GE Profile PHP7030 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
under the cooktop.
OWNER’S MANUAL
COOKTOP
Electronic Induction
49-2001135 Rev. 1 09-22 GEA
PHP7030, PHP7036
PHP9030, PHP9036
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE COOKTOP
Cooktop Features ....................... 6
Operating The Cooking Elements ......... 8
Turn Burner(s) Off ...................... 8
Selecting Cooktop Settings .............. 9
How To Synchronize Left Elements ....... 9
WiFi Commissioning ....................10
Bluetooth® Pairing ......................10
Power Sharing ..........................11
Cooktop Lockout .......................11
Timer .................................11
Hot Light Indicator ......................12
Pan Detection Removal ..................12
Precision Cooking ......................12
Settings Menu ..........................13
How Induction Cooking Works ...........14
Cooking Noise .........................14
Choosing The Correct
Cookware To Use .....................15
Griddle (optional accessory) .............17
CARE AND CLEANING
Cleaning the Glass Cooktop ..............18
TROUBLESHOOTING TIPS .......20
LIMITED WARRANTY ............ 22
ACCESSORIES .................... 23
CONSUMER SUPPORT ...........24
249-2001135 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-2001135 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVFRRNWRSRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ %HVXUH\RXUFRRNWRSLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
cooktop unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be performed by
a qualified technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where the
cooktop is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the cooktop.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR
FKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKH
cooktop to reach items could be seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH
XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORU
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUFRRNWRSIRUZDUPLQJRUKHDWLQJWKH
room.
Ŷ 'RQRWWRXFKVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV
may be hot enough to burn even though they are
GDUNLQFRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK
or let clothing or other flammable materials contact
the surface elements or areas nearby the surface
elements; allow sufficient time for cooling first.
Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHFRRNWRSDQG
areas facing the cooktop.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 160°F and poultry to at
least an internal temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU
the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the cooktop. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the cooktop.
Grease on the cooktop may ignite.
449-2001135 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ
ILUHV1HYHUSLFNXSDIODPLQJSDQ7XUQWKHFRQWUROV
off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well-fitted lid,
FRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\
chemical or a foam-type fire extinguisher.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWPHGLXP
RUKLJKKHDWVHWWLQJV%RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQG
greasy spillovers that may catch on fire.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW
of oil when shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized cookware
will expose a portion of the surface unit to direct
FRQWDFWDQGPD\UHVXOWLQLJQLWLRQRIFORWKLQJ3URSHU
relationship of cookware to surface unit will also
improve efficiency.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
WARNING INDUCTION COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVV
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWO\WXUQHGRQWKH\
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 'RQRWSODFHPHWDOOLFREMHFWVVXFKDVNQLYHVIRUNV
spoons, and lids on the cooktop surface since they
can get hot.
Ŷ 8VHDFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the
cooktop cools and the indicator light goes out
before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream label. NOTE: Sugary spills are an
exception. They should be scraped off while still hot
using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning
the glass cooktop section for detailed instructions.
Ŷ
CAUTION
3HUVRQVZLWKDSDFHPDNHURU
similar medical device should exercise caution when
using or standing near an induction cooktop while it
is in operation. The electromagnetic field may affect
the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOW\RXUGRFWRURU
the pacemaker manufacturer about your particular
situation.
49-2001135 Rev. 0 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This unit has been tested and found to comply with the
OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW
of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the unit
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ŷ 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH
Ŷ ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG
receiver.
Ŷ &RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW
from that to which the receiver is connected.
SAFETY INFORMATION
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: 7KHDGKHVLYHPXVWEHUHPRYHGIURPDOOSDUWV,W
cannot be removed if it is baked on.
Consider recycling options for your appliance packaging
material.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
'LVSRVHRIRUUHF\FOH\RXUDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV&RQWDFW\RXUORFDO
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
649-2001135 Rev. 0
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Cooktop Features
USING THE COOKTOP: Cooktop Features
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
3+3FRRNWRS
3+3FRRNWRS
4758369
2
2
69 35847
1
1
1. Cooking Element(s): See page 8.
2. Power Level Arc: See page 8.
3. All Off: See page 9.
4. Lock: See page 11.
5. Timer: See page 11.
6. Display: See page 10.
7. WiFi Connect: See page 10.
8. Bluetooth Connect: See page 10.
9. Precision Cooking: See page 12.
49-2001135 Rev. 0
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Cooktop Features
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
3+3FRRNWRS
3+3FRRNWRS
4
7583
66
2
10
10 2
66 35847
1
1
1. Cooking Element(s): See page 8.
2. Power Level Arc: See page 8.
3. All Off: See page 9.
4. Lock: See page 11.
5. Timer: See page 11.
6. Display: See page 10.
7. WiFi Connect: See page 10.
8. Bluetooth Connect: See page 10.
9. Precision Cooking: See page 12.
10. Sync Burners: See page 9.
USING THE COOKTOP: Cooktop Features
849-2001135 Rev. 0
Operating The Cooking Elements
USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV  7XUQ %XUQHUV 2II
7XUQ %XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG On/Off pad about
half a second. A chime can be heard with each touch to
any pad.
3RZHU OHYHO FDQ EH VHOHFWHG LQ DQ\ RI WKH IROORZLQJ ZD\V
1. Swipe the gray arc to the desired power level.
2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
3. Touch + or - pads to adjust power level, or;
 6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO\ DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK
the + pad, or;
 6KRUWFXW WR /RZ ,PPHGLDWHO\ DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ
touch the - pad.
Gray Arc
Swipe Area
Turn Burner(s) Off
Touch On/Off pad for an individual burner or touch the
All Off pad.
49-2001135 Rev. 0 9
USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV  +RZ 7R 6\QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV
Selecting Cooktop Settings
How To Synchronize Left Elements
Choose the element/burner that is best fit to the
cookware size. Each element/burner on your new
cooktop has its own power levels ranging from low to
KLJK 3RZHU OHYHO VHWWLQJV QHFHVVDU\ IRU FRRNLQJ ZLOO YDU\
depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW\ RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH
lower settings for melting, holding and simmering and
use higher settings for heating quickly, searing and frying.
When keeping foods warm confirm selected setting is
sufficient to maintain food temperature above 140°F.
/DUJHU HOHPHQWV DQG HOHPHQWV PDUNHG ³.HHS :DUP´ DUH
not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity
rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
of 10 minutes. Hi may be repeated after the initial 10
minute cycle by pressing the + pad.
CAUTION 'R QRW SODFH DQ\ FRRNZDUH XWHQVLOV RU
leave excess water spills on control key pads. This may
result in unresponsive touch pads and turning off the
cooktop if present for several seconds.
Hi boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low
To Turn On
Hold the Sync Burners pad for about half a second
to connect the two burners. Operate either element as
described on page 8 to adjust power level.
To Turn Off
1. Touch the On/Off pad on either burner to turn off the
6\QF %XUQHUV
or
2. Touch the Sync Burners to turn both burners off.
10 49-2001135 Rev. 0
USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ  %OXHWRRWK®3DLULQJ
WiFi Commissioning
Bluetooth® Pairing
Download the SmartHQ App
3UHVV WKH :L)L &RQQHFW SDG RQ \RXU FRRNWRS WR EHJLQ
pairing. On the SmartHQ App, select your appliance and
follow the instructions to complete the pairing.
Turning Off the WiFi
3UHVV DQG KROG WKH WiFi Connect and the All Off pads
for 3 seconds to de-commission the WiFi.
Pairing a Bluetooth® Device
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH
FRRNWRS ZLOO HQWHU 3DLU PRGH 7DS FRRNZDUH RU SUHVV
ChefConnect button on enabled microwave or hood
device. When connected, the cooktop will display
"donE".
Removing Bluetooth® Devices
Tap and hold the Bluetooth Connect and All Off pads
for 3 seconds.
NOTE: Your unit cannot delete a single or specific
GHYLFH $OO RI \RXU SDLUHG GHYLFHV DUH FOHDUHG 'HYLFHV
you wish to use must be paired again.
Supported Devices How to Initiate Pairing
Hestan Cue fry pan Tap pan handle twice
Hestan Cue pot Tap pot handle twice
3UHFLVLRQ 3UREH 3UHVV VLGH EXWWRQ RQFH
49-2001135 Rev. 0 11
USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ  &RRNWRS /RFNRXW  .LWFKHQ 7LPHU
Power Sharing
$ ´ FRRNWRS KDV  FRRNLQJ ]RQHV DQG D ´ FRRNWRS
KDV  FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH
are in use and at least one element is at the maximum
SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG
SRZHU OHYHO 1RWH WKDW WKH GLVSOD\ ZLOO QRW FKDQJH 7KLV LV
how power is shared between two elements in the same
cooking zone.
´ :LGH FRRNWRS ´ :LGH FRRNWRS
/HIW =RQH 5LJKW =RQH&HQWHU =RQH/HIW =RQH 5LJKW =RQH
Cooktop Lockout
Kitchen Timer
Lock
Touch Control Lock pad for 3 seconds.
Unlock
Touch Control Lock pad again for 3 seconds.
6HH &XVWRP 6HWWLQJV VHFWLRQ WR DFWLYDWH $XWR /RFN IHDWXUH
To Turn On
Touch the Timer Select pad. Touch the + or - arrows
to choose the desired number of minutes. Timer
automatically starts 10 seconds after pad is touched, or
LI WKH 7LPHU 6HOHFW SDG LW WRXFKHG 7KH ³21´ /(' ZLOO
appear automatically when timer is set.
To Turn Off
3UHVV DQG UHOHDVH WKH 7LPHU 6HOHFW SDG WR FDQFHO WLPHU
or hold for 3 seconds. Alarm will sound continuously
when time is up until user turns timer off.
NOTE: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH
or as a reminder. The kitchen timer does not control the
cooking elements. Timer turns off if there is no activity
for 30 seconds.
&RRNWRS /RFNRXW ORFNV RSHUDWLRQ RI WKH FRQWUROV
&RQWURO /RFN
,QGLFDWRU6\PERO
12 49-2001135 Rev. 0
USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU  3DQ 'HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ
Hot Light Indicator
Pan Detection Removal
When a pan is removed from the cooktop surface,
EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU /HYHO $UF VWDUWV WR EOLQN ,I
a pan is not detected for 25 seconds, the control turns
off automatically, lights turn off.
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ
HOHPHQW ZLOO JORZ ZKHQ WKH JODVV VXUIDFH LV KRW DQG ZLOO
remain on until the surface has cooled to a temperature
that is safe to touch.
Hot Surface
,QGLFDWRU /LJKW
3RZHU /HYHO $UF
Precision Cooking
7KH 3UHFLVLRQ &RRNLQJ IHDWXUH DOORZV SUHFLVH WHPSHUDWXUH FRQWURO RI FHUWDLQ GHYLFHV IRU LPSURYHG UHVXOWV
Initiating a Precision Cooking Mode
3UHVV WKH Power On/Off pad on
the desired element.
2. Tap Precision Cooking pad.
3. TAP COOKWARE legend will
pulse. Activate cookware and
ensure cookware is on desired
element.
3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH
slider or + and - pads to adjust temperature.
5. Cooktop will display target temperature and
3UHKHDWLQJ :KHQ 3UHKHDWLQJ OHJHQG GLVDSSHDUV
target temperature has been reached.
49-2001135 Rev. 0 13
Settings Menu
 3UHVVDQGKROG
All Off and Timer
pads together for 3
seconds.
2. To navigate through
the Settings Menu, use
the + and - buttons on
WKH'LVSOD\7RVHOHFWD
menu, press the Timer
pad.
3. To activate a Setting, press the Timer pad.
4. To exit Settings Menu, press and hold the All Off
pad.
Settings Menu Chart
USING THE COOKTOP: Settings Menu
7LPHU3DG
Feature Menu 'HIDXOW Options Requirements
1Factory
Settings "YES" : Clears customized settings and restores
defaults
1RH[LWVRXWRIWKH)DFWRU\UHVHWPHQXDQGWDNHV
the user back to the main menu.
2&RQWURO/RFN 86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ
&RRNWRS&RQWURO/RFNRXW
$XWR,QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU
&RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVRORFN
if no burner or timer has been active for 600 seconds
as well as there has been no key press for 600
seconds.
3/('/LJKW
/HYHO • Hi = 100% brightness
• rEG = 80% brightness
/REULJKWQHVV
4%XWWRQ
Volume "Hi" : All touch key sounds activated at 100%
/R7RXFKNH\VRXQGOHYHOVDVGHILQHGLQ
SDUDPHWULFLGHDOO\RIKLJK
"OFF" : All touch key sounds off.
The sound settings shall not affect alarm tone output
levels.
5Timer Alarm
Volume +L7KH'$&OHYHOVKDOOEHGHILQHGLQSDUDPHWULF
7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%#
PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
/R7KH'$&OHYHOVKDOOEHGHILQHGLQSDUDPHWULF
7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%#
meter from cooktop.
6Timer End
Tone "Cont" " Timer tone plays continuously until the user
acknowledges the timer and tone.
E((37KHWLPHUHQGWRQHLVSOD\HGRQO\RQFH
Temperature
8QLWV
14 49-2001135 Rev. 0
How Induction Cooking Works
Cooking Noise
The magnetic fields induce a small current in the pan.
The pan acts as a resistor, which produces heat, much
like a radiant coil.
The cooking surface itself does not heat. Heat is
produced in the cooking pan, and cannot be generated
until a pan is placed on the cooking surface.
When the element is activated, the pan begins to heat
immediately and in turn heats the contents of the pan.
Magnetic induction cooking requires the use of cookware
PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO
stick, such as iron or steel.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW
be large enough for the safety sensor to activate an
element.
The cooktop will not operate if a very small steel or iron
XWHQVLOOHVVWKDQWKHPLQLPXPVL]HDFURVVWKHERWWRP
is placed on the cooking surface when the unit is turned
RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV
knives and other small utensils.
Cookware “noise”
Slight sounds may be produced by different types
of cookware. Heavier pans such as enameled cast
iron produce less noise than a lighter weight multi-ply
stainless steel pan. The size of the pan, and the amount
of contents, can also contribute to the sound level.
When using adjacent elements that are set at certain
power level settings, magnetic fields may interact and
SURGXFHDKLJKSLWFKZKLVWOHRULQWHUPLWWHG³KXP´7KHVH
sounds can be reduced or eliminated by lowering or
raising the power level settings of one or both of the
HOHPHQWV3DQVWKDWFRPSOHWHO\FRYHUWKHHOHPHQWULQJ
will produce less sound.
$ORZ³KXPPLQJ´VRXQGLVQRUPDOSDUWLFXODUO\RQKLJK
settings.
Slight sounds, such as hums or buzzes, may be
produced by different types of cookware. This is normal.
Heavier and uniform material pans such as enameled
cast iron produce less sound than lighter weight multi-
layered stainless steel pans or pans that have bonded
disks on the bottom of the pan. The size of the pan, the
amount of contents in the pan, and the flatness of the
pan can also contribute to the sound level. Some pots
ZLOO³%X]]´ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]´
sound may be heard if the pan contents are cold. As the
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHUOHYHOLV
reduced, the sound level will go down.
3DQVWKDWGRQRWPHHWWKHPLQLPXPVL]HUHTXLUHPHQWV
for the burner can produce louder sounds. They can
cause the controller to "search" for the pot and produce
a clicking and "zipping" sound. This can happen when
one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL]HG
pots for each burner. Only measure the flat, magnetic
bottom of the pot.
8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH
pan material is correct if a magnet sticks to the
bottom.
Min. Size
Min. Size
USING THE COOKTOP: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH
49-2001135 Rev. 0 15
USING THE COOKTOP: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
Choosing The Correct Cookware To Use
Using the correct size cookware
The induction coils require a minimum pan size to
IXQFWLRQSURSHUO\,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW
IRUPRUHWKDQVHFRQGVRUQRWGHWHFWHGWKH21
indicator for that element will flash and then turn off.
Cookware larger than the element ring may be used;
however, heat will only occur above the element.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW
with the glass surface.
'RQRWDOORZWKHERWWRPRIWKHSDQRUFRRNZDUHWRWRXFK
the surrounding metal cooktop trim or to overlap the
cooktop controls.
For best performance, match the pan size to the element
VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH
less power at any given setting.
Suitable Cookware
8VHTXDOLW\FRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU
heat distribution and even cooking results. Choose
cookware made of magnetic stainless steel, enamel
coated cast iron, enameled steel and combinations of
these materials.
Some cookware is specifically identified by the
PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD
magnet to test if the cookware will work.
)ODWERWWRPHGSDQVJLYHEHVWUHVXOWV3DQVZLWKULPVRU
slight ridges can be used.
5RXQGSDQVJLYHEHVWUHVXOWV3DQVZLWKZDUSHGRU
curved bottoms will not heat evenly.
)RUZRNFRRNLQJXVHDIODWERWWRPHGZRN'RQRWXVHD
wok with a support ring.
8VHDIODWERWWRPHGZRN
8VHDJULGGOH
8VHIODWERWWRPHGSDQV
´ZLGHFRRNWRS
8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
for each cooking element.
´ZLGHFRRNWRS
8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
for each cooking element.
´0LQ'LD
3DQ6L]H
´0LQ'LD
3DQ6L]H
´0LQ
'LD3DQ6L]H
´0LQ'LD
3DQ6L]H
5-1/4´0LQ'LD
3DQ6L]H
´0LQ'LD
3DQ6L]H
´0LQ'LD
3DQ6L]H
´0LQ
'LD3DQ
Size
´0LQ'LD
3DQ6L]H
16 49-2001135 Rev. 0
Choosing The Correct Cookware To Use (cont.)
Cookware not centered on
cooking element surface.
Curved or warped pan bottoms
or sides.
3DQGRHVQRWPHHWWKHPLQLPXP
size required for the cooking
element used.
Cookware centered correctly
on cooking element surface.
Flat pan bottom.
3DQVL]HPHHWVRUH[FHHGVWKH
recommended minimum size
for the cooking element used.
INCORRECT CORRECT
3DQERWWRPUHVWVRQFRRNWRS
trim or does not rest completely
on the cooktop surface.
Heavy handle tilts pan.
3DQLVSDUWLDOO\PDJQHWLF
on the bottom. 3DQLVFRPSOHWHO\PDJQHWLF
on the bottom.
3DQERWWRPUHVWVFRPSOHWHO\RQ
the cooktop surface.
3DQLVSURSHUO\EDODQFHG
Cookware recommendations
Cookware must fully contact the surface of the cooking
element.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW
and also to the amount of food being prepared.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG
USING THE COOKTOP:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
49-2001135 Rev. 0 
USING THE COOKTOP: *ULGGOH RSWLRQDO DFFHVVRU\
Griddle (optional accessory)
Using the Griddle
CAUTION
Burn Hazard
Ŷ Griddle surfaces may be hot enough to cause burns during and after use. Place and remove the griddle
when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle while hot.
Failure to do so can result in burns.
Ŷ Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF.
%HIRUH XVLQJ WKLV FRRNZDUH IRU WKH ILUVW WLPH ZDVK LW WR PDNH VXUH LW LV FOHDQ 7KHQ VHDVRQ LW OLJKWO\ UXEELQJ FRRNLQJ
oil onto the cooking surface.
How To Place The Griddle
IMPORTANT: Always place and use your griddle at the
designated location on the cooktop.
IMPORTANT NOTES:
Ŷ Clean the griddle with a sponge and mild detergent
LQ ZDUP ZDWHU '2 127 XVH EOXH RU JUHHQ VFUXEELQJ
pads or steel wool.
Ŷ Avoid cooking extremely greasy foods and be careful
of grease spillover while cooking.
Ŷ 1HYHU SODFH RU VWRUH DQ\ LWHPV RQ WKH JULGGOH HYHQ
when it is not in use. The griddle can become heated
when using the surrounding surface units.
Ŷ Avoid using metal utensils with sharp points or rough
HGJHVZKLFKPLJKWGDPDJHWKHJULGGOH'RQRWFXW
foods on the griddle.
Ŷ 'R QRW XVH FRRNZDUH DV D VWRUDJH FRQWDLQHU IRU IRRG RU
RLO 3HUPDQHQW VWDLQLQJ DQGRU FUD]H OLQHV FRXOG UHVXOW
Ŷ Your griddle will discolor over time with use.
Ŷ 'R QRW FOHDQ WKH JULGGOH LQ D VHOIFOHDQLQJ RYHQ
Ŷ Always allow the cookware to cool before immersing in
water.
Ŷ 'RQRWRYHUKHDWWKHJULGGOH
Griddle Operation
To turn on the surface units for the entire griddle, use
WKH 6\QF %XUQHU FRQWURO IHDWXUH 7RXFK WKH Sync Burner
pad and then adjust power level to desired setting as
described on page 9.
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas 0HG/R
3DQFDNHV 0HG/R
Hamburgers Med
Fried Eggs
0HG/R
%UHDNIDVW 6DXVDJH /LQNV Med
+RW 6DQGZLFKHV VXFK DV *ULOOHG &KHHVH 0HG/R
Griddle settings are intended to be a guideline and may need to be
adjusted based on individual cooking preferences.
18 49-2001135 Rev. 0
Cleaning the Glass Cooktop
To maintain and protect the surface of your glass cooktop,
follow these steps:
 %HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
top and makes cleanup easier.
2. Regular use of a ceramic cooktop cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
a ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
 8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
 8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
UHVLGXH1RQHHGWRULQVH
NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQWWKDW\RX'2127KHDWWKH
cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE:'$0$*(WR\RXUJODVVVXUIDFHPD\RFFXULI\RX
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
 8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
 ,IDQ\UHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
VRLO,WZLOOEHQHFHVVDU\WRDSSO\SUHVVXUHWRWKHUD]RU
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few
drops of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned
UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH
any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Clean your cooktop after each
VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies
DUHDYDLODEOHWKURXJKRXU3DUWV&HQWHU6HHLQVWUXFWLRQVXQGHU
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
NOTE:'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops.
For cleaning videos and
instructions, scan the QR code
with your device.
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
49-2001135 Rev. 0 19
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
Metal Marks and Scratches
 %HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS
surface.
These marks are removable using a ceramic cooktop
cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic
cooktops.
 ,ISRWVZLWKDWKLQRYHUOD\RIDOXPLQXPRUFRSSHU
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
 %HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU
aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop
VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQ\GRWVRUPDUNLQJVRQWKH
cooktop surface. These markings are permanent and
cannot be cleaned off.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
6XJDU\VSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQG\V\UXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRI\RXU
FRRNWRSQRWFRYHUHGE\WKHZDUUDQW\XQOHVVWKHVSLOOLVUHPRYHGZKLOHVWLOOKRW6SHFLDOFDUHVKRXOGEHWDNHQZKHQ
removing hot substances.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU
'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
D8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH
the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
'RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH
residue has been completely removed.
NOTE:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV
already occurred, the cooktop glass will have to be
UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU\
20 49-2001135 Rev. 0
Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU
occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and call for service. Check out
self-help videos and FAQ at GEAppliances.com/support.
Problem Possible Cause What To Do
Surface elements will not
maintain a rolling boil or
cooking is slow
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU
induction, have flat bottoms and match the
size of the surface element.
Surface elements do not
work properly Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for
the surface element you are using.
Power arc ON indicator
blinking Wrong pan type. 8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV
induction compatible.
3DQLVWRRVPDOO %OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ
the minimum size for the element. See the
8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ
3DQQRWSRVLWLRQHGFRUUHFWO\ Center the pan in the cooking ring.
+, -, or control lock pads have been touched
before an element is turned on. See the Operating the Cooking Elements
section.
Scratches on cooktop
glass surface ,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG 8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH
the Cleaning the glass cooktop section.
Cookware with rough bottoms being used or
FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH
cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop
surface.
To avoid scratches, use the recommended
cleaning procedures. Make sure bottoms
of cookware are clean before use, and use
cookware with smooth bottoms.
Areas of discoloration on
the cooktop Food spillovers not cleaned before next use. See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored
glass cooktop. This is normal. The surface may appear
discolored when it is hot. This is temporary
and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the
surface Hot cooktop came into contact with plastic
placed on the hot cooktop. See the Glass surface – potential for
permanent damage section in the Cleaning
the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) of
the cooktop Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.
Unresponsive keypad .H\SDGLVGLUW\ Clean the keypad.
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Object, such as utensil or debris, is on the
control interface. Remove object from control interface.
Liquid is on the control interface. Wipe control interface to remove liquid.
Pan detection/sizing not
working properly ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV
the minimum size for the element being used.
6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH
section.
3DQLVLPSURSHUO\SODFHG Make sure the pan is centered on the
corresponding surface element.
Cooktop control improperly set. Check to see that the control is set properly.
Noise 6RXQGV\RXPD\KHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG
humming. 7KHVHVRXQGVDUHQRUPDO6HH&RRNLQJ1RLVH
section.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2001135 Rev. 0 21
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Cause What To Do
Precision Cooking button
beeps error tone when
pressed one time
There is no precision cooking device paired,
so you are unable to start a precision
cooking mode.
Connect a precision cooking device.
Pan won't pair or activate
when tapping handle Tapping force is too light. 'RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN
on the black plastic endcap.
Battery in pan is low or dead. Replace AAA battery, installing with positive
end out of handle.
Using different pan hardware. Check that your pan has a black endcap that
XQVFUHZVIURPWKHHQGRIWKHKDQGOH3DQV
with an oval module reading "Hestan Cue®"
will not work with GEA appliances.
Experiencing performance
or minor technical issues
including seeing 20°F or
100°F as set temperature
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ app and
update unit software. Connect your unit and
pan to the Hestan Smart Cooking app and
update pan software.
The unit cancelled my
precision cooking mode Battery in device is low or dead. Replace AAA battery in pan, or charge probe.
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ app and
update unit software. Connect your unit and
pan to the Hestan Smart Cooking app and
update pan software.
Your precision cooking device has gone out
of range. This could indicate a problem with the device.
,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH
device manufacturer.
Your precision cooking device had a
computation malfunction.
The unit lost communication with your
precision cooking device. This could indicate a problem with the device
RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH
contact the device or unit manufacturer.
Some cooking techniques and set
temperatures in combination may trigger a
fault in the temperature sensing algorithm.
Re-start the precision cooking mode and if
problem persists under the same conditions
but is not consistent in other use cases,
contact the unit manufacturer.
Unable to reach set
temperature in Precision
Cooking Mode
Boiling water or cooking liquid based
foods at high temperatures will result
in temperature stalls close to the set
temperature.
8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIU\LQJ
sautéing, and searing when using Hestan Cue
FRRNZDUHRUEXLOWLQFRQYHQWLRQDO3UHFLVLRQ
&RRNWRS6HQVRU7KH3UHFLVLRQ&RRNLQJ
3UREHDFFHVVRU\FDQEHXVHGWRFRQWUROOLTXLG
temperatures between 100-200° F for slow
cooking, simmering, and advanced cooking
techniques like Sous Vide.
22 49-2001135 Rev. 0
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date of the
original purchase
Any partRIWKHFRRNWRSZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJ
this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH
have your serial number and your model number available when calling for service.
,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
SURGXFWVE\SURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREH
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/('ODPSV
Ŷ (IIHFWLYH-DQXDU\FRVPHWLFGDPDJHWRWKH
glass cooktop such as, but not limited to, chips,
scratches, or baked on residue
not reported within 90 days of
installation.
Ŷ (IIHFWLYH-DQXDU\GDPDJH
to the glass cooktop due to impact
or misuse. See example.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to obtain service under the warranty. LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Cooktop Limited Warranty
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ
&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Warrantor in Canada: MC Commercial
 /RXLVYLOOH.< %XUOLQJWRQ21/5%
Extended Warranties:3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUH
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
,Q&DQDGDFRQWDFW\RXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQW\SURYLGHU
49-2001135 Rev. 0 23
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Parts
Griddle
 6WDLQOHVV6WHHO&OHDQHUDQG3ROLVKHU
24 49-2001135 Rev. 0
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year.
,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur une étiquette
sous la table de cuisson.
TABLE DE CUISSON
À Induction Électronique
49-2001135 Rev. 1 09-22 GEA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DE LA TABLE
DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson ........... 6
Fonctionnement des éléments de cuisson ....8
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs .....8
Sélection des réglages de la table
de cuisson ............................ 9
Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en service Wi-Fi .....................10
Appariement Bluetooth® ..................10
Partage De Puissance ....................11
Verrouillage de la table de cuisson .........11
Minuterie ...............................11
Témoin lumineux de surface chaude .......12
Détection de l’enlèvement
d’une casserole ........................12
Cuisson de précision .....................12
Menu Fonctions .........................13
Fonctionnement De
La Cuisson À Induction .................14
Bruit de cuisson .........................14
Choix De La Bonne Batterie
De Cuisine À Utiliser ....................15
Plaque chauffante (accessoire en option) . . . 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson ............................18
TRUCS DE DÉPANNAGE .......... 20
GARANTIE LIMITÉE ............... 22
ACCESSOIRES ..................... 23
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR ................. 24
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
PHP7030, PHP7036
PHP9030, PHP9036
249-2001135 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-2001135 Rev. 0 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans
le présent manuel d’utilisation.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW
installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au
panneau de distribution électrique du domicile en retirant
le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV
ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance
dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne
doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la
table de cuisson.
Ŷ ATTENTION Ne rangez pas d’articles attrayants
pour les enfants au-dessus de la table de cuisson;
les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les
articles risquent de se blesser gravement.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH
poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des
brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments chauffants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX
chauffer une salle.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
matières inflammables au contact ou à proximité de ces
éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH
peuvent aussi devenir très chaudes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH
fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et
ainsi causer des blessures.
Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH
doit atteindre une température interne minimale de 71°C
(160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces
températures est normalement suffisante pour vous
protéger des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.
449-2001135 Rev. 0
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX
pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse.
N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les
commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une
poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à
ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH
ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée
et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW
possible pour surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ
utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans
une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments
congelés qui contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une
partie de l’élément de surface sera directement exposé,
SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH
bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables et de débordement, la poignée de
l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de
surface adjacents.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
À INDUCTION
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ
La surface vitrée de la table de cuisson conservera la
chaleur après l’extinction des commandes.
Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique,
les solutions de nettoyage et les débordements pourraient
pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque
de décharge électrique. Contactez sur le champ un
technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux,
les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et
les rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW
fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en
vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez
pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est
activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant
de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait
avoir le même effet.
Ŷ 1HGpSRVH]SDVG¶REMHWVPpWDOOLTXHVFRPPHGHV
couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles
sur la table de cuisson pour éviter qu’ils ne deviennent
chauds.
Ŷ 8WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ
vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures
pour nettoyer la table de cuisson. Avant de procéder au
nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie
HWTXHOHWpPRLQOXPLQHX[VHVRLWpWHLQW8QHpSRQJH
ou un chiffon humide sur une surface chaude risque
de causer des blessures dues à la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des fumées toxiques dans
le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et
respectez toutes les instructions et avertissements sur les
pWLTXHWWHVGHVFUqPHVGHQHWWR\DJH5(0$548(/HV
dégâts de matières sucrées constituent une exception.
Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide
de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez la section sur le
nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
Ŷ  ATTENTION Les personnes qui vivent avec un
stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire
doivent faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou
qu’elles se tiennent à proximité d’une table de cuisson
en fonction. Le champ électromagnétique peut affecter la
bonne marche du stimulateur cardiaque ou du dispositif
médical similaire. Il est conseillé de consulter votre
médecin ou le fabricant du stimulateur sur votre situation
particulière.
49-2001135 Rev. 0 5
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un
dispositif numérique de classe B, conformément à la partie
18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives
dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec
les instructions, il peut provoquer des interférences nocives
sur les communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie que des interférences se produiront dans
une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nocives sur la réception radio ou télévision,
ce qui peut être détecté en mettant l’appareil sous et hors
tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces
interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures
VXLYDQWHV
Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH
Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU
Ŷ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQW
de celui sur lequel est branché le récepteur.
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson.
Considérez les options de recyclage des matériaux
d’emballage de votre électroménager.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les
instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
649-2001135 Rev. 0
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Fonctions de la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 8.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 8
3. All Off (tous éteints) : Voir la Figure 9.
4. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 11.
5. Timer (minuterie) : Voir la Figure 11.
6. Display (affichage) : Voir la Figure 10.
7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : Voir la Figure 10.
8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH.
9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : Voir la Figure 12.
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
Table de cuisson PHP7030
Table de cuisson PHP7036
2
69 35847
1
4758369
21
49-2001135 Rev. 0 7
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Fonctions de la table de cuisson
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 8.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 8
3. All Off (tous éteints) : Voir la Figure 9.
4. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 11.
5. Timer (minuterie) : Voir la Figure 11.
6. Display (affichage) : Voir la Figure 10.
7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : Voir la Figure 10.
8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH.
9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : Voir la Figure 12.
10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 9.
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
Table de cuisson PHP9030
Table de cuisson PHP9036
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
4
7583
66
2
10
10 2
66 35847
1
1
849-2001135 Rev. 0
Fonctionnement des éléments de cuisson
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou
sur la touche All Off pour les éteindre tous.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:
Fonctionnement des éléments de cuisson / Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
0LVH HQ PDUFKH G¶XQ RX GH SOXVLHXUV EUOHXUV  $SSX\H] VXU
la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée
pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, vous entendrez un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n’importe
ODTXHOOH GHV PDQLqUHV VXLYDQWHV 
1. Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de
puissance souhaité.
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc gris, ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;
 5DFFRXUFL SRXU OH UpJODJH +L FKDOHXU pOHYpH 
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche,
appuyez sur la touche +, ou;
 5DFFRXUFL SRXU OH UpJODJH /RZ FKDOHXU EDVVH 
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche,
appuyez sur -.
Zone de
glissement - arc
gris
49-2001135 Rev. 0 9
Sélection des réglages de la table de cuisson
Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat pour la
taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/brûleur de
votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
puissance variant d’une chaleur basse à élevée. Les réglages
du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon
l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments,
et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages
inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire
mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer
rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir
des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
suffisant pour maintenir la température des aliments au-delà
de 140 °F. Les éléments plus grands et ceux pour lesquels
il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas
recommandés pour faire fondre des aliments.
« Hi » correspond au niveau de puissance le plus élevé; il est
conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
amener à ébullition. Le réglage « Hi » fonction pendant au
maximum 10 minutes. Il est possible de répéter le réglage « Hi »
après le cycle de 10 minutes initial en appuyant sur la touche +.
ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni
casserole sur les touches de commande et n’y laissez aucune
accumulation d’eau. Si une de ces situations dure plusieurs
secondes, il y a risque de rendre les touches inopérantes et
d’éteindre la table de cuisson.
Hi (haut) ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
Comment synchroniser les éléments de gauche
Pour activer
0DLQWHQH] OD WRXFKH Sync Burners enfoncée pendant environ
une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler
le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
comme décrit à la page 8.t
Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs, appuyez
sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou
2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Sélection des réglages de la table de cuisson / Comment synchroniser les éléments de gauche
10 49-2001135 Rev. 0
Mise en service WiFi
Jumelage avec Bluetooth®
Téléchargement de l’application SmartHQ
Appuyez sur la touche WiFi Connect de votre table de cuisson
et commencez le jumelage. Dans l’application SmartHQ,
sélectionnez votre appareil électroménager et suivez les
instructions pour commencer le jumelage.
Turning Off the WiFi
0DLQWHQH] OHV WRXFKHV :L)L &RQQHFW HW $OO 2II WRXW
éteindre) enfoncées pendant 3 secondes pour désactiver
le WiFi.
Jumelage d’un dispositif Bluetooth®
Appuyez sur la touche Bluetooth Connect de la table de
cuisson. La table de cuisson passera en mode Pair (jumelage).
Appuyez sur la table de cuisson ou appuyez sur le bouton
&KHI&RQQHFW GX PLFURRQGHV RX GH OD KRWWH DFWLYpH 8QH IRLV
connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).
Suppression des dispositifs Bluetooth®
0DLQWHQH] OHV WRXFKHV %OXHWRRWK &RQQHFW HW $OO 2II WRXW
éteindre) enfoncées pendant 3 secondes.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un
périphérique unique ou spécifique. Tous vos appareils jumelés
seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser
devront être jumelés à nouveau.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: 0LVH HQ VHUYLFH :L)L  -XPHODJH DYHF %OXHWRRWK®
Dispositifs compatibles Comment commencer le
jumelage
Poêle à frire Hestan Cue Appuyez deux fois sur la poignée
de l’ustensile
Casserole Hestan Cue Appuyez deux fois sur la poignée
de l’ustensile
Sondes de précision Appuyez une fois sur le bouton
latéral
49-2001135 Rev. 0 11
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Partage De Puissance / 9HUURXLOODJH GH OD WDEOH GH FXLVVRQ  0LQXWHULH
Partage De Puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
cuisson et celle de 30 po en a 2. Si deux éléments dans
la même zone sont en cours d’utilisation et qu’au moins
un élément est au niveau de puissance maximum (Hi),
le réglage « Hi » fonctionnera à un niveau de puissance
réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
Voilà comment la puissance est partagée entre deux
éléments dans la même zone de cuisson.
Table de cuisson de 30 po. Table de cuisson de 36 po.
Zone de gauche Zone de droiteZone centraleZone de gauche Zone de droite
Verrouillage de la table de cuisson
Minuterie
Verrouillage
Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pendant 3
secondes.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez
la section Réglages personnalisés.
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes
Symbole/témoin
de verrouillage
des commandes
Pour activer
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre
de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
minuterie démarre automatiquement 10 secondes suivant
l’appui sur la touche, ou si la touche Timer Select est appuyée.
La DEL « ON » (activé) s’affichera automatiquement lorsque la
minuterie est configurée.
Pour désactiver
Appuyez brièvement sur la touche Timer Select pour annuler
la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme
se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera
écoulé, et ce, jusqu’à ce que la minuterie soit désactivée.
REMARQUE : 8WLOLVH] OD PLQXWHULH GH FXLVLQH SRXU PHVXUHU OH
temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne
contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive
s’il n’y a aucune activité pendant plus de 30 secondes.
12 49-2001135 Rev. 0
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Témoin lumineux de surface chaude / Détection de l’enlèvement d’une / Cuisson de précision
Témoin lumineux de surface chaude
Détection de l’enlèvement d’une casserole
Lorsqu’on retire une casserole de la surface de cuisson,
le niveau de puissance du brûleur est désactivé; La
touche arc du niveau de puissance commence à clignoter.
Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la
commande est automatiquement désactivée et les témoins
s’éteignent.
8Q WpPRLQ OXPLQHX[ GH VXUIDFH FKDXGH XQ SRXU
chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la
surface en vitre est chaude et elle demeure chaude
jusqu’à ce que la surface se soit refroidie à un point où
il est sécuritaire d’y toucher.
Témoin lumineux de
surface chaude
Arc du niveau de puissance
Cuisson de précision
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de
procurer de meilleurs résultats.
Activation du mode de cuisson de précision
1. Appuyez sur la touche On/off (Marche/
arrêt) de l’élément souhaité.
2. Appuyez sur la touche Precision
Cooking (cuisson de précision).
3. La légende TAP COOKWARE (touchez
l’ustensile de cuisine) clignotera.
Activez l’ustensile et assurez-vous qu’il
est dans l’élément souhaité.
4. La légende Precision Cooking Degrees (degrés de cuisson
GH SUpFLVLRQ V¶DOOXPHUD 8WLOLVH] OH FXUVHXU RX OHV WRXFKHV 
et – pour régler la température.
5. La table de cuisson affichera la température cible
et le préchauffage. Lorsque la légende Preheating
(Préchauffage) disparaît, cela signifie que la température
cible a été atteinte.
49-2001135 Rev. 0 13
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0HQX)RQFWLRQV
Menu Fonctions
1. Appuyez et maintenez
la touche All Off (tout
éteindre) et Timer
(minuterie) en même
temps pendant 3
secondes.
2. Pour naviguer dans le
menu Fonctions, utilisez
OHVERXWRQVHW
au-dessus de l’afficheur.
Pour sélectionner un
menu, appuyez sur la
touche Timer (minuterie).
3. Pour activer un paramètre, appuyez sur la touche Timer
(minuterie).
4. Pour quitter le menu Fonctions, appuyez sur la touche All
Off (tout éteindre).
Lorsque dans le menu Fonctions
Touche Timer (minuterie)
Fonction 0HQX Défaut Options Exigences
1Paramètres
d’usine ©28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut.
« Non » - Quitte le menu de réinitialisation d’usine,
puis ramène l’utilisateur au menu principal.
2 Verrouillage
de commande ©86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH
fonctionnera comme défini dans le verrouillage de
commande de la table de cuisson
« Auto » - En plus du comportement de verrouillage
standard (Cooktop Control Lock), la commande
sera également verrouillée si aucun brûleur ou
minuterie n’a été activé pendant 600 minutes, ainsi
que si aucune touche n’a été enfoncée pendant 600
secondes.
3 Intensité
lumineuse de
la DEL
• Hi (élevé) = 100 % de luminosité
• rEG (régulier) = 80 % de luminosité
• Lo (Faible) = 60 % de luminosité
4Bouton de
volume ©+Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
100 %
©/Rª)DLEOH1LYHDX[GHVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHV
tels que définis dans les fonctions (idéalement 50 %
ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW
éteints.
Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux
d’émission de tonalité d’alarme.
5Volume
d’alarme de la
minuterie
©+Lª/HQLYHDX'1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV
L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne
40dB à 5 mètres de la table de cuisson. 65dB à 1
mètre de la table de cuisson.
©/Rª/HQLYHDX'1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV
L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne
40dB à 1 mètre de la table de cuisson.
6Tonalité
finale de la
minuterie
Cont – La tonalité de la minuterie joue en continu
jusqu’à ce que l’utilisateur reconnaisse la tonalité
finale de la minuterie.
©E((3ª/DWRQDOLWpILQDOHGHODPLQXWHULHQ¶HVW
jouée qu’une seule fois.
78QLWpVGH
température
14 49-2001135 Rev. 0
Fonctionnement De La Cuisson À Induction
Les champs magnétiques génèrent un faible courant dans la
casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la
chaleur, une peu à la façon d’une bobine radiante.
La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est
produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée
tant que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson.
Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à chauffer
immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une
EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV
métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH
l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand pour que le
capteur de sécurité active l’élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit
ustensile en acier ou en fer (inférieur à la taille minimale en
largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil
HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV
cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH
élément. Le matériau du récipient est correct si un
aimant se colle sur son fond.
Taille
min.
Bruit de cuisson
Batterie de cuisine « bruyante »
Différents types de batterie de cuisine produisent de légers
sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée,
produisent moins de bruit que les récipients en acier
inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la
quantité d’aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
Lorsqu’on utilise des éléments adjacents qui sont réglés à
certains niveaux de puissance, les champs magnétiques
peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un
bourdonnement intermittent. Ces bruits peuvent être réduits
ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de
puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments.
Les
récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément
produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW
avec une puissance élevée.
De faibles sons, tels que des bourdonnements ou des
vrombissements, peuvent se produire en fonction des
types d’ustensiles de cuisson utilisés. Cela est normal. Des
casseroles fabriquées de matières plus lourdes et uniformes
comme la fonte émaillée produisent moins de sons que
celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles
auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de
la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
d’aliment à cuire ont aussi un effet sur le volume sonore.
Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
selon le matériau dans lequel ils sont fabriqués. Il est possible
d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est
froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le
niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
Les casseroles dont la taille minimale ne correspond pas à
l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande
« cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de
sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un
élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent
est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
minimale des ustensiles de cuisson qui correspond à chaque
pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH
l’ustensile.
Taille
min.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Fonctionnement De La Cuisson À Induction / Bruit de cuissona
49-2001135 Rev. 0 15
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte
Les bobines d’induction nécessitent une taille de casserole
minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est
retirée de l’élément durant plus de 25 secondes ou si elle
n’est pas détectée, le voyant ON (marche) de cet élément va
clignoter puis s’éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW
être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera uniquement
au-dessus de l’élément.
Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en contact
TOTAL avec la surface vitrée.
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure
métallique de la table de cuisson ou chevaucher les
commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille
du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
récipient sur un grand brûleur générera moins de puissance à
n’importe quel niveau.
Batterie de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU
une meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs
résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine
fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en
acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Certaines batteries de cuisine sont spécialement identifiées
par le fabricant pour une utilisation avec les tables de cuisson
jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH
batterie de cuisine.
Les récipients à fond plat donnent les meilleurs résultats. Les
récipients à bord ou striés peuvent être utilisés.
Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les
récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les aliments
de manière homogène.
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat. N’utilisez
pas de wok posé sur un socle circulaire.
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW
8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de
cuisson.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de
cuisson.
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
13,3 cm (5-1/4”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
16 49-2001135 Rev. 0
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser (Suite)
Le récipient n’est pas centré
sur la surface de l’élément de
cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient
sont recourbés ou inclinés.
Le récipient ne correspond pas
à la taille minimale requise par
l’élément de cuisson utilisé.
Le récipient est correctement
centré sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient correspond à ou
dépasse la taille minimale
requise par l’élément de cuisson
utilisé.
INCORRECTE CORRECTE
Le fond du récipient repose sur
la bordure de la table de cuisson
ou ne repose pas complètement
sur la surface de l’élément de
cuisson.
8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH
récipient.
Le fond du récipient repose
entièrement sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le récipient est correctement
équilibré.
Le fond du récipient est
partiellement magnétique. Le fond du récipient est
entièrement magnétique.
Recommandations sur la batterie de cuisine
La batterie de cuisine doit être en contact total avec la surface
de l’élément de cuisson.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj
l’élément de cuisson et à la quantité d’aliments à préparer.
Les plaques pour cuisson à induction NE sont PAS
recommandées.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
49-2001135 Rev. 0 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante
Plaque chauffante (accessoire en option)
Utilisation de la plaque chauffante
ATTENTION Risque de brûlure
Ŷ ,O HVW SRVVLEOH TXH OD VXUIDFH GH OD SODTXH FKDXIIDQWH VRLW VXIILVDPPHQW FKDXGH SRXU YRXV FDXVHU GHV EUOXUHV
pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que
tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque
chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler.
Ŷ 0HWWH] HQ SODFH HW UHWLUH] OD SODTXH FKDXIIDQWH XQLTXHPHQW ORUVTX¶HOOH HVW IURLGH HW TXH WRXV OHV EUOHXUV GH OD
surface sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez
légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque
chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ 1HWWR\H] OD SODTXH FKDXIIDQWH DYHF XQH pSRQJH HW XQ
détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de
tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier.
Ŷ eYLWH] GH FXLVLQHU GHV DOLPHQWV WUqV JUDLVVHX[ HW SUHQH] VRLQ
d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson.
Ŷ 1H PHWWH] HW QH UDQJH] DXFXQ REMHW VXU OD SODTXH
chauffante, même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque
pourrait devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces
adjacentes.
Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une
pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient
endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas
d’aliments sur la plaque chauffante.
Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de
rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché
de façon permanente et/ou des fissurations thermiques
pourraient en résulter.
Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se
décolorera.
Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de
l’immerger dans l’eau.
Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante,
utilisez la fonction Sync Burner. Appuyez sur la touche Sync
Burner , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage
souhaité, comme décrit à la page 9.
Type d’aliments Selon le réglage de cuisson
Réchauffer des tortillas 0R\HQEDV
Crêpes 0R\HQEDV
Hamburger 0R\HQ
Œufs frits 0R\HQEDV
Chapelet de saucisses déjeuners 0R\HQ
Sandwichs chauds (comme un
grilled cheese) 0R\HQEDV
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est
possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun.
18 49-2001135 Rev. 0
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson,
VXLYH]OHVpWDSHVVXLYDQWHV
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et
facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson
en vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de
celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez
quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique directement sur celle-ci.
 8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour
nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
 8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU
tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la table
de cuisson avant son nettoyage complet.
Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1'200$*(5ODVXUIDFHHQ
vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents
de ceux recommandés.
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus
calcinés.
3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de
cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en
appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le
besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
Nettoyez votre table de cuisson
chaque fois qu’elle est sale.
8WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOH
de cuisson en vitrocéramique.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera
nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer
les résidus.
3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez
quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en
YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH]
une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu
restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en
vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos
Centres de pièces. Voyez les instructions dans la section «
Assistance / Accessoires ».
REMARQUE :N’utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.
Pour les vidéos et les
instructions de nettoyage,
numérisez le code QR avec
votre appareil intelligent.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
49-2001135 Rev. 0 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
Traces De Métal Et Rayures
1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en
travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques
métalliques sur la surface de la table de cuisson.
Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une
éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince
revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à
la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une
décoloration noire sur la table de cuisson.
On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement
avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer
permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne
présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou
des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une
surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des
taches ou des marques luisantes sur la surface de la table
de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
à nettoyer.
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
Il faut apporter un soin particulier au nettoyage des substances chaudes afin de prévenir l'endommagement permanent de la
surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu
peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours
FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWR\DJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d’utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
1. Éteignez toutes les éléments de surface. Retirez les
casseroles chaudes.
 3RUWGHJDQWVGHIRXULVRODQWV
D8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
pour retirer le débordement dans une zone froide de la
table de cuisson.
b. Nettoyez le débordement à l’aide de serviettes de
papier.
3. Tout débordement résiduel doit être laissé tant que la
surface de la table de cuisson n’est pas refroidie.
4. N’utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que
tous les résidus n’ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente
déjà des piqûres et des indentations, la table de cuisson en
vitrocéramique doit être remplacée. Dans ce cas, l’intervention
d’un technicien en réparation sera nécessaire.
20 49-2001135 Rev. 0
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à
appeler le service à la clientèle. Si une erreur se produit dans l’utilisation des commandes, un code de défaillance
s’affichera. Notez le code d’erreur et contactez le service. Regardez les vidéos d’aide et la FAQ sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.
Problème Cause possible Que faire?
Les éléments de surface
n’assurent pas une
ébullition continue ou la
cuisson est lente
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG
plat et qui correspondent à la taille de l’élément de surface.
Les éléments de surface
ne fonctionnent pas
correctement
Réglages incorrects des commandes de la table
de cuisson. Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement
pour l’élément de surface utilisé.
Témoin de l’arc du
niveau de puissance
clignotant
Type incorrect de récipient. 8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH
avec l’induction.
Récipient trop petit. Témoin « ON » qui clignote - la dimension de la casserole
est inférieure à la taille minimum de l’élément. Consultez la
VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Centrez le récipient sur l’anneau de cuisson.
/HVWRXFKHVRXGHYHUURXLOODJHRQWpWp
touchées avant la mise en marche de l’élément. Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments de
cuisson ».
Rayures sur la surface
vitrée de la table de
cuisson
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWR\DJH
8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH]
la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU
le fond ou présence de particules (sable ou sel)
entre le récipient et la surface de la table de
cuisson.
Quelqu’un a fait glisser récipient à la surface de
la table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est
propre avant utilisation et utilisez une batterie de cuisine avec
des fonds lisses.
Zones décolorées sur la
table de cuisson Des projections alimentaires n’ont pas été
nettoyées avant l’utilisation suivante. Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de
cuisson
Surface chaude sur un modèle avec une vitre de
table de cuisson légèrement colorée. C’est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu’elle
est chaude. C’est un phénomène temporaire qui disparaîtra
lorsque la vitre refroidira.
Plastique fondu sur la
surface La table de cuisson chaude est entrée en
contact avec un plastique posé sur la table de
cuisson chaude.
Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un dommage
définitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de
cuisson.
Trou (ou échancrure)
dans la table de cuisson 8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD
table de cuisson. Contactez un technicien qualifié pour un remplacement.
Touches du clavier
inopérantes Le clavier est sale. Nettoyez le clavier.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX
le disjoncteur a sauté. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est
situé au-dessus de l’interface de contrôle. Supprimer l’objet de l’interface de contrôle
Le liquide est situé au-dessus de l’interface de
commande Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.
La détection/mesure
de taille du récipient
ne fonctionne pas
correctement
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH 8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL
correspond à la taille minimale requise par l’élément utilisé.
&RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD
taille correcte.
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de
surface correspondant.
Réglages incorrects des commandes de la table
de cuisson. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Bruit 'HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV
bourdonnement, sifflement et ronflement Ces bruits sont normaux. Consultez la section Bruit de
cuisson.
TRUCS DE DÉPANNAGE
49-2001135 Rev. 0 21
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Problème Cause possible Que faire?
Le bouton Precision Cooking
émet une tonalité d’erreur
lorsqu’on le presse une fois
Des ustensiles de cuisson de précision ne
sont pas appariés, de sorte qu’il est impossible
d’activer le mode de cuisson de précision.
Connectez un ustensile de cuisson de précision.
Il est impossible d’apparier ou
d’activer la casserole lorsque
je tape la poignée
La tape n’est pas suffisamment forte. Tapez fermement la casserole deux fois (ou cognez)
sur le capuchon d’extrémité en plastique noir.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA en l’installant avec le pôle positif
vers l’extérieur de la poignée.
8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV
Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon
d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée.
Les casseroles dotées d’un module ovale avec
l’inscription« Hestan Cue® »ne sont pas compatibles avec
les électroménagers GEA.
Problèmes techniques
mineurs ou de rendement y
compris lire une température
de réglage de 20 °F ou 100 °F
Le logiciel de l’appareil ou de la casserole n’est
pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et
mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et
la casserole à l’application Hestan Smart Cooking et
mettez à jour le logiciel de la casserole.
L’appareil a annulé le mode
de cuisson de précision La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA dans la casserole, ou chargez
la sonde.
Le logiciel de l’appareil ou de la casserole n’est
pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et
mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et
la casserole à l’application Hestan Smart Cooking et
mettez à jour le logiciel de la casserole.
Votre ustensile de cuisson de précision est devenu
hors de portée. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile. Si le
problème persiste, veuillez contacter le fabricant de
l’ustensile.
Votre ustensile de cuisson de précision a eu un
problème de calcul.
L’appareil a perdu la communication avec votre
ustensile de cuisson de précision. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile ou
l’appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter le
fabricant de l’ustensile ou de l’appareil.
La combinaison de certaines techniques de
cuisson et de réglages de température peuvent
déclencher une anomalie de l’algorithme de
mesure de la température.
Redémarrez le mode de cuisson de précision et si le
problème persiste dans les mêmes conditions et qu’il
n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation,
contactez le fabricant de l’appareil.
Impossible d’atteindre la
température réglée en mode de
cuisson de précision.
L’eau bouillante ou la cuisson d’aliments à base
de liquide à des températures élevées entraînera
une stabilisation de température proche de la
température réglée.
8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH
à la poêle, sauter et saisir lorsque vous utilisez des
ustensiles de cuisine Hestan Cue ou un capteur de
table de cuisson de précision conventionnel intégré.
Le capteur de table de cuisson de précision peut être
utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
100 et 200 °F pour la cuisson lente, le mijotage et les
techniques de cuisson avancées comme celle du sous
vide.
TRUCS DE DÉPANNAGE
22 49-2001135 Rev. 0
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée couvrant la table de cuisson électrique GE Appliances
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
electromenagersGE.ca
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un
technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutien-
apres-vente, ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main
lors de l’appel.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet
au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et
à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE
Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
Ŷ ¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj
ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV
VHXOHPHQW²pFDLOODJHUD\XUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW
pas rapportés sous 90 jours depuis l’installation.
Ŷ ¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV
dommages à la table de cuisson
causés par un impact ou un mauvais
usage. Voyez l’exemple.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes
garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont
limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Durant une période de GE Appliances remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitementODPDLQG¶°XYUHHWOHVHUYLFHSRXUUpSDUHUODSLqFHGpIHFWXHXVH
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux
eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH]
encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer
l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à
l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
encore le bureau du procureur général de l’État.
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par
GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de
réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces
d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État
ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : GE Appliances, a Haier company Garant au Canada : MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
ou en composant le 866.277.9842 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours
GLVSRQLEOHDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHYRWUHJDUDQWLH$X&DQDGD&RPPXQLTXH]DYHFYRWUHIRXUQLVVHXUGHJDUDQWLHSURORQJpHORFDO
49-2001135 Rev. 0 23
ACCESSOIRES
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
GE Appliances propose une variété d’accessoires
afin d’améliorer votre expérience de cuisson et
d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur
pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique
et en ligne.
/HVSURGXLWVVXLYDQWVHWG¶DXWUHVHQFRUHVRQWRIIHUWV
Accessoires
Pièces
Plaque chauffante
Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable
24 49-2001135 Rev. 0
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDelectromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGDelectromenagersge.ca/soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant
la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront
WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty
ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899.
$X&DQDGD electromenagersge.ca/connected-appliances
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH
visiter notre site Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Escriba el modelo y los números
de serie a continuación:
Modelo No: _____________
Serial No: _______________
Los puede encontrar en la
etiqueta que está debajo de la
superficie de la estufa.
PLACA DE COCCIÓN
Por Inducción Electrónica
49-2001135 Rev. 1 09-22 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .....3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción ..............6
Uso de los Elementos de Cocción ..............8
Apagado del Quemador(es) ...................8
Selección de las Configuraciones
de la Placa de Cocción .....................9
Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos ................................9
Conexión Wi-Fi .............................10
Emparejamiento a Través de Bluetooth® .......10
Distribución De Energía ..................... 11
Bloqueo de la Placa de Cocción .............. 11
Temporizador .............................. 11
Indicador Luminoso de Calor .................12
Detección de Retiro del
Recipiente de Cocción .....................12
Cocción de Precisión ........................12
Menú de Configuraciones ....................13
Cómo Funciona La Cocción
Por Inducción ............................14
Ruido de la Cocción ........................14
Cómo Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción .....................15
Plancha (accesorio opcional) .................17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio .............18
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........20
GARANTÍA LIMITADA ................22
ACCESORIOS ..........................23
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR .....................24
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
PHP7030, PHP7036
PHP9030, PHP9036
249-2001135 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-2001135 Rev. 0 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWDSODFDGHFRFFLyQVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHO
que fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra de la placa de
cocción de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHOD
placa de cocción a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la placa de cocción o desconecte el
suministro eléctrico desde el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o desconectando el
interruptor de circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORVR
sin atención en un área donde una placa de cocción esté
en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o
paren en cualquier parte de la placa de cocción.
Ŷ PRECAUCIÓN No almacene elementos de
interés para niños sobre la placa de cocción: los niños
que se trepen a la cocina para alcanzar elementos
pueden resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHODSODFDGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDUOD
habitación.
Ŷ 1RWRTXHORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLH(VWDVVXSHUILFLHV
pueden estar tan calientes como para quemar aunque
estén de color oscuro. Durante y después de su uso, no las
toque, ni permita que algún paño u otro material inflamable
entre en contacto con los elementos de la superficie o con
ODViUHDVFHUFDQDVDORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLHGHMH
suficiente tiempo para que se enfríen primero.
Ŷ /DV]RQDVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHVVRQODVXSHUILFLHGH
la estufa y las áreas al frente.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV
de res hasta alcanzar una temperatura interna de por
lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La
cocción a estas temperaturas generalmente protege de
enfermedades transmitidas por los alimentos.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD
placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas,
telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede
encenderse.
449-2001135 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGH
grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad
de superficie cubriendo la sartén por completo con una
tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una
EDQGHMDSODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQ
extintor de incendios de espuma.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFHXQ
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar
la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV
con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de superficie. La utilización de
recipientes más pequeños dejará expuesta una porción
de la unidad de superficie al contacto directo, lo que
SXHGHSURYRFDUHOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QD
relación adecuada del recipiente con la unidad de
superficie también mejorará la eficiencia.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHOHQFHQGLGR
de materiales inflamables y los derrames, la manija del
recipiente debe girarse hacia el centro de la estufa sin
sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano.
ADVERTENCIA SEGURIDAD SOBRE LA ESTUFA RADIANTE
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR
de la estufa retendrá calor después de que los controles
se hayan apagado (OFF).
Ŷ 1RFRFLQHHQXQDFRFLQDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDV
los productos de limpieza y los derrames podrán penetrar
sobre dichas roturas, creando riesgos de descargas
eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de
inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULU
rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos
puntiagudos, anillos u otras joyas y abrojos de
vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar en la placa de cocción, incluso cuando no
esté siendo usada. Si la cocina es encendida de forma
involuntaria, dichos artículos se podrán incendiar. El
calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno,
luego de que fue apagado, también pueden hacer que
dichos artículos se incendien.
Ŷ 1RFRORTXHREMHWRVPHWiOLFRVWDOHVFRPRFXFKLOORV
tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de
cocción, ya que se podrán calentar.
Ŷ 8VHHOOLPSLDGRUSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD
y una almohadilla de limpieza que no produzca rayones
para limpiar la superficie de cocción. Antes de realizar
la limpieza, espere hasta que la placa de cocción se
HQIUtH\TXHODOX]LQGLFDGRUDVHDSDJXH8QDHVSRQMDR
tela mojada sobre una superficie caliente puede causa
quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden
producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie
caliente. Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
NOTA: Los derrames de productos azucarados son
una excepción. Se deben eliminar raspando mientras
aún están calientes, utilizando un guante para horno o
una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas,
consulte la sección de limpieza de la placa de cocción de
vidrio.
Ŷ  PRECAUCIÓN Las personas que utilicen
un marcapasos o un dispositivo médico similar deben
tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de
una placa de cocción por inducción mientras está en
operación. El campo electromagnético puede afectar el
funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico
similar. Es recomendable consultar a su médico o al
fabricante del marcapasos sobre su situación particular.
49-2001135 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B,
de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia dañina dentro de una
instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede
irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
una interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia
en una instalación determinada. Si la unidad provoca
interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad,
el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
Ŷ ,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDG\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWR
diferente del que está usando el receptor.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
embalaje de su electrodoméstico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
649-2001135 Rev. 0
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo
a lo largo del manual.
Funciones de la Placa de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 8.
2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 8.
3. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 9.
4. Lock (Bloqueo): Consulte la página 11.
5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la página 11.
6. Display (Pantalla): Consulte la página 10.
7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulte la página 10.
8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulte la página 10.
9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la página 12.
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
Superficie de Cocción PHP7030
Superficie de Cocción PHP7036
2
69 35847
1
4758369
21
49-2001135 Rev. 0 7
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo
a lo largo del manual.
Funciones de la Placa de Cocción
1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 8.
2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 8.
3. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 9.
4. Lock (Bloqueo): Consulte la página 11.
5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la página 11.
6. Display (Pantalla): Consulte la página 10.
7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulte la página 10.
8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulte la página 10.
9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la página 12.
10. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 9.
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
Superficie de Cocción PHP9030
Superficie de Cocción PHP9036
4
7583
66
2
10
10 2
66 35847
1
1
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
849-2001135 Rev. 0
Uso de los Elementos de Cocción
Apague el Quemador(es)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV
(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On/
Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio
segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se
presione una tecla.
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de
las siguientes formas:
1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
deseado.
2. Presione En Cualquier Parte GHO DUFR JULV R
3. Presione las teclas + o para ajustar el nivel de potencia,
R
4. Atajo hasta Hi (Alto): inmediatamente luego de encender la
unidad, presione la tecla +R
5. Atajo hasta Low (Bajo): Inmediatamente luego de encender
la unidad, presione la tecla -.
Área de Paso
de Arcos Grises
Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para usar un
quemador individual o presione la tecla All Off (Todo Apagado).
49-2001135 Rev. 0 9
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR
GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH
cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo
hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria
para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el
tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general,
use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir
a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar
rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes,
confirme que la configuración seleccionada es suficiente para
mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF.
Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más
grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
Hi (Alto) es el nivel de potencia más alto, diseñado para
cocinar y hervir cantidades grandes de forma rápida. Hi (Alto)
funcionará durante un tiempo máximo de 10 minutos. Hi
(Alto) puede ser repetido luego del ciclo inicial de 10 minutos,
presionando la tecla +.
PRECAUCIÓN
No coloque ningún utensilio,
cubierto ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del
control. De estar presente por varios segundos, esto podrá
hacer que las teclas táctiles no respondan y que se apague la
superficie de cocción.
Hi (Alto) hervir rápido
freir
soasar
reducir
hervir lento
mantener
derretir
Low (Bajo)
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos
Para Encender
Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
por aproximadamente medio segundo para conectar los dos
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH
describe en la página 8 para ajustar el nivel de potencia.
Para Apagar
1. Presione la tecla On/ Off (Encender/ Apagar) de uno de
los quemadores para apagar la función Sync Burners
(Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
para apagar ambos quemadores.
10 49-2001135 Rev. 0
Conexión Wi-Fi
Emparejamiento a través de Bluetooth®
Descargue la aplicación SmartHQ
Presione la tecla WiFi Connect (Conexión WiFi) en su placa de
FRFFLyQ H LQLFLH HO HPSDUHMDPLHQWR (Q OD $SOLFDFLyQ 6PDUW+4
seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para
comenzar el emparejamiento.
Apagado del WiFi
Mantenga presionadas las teclas WiFi Connect (Conexión
WiFi) y All Off (Todo Apagado) durante 3 segundos para
desactivar el WiFi.
Emparejamiento de un Dispositivo con Bluetooth®
Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través
de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
ingresará al modo Pair (Emparejamiento). Dé un toque sobre
la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH]
conectada, la placa de cocción exhibirá "donE" (Hecho).
Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Mantenga presionadas las teclas Bluetooth Connect
(Conexión Bluetooth) y All Off (Todo Apagado) durante 3
segundos.
NOTA: Su unidad no podrá borrar un dispositivo único o
específico. Se borrarán todos sus dispositivos emparejados.
Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver a
emparejar.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L  (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®
Dispositivos
Compatibles Cómo Iniciar el Emparejamiento
Sartén Hestan Cue Presione la manija de la sartén dos veces
Cacerola Hestan Cue Presione la manija de la cacerola dos veces
Sonda de Precisión Presione el botón lateral una vez
49-2001135 Rev. 0 11
Distribución De Energía
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ 'H (QHUJtD %ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ 7HPSRUL]DGRU
8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ  ]RQDV GH
cocción y una placa de cocción de 30” cuenta con 2
zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona
están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
en el nivel de potencia máximo Hi (Alto), la configuración
Hi (Alto) funcionará en un nivel de potencia reducido.
Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es
la forma en que la potencia es compartida entre dos
elemento de la misma zona de cocción.
Placa de cocción de 30” de Ancho. Placa de cocción de 36” de Ancho
Zona Izquierda Zona DerechaZona CentralZona Izquierda Zona Derecha
Bloqueo de la Placa de Cocción
Temporizador
Bloquear
Mantenga presionada la tecla de bloqueo del control durante 3
segundos.
Desbloquear
Mantenga presionada la tecla de bloqueo del control.
Bloqueo de la Placa de Cocción: bloquea
el funcionamiento de los controles
Para Encender
Presione la tecla Timer Select (Seleccionar Temporizador).
Presione las flechas + o - para elegir el número deseado de
minutos. El temporizador se inicia de forma automática 10
segundos luego de presionar la tecla, o si se presiona la tecla
Timer Select (Selección del Temporizador). La luz LED
“ON” (Encender) aparecerá de forma automática una vez
configurado el temporizador.
Para Apagar
Presione y libere la tecla Timer Select (Selección del
Temporizador) para cancelar el temporizador, o manténgalo
presionado durante 3 segundos. La alarma sonará de forma
continua una vez finalizado el tiempo, hasta que el usuario
apague el temporizador.
NOTA: 8VH HO WHPSRUL]DGRU GH OD FRFLQD SDUD PHGLU HO WLHPSR
de cocción o como recordatorio. El temporizador de la cocina
no controla los elementos de cocción. El temporizador se
apaga si no hay actividad por 30 segundos.
12 49-2001135 Rev. 0
8QD OX] LQGLFDGRUD GH VXSHUILFLH FDOLHQWH XQD SDUD FDGD
elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio
esté caliente, y permanecerá encendida hasta que la superficie
haya bajado su temperatura hasta una temperatura que sea
segura al tacto. Luz Indicadora
de Superficie
Caliente
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: ,QGLFDGRU /XPLQRVR GH &DORU 'HWHFFLyQ GH 5HWLUR GHO 5HFLSLHQWH GH &RFFLyQ  &RFFLyQ GH 3UHFLVLyQ
Indicador Luminoso de Calor
Detección de Retiro del Recipiente de Cocción
Cuando una cacerola es retirada de la superficie de la placa
de cocción, del nivel del quemador se apaga, Arco Eléctrico
comienza a parpadear. Si no se detecta una cacerola durante
25 segundos, el control se apaga automáticamente y las luces
se apagan.
Arco Eléctrico
Cocción de Precisión
La función Precision Cooking (Cocción de Precisión) permite un control de temperatura preciso de ciertos dispositivos de cocina
para obtener mejores resultados.
Inicio de un Modo de Cocción de Precisión
1. Presione la tecla Power On/Off
(Encendido/ Apagado) sobre el
elemento deseado.
2.
Presione la tecla Precision Cooking
(Cocción de Precisión)
.
3. La leyenda TAP COOKWARE
(Presionar el Utensilio) será pulsado.
Active el utensilio y asegúrese de
que éste se encuentre en el elemento
deseado.
4. La leyenda Precision Cooking Degrees (Grados de Cocción
GH 3UHFLVLyQ VH DFWLYDUi 8VH HO GHVOL]DGRU R ODV WHFODV  \
– para ajustar la temperatura.
5. La placa de cocción exhibirá la temperatura deseada
y Preheating (Precalentamiento). Cuando la leyenda
Preheating (Precalentamiento) desaparezca significa que se
alcanzó la temperatura deseada.
49-2001135 Rev. 0 13
Menú de Configuraciones
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Menú de Configuraciones
1. Mantenga presionadas
las teclas All Off (Todo
Apagado) y Timer
(Temporizador) al mismo
tiempo durante 3 segundos.
2. Para navegar a través de
Settings Menu (Menú de
Configuraciones), use
ORVERWRQHV\VREUHOD
Pantalla. Para seleccionar
un menú, presione la tecla
Timer (Temporizador).
3. Para activar una Configuración, presione la tecla Timer
(Temporizador).
4. Para salir de Settings Menu (Menú de Configuraciones),
mantenga presiona la tecla All Off (Todo Apagado).
Cuando del Menú de Configuraciones
Tecla Timer
(Temporizador)
Función Menú Por Omisión Opciones Requisitos
1Configuraciones
de Fábrica "SÍ" : Borra las configuraciones personalizadas y
reinicia las configuraciones por omisión.
"No" : Sale del menú de reinicio de Fábrica y luego
lleva nuevamente al usuario al menú principal.
2Bloqueo del
Control 86(U8VXDULR(OEORTXHRGHOFRQWUROIXQFLRQDUi
como está definido en Cooktop Control Lockout
(Bloqueo del Control de la Placa de Cocción)
“Auto” – Además del comportamiento del bloqueo
estándar (Bloqueo del Control de la Placa de
Cocción), el control también se bloqueará si no se
activó ningún quemador o temporizador durante
600 minutos, así como también si no se presionó
ninguna tecla durante 600 segundos.
3 Nivel de la Luz
LED • Hi (Alto) = 100% de brillo
• rEG (Regular) = 80% de brillo
• Lo (Bajo) = 60% de brillo
4Botón de
Volumen "Hi" (Alto): Todos los sonidos de teclas activados
al 100%
"Lo" (Bajo): Niveles de sonidos de teclas táctiles
de acuerdo a lo definido en los parámetros
(idealmente 50% o más).
• " OFF" (Apagado): Todos los sonidos de las teclas
táctiles apagados.
Las configuraciones de los sonidos no afectarán
los niveles de emisión del tono de la alarma.
5Volumen de
la Alarma del
Temporizador
"Hi" (Alto): El nivel DAC será definido en los
parámetros. La expectativa sobre el nivel del
producto es que alcance los 40dB a 5 metros de la
placa de cocción. 65dB a 1 metro desde la placa
de cocción.
"Lo" (Bajo): El nivel DAC será definido en los
parámetros. La expectativa sobre el nivel del
producto es que alcance los 40dB a 1 metro de la
placa de cocción.
6Tono Final del
Temporizador Cont (Continuo) – El tono del temporizador se
reproduce forma continua hasta que el usuario
reconoce el tono final del temporizador.
"bEEP" (Pitido): El tono final del temporizador se
reproduce una sola vez.
78QLGDGHVGH
Temperatura
14 49-2001135 Rev. 0
Cómo Funciona La Cocción Por Inducción
Los campos magnéticos inducen una pequeña cantidad de
corriente en la olla. La olla actúa como resistencia, la cual
produce calor de forma similar a como lo hace una bobina
radiante.
La superficie de cocción misma no se calienta. El calor se
produce en el recipiente de cocción y no puede generarse
hasta que se coloque el recipiente en la superficie de cocción.
Cuando se activa el elemento, el recipiente comienza a
calentarse de inmediato y a su vez calienta el contenido del
recipiente.
La cocción por inducción magnética requiere el uso de
UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQKHFKRVGHPHWDOHVIHUURVRVPHWDOHVD
los que se adhieren los imanes, como hierro o acero.
8WLOLFHUHFLSLHQWHVTXHVHDMXVWHQDOWDPDxRGHOHOHPHQWR
El recipiente debe ser lo suficientemente grande para que el
sensor de seguridad pueda activar un elemento.
La placa de cocción no funcionará si un utensilio pequeño de
acero o hierro (menor al tamaño mínimo de la parte inferior) se
coloca sobre la superficie de cocción cuando se enciende la
unidad—elementos tales como espátulas de acero, cucharas,
cuchillos u otros utensilios pequeños.
8WLOLFHHOUHFLSLHQWHGHWDPDxRPtQLPRSDUDHO
elemento. El material del recipiente de cocción es el
correcto si un imán puede pegarse a la base.
Tamaño
Mín.
Ruido de la Cocción
“Ruidos” de recipientes de cocción
Diferentes tipos de recipientes de cocción pueden producir
sonidos suaves. Los recipientes más pesados como los
de hierro fundido esmaltado producen menos ruido que
los recipientes más livianos de acero inoxidable de capas
múltiples. El tamaño del recipiente y la cantidad de contenidos
también pueden contribuir al nivel de sonido.
Al usar elementos adyacentes configurados en cierto nivel de
energía, los campos magnéticos podrán interactuar y producir
un silbido en un tono alto o un “zumbido” intermitente. Estos
ruidos pueden reducirse o eliminarse bajando o subiendo las
configuraciones de nivel de energía de uno o ambos elementos.
Las ollas que cubren completamente el anillo del elemento
producirán menos sonido.
8Q³]XPELGR´EDMRUHVXOWDQRUPDOSDUWLFXODUPHQWHHQ
configuraciones altas.
Sonidos suaves, tales como distintos tipos de zumbidos,
podrán ser producidos por diferentes tipos de utensilios. Esto
es normal. Las ollas de materiales más duros y uniformes
tales como aquellas de hierro forjado esmaltado producirán
menos sonidos que las ollas de acero inoxidable más livianas
con múltiples capas o que las ollas con discos adheridos en
sus partes inferiores. El tamaño de la olla, la cantidad de
contenido en la misma, y cuán plana sea también contribuirán
DOQLYHOGHVRQLGR8QVRQLGRGH³=XPELGR´VHSRGUiHVFXFKDU
si los contenidos de la cacerola están fríos. A medida que
la cacerola se caliente, el sonido decrecerá. Si el nivel de
potencia es reducido, el nivel de sonido se reducirá.
Las ollas que no cumplan con los requisitos de tamaño mínimo
para el quemador podrán producir sonidos más fuertes. Las
mismas podrán hacer que el control "busque" la olla y que
produzca un sonido de clic o de "cremallera". Esto podrá
suceder cuando un quemador esté funcionando o sólo cuando
un quemador adyacente también esté en funcionamiento.
Consulte sobre el tamaño mínimo de las ollas para cada
TXHPDGRUHQHO0DQXDOGHO8VXDULR6yORPLGDODSDUWHLQIHULRU
plana y magnética de la olla.
Tamaño
Mín.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &yPR)XQFLRQD/D&RFFLyQ3RU,QGXFFLyQ5XLGRGHOD&RFFLyQ
49-2001135 Rev. 0 15
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Elegir El Mejor Recipiente De Cocción
Cómo usar el tamaño correcto de recipiente
Las bobinas de inducción requieren un tamaño de olla mínimo
para funcionar de forma correcta. Si se retira la olla del
elemento durante más de 25 segundos o no es detectada, el
indicador ON (Encendido) para dicho elemento parpadeará y
luego se apagará.
Pueden utilizarse recipientes de cocción más grandes que el
DQLOORGHOHOHPHQWRVLQHPEDUJRHOFDORUVHJHQHUDUiVyORSRU
encima del elemento.
Para mejores resultados, el recipiente debe hacer contacto
TOTAL con la superficie de vidrio.
No permita que la parte inferior del recipiente de cocción toque
los rebordes de metal que rodean la estufa o que queden
sobre los controles de la estufa.
Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del recipiente al
WDPDxRGHOHOHPHQWR8VDUXQDROODPiVSHTXHxDVREUHXQ
quemador más grande genera menos energía en cualquier
configuración.
Recipientes de cocción adecuados
8WLOLFHUHFLSLHQWHVGHFRFFLyQGHFDOLGDGFRQEDVHVPiV
pesadas para lograr una mejor distribución del calor y
resultados de cocción uniforme. Elija recipientes de cocción
hechos de acero inoxidable magnético, hierro fundido
esmaltado, acero esmaltado y combinaciones de estos
materiales.
Algunos recipientes de cocción están específicamente
identificados por el fabricante para utilizar con estufas de
LQGXFFLyQ8WLOLFHXQLPiQSDUDFRPSUREDUTXHHOUHFLSLHQWH
sea el adecuado.
Los recipientes de base plana dan los mejores resultados.
Pueden utilizarse recipientes con bordes o pequeños rebordes.
Los recipientes redondos dan los mejores resultados. Los
recipientes con bases torcidas o curvadas no calentarán de
manera uniforme.
Para cocinar con wok, utilice uno con base plana. No utilice un
wok con un anillo de soporte.
8WLOLFHXQZRNGHEDVHSODQD
8WLOLFHXQDSODQFKD
8WLOLFHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD
Cómo Elegir El Mejor Recipiente De Cocción
(VWXIDGH´GHDQFKR8VHHOWDPDxRPtQLPRGHFDFHUROD
recomendado, como se muestra para cada elemento de cocción.
(VWXIDGH´GHDQFKR8VHHOWDPDxRPtQLPRGHFDFHUROD
recomendado, como se muestra para cada elemento de cocción.
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
´
Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
´
Min. Dia.
Tamaño del
recipiente 7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
16 49-2001135 Rev. 0
Cómo Elegir El Mejor Recipiente De Cocción (cont.)
El recipiente de cocción no está
centrado en la superficie del
elemento de cocción.
Bases o lados del recipiente de
cocción curvados o torcidos.
El recipiente no cumple con el
tamaño mínimo requerido para
el elemento de cocción utilizado.
El recipiente de cocción está
centrado correctamente en
la superficie del elemento de
cocción.
Base de recipiente plana.
El tamaño del elemento
cumple con el tamaño mínimo
recomendado, o lo supera, para
el elemento de cocción utilizado.
INCORRECTO CORRECTO
La base del recipiente está
apoyada sobre un reborde de
la estufa o no se apoya por
completo sobre la superficie de
la estufa.
8QDPDQLMDSHVDGDLQFOLQDHO
recipiente.
La base del recipiente se
apoya completamente sobre la
superficie de la estufa.
El recipiente está bien
equilibrado.
La cacerola es parcialmente
magnética en su parte inferior. La cacerola es completamente
magnética en su parte inferior.
Recomendaciones sobre recipientes de cocción
Los recipientes deben hacen contacto total sobre la superficie
del elemento de cocción.
8WLOLFHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQDGHOWDPDxRDGHFXDGRSDUDHO
elemento de cocción y también adecuado para la cantidad de
alimentos que se están preparando.
NO se recomienda el uso de discos de interface de inducción.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Elegir El Mejor Recipiente De Cocción
49-2001135 Rev. 0 17
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha
Plancha (accesorio opcional)
Uso de la Plancha
PRECAUCIÓN Peligro De Quemaduras
Ŷ /DV VXSHUILFLHV GH OD SODQFKD SXHGHQ HVWDU OR VXILFLHQWHPHQWH FDOLHQWHV FRPR SDUD SURYRFDU TXHPDGXUDV
durante y después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén
apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras.
Ŷ &RORTXH \ UHWLUH OD SODQFKD VyOR FXDQGR WRGDV ODV SDUULOODV \ OD SODQFKD HVWpQ IUtDV \ WRGDV ODV XQLGDGHV
superficiales estén en Off (Apagado).
Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente,
frotando aceite de cocción sobre la superficie de cocción.
Cómo Colocar La Plancha
IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la
ubicación designada sobre la estufa.
NOTAS IMPORTANTES:
Ŷ /LPSLH OD SODQFKD FRQ XQD HVSRQMD \ GHWHUJHQWH VXDYH HQ
agua tibia. NO utilice esponjillas de fregar azules o verdes o
lana de acero.
Ŷ No cocine alimentos extremadamente grasosos y tenga
cuidado con los derrames de grasa mientras cocina.
Ŷ Nunca coloque o almacene elementos sobre la plancha,
aún cuando no esté en uso. La plancha puede calentarse
cuando se utilizan las unidades de superficie cercanas.
Ŷ No use utensilios metálicos con puntas afiladas o bordes
ásperos porque pueden dañar la plancha. No corte
alimentos sobre la plancha.
Ŷ No use recipientes de cocción para el almacenamiento de
DOLPHQWRV R DFHLWH 3XHGHQ SURYRFDUVH PDQFKDV \R JULHWDV
permanentes.
Ŷ La plancha irá perdiendo el color con el tiempo debido al uso.
Ŷ No limpie la plancha en el horno auto-limpiante.
Ŷ Siempre espere a que el recipiente de cocción se enfríe
antes de sumergirlo en agua.
Ŷ No sobre caliente la plancha.
Funcionamiento de la Plancha
Para encender las unidades de la superficie de toda la
SODQFKD XVH OD IXQFLyQ GHO FRQWURO GH 6\QF %XUQHU 4XHPDGRU
Sincronizado). Presione la tecla Sync Burner (Quemador
Sincronizado) y luego ajuste el nivel de potencia a la
configuración deseada como se describe en la página 9.
Tipo de Comida Configuración de Cocción
Cómo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo)
Panquecas Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med
Huevos Fritos Med-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
Sándwiches Calientes (Tales como
FRQ 4XHVR D OD 3ODQFKD Med-Bajo (Med-Lo)
Las configuraciones de la plancha funcionan como una guía y puede ser necesario
ajustarlas en base a las preferencias de cocción individual.
18 49-2001135 Rev. 0
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie
de cocción de vidrio, siga estos pasos:
1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez,
limpie la misma con un limpiador para superficies de
cocción de cerámica. Esto ayudará a proteger la parte
superior y facilitar la limpieza.
2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción
de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción
como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas
del limpiador para superficies de cocción de cerámica
directamente sobre la superficie de cocción.
 8VHXQDWRDOODGHSDSHORXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]D
que no produzca rayones para superficies de cocción
de cerámica para limpiar la superficie de cocción en su
totalidad.
 8VHXQDWHODVHFDRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDHOLPLQDUWRGRV
los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de
cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza.
Limpie la superficie de cocción
OXHJRGHFXDOTXLHUGHUUDPH8VH
un limpiador para superficies de
cocción de cerámica
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si se usan estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies
de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos
quemados.
 8WLOL]DQGRXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGH
cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área
de residuos aplicando la presión que sea necesaria.
4. Si permanecen residuos, repita los pasos que figuran más
arriba según sea necesario.
5. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
8VHXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DTXHQRSURGX]FD
rayoones para superficies de cocción de cerámica
Residuos pegados rebeldes
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
 8VHXQUDVSDGRUFRQQDYDMDGHXQDVRODKRODHQXQiQJXOR
de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe
la suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el raspador
con navaja para poder eliminar los residuos.
3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza
algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de
FHUiPLFDVREUHWRGDHOiUHDGHUHVLGXRVTXHPDGRV8VHXQD
almohadilla que no produzca rayones para eliminar cualquier
residuo restante.
4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
El raspador para superficies de cocción de cerámica y
todos los suministros recomendados están disponibles
a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las
LQVWUXFFLRQHVHQODVHFFLyQGH³$VLVWHQFLD$FFHVRULRV´
NOTA: No use una navaja suave o mellada.
Para acceder a videos de
limpieza e instrucciones,
HVFDQHHHOFyGLJR45FRQVX
dispositivo.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
49-2001135 Rev. 0 19
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio (Cont.)
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la superficie
de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la superficie
de cocción.
Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para
superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de
limpieza que no produzca rayones para superficies de
cocción de cerámica.
2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado
de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua,
el revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre
la superficie de cocción.
Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de
calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser
permanente.
NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas
el nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción.
3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de
aluminio ni recipientes de platos principales congelados
de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de
cocción. Éstas dejarán puntos brillantes o marcas sobre la
superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no
se podrán eliminar.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
 $SDJXHWRGDVODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLH4XLWHODVROODV
calientes.
 8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD
D8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRSDUDGHVSOD]DUHO
derrame a un área fría de la estufa.
E4XLWHHOGHUUDPHFRQWRDOODVGHSDSHO
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
20 49-2001135 Rev. 0
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones. Si se produce un error en el funcionamiento del control, un código de falla titilará en la pantalla. Registre el código
GHHUURU\OODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR$FFHGDDORVYLGHRVGHD\XGD\SUHJXQWDVIUHFXHQWHV)$4DWUDYpV
de GEAppliances.com/support.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
Los elementos de
superficie no mantienen
un hervor constante o la
cocción es lenta
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados. 8VHROODVUHFRPHQGDGDVSDUDODLQGXFFLyQFRQEDVHV
planas y del mismo tamaño del elemento de superficie.
Los elementos de
superficie no funcionan
bien
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha configurado el
control correcto para el elemento de superficie que está
utilizando.
Indicador de arco
de corriente en ON
(Encendido) titilando
Recipiente incorrecto. 8VHXQLPiQSDUDYHULILFDUTXHHOUHFLSLHQWHVHD
compatible con la inducción.
El recipiente es muy pequeño. Indicador “ON” (Encendido) Titilando – el tamaño de
la cacerola está por debajo del tamaño mínimo del
elemento. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto
de recipiente.
El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el anillo de cocción.
/DVWHFODVREORTXHGHOFRQWUROIXHURQ
presionadas antes de haber encendido un elemento.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH8VRGHORV(OHPHQWRVGH&RFFLyQ
Rayones en la superficie
de vidrio de la estufa Se están usando métodos de limpieza incorrectos. 8WLOLFHSURFHGLPLHQWRVGHOLPSLH]DUHFRPHQGDGRV9HUOD
sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Se están usando recipientes con bases ásperas
o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el
recipiente y la superficie de la estufa.
Se ha deslizado un recipiente a través de la
superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de
limpieza recomendados. Verifique que las bases de
los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice
recipientes con bases lisas.
Áreas de decoloración en
la estufa No se limpiaron los derrames de alimentos antes del
uso siguiente. Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con un estufa de
vidrio de color claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá
mientras se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie La estufa caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de
daño permanente en la sección Cómo limpiar la estufa
de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en
la estufa Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en
la estufa. Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse quemado o el disyuntor
puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
El objeto, tal como un utensilio o restos, se
encuentra sobre la interface de control. Retire el objeto de la interface de control
El líquido se encuentra sobre la interface de control Limpie la interface de control a fin de retirar el líquido.
La detección/medición de
ollas no está funcionando
de manera adecuada
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados. 8VHXQUHFLSLHQWHSODQRFRQFDSDFLGDGGHLQGXFFLyQ
que cumpla con el tamaño mínimo para el elemento que
se está usando. Ver la sección Cómo usar el tamaño
correcto de recipiente.
El recipiente está mal colocado. Verifique que el recipiente esté centrado en el elemento
de superficie correspondiente.
El control de la estufa está mal configurado. Verifique que el control esté bien configurado.
Ruido Sonidos que es posible que escuche: zumbidos,
pitidos y repiqueteos. Estos sonidos son normales. Consulte la sección de
Ruidos Durante la Cocción.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-2001135 Rev. 0 21
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
La cacerola no se
empareja ni se activa al
presionar la manija.
La fuerza ejercida al presionar es demasiado débil. Presione la cacerola dos veces dando palmadas firmes
(o golpeando) sobre el extremo de la tapa de plástico
negra.
La carga de la batería de la cacerola es baja o nula. Reemplace la batería AAA, instalando la misma con el
extremo positivo fuera de la manija.
8VRGHXQKDUGZDUHSDUDFDFHURODVGLIHUHQWH Controle que la cacerola posea una tapa de plástico
negra que se desenrosque desde el extremo de la
manija. Las cacerolas con un módulo ovalado en las
cuales se lea “Hestan Cue®” no funcionarán con los
electrodomésticos GEA.
Se experimentan
problemas de
funcionamiento o
problemas técnicos
menores, incluyendo
ver 20F o 100F como la
temperatura configurada.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola. &RQHFWHODXQLGDGDODDSOLFDFLyQ6PDUW+4\DFWXDOLFHHO
software de la unidad. Conecte la unidad y la cacerola a
la aplicación Hestan Smart Cooking (Cocción Inteligente
de Hestan) y actualice el software de la cacerola.
La unidad canceló mi
modo de cocción de
precisión.
La carga de la batería en el dispositivo es baja o nula. Reemplace la batería AAA en la cacerola, o cargue la
sonda.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola &RQHFWHODXQLGDGDODDSOLFDFLyQ6PDUW+4\DFWXDOLFHHO
software de la unidad. Conecte la unidad y la cacerola a
la aplicación Hestan Smart Cooking (Cocción Inteligente
de Hestan) y actualice el software de la cacerola.
Su dispositivo de cocción de precisión quedó fuera
del alcance. Esto podría indicar un problema con el dispositivo. Si
el problema persiste, por favor comuníquese con el
fabricante del dispositivo.
Su dispositivo de cocción de precisión tuvo un mal
funcionamiento informático.
La unidad perdió comunicación con su dispositivo de
cocción de precisión. Esto podría indicar un problema con el dispositivo o la
unidad. Si el problema persiste, por favor comuníquese
con el fabricante del dispositivo o de la unidad.
Algunas técnicas de cocción y temperaturas
configuradas de forma combinada podrán generar
una falla en el algoritmo del sensor de temperatura.
Reinicie el modo de cocción de precisión y si el
problema persiste bajo las mismas condiciones pero no
es consistente en otros casos de uso, comuníquese con
el fabricante de la unidad.
Imposible alcanzar la
temperatura configurada
en el modo Precision
Cooking (Cocción de
Precisión).
Hervir agua o cocinar comidas con líquido en altas
temperaturas producirá incrementos cercanos a la
temperatura configurada.
8VHODVFRQILJXUDFLRQHVGHWHPSHUDWXUDSDUDIUHtUFRQ
ollas, saltear, y dorar al usar el utensilio Hestan Cue
RHO6HQVRUGHO8WHQVLOLRGH3UHFLVLyQFRQYHQFLRQDO
incorporado. El accesorio de la Sonda de Cocción de
Precisión se podrá usar para controlar las temperaturas
de los líquidos entre 100 y 200 grados F para cocciones
lentas, hervores lentos, y técnicas de cocción avanzadas
tales como sous-vide.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22 49-2001135 Rev. 0
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 800.561.3344 o visite GEAppliances.ca/en/support/service-request.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ $SDUWLUGHHQHURGDxRVHVWpWLFRVVREUHODSODFDGH
cocción de vidrio tales como, pero sin limitarse a, astillas,
rayones, o residuos horneados que no se hayan reportado
dentro de los 90 días desde el momento de la instalación.
Ŷ $SDUWLUGHHQHURGDxRV
sobre la placa de cocción de vidrio
debido a impactos o uso inadecuado.
Vea el ejemplo.
GARANTÍA LIMITADA
Limitada Garantía de la Placa de Cocción Eléctrica
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOH
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el
servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de
un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado.
Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para
saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque. En Canadá: comuníquese con su proveedor local de la garantía extendida.
49-2001135 Rev. 0 23
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Piezas
Plancha
Limpiador y Pulidor de Acero Inoxidable
24 49-2001135 Rev. 0
,PSUHVRHQ(VWDGRV8QLGRV
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE Profile PHP7030 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas