo teléfono móvil, un reproductor de MP3 o el Sena SR10, el
adaptador Bluetooth.
1. Para emparejar el segundo teléfono móvil, pulse el Botón central
durante 12 segundos hasta que escuche dobles pitidos de tono
alto. Escuchará la instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse dos veces el Botón
(+), tras lo cual, el LED parpadeará en azul y el pitido se convertirá
en un pitido doble de tono alto. Escuchará la instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo teléfono móvil”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione el
Sena SRL2 en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el SRL2 está listo para usarse. Escuchará la instrucción de voz
del SRL2 “Auriculares emparejado”.
6. Si desea emparejar el Sena SR10, el adaptador Bluetooth, consulte
la
sección 4.5, “Emparejamiento con el Sena SR10, el adaptador de
radio bidireccional Bluetooth”.
SRL2
19
Español
Nota:
Si tiene dos dispositivos de audio (A2DP) conectados a sus auriculares, el
audio procedente de un dispositivo interrumpirá el audio del otro dispositivo.
Por ejemplo, si está reproduciendo música desde el teléfono móvil principal,
podrá interrumpir dicha reproducción reproduciendo música desde el teléfono
móvil secundario, y viceversa.
4.3 Emparejamiento de un dispositivo estéreo Bluetooth
1. Si el teléfono móvil integra un dispositivo estéreo Bluetooth, como
puede ser el caso de un smartphone, no tendrá que emparejar el
SRL2 con este de forma independiente. Cuando el SRL2 se empareje
con el teléfono móvil, también se emparejará como dispositivo de
música en estéreo.
2. Si tiene un dispositivo estéreo Bluetooth independiente, siga el
procedimiento de emparejamiento por separado. El procedimiento
es el mismo que el de la
sección 4.1, “Emparejar teléfono”
.
Nota:
1. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se interrumpe,
pulse el Botón central durante tres segundos para recuperar la conexión
Bluetooth inmediatamente.
2. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor multimedia se
interrumpe, pulse el Botón central durante un segundo para recuperar la
conexión Bluetooth y seguir con la reproducción.
4.4 Emparejamiento de un dispositivo de navegación
GPS Bluetooth
4.4.1 Emparejamiento GPS
1. Encienda el auricular y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse tres veces el Botón
(+), tras lo cual, el LED parpadeará en verde y el pitido se convertirá
en varios pitidos de tono medio. Escuchará la instrucción de voz
“Emparejar GPS”.
3. Busque dispositivos Bluetooth en la pantalla de navegación GPS.
Seleccione el Sena SRL2 en la lista de dispositivos detectados en
el GPS.
4. Introduzca el PIN 0000.
5. El GPS conrma que el emparejamiento se ha completado y que
el SRL2 está listo para usarse. Escuchará la instrucción de voz del
SRL2 “Auriculares emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
SRL2 regresará al modo de espera.
SRL2
20
Nota:
Si empareja su dispositivo GPS a través del Emparejamiento GPS, sus
instrucciones no interrumpirán sus conversaciones a través del
intercomunicador, sino que se superpondrán.
El diagrama de emparejamiento para el emparejamiento GPS se muestra
en la siguiente gura.
Smartphone
SRL2
GPS
HFP
+
A2DP
Emparejar
teléfono
Emparejamiento
GPS
HFP
Emparejamiento GPS
4.4.2 Emparejamiento GPS como teléfono móvil
Si un GPS no se utiliza únicamente para recibir instrucciones de voz
detalladas, sino que también es su fuente de música en estéreo Bluetooth
preferida, puede emparejar el GPS con el SRL2 siguiendo los sencillos
procedimientos que se indican en la
sección 4.1, “Emparejar teléfono”
.
Sin embargo, dado que algunos sistemas GPS admiten puentes de
telefonía móvil mediante Bluetooth, podrá emparejar el teléfono móvil con
el GPS para poder utilizar el teléfono móvil. Cuando lo haga, el SRL2
pensará que el GPS es un teléfono móvil, por lo que ya no podrá
emparejar directamente su teléfono móvil con el SRL2. Si desea más
información, consulte la Guía del usuario de su GPS.
Teléfono móvil
SRL2
GPS
HFP
+
(A2DP)
Emparejar
teléfono
HFP
Emparejamiento GPS como teléfono móvil
SRL2
21
Español
Nota:
Tiene que utilizar un GPS específico para motocicletas que transmita
instrucciones de voz detalladas al auricular mediante Bluetooth. La mayoría de
sistemas GPS para la automoción no disponen de esta función.
4.5 Emparejamiento con el Sena SR10, el adaptador de
radio bidireccional Bluetooth
El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para
comunicaciones grupales que utiliza HFP, al igual que la mayoría de los
sistemas de navegación GPS especícos para motocicletas. Si empareja
el SRL2 con un SR10 a través del emparejamiento de segundo teléfono
móvil, el SRL2 podrá tener dos dispositivos HFP al mismo tiempo: un
teléfono móvil y el Sena SR10.
1. Encienda el auricular y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse dos veces el Botón
(+), tras lo cual, el LED parpadeará en azul y el pitido se convertirá
en un pitido doble de tono alto. Escuchará la instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo teléfono móvil”.
3. Encienda el SR10 y siga el procedimiento de “Emparejamiento
de Auriculares Bluetooth” del SR10 para completar el proceso. Si
desea más información, consulte la Guía del usuario del SR10.
4. Una vez nalizado el emparejamiento, escuchará la instrucción de
voz “Auriculares emparejado”.
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
SRL2 regresará al modo de espera.
El audio entrante de la radio bidireccional a través del SR10 se escucha
en segundo plano mientras se mantiene una conversación a través del
intercomunicador o una llamada por teléfono móvil. Puede escuchar
música, responder una llamada de teléfono móvil, tener una conversación
a través del intercomunicador y utilizar la radio bidireccional a través del
SR10 para mantener comunicaciones grupales como se muestra en la
siguiente gura. Tiene la posibilidad de conectar un dispositivo de
navegación GPS o un detector de radares que tenga un conector de
auriculares o una salida de línea de audio al SR10 a través de un cable.
Las instrucciones de voz del GPS o la alarma del detector de radares
también se escuchan en segundo plano mediante el SR10 mientras se
mantiene una conversación a través del intercomunicador o una llamada
telefónica. Si desea más información, consulte la Guía del usuario del
SR10.
SRL2
22
Conexión paralela del SR10 y del teléfono móvil a través del
emparejamiento de segundo teléfono móvil mediante Bluetooth
Smartphone
Radio bidireccional
SRL2
GPS
Sena SR10
Detector de radares
HFP
+
A2DP
Emparejar
teléfono
Emparejamiento
de segundo
Emparejar
teléfono
HFP
Conexión
con cable
Conexión
con cable
Conexión
con cable
5 EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES
Si tiene un teléfono de música en estéreo MP3, como un smartphone, en
ocasiones es posible que necesite utilizar de manera selectiva el SRL2
para escuchar solamente música en estéreo A2DP o para utilizar
únicamente el manos libres del teléfono móvil. Estas instrucciones son
para usuarios avanzados que desean emparejar el SRL2 con sus
smartphones mediante tan solo un perl selectivo: A2DP para música en
estéreo o HFP para llamadas telefónicas.
Si ha emparejado previamente un teléfono móvil con el SRL2, deberá
borrar la lista de emparejamientos anteriores en ambos dispositivos: en
el teléfono móvil y en el SRL2. Para borrar la lista de emparejamientos en
el SRL2, lleve a cabo un restablecimiento a valores de fábrica o siga el
procedimiento de borrado de la lista de emparejamientos que se
describe en este manual. Para borrar la lista de emparejamientos en el
teléfono móvil, consulte el manual del teléfono móvil. En la mayoría de
smartphones, elimine el Sena SRL2 de la lista de dispositivos Bluetooth
en la conguración.
SRL2
23
Español
5.1 Música en estéreo A2DP solamente
1. Encienda el auricular y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse cinco veces el Botón
(+), tras lo cual, el LED parpadeará en rojo y el pitido se convertirá
en un doble pitido de tono medio. Escuchará la instrucción de voz
“Emparejar medio”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su smartphone. Seleccione el
Sena SRL2 en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos smartphones no
soliciten el PIN.
5.2 HFP para llamadas telefónicas solamente
1. Encienda el auricular y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse cuatro veces el
Botón (+), tras lo cual, el LED parpadeará en azul y el pitido se
convertirá en varios pitidos de tono medio. Escuchará la instrucción
de voz “Emparejamiento selectivo de teléfono”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su smartphone. Seleccione el
Sena SRL2 en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos smartphones no
soliciten el PIN.
SRL2
24
6 REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS A
TRAVÉS DEL TELÉFONO MÓVIL
6.1 Realizar y responder a llamadas a través del teléfono
móvil
1. Cuando reciba una llamada entrante, simplemente pulse el Botón
central para responder a la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en alto
cualquier palabra que elija si se encuentra activado Respuesta a
llamadas activada por voz (Teléfono VOX), excepto en caso de que
esté conectado al intercomunicador.
3. Para nalizar una llamada, pulse el Botón central durante dos
segundos o espere a que la otra persona nalice la llamada.
4. Para rechazar una llamada, pulse el Botón central durante dos
segundos hasta que escuche la instrucción de voz “Rechazada”.
5. Hay varias formas de hacer una llamada telefónica:
Marque los números en el teléfono móvil y haga una llamada. La
llamada se transferirá automáticamente al auricular.
En el modo de espera, pulse el Botón central durante tres segundos
para activar la marcación por voz de su teléfono móvil. Para ello, la
función de marcación por voz debe estar disponible en el teléfono
móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para obtener
instrucciones adicionales.
Nota:
1. Si está utilizando la conexión de un segundo teléfono móvil y tiene una
llamada entrante del segundo teléfono durante la llamada del primer
teléfono, podrá recibir la llamada del segundo teléfono. En tal caso, la
llamada desde el teléfono quedará en modo de espera. Si finaliza una
llamada, le guiará automáticamente a la primera llamada telefónica.
2. Si está utilizando la conexión de un segundo teléfono móvil del teléfono
móvil y el GPS, no podrá escuchar las instrucciones de voz del GPS durante
la llamada telefónica.
SRL2
25
Español
6.2 Marcación rápida
6.2.1 Asignar preconguraciones de marcación rápida
Puede asignar números de teléfono para marcaciones rápidas mediante
Sena Device Manager o Sena Smartphone App. Visite el sitio web de
Sena Bluetooth en la página www.sena.com/es para obtener más
información.
6.2.2 Utilizar preconguraciones de marcación rápida
Puede realizar una llamada telefónica rápidamente mediante el menú de
marcación rápida por voz.
1. Para acceder al menú de marcación rápida por voz, pulse el Botón
(+) durante tres segundos y escuchará un único pitido de tono
medio y la instrucción de voz “Marcación rápida”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre los menús. Oirá
instrucciones de voz para cada elemento de menú.
3. Pulse el Botón central para seleccionar un menú de voz entre los
siguientes:
(1) Rellamada (4) Marcación rápida 3
(2) Marcación rápida 1 (5) Cancelar
(3) Marcación rápida 2
4. Para volver a marcar el último número al que llamó, pulse el Botón
central cuando escuche la instrucción de voz “Rellamada”.
5. Para llamar a una de las marcaciones rápidas, pulse el Botón central
cuando escuche la instrucción de voz “Marcación rápida (#)”.
6. Si desea salir de la marcación rápida inmediatamente, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Cancelar”, y pulse el Botón central. Si no pulsa ningún botón
antes de que transcurran 15 segundos, el SRL2 saldrá del menú de
marcación rápida por voz y regresará al modo de espera.
Nota:
1. Asegúrese de conectar el teléfono móvil y el auricular para utilizar la función
de marcación rápida.
2. La marcación rápida debe configurarse a través de Sena Smartphone App
o Sena Device Manager en primer lugar.
SRL2
26
Responder
Pulse el Botón central o diga “Hello”
Finalizar Pulse el Botón central durante 2 segundos
Rechazar Pulse el Botón central durante 2 segundos
Llamar Use el teclado numérico del teléfono
Marcación rápida Pulse el Botón (+) durante 3 segundos
Marcación por voz Pulse el Botón central durante 3 segundos
Funcionamiento de botones para llamadas de teléfono móvil
6.3 Teléfono VOX (valor predeterminado: habilitado)
Puede activar o desactivar Teléfono VOX mediante Sena Device Manager
o Sena Smartphone App. Si esta característica está habilitada, podrá
responder a las llamadas entrantes con tan solo decir una palabra en voz
alta, a menos que esté conectado al intercomunicador. Por ejemplo, si
escucha una serie de pitidos para una llamada entrante, podrá responder
al teléfono diciendo “Hello” o cualquier otra palabra en voz alta. Sin
embargo, la función Teléfono VOX no funcionará si se encuentra
conectado a un intercomunicador. Si se desactiva este modo, deberá
pulsar el Botón central para responder a una llamada entrante.
7 MÚSICA EN ESTÉREO
Puede escuchar música en estéreo a través de una fuente estéreo
inalámbrica Bluetooth.
7.1 Música en estéreo inalámbrica mediante Bluetooth
El dispositivo de audio Bluetooth debe emparejarse con el SRL2
siguiendo las instrucciones de “Emparejamiento de un dispositivo
estéreo Bluetooth” descritas en la
sección 4.3
. El SRL2 admite el Audio/
Video Remote Control Prole (AVRCP), por lo que, si su dispositivo de
audio Bluetooth también es compatible con el perl AVRCP, podrá utilizar
el SRL2 para controlar de forma remota la reproducción de música. No
solo podrá ajustar el volumen, sino también utilizar las funciones de
reproducción, pausa, avance de pista y retroceso de pista. Si la función
Audio Multitasking está activada, podrá escuchar música mientras
mantiene una conversación a través del intercomunicador.
1. Para ajustar el volumen, pulse el Botón (+) o el Botón (-).
2. Para reproducir o pausar la música, mantenga pulsado el Botón
central durante un segundo, hasta que escuche dobles pitidos.
3. Para ir a la pista siguiente o anterior, mantenga pulsado el Botón (+)
o el Botón (-) durante un segundo.
SRL2
27
Español
7.2 Compartir música
Puede compartir música en estéreo por Bluetooth con un amigo de
intercomunicador durante una conversación a dos vías a través del
intercomunicador.
1. Acceda a una conversación a dos vías a través del intercomunicador
y pulse el Botón (-) durante tres segundos para comenzar a compartir
música hasta que escuche la instrucción de voz “Encender
Compartir Música”.
2. Para ir a la pista siguiente o anterior, mantenga pulsado el Botón (+)
o el Botón (-) durante un segundo.
3. Para dejar de compartir música, pulse el Botón (-) durante tres
segundos hasta que escuche la instrucción de voz “Apagar
Compartir Música”.
Consulte la
sección 13
para obtener más información sobre las
conexiones del intercomunicador.
Nota:
1. Audio Multitasking debe estar activado para poder compartir música.
Consulte la
sección 17.1
u obtenga más información sobre la función Audio
Multitasking.
2. Tanto usted como su amigo de intercomunicador podrán controlar la
reproducción de música a distancia mientras comparten música, por
ejemplo, podrán ir a la pista anterior y a la siguiente.
3. Si recibe una llamada entrante, realiza una llamada telefónica o escucha las
instrucciones de voz detalladas del GPS mientras comparte música, la
función se pausará.
SRL2
28
8 NAVEGACIÓN GPS
Si empareja un GPS Bluetooth con el SRL2 como se describe en la
sección 4.4, “Emparejamiento de un dispositivo de navegación GPS
Bluetooth”
, podrá escuchar las instrucciones de voz del GPS mientras
mantiene una conversación a través del intercomunicador. Las
instrucciones de voz del GPS no interrumpirán las conversaciones a
través del intercomunicador.
Amigo de
intercomunicador
Smartphone
SRL2
GPS
Instrucciones
de voz
Emparejamiento
GPS
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejar
teléfono
Interco-
municador
HFP
Intercomunicador e instrucciones de voz del GPS
7.3 Control de volumen inteligente
(valor predeterminado: deshabilitado)
Puede activar o desactivar Control de volumen inteligente mediante Sena
Device Manager o Sena Smartphone App. Si activa Control de volumen
inteligente cambiará automáticamente el nivel de volumen del altavoz
según el nivel de ruido ambiental. Puede activarlo mediante el ajuste de
la sensibilidad en el nivel Bajo, Medio o Alto.
SRL2
29
Español
9 SENA SR10, ADAPTADOR DE RADIO
BIDIRECCIONAL
Como se describe en la
sección 4.5
, puede utilizar una radio bidireccional
y el intercomunicador Bluetooth del SRL2 simultáneamente con el Sena
SR10, un adaptador de radio bidireccional Bluetooth, junto con el SRL2.
El audio entrante de la radio bidireccional no interrumpirá una
conversación a través del intercomunicador, pero se escuchará en
segundo plano. Esto resulta útil cuando mantiene una conversación a
través del intercomunicador con un pasajero del asiento trasero y utiliza
una radio bidireccional para las comunicaciones grupales con otros
motociclistas.
Intercomunicador y radio bidireccional
Smartphone
Radio bidireccional
SRL2
GPS
Detector de radares
Emparejar
teléfono
Emparejamiento
de segundo
Emparejar
teléfono
Intercomunicador
Emparejamiento
Audio de la
Radio bidireccional
Intercomunicador
Conexión
con cable
Conexión
con cable
Conexión
con cable
HFP
+
A2DP
Amigo de intercomunicador
Sena SR10
SRL2
30
10 RADIO FM
10.1 Encendido/apagado de la radio FM
Para encender la radio FM, mantenga pulsado el Botón (-) durante un
segundo hasta que escuche un doble pitido de tono medio. A
continuación, escuchará la instrucción de voz “FM activada”. Para
apagar la radio FM, mantenga pulsado el Botón (-) durante un segundo
hasta que oiga la instrucción de voz “FM desactivada”. Cuando la
apague, el SRL2 recordará la frecuencia de la última emisora. Cuando
encienda la radio FM, se reproducirá la frecuencia de la última emisora.
10.2 Estaciones preconguradas
Puede escuchar emisoras preconguradas mientras escucha la radio
FM. Pulse el Botón central durante un segundo para cambiar a la
siguiente emisora precongurada guardada.
10.3 Buscar y guardar
“Buscar” es la función que permite buscar frecuencias de emisoras. Para
utilizar la función “Buscar”, lleve a cabo el procedimiento siguiente:
1. Pulse dos veces el Botón (+) para buscar emisoras de radio hacia
adelante o el Botón (-) para buscar emisoras de radio hacia atrás.
2. Si el sintonizador encuentra una emisora mientras busca frecuencias,
detendrá la función de búsqueda.
3. Para guardar la emisora actual, pulse el Botón central durante
tres segundos hasta que escuche la instrucción de voz
“Preconguración (#)”.
4. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para seleccionar qué número de
preconguración desea asignar a esa emisora especíca. Puede
guardar hasta 10 emisoras preconguradas. (Puede cancelar
la operación de preconguración esperando aproximadamente
10 segundos. A continuación, oirá el mensaje “Guardar
preconguración cancelado”. También puede pulsar el Botón (+)
o el Botón (-) hasta que escuche “Cancelar”. Pulse el Botón (+)
durante un segundo para conrmar la cancelación. A continuación,
oirá el mensaje “Guardar preconguración cancelado”).
5. Para guardar la emisora actual, pulse el Botón (+) durante un
segundo. A continuación, escuchará la instrucción de voz “Guardar
preconguración (#)”.
SRL2
31
Español
6. Para eliminar la emisora guardada en el número de presintonía,
pulse el Botón (-) durante un segundo. A continuación, escuchará la
instrucción de voz “Eliminar preconguración (#)”.
Nota:
1. Puede guardar emisoras de FM como preconfiguraciones antes de utilizar
la radio FM. Conecte el SRL2 al PC y abra Device Manager. Le permitirá
guardar hasta 10 preconfiguraciones de frecuencias de emisoras de FM en
el menú de configuración del SRL2. Puede llevar a cabo la misma operación
mediante la Sena Smartphone App.
2. Puede responder llamadas entrantes y al intercomunicador mientras
escucha la radio FM.
10.4 Buscar y guardar
“Buscar” es la función que busca frecuencias de emisoras
automáticamente, comenzando desde la frecuencia actual en adelante.
Para utilizar la función de búsqueda, lleve a cabo los procedimientos
siguientes:
1. Mantenga pulsado el Botón (+) durante un segundo. A continuación,
la frecuencia de la emisora actual se desplazará hacia delante para
encontrar otras frecuencias.
2. Si el sintonizador encuentra una emisora, permanecerá en la
frecuencia durante ocho segundos y, a continuación, buscará la
siguiente frecuencia.
3. La función de búsqueda se detiene cuando se mantiene pulsado el
Botón (+) durante un segundo.
4. Para guardar una emisora mientras busca frecuencias, pulse el
Botón central cuando se encuentre en esa emisora. Escuchará la
instrucción de voz “Guardar preconguración (#)”. La emisora se
guardará con el siguiente número de preconguración.
5. Todas las emisoras preconguradas mediante la opción “Buscar”
sobrescribirán a las emisoras conguradas previamente.
SRL2
32
10.5 Preconguración temporal
Mediante la función de preconguración temporal, podrá precongurar
emisoras temporalmente sin cambiar las emisoras preconguradas
existentes. Pulse el Botón (+) tres veces para buscar automáticamente
10 emisoras presintonizadas temporales. Las emisoras preconguradas
temporalmente se borrarán cuando se apague el sistema.
10.6 Selección de regiones
Puede seleccionar la región de la frecuencia FM adecuada en Device
Manager. Con el ajuste de región, puede optimizar la función de
detección para evitar rangos de frecuencias innecesarios.
Región Rango de frecuencia Paso
Todo el mundo 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
América 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Asia 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Australia 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Europa 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Japón 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz
10.7 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado)
Puede activar o desactivar el ajuste RDS AF mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. RDS AF permite a un receptor volver
a sintonizar la ubicación de la segunda frecuencia cuando la primera
señal se debilita demasiado. Con RDS AF activado en el receptor, podrá
utilizarse una emisora de radio con más de una frecuencia.
10.8 Guía de emisoras FM
(valor predeterminado: habilitado)
Puede activar o desactivar Guía de emisoras FM mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. Cuando la Guía de emisoras FM esté
activada, las frecuencias de las emisoras FM se indicarán mediante
instrucciones de voz a medida que el usuario seleccione las emisoras
preconguradas. Cuando la Guía de emisoras FM esté desactivada, las
instrucciones de voz sobre las frecuencias de las emisoras FM no se
indicarán a medida que el usuario seleccione las emisoras
preconguradas.
SRL2
33
Español
11 CONTROL POR VOZ
El control por voz del SRL2 le permite realizar determinadas operaciones
con la voz. Puede controlar el SRL2 utilizando el manos libres con el
reconocimiento de voz. La función de control por voz solo funciona con
controles en inglés.
Procedimiento de control por voz:
1. Existen dos formas de acceder al modo de control por voz. La
forma más sencilla es pulsar el Botón central y el Botón (-) al mismo
tiempo. La otra forma consiste en decir “Hello Sena” durante el
modo de espera.
2. Diga un control por voz de la siguiente tabla:
Estado del modo Función Control por voz
Espera/
intercomunicador
Inicio/Finalización de
cada intercomunicador
“Intercom
[one, two, … , nine]”
Finalizar todos los inter-
comunicadores
“End intercom”
Llamar al último interco-
municador
“Last intercom”
Group Intercom
“Group intercom”
Emparejamiento de
intercomunicador
“Pairing intercom”
Cancelar operaciones
“Cancel”
SRL2
34
Estado del modo Función Control por voz
Espera/música/
radio FM
Reproducir/pausar
música
“Music” o “Stereo”
Activar/desactivar la
radio FM
“FM radio”
Comprobar la batería
“Check battery”
Marcación rápida
“Speed dial
[one, two, three]”
Volver a marcar la última
llamada
“Redial”
Ayuda con el control
por voz
“What can I say?”
Comprobar los
dispositivos conectados
“Connected
devices”
Menús de conguración
“Conguration”
Música/radio FM
Siguiente pista
(música)/siguiente
preconguración
(radio FM)
“Next”
Pista anterior (música)/
preconguración anterior
(radio FM)
“Previous”
Detener música/radio FM
“Stop”
Nota:
1. El rendimiento del control por voz podría variar en función de las condiciones
ambientales, como la velocidad de conducción, el tipo de casco y el ruido
ambiental. Para mejorar el rendimiento, minimice el ruido del viento del
micrófono utilizando la espuma de protección para el micrófono de gran
tamaño y cerrando el visor.
2. Para activar el control por voz durante las funciones sin espera, pulse el
Botón central y el Botón (-) al mismo tiempo.
11.1 Ajuste de control por voz
(valor predeterminado: habilitado)
Puede activar o desactivar Control por voz mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. Si Control por voz está activado,
podrá utilizar su voz para enviar una instrucción para que el sistema
Bluetooth realice determinadas operaciones utilizando el manos libres. Si
Control por voz está desactivado, deberá realizar todas las funciones
con los botones del sistema Bluetooth.
SRL2
35
Español
12 EMPAREJAMIENTO DE
INTERCOMUNICADOR
12.1 Emparejamiento con otros auriculares SRL2
para establecer conversaciones a través del
intercomunicador
El SRL2 puede emparejarse con hasta nueve auriculares más para
mantener una conversación a través del intercomunicador Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares SRL2 (A y B) que desee emparejar
entre sí.
2. Mantenga pulsado el Botón central de los dos sistemas Bluetooth
durante ocho segundos hasta que los LED rojos de ambas unidades
empiecen a parpadear rápidamente. Escuchará la instrucción de
voz “Emparejamiento de intercom”.
3. Simplemente pulse el Botón central de alguno de los dos auriculares
A o B (no importa cuál elija) y espere a que los LED de ambos
auriculares se enciendan en azul y la conexión del intercomunicador
se establezca automáticamente. Los dos auriculares SRL2, A y B, se
emparejan entre sí para permitir iniciar la conversación a través del
intercomunicador. Si el proceso de emparejamiento no se completa
en un minuto, el SRL2 regresará al modo de espera.
Emparejamiento de A y B
A
B C D J
4. Puede realizar el emparejamiento con otros nueve auriculares.
Para realizar el emparejamiento con más auriculares, como A y
C, A y D, etc., simplemente siga el mismo procedimiento indicado
anteriormente.
SRL2
36
Emparejamiento de A y C
A
B C D J
Emparejamiento de A y D
A
B C D J
5. La cola de emparejamiento con el intercomunicador es “Último
en llegar, primero en ser atendido”. Si un auricular está
emparejado con varios auriculares para conversaciones a través del
intercomunicador, el último auricular emparejado se establece como
primer amigo de intercomunicador. El amigo de intercomunicador
anterior se convierte en el segundo amigo de intercomunicador y
tercer amigo de intercomunicador.
Nota:
1. Por ejemplo, después de los procedimientos de emparejamiento arriba
indicados, el auricular D es el primer amigo de intercomunicador del
auricular A, el auricular C es el segundo amigo de intercomunicador del
auricular A y el auricular B es el tercer amigo de intercomunicador del
auricular A.
2. Si desea cancelar el emparejamiento, pulse dos veces el Botón central
durante el modo de emparejamiento.
12.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular
Sena para establecer conversaciones a través del
intercomunicador
El SRL2 se puede emparejar con todos los demás modelos de auriculares
Sena, como el SMH10 y el SMH5, para mantener una conversación a
través del intercomunicador. Siga el procedimiento indicado anteriormente
para emparejar estos modelos de auricular.
Nota:
El SMH5 no puede participar en las conversaciones a través del
intercomunicador multi-banda con el SRL2 o el SMH10. El SMH5 tiene una
capacidad limitada a la hora de mantener conversaciones a dos vías a través
del intercomunicador con otros SMH5 u otros auriculares Sena, como el
SMH10.
SRL2
37
Español
13 INTERCOMUNICADOR A DOS VÍAS Y
MULTI-BANDA
13.1 Conversación a dos vías a través del
intercomunicador
1. Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador
con cualquiera de sus amigos de intercomunicador utilizando
el Botón central o el control por voz. Pulse una vez para iniciar la
conversación a través del intercomunicador con el primer amigo de
intercomunicador y dos veces para iniciar la conversación a través
del intercomunicador con el segundo amigo de intercomunicador.
Para iniciar la conversación a través del intercomunicador con el
tercer amigo de intercomunicador y otros, pulse tres veces para
acceder al modo de selección de amigos. Pulse el Botón (+) o el
Botón (-) para seleccionar un amigo y pulse el Botón central una vez
más para iniciar la conversación a través del intercomunicador con
dicho amigo.
2. Puede nalizar una conversación a través del intercomunicador
utilizando el Botón central o el control por voz. Pulse el Botón central
durante un segundo para nalizar cualquier conversación a través
del intercomunicador, o utilice el control por voz “End intercom”.
También puede pulsar una vez para terminar la conversación a través
del intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador
y dos veces para terminar la conversación a través del
intercomunicador con el segundo amigo de intercomunicador.
Para terminar la conversación a través del intercomunicador con
el tercer amigo de intercomunicador y otros, pulse tres veces
para acceder al modo de selección de amigos. Pulse el Botón (+)
o el Botón (-) para seleccionar un amigo y pulse una vez más para
terminar la conversación a través del intercomunicador con dicho
amigo. Asimismo, puede utilizar el control por voz “Intercom [four
~ nine]” para nalizar cada una de las conversaciones a través del
intercomunicador.
SRL2
38
Primer amigo de
intercomunicador
Segundo
amigo de
intercomunicador
Tercer ~
noveno amigo de
intercomunicador
Inicio de una
conversación
a través del
intercomunicador
Pulse una vez el
Botón central
Pulse dos veces
el Botón central
Pulse tres veces
el Botón central
Pulse el Botón (+)
o el Botón (-) para
seleccionar un amigo
Pulse una vez el
Botón central
Terminar la
conversación
a través del
intercomunicador
Pulse una vez el
Botón central
Pulse dos veces
el Botón central
Pulse tres veces
el Botón central
Pulse el Botón (+)
o el Botón (-) para
seleccionar un amigo
Pulse una vez el
Botón central
Finalización
de cualquier
conversación
a través del
intercomunicador
Pulse el Botón central durante 1 segundo
Inicio y nalización de conversaciones a dos
vías a través del intercomunicador
13.2 Intercomunicador multi-banda
13.2.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador con otras dos personas (B y C) que dispongan del
dispositivo SRL2 estableciendo dos conexiones a través del
intercomunicador al mismo tiempo.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos (B y
C) para poder mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
Emparejamiento
Emparejamiento
SRL2
39
Español
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con
uno de los dos amigos de su grupo de intercomunicación. Por
ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el amigo de intercomunicador (B). O el amigo
de intercomunicador (B) puede iniciar una llamada a través del
intercomunicador con usted (A).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
3. El segundo amigo de intercomunicador (C) puede unirse a la
conversación realizándole una llamada de intercomunicador a
usted (A). Usted (A) también puede establecer una conexión con el
segundo amigo de intercomunicador (C).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
4. Ahora usted (A) y dos amigos de intercomunicador (B y C) con el
SRL2 están manteniendo una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
SRL2
40
13.2.2 Finalización de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Si es miembro de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador activa, podrá terminar por completo la conversación a
través del intercomunicador o simplemente desconectar una conexión a
través del intercomunicador con uno de sus amigos de intercomunicador
activos.
1. Pulse el Botón central durante cinco segundos hasta que escuche
dobles pitidos para nalizar por completo la conversación a tres vías
a través del intercomunicador. Con ello nalizan las conexiones del
intercomunicador con (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el Botón central para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de
intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar una
vez el Botón central, puede nalizar la conexión a través del
intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador (B). Sin
embargo, aún mantendrá la conexión del intercomunicador con su
segundo amigo de intercomunicador (C).
Funcionamiento del Botón central Resultado
Pulsar durante cinco segundos Desconexión de (B) y (C)
Pulsar una vez Desconexión de (B)
Pulsar dos veces Desconexión de (C)
13.2.3 Inicio del intercomunicador multi-banda
Puede mantener una conversación a través del intercomunicador multi-
banda con hasta otros siete usuarios de SRL2 creando una cadena del
intercomunicador. Tanto el primer eslabón como el último eslabón de la
cadena podrán añadir a nuevos participantes.
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Por ejemplo, si tiene preparada una conversación a tres vías a través del
intercomunicador, el nuevo participante (D) podrá añadirse tanto al
primer eslabón (B) como al último eslabón (C). Si (D) se añade a (C), (D)
se convertirá en el nuevo último eslabón de la cadena. Si (D) se añade a
(B), (D) se convertirá en el nuevo primer eslabón de la cadena. De este
modo, una cadena del intercomunicador podrá albergar hasta ocho
personas en total.
SRL2
41
Español
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Tenga en cuenta que los amigos de intercomunicador de cada
participante son los que están más cerca.
Nota:
Para mantener una conversación a través del intercomunicador multi-banda
con más de cuatro participantes, deberá activar la opción Intercomunicador a
ocho vías. Si desea más información, consulte
sección 17.5, “Intercomunicador
a ocho vías (valor predeterminado: deshabilitado)”
.
13.2.4 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
Puede salir por completo de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda o simplemente desconectar una parte de
la cadena.
1. Pulse el Botón central durante cinco segundos hasta que
escuche dobles pitidos para nalizar la conversación a través del
intercomunicador multi-banda. Con ello nalizarán las conexiones a
través del intercomunicador entre usted (A) y todos los participantes
de la cadena.
2. Pulse una o dos veces el Botón central para desconectar la
conexión a través del intercomunicador entre uno de los dos amigos
de intercomunicador. Si pulsa una vez se desconectará la conexión
a través del intercomunicador entre usted (A) y (B). El resto de
conexiones de la cadena se mantendrá sin cambios. Del mismo
modo, si pulsa dos veces se desconectará la conexión a través del
intercomunicador entre usted (A) y (C), y se mantendrán el resto de
las conexiones.
SRL2
42
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Pulsar una vez
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Pulsar dos veces
Funcionamiento del
Botón central
Resultado
Pulsar durante cinco
segundos
Desconectar a todos los participantes
Pulsar una vez Desconectar a los participantes encadenados a (B)
Pulsar dos veces Desconectar a los participantes encadenados a (C)
14 CONFERENCIA TELEFÓNICA ENTRE TRES
PERSONAS CON PARTICIPANTE DE
INTERCOMUNICADOR
Puede realizar una conferencia a tres vías añadiendo a un amigo de
intercomunicador a la conversación telefónica. Durante una llamada a
través del teléfono móvil, realice una llamada de intercomunicador a uno
de los amigos de intercomunicador pulsando el Botón central para crear
una llamada de conversación entre tres personas con la persona que se
encuentra en la línea de teléfono móvil. Para desconectar el
intercomunicador primero y volver a la llamada telefónica privada, nalice
la conversación del intercomunicador pulsando el Botón central. Para
terminar la llamada a través del teléfono móvil en primer lugar y mantener
la conversación a través del intercomunicador, pulse el Botón central
durante dos segundos, o espere a que la persona que se encuentra en
la línea de teléfono móvil nalice la llamada.
SRL2
43
Español
Iniciar
Pulse el Botón central durante una llamada de
teléfono móvil
Terminar primero la
conversación a través
del intercomunicador
Pulse el Botón central
Terminar primero la
llamada telefónica
Pulse el Botón central durante 2 segundos
o
Espere a que la otra persona termine la llamada
Inicio y nalización de conversaciones telefónicas a tres vías
15 GROUP INTERCOM
Group Intercom le permite crear al instante una conversación a través del
intercomunicador multi-banda con hasta ocho participantes. Puede
crear e iniciar Group Intercom a través de la aplicación de su smartphone.
1. Inicie la aplicación de su smartphone y vaya a “Ajuste de grupo” en
“Group Intercom”.
2. Eche un vistazo a sus amigos y seleccione hasta siete personas que
desee añadir al grupo.
3. Compruebe sus amigos y pulse “Guardar en mi SRL2” en la pantalla.
4. Pulse “Conectar” en la pantalla o pulse el Botón (+) y el Botón (-) al
mismo tiempo para iniciar Group Intercom.
5. Cuando todos los sistemas Bluetooth están conectados juntos, todos
escucharán la instrucción de voz “Grupo de intercom conectado”.
6. Para terminar Group Intercom, pulse el Botón (+) y el Botón (-) al
mismo tiempo durante el proceso de Group Intercom. Escuchará la
instrucción de voz “Grupo de intercom nalizado”.
Nota:
Para utilizar Group Intercom con más de cuatro participantes, deberá activar
Intercomunicador a ocho vías. Si desea más información, consulte
sección
17.5, “Intercomunicador a ocho vías (valor predeterminado: deshabilitado)”
.
SRL2
44
16 UNIVERSAL INTERCOM
Puede mantener una conversación a través del intercomunicador con
auriculares Bluetooth de otra marca con la función Universal Intercom.
Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden conectarse al auricular
Bluetooth de Sena si son compatibles con el Perl de manos libres (HFP)
Bluetooth. Es posible que la distancia de funcionamiento varíe en función
del rendimiento del auricular Bluetooth al que se encuentre conectado.
En general, la distancia es inferior a la distancia normal del
intercomunicador debido a que utiliza el perl de manos libres Bluetooth.
16.1 Emparejamiento de Universal Intercom
El SRL2 puede emparejarse con auriculares Bluetooth de otra marca
para mantener una conversación a través del intercomunicador Bluetooth.
El SRL2 solamente se puede emparejar con un auricular Bluetooth de
otra marca, por lo que si lo empareja con un auricular Bluetooth de otra
marca diferente, se eliminará el emparejamiento anterior.
1. Active el SRL2 y un auricular Bluetooth de otra marca con el que
desee emparejarlo.
2. Pulse el Botón central durante 12 segundos para acceder al menú
de conguración. Pulse el Botón (-) tres veces y escuchará la
instrucción de voz “Emparejamiento del intercom Universal”.
Pulse el Botón central para acceder al modo de Emparejamiento
de Universal Intercom y el LED azul parpadeará rápidamente
y escuchará varios pitidos. Si desea más información, consulte
sección 22.8, “Emparejamiento de Universal Intercom”
.
3. Siga las instrucciones para emparejar el manos libres con el
auricular Bluetooth de otra marca (consulte el Manual del usuario
de los auriculares que desee utilizar). El SRL2 se emparejará
automáticamente con los auriculares Bluetooth de otra marca que
estén en modo de emparejamiento.
16.2 Universal Intercom bidireccional
Puede iniciar la conexión del Universal Intercom con unos auriculares
Bluetooth de otra marca mediante el mismo método de conexión de
intercomunicador que con otros auriculares Sena. Asegúrese de pulsar
una vez el Botón central para iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador, dos veces
para hacerlo con el segundo amigo y tres veces para hacerlo con el
tercer amigo.
SRL2
45
Español
Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden iniciar la conexión
Universal Intercom activando la marcación por voz o utilizando la
operación de volver a marcar. También puede desconectar la conexión
existente mediante la nalización de una función de operación de
llamada (consulte el Manual del usuario de los auriculares para obtener
información acerca de la marcación por voz, la opción de volver a marcar
y sobre cómo nalizar una llamada).
16.3 Universal Intercom a tres vías
Puede efectuar una conexión Universal Intercom a tres vías con dos
SRL2 y un auricular Bluetooth de otra marca.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con un auricular Bluetooth
de otra marca (B) y otro auricular SRL2 (C) para mantener una
conversación a tres vías a través del intercomunicador.
(A)
(B) (C)
Emparejamiento
Emparejamiento
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con el auricular
Bluetooth de otra marca (B) en su grupo del intercomunicador. Por
ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el auricular Bluetooth de otra marca (B). El
auricular Bluetooth de otra marca (B) puede iniciar también una
llamada a través del intercomunicador con usted (A).
(A)
(B) (C)
3. El otro SRL2 (C) puede unirse al intercomunicador realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
(A)
(B) (C)
SRL2
46
4. Ahora usted (A), el auricular Bluetooth de otra marca (B) y el otro
SRL2 (C) están manteniendo una conversación a tres vías a través
del intercomunicador.
(A)
(B) (C)
5. Puede desconectar el Universal Intercom a tres vías del mismo
modo que con las conversaciones a través del intercomunicador a
tres vías normales. Consulte la
sección 13.2.2, “Finalización de una
conversación a tres vías a través del intercomunicador”
.
16.4 Universal Intercom a cuatro vías
Puede efectuar una conexión Universal Intercom a cuatro vías con un par
de conguraciones diferentes: 1) tres SRL2 y un auricular Bluetooth de
otra marca o 2) dos SRL2 y dos auriculares Bluetooth de otra marca.
Puede disponer de un par más de conguraciones de Universal Intercom
a cuatro vías: 1) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B),
otro SRL2 (C) y un auricular Bluetooth de otra marca (D), 2) su auricular
(A), un auricular Bluetooth de otra marca (B), y otros dos auriculares
SRL2 (C y D). Puede realizar la llamada de Universal Intercom a cuatro
vías del mismo modo que las conversaciones a través de intercomunicador
a cuatro vías.
16.4.1 Caso 1 del Universal Intercom a cuatro vías
Dos auriculares SRL2 (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otra marca
(B y D)
1. Usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el auricular Bluetooth de otra marca (B).
(B)
(D)
(A)
(C)
SRL2
47
Español
2. El otro SRL2 (C) puede unirse al intercomunicador realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
(B)
(D)
(A)
(C)
3. El auricular Bluetooth de otra marca (D) puede unirse a la
conversación a tres vías a través del intercomunicador realizando
una llamada de intercomunicador al SRL2 (C).
(B)
(D)
(A)
(C)
4. Ahora estarán conectados dos auriculares SRL2 (A y C) y dos
auriculares Bluetooth de otra marca (B y D) mediante el Universal
Intercom a cuatro vías.
(B)
(D)
(A)
(C)
Puede desconectar el Universal Intercom a cuatro vías del mismo modo
que con las conversaciones a través del intercomunicador a cuatro vías
normales. Consulte la
sección 13.2.4, “Finalización de una conversación
a través del intercomunicador multi-banda”
.
16.4.2 Caso 2 del Universal Intercom a cuatro vías
Tres auriculares SRL2 (A, C y D) y un auricular Bluetooth de otra marca (B).
El procedimiento es el mismo que el del caso 1 descrito en la
sección 16.4.1
.
(B)
(D)
(A)
(C)
SRL2
48
17 AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DEL
INTERCOMUNICADOR ADICIONALES
17.1
Audio Multitasking™ (valor predeterminado: activado)
Puede activar o desactivar Audio Multitasking mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. Audio Multitasking le permite entablar
una conversación a través del intercomunicador mientras escucha
música, radio FM o instrucciones del GPS al mismo tiempo. El audio
superpuesto se reproduce de fondo con un volumen inferior cuando se
entabla una conversación a través del intercomunicador y recupera el
volumen normal una vez nalizada la conversación. Si se deshabilita esta
característica, cualquier transmisión del intercomunicador entrante o
saliente interrumpirá el canal de audio.
17.2 Sensibilidad de superposición intercom-audio
(Sensib. de superposic. intercom-sonido)
(valor predeterminado: 6)
Puede ajustar Sensibilidad de superposición intercom-audio (Sensib. de
superposic. Intercom-sonido) mediante Sena Device Manager o Sena
Smartphone App. El volumen de la música, la radio FM y el GPS se
reducirá para reproducirse de fondo si habla a través del intercomunicador
mientras se reproduce el audio superpuesto. Puede ajustar la sensibilidad
del intercomunicador para activar este modo de audio de fondo. El Nivel
1 es la sensibilidad más baja, mientras que el Nivel 10 es la sensibilidad
más alta.
Nota:
Si la voz no supera la sensibilidad del nivel seleccionado, el audio superpuesto
no bajará.
SRL2
49
Español
17.5 Intercomunicador a ocho vías
(valor predeterminado: deshabilitado)
Puede activar o desactivar Intercomunicador a ocho vías mediante Sena
Device Manager o Sena Smartphone App. Si desactiva el
Intercomunicador a ocho vías se optimizará el rendimiento del
intercomunicador para un pequeño grupo de hasta cuatro participantes.
Si activa el Intercomunicador a ocho vías se optimizará el rendimiento del
intercomunicador para un grupo más grande de hasta ocho participantes.
17.6 Advanced Noise Control™
(valor predeterminado: habilitado)
Puede activar o desactivar Advanced Noise Control mediante Sena
Device Manager o Sena Smartphone App. Con Advanced Noise Control
activado, el ruido de fondo se reduce durante las conversaciones a
través del intercomunicador. Si se encuentra deshabilitado, el ruido en
segundo plano se mezclará con su voz durante la conversación mediante
intercomunicador.
Nota:
Si usa su SRL2 con el Bluetooth Audio Pack para GoPro, podrá activar o
desactivar esta función solo durante el modo de Grabación Normal de Voz.
Esta función se desactiva de manera automática mientras se está en el modo
de Grabación de voz Ultra HD (UHD).
17.3 Gestión del volumen de superposición de audio
(valor predeterminado: deshabilitado)
Puede activar o desactivar Gestión del volumen de superposición de
audio mediante Sena Device Manager o Sena Smartphone App. El
volumen del audio superpuesto de la música, la radio FM y el GPS se
reducirá cuando se entable una conversación a través del
intercomunicador. Si Gestión del volumen de superposición de audio
está activado, el nivel de volumen del audio superpuesto no se reducirá
durante la conversación a través del intercomunicador.
17.4 Intercomunicador HD
(valor predeterminado: habilitado)
Puede activar o desactivar Intercomunicador HD mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. Intercomunicador HD mejora la
calidad del audio del intercomunicador bidireccional de normal a HD. Al
entrar en una conversación a través del intercomunicador multi-banda,
Intercomunicador HD se desactivará temporalmente. Si esta característica
está desactivada, la calidad del audio bidireccional del intercomunicador
cambiará a normal.
SRL2
50
18 CONTROL REMOTO
Puede controlar de manera remota el SRL2 a través de Bluetooth
mediante el Control remoto (a la venta por separado). Esto elimina la
necesidad de utilizar la mano para efectuar operaciones con los botones.
El SRL2 y el Control remoto deben emparejarse entre para poder
utilizarse.
1. Encienda el SRL2 y el Control remoto.
2. Pulse el Botón central durante 12 segundos para acceder al menú
de conguración. Pulse el Botón (-) cuatro veces y escuchará la
instrucción de voz “Emparejamiento de control remoto”. Pulse
el Botón central para acceder al modo de Emparejamiento de
control remoto, el LED rojo parpadeará rápidamente y escuchará
varios pitidos. Consulte la
sección 22.7, “Emparejamiento de control
remoto”
.
3. Acceda al modo de emparejamiento en el dispositivo de control
remoto. Automáticamente, el sistema Bluetooth se conectará con
el dispositivo de control remoto en modo de emparejamiento.
Escuchará la instrucción de voz “Control remoto conectado”
cuando ambos dispositivos se hayan emparejado correctamente.
19 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El SRL2 utiliza el siguiente orden de prioridad:
(máximo) Teléfono móvil
Modo de control por voz
Intercomunicador
Compartir música mediante la música en
estéreo Bluetooth
Radio FM
(mínimo) Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones de
menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través del intercomunicador
interrumpirá la reproducción de música en estéreo y una llamada entrante
del teléfono móvil interrumpirá la conversación a través del
intercomunicador.
SRL2
51
Español
20 INSTRUCCIÓN DE VOZ
Las instrucciones de voz están activadas de manera predeterminada.
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App, pero las siguientes instrucciones de
voz siempre estarán activadas.
Instrucciones de voz para el menú de ajuste de la conguración
Instrucciones de voz para la indicación del nivel de batería
Instrucciones de voz para el restablecimiento a valores de fábrica
Instrucciones de voz para la marcación rápida
Instrucciones de voz para las funciones de radio FM
21 EFECTO LOCAL
El Efecto local está desactivado de forma predeterminada. Puede activar
o desactivar Efecto local mediante Sena Device Manager o Sena
Smartphone App. El Efecto local es el sonido de su propia voz que
recoge el micrófono del sistema Bluetooth y se reproduce en su propia
oreja con su propio altavoz. Le ayuda a hablar de forma natural al nivel
adecuado, de acuerdo con las distintas condiciones de ruido del casco.
Si esta función está habilitada, podrá oír lo que está diciendo durante
una conversación a través del intercomunicador o una llamada telefónica.
SRL2
52
22 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
Puede establecer la conguración del SRL2 mediante las instrucciones
del menú de voz que se indican a continuación.
1. Para acceder al menú de conguración de voz, pulse el Botón
central durante 12 segundos hasta que escuche dobles pitidos de
tono alto. También escuchará la instrucción de voz “Conguración”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre los menús. Oirá
instrucciones de voz para cada elemento de menú, tal como se
muestra a continuación.
3. Puede activar la función o ejecutar el comando pulsando el Botón
central o desactivar la función pulsando el Botón central.
4. Si no pulsa ningún botón antes de que transcurran 10 segundos,
el SRL2 saldrá de la conguración y regresará al modo de espera.
5. Si desea cerrar inmediatamente la conguración, pulse el Botón (-)
hasta que escuche la instrucción de voz “Salir de conguración”
y pulse el Botón central.
A continuación se muestran las instrucciones de voz que corresponden
a cada elemento de menú:
(1) Emparejar teléfono (6) Borrar todos los
emparejamientos
(2) Emparejamiento de segundo
teléfono móvil
(7) Emparejamiento de control
remoto
(3) Emparejar GPS (8) Emparejamiento del Intercom
Universal
(4) Emparejamiento selectivo de
teléfono
(9) Restaurar
(5) Emparejar medio (10) Salir de conguración
SRL2
53
Español
Botón (-)
o
Botón (+)
Tocar
Emparejar teléfono
Emparejamiento de segundo teléfono móvil
Emparejar GPS
Emparejamiento selectivo de teléfono
Emparejar medio
Borrar todos los emparejamientos
Emparejamiento de control remoto
Emparejamiento del Intercom Universal
Restaurar
Salir de configuración
22.1 Emparejar teléfono
Instrucción de voz
“Emparejar teléfono”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento de teléfono, pulse el Botón (+)
o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz “Emparejar
teléfono”. Consulte la
sección 4.1, “Emparejar teléfono”
para obtener
información detallada sobre el modo de emparejar teléfono. Si pulsa el
Botón (+) o el Botón (-), puede salir del modo de emparejamiento de
teléfono.
22.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil
Instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo
teléfono móvil”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento de segundo teléfono móvil,
pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo teléfono móvil”. Consulte la
sección
4.2, “Emparejamiento de segundo teléfono móvil”
para obtener
información detallada sobre el emparejamiento de segundo teléfono
móvil. Si pulsa el Botón (+) o el Botón (-), puede salir del modo de
emparejamiento de segundo teléfono móvil.
SRL2
54
22.3 Emparejar GPS
Instrucción de voz
Emparejar
GPS”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento GPS, pulse el Botón (+) o el
Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz “Emparejar GPS”.
Consulte la
sección 4.4.1, “Emparejamiento GPS”
para obtener
información detallada sobre el emparejamiento GPS. Si pulsa el Botón
(+) o el Botón (-), puede salir del modo de emparejamiento GPS.
22.4 Emparejamiento selectivo de teléfono
Instrucción de voz
“Emparejamiento selectivo de
teléfono”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento selectivo de teléfono, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento selectivo de teléfono”. Consulte la
sección 5.2, “HFP
para llamadas telefónicas solamente”
para obtener información detallada
sobre el emparejamiento selectivo de teléfono. Si pulsa el Botón (+) o el
Botón (-), puede salir del modo de emparejamiento selectivo de teléfono.
22.5 Emparejar medio
Instrucción de voz
“Emparejar medio”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento selectivo de medio, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejar medio”. Consulte la
sección 5.1, “Música en estéreo A2DP
solamente”
para obtener información detallada sobre el modo de
emparejar medio. Si pulsa el Botón (+) o el Botón (-), puede salir del
modo de emparejamiento selectivo de medio.
22.6 Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth
Instrucción de voz
“Borrar todos los emparejamien
-
tos”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para borrar toda la información de emparejamiento de Bluetooth del
SRL2, pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción
de voz “Borrar todos los emparejamientos”, y pulse el Botón central
para conrmar.
SRL2
55
Español
22.7 Emparejamiento de control remoto
Instrucción de voz
“Emparejamiento de control
remoto”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para acceder al modo de Emparejamiento de control remoto, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento de control remoto”. A continuación, pulse el Botón
central para acceder al modo de emparejamiento de control remoto. El
auricular saldrá automáticamente del menú de conguración. Consulte la
sección 18
para obtener información detallada sobre el emparejamiento
de control remoto.
22.8 Emparejamiento de Universal Intercom
Instrucción de voz
“Emparejamiento del Intercom
Universal”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para acceder al modo de Emparejamiento de Universal Intercom, pulse
el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento del Intercom Universal”. A continuación, pulse el
Botón central para acceder al modo de Emparejamiento de Universal
Intercom. El auricular saldrá automáticamente del menú de conguración.
Consulte la
sección 16
para obtener información detallada sobre
Universal Intercom.
22.9 Restablecimiento de fábrica
Instrucción de voz
“Restaurar”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para restablecer los valores predeterminados de fábrica del SRL2, pulse
el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Restaurar”, y pulse el Botón central para conrmar. El SRL2 se apagará
con la instrucción de voz “Reiniciar auriculares, adiós”.
SRL2
56
22.10 Cierre del menú de conguración de voz
Instrucción de voz
“Salir de conguración”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para salir del menú de conguración de voz y regresar al modo de
espera, pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción
de voz “Salir de conguración”, y pulse el Botón central para conrmar.
Pulse el Botón (+) o el Botón (-) Pulse el Botón central
Emparejar teléfono
Cero
Emparejamiento de segundo
teléfono móvil
Cero
Emparejar GPS
Cero
Emparejamiento selectivo de teléfono
Cero
Emparejar medio
Cero
Borrar todos los emparejamientos
Ejecutar
Emparejamiento de control remoto
Ejecutar
Emparejamiento del Intercom Universal
Ejecutar
Restaurar
Ejecutar
Salir de conguración
Ejecutar
23 RESTABLECIMIENTO A LOS VALORES
PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
1. Para restablecer el SRL2 a los valores predeterminados de fábrica,
pulse el Botón central durante 12 segundos hasta que escuche
dobles pitidos de tono alto. Escuchará la instrucción de voz
“Conguración”.
2. Pulse el Botón (-) dos veces y escuchará la instrucción de voz
“Restaurar”.
3. Antes de que transcurran cinco segundos, pulse el Botón central
para conrmar el restablecimiento. Se restablecerán los valores de
fábrica del auricular y se apagará automáticamente. Escuchará la
instrucción de voz “Reiniciar auriculares, adiós”.
SRL2
57
Español
24 RESTABLECIMIENTO TRAS UN FALLO
Cuando el SRL2 no funciona correctamente o se encuentra en estado de
fallo por cualquier motivo, puede restablecerlo pulsando el botón de
restablecimiento que se encuentra en el oricio situado junto al Puerto
para cargador CC y actualización de rmware. Introduzca un clip en
dicho oricio y pulse ligeramente el botón de restablecimiento durante un
segundo. El SRL2 se apagará, y tendrá que volver a encender el sistema
e intentarlo de nuevo. Sin embargo, al hacer esto no se restablecerán los
valores predeterminados de fábrica del auricular.
1
2
25 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El SRL2 admite la función de actualización de rmware. Visite el sitio web
de Sena Bluetooth en la página www.sena.com/es para comprobar las
descargas de software más recientes.
SRL2
58
26 REFERENCIA RÁPIDA DE
FUNCIONAMIENTO
Tipo Funcionamiento Comando de botón LED Pitido
Operaciones
básicas
Encendido
Pulse el Botón (+) y el Botón
central durante un segundo
Azul jo
Pitidos
ascendentes
Apagado
Pulse el Botón (+) y el Botón
central
Rojo jo
Pitidos
descendentes
Ajuste de volumen
Pulse el Botón (+) o el
Botón (-)
- -
Control por voz
Diga “Hello, Sena”
Parpadeo
en verde
-
Pulse el Botón central y el
Botón (-)
Teléfono móvil
Responder a
llamada de teléfono
Pulse el Botón central - -
Finalizar/rechazar
llamada de teléfono
Pulse el Botón central durante
2 segundos
- -
Marcación por voz
Pulse el Botón central durante
3 segundos
- -
Marcación rápida
Pulse el Botón (+) durante
3 segundos
-
Un solo pitido
de tono medio
Tipo Funcionamiento Comando de botón LED Pitido
Música
Reproducir/pausar
música
Pulse el Botón central durante
1 segundo
- -
Pista hacia adelante
Pulse el botón (+) durante
1 segundo
- -
Pista anterior
Pulse el botón (-) durante
1 segundo
- -
Radio FM
Encendido/
Apagado de la
radio FM
Pulse el botón (-) durante
1 segundo
-
Pitidos dobles
de tono medio
Buscar hacia
adelante
Pulse el Botón (+) dos veces -
Tres pitidos de
tono alto
Buscar hacia atrás Pulse el Botón (-) dos veces -
Tres pitidos de
tono alto
Intercomunicador
Emparejamiento de
intercomunicador
Botón central durante ocho
segundos
Parpadeo
en rojo
-
Pulse el Botón central -
Iniciar/terminar la
conversación a
través del
intercomunicador
Pulse el Botón central - -
Finalizar todos los
intercomunicadores
Pulse el Botón central durante
5 segundos
Parpadeo
en azul
-
Inicio de Group
Intercom
Pulse el Botón (+) y el
Botón (-)
Parpadeo
en verde
-
Finalización de
Group Intercom
Pulse el Botón (+) y el
Botón (-)
- -
www.sena.com/es
Guía del usuario para firmware v1.0
1.0.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Sena SRL2 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario