GE PEP9036DTBB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
under the cooktop.
OWNER’S MANUAL
COOKTOP
Radiant
49-2001133 Rev. 2 07-23 GEA
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE COOKTOP
Cooktop Features ....................... 5
Radiant Glass Cooktop .................. 6
Home Canning Tips ..................... 6
Cookware for Radiant Glass Cooktop. . . . . . 7
Element Cycling ........................ 8
Operating The Cooking Elements ......... 8
Adjust Burner Size ...................... 8
Turn Burner(s) Off ...................... 9
Selecting Cooktop Settings .............. 9
How To Synchronize Left Elements ....... 9
Cooktop Lockout .......................10
Kitchen Timer ..........................10
Hot Light Indicator ......................10
WiFi Commissioning ....................11
Bluetooth® Pairing ......................11
Precision Cooking ......................12
Custom Settings ........................12
Griddle (optional accessory) .............14
CARE AND CLEANING
Cleaning the Glass Cooktop ..............15
TROUBLESHOOTING TIPS ........16
LIMITED WARRANTY .............18
ACCESSORIES .....................19
CONSUMER SUPPORT ...........20
PEP7030
PEP7036
PEP9030
PEP9036
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
249-2001133 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-2001133 Rev. 2 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVFRRNWRSRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ %HVXUH\RXUFRRNWRSLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
cooktop unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be performed by
a qualified technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where the
cooktop is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the cooktop.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR
FKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKH
cooktop to reach items could be seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH
XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORU
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUFRRNWRSIRUZDUPLQJRUKHDWLQJWKH
room.
Ŷ 'RQRWWRXFKVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV
may be hot enough to burn even though they are
GDUNLQFRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK
or let clothing or other flammable materials contact
the surface elements or areas nearby the surface
elements; allow sufficient time for cooling first.
Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHFRRNWRSDQG
areas facing the cooktop.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 160°F and poultry to at
least an internal temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU
the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the cooktop. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the cooktop.
Grease on the cooktop may ignite.
449-2001133 Rev. 2
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
Consider recycling options for your appliance packaging
material.
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ
ILUHV1HYHUSLFNXSDIODPLQJSDQ7XUQWKHFRQWUROV
off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well-fitted lid,
FRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\
chemical or a foam-type fire extinguisher.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWPHGLXP
RUKLJKKHDWVHWWLQJV%RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQG
greasy spillovers that may catch on fire.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW
of oil when shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized cookware
will expose a portion of the surface unit to direct
FRQWDFWDQGPD\UHVXOWLQLJQLWLRQRIFORWKLQJ3URSHU
relationship of cookware to surface unit will also
improve efficiency.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
WARNING RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 2QO\FHUWDLQW\SHVRIJODVVJODVVFHUDPLF
earthenware or other glazed containers are suitable
for cooktop service; others may break because of
the sudden change in temperature.
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVV
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
used. If the cooktop is inadvertently turned on, they
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 'RQRWSODFHPHWDOOLFREMHFWVVXFKDVNQLYHVIRUNV
spoons, and lids on the cooktop surface as they can
get hot.
Ŷ 8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the
cooktop cools and the indicator light goes out
before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream label. NOTE: Sugary spills are an
exception. They should be scraped off while still hot
using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning
the glass cooktop section for detailed instructions.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
'LVSRVHRIRUUHF\FOH\RXUDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV&RQWDFW\RXUORFDO
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
49-2001133 Rev. 2 5
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Cooktop Features
USING THE COOKTOP: Cooktop Features
1. Cooking Element(s): See page 8.
2. Power Level Arc: See page 8.
3. Sync Burners: See page 9.
4. All Off: See page 9.
5. Lock: See page 10.
6. Timer Select: See page 10.
7. Display: See page 10.
8. Precision Cooking: See page 12
9. WiFi Connect: See page 11
10. Bluetooth Connect: See page 11
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
30” wide cooktop
36” wide cooktop
2
2
3
3
8
8
4
4
5
5
7
7
9
9
6
6
10
10
1
238
45796
10
1
1
36” wide cooktop
649-2001133 Rev. 2
Radiant Glass Cooktop
Home Canning Tips
USING THE COOKTOP:5DGLDQW*ODVV&RRNWRS+RPH&DQQLQJ7LSV
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
used for the first time. It is caused by the heating of new
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
NOTE: This cooktop has Rapid Response surface units.
The cooktop will automatically heat up or cool down
to the desired power level setting in the quickest time
possible. While the surface units are on, you may not
see them glow red during certain heat up or cool down
conditions.
Cooktop temperatures increase with the number of
surface units that are on. With 3 or 4 units turned on,
surface temperatures are high. Always use caution when
touching the cooktop.
%HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when
canning.
8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV7KHVH
DUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO® and Kerr®
DQGWKH'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ6HUYLFH
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
1HYHUFRRNGLUHFWO\RQWKHJODVV
Always use cookware.
Always place the pan in the center of
the surface unit you are cooking on.
'RQRWVOLGHFRRNZDUHDFURVVWKHFRRNWRS
EHFDXVHLWFDQVFUDWFKWKHJODVV²WKHJODVV
is scratch-resistant, not scratch proof.
49-2001133 Rev. 2 7
Cookware for Radiant Glass Cooktop
USING THE RANGE: Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
Recommended
Stainless Steel
Aluminum:
Heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop but can be removed if cleaned
LPPHGLDWHO\%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJ
point, thin weight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can
be removed, as long as the cooktop
is cleaned immediately. However, do
not let these pots boil dry. Overheated
metal can bond to glass cooktops. An
overheated copper bottom pot will leave
a residue that will permanently stain the
cooktop if not removed immediately.
Enamel (painted) on Cast Iron:
Recommended if bottom of pan is coated
Avoid/Not Recommended
Enamel (painted) on Steel:
Heating empty pans can cause
permanent damage to cooktop glass.
The enamel can melt and bond to the
ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
3RRUSHUIRUPDQFH:LOOVFUDWFKWKH
surface.
Stoneware:
3RRUSHUIRUPDQFH0D\VFUDWFKWKH
surface.
Cast Iron:
1RWUHFRPPHQGHG²XQOHVVGHVLJQHG
specifically for glass cooktops
3RRUFRQGXFWLYLW\DQGVORZWRDEVRUE
heat. Will scratch the cooktop surface.
Check pans for flat bottoms by
using a straight edge.
3DQVZLWKURXQGHGFXUYHG
ridged or warped bottoms are
not recommended.
For Best Results
Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW
place lids on the surface elements, particularly wet lids.
Wet pans and lids may stick to the surface when cool.
Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SHRI
wok will not heat on glass surface elements.
Ŷ :HUHFRPPHQGWKDW\RXXVHRQO\DIODWERWWRPHG
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
'RQRWSODFHZHWSDQVRQWKHJODVVFRRNWRS
'RQRWXVHZRNVZLWKVXSSRUWULQJVRQWKHJODVVFRRNWRS
8VHIODWERWWRPHGZRNVRQWKHJODVVFRRNWRS
849-2001133 Rev. 2
Element Cycling
USING THE COOKTOP: (OHPHQW &\FOLQJ  2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV  $GMXVW %XUQHU 6L]H
Surface elements will cycle on and off to maintain the
temperature you have selected. All radiant surface elements
have a temperature limiter that protects the glass cooktop
from getting too hot, this is normal. The temperature limiter
may cycle the elements off more frequently if:
Ŷ 7KH SDQ ERLOV GU\
Ŷ 7KH SDQ ERWWRP LV QRW IODW
Ŷ 7KH SDQ LV RIIFHQWHU
Ŷ 7KHUH LV QR SDQ RQ WKH HOHPHQW
Operating The Cooking Elements
Adjust Burner Size
7XUQ %XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG On/Off pad about
half a second. A chime can be heard with each touch to
any pad.
3RZHU OHYHO FDQ EH VHOHFWHG LQ DQ\ RI WKH IROORZLQJ ZD\V
1. Swipe the gray arc RQ WKH JUDSKLFV WR WKH GHVLUHG
power level, or;
2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
3. Touch + or - pads to adjust power level, or;
4. Shortcut to Hi: Immediately after turning unit on, touch
the + pad, or;
 6KRUWFXW WR /RZ ,PPHGLDWHO\ DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ
touch the - pad.
The burner ring size is adjustable on some elements.
The ring size can be selected by pressing the burner
ring graphic.
Gray Arc Swipe Area
/('
/LJKWV
Single Surface
Element 'XDO 6XUIDFH
Element
Tri-Ring Surface
Element
49-2001133 Rev. 2 9
Selecting Cooktop Settings
USING THE COOKTOP: 7XUQ %XUQHUV 2II  6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV  +RZ 7R 6\QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV
How To Synchronize Left Elements
&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH
FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ \RXU QHZ
cooktop has its own power levels ranging from low to
KLJK 3RZHU OHYHO VHWWLQJV QHFHVVDU\ IRU FRRNLQJ ZLOO YDU\
depending on the cookware being used, the type and
quantity of food, and the desired outcome. In general
use lower settings for melting, holding and simmering
and use higher settings for heating quickly, searing
and frying. When keeping foods warm confirm selected
setting is sufficient to maintain food temperature above
) /DUJHU HOHPHQWV DQG HOHPHQWV PDUNHG ³.HHS
Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity
rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
of 10 minutes. Hi may be repeated after the initial 10
minute cycle by pressing the + pad.
CAUTION 'R QRW SODFH DQ\
cookware, utensils or leave excess
water spills on control key pads. This
may result in unresponsive touch
pads and turning off the cooktop if
present for several seconds.
NOTE: The warm setting may not
glow bright red like the other heating
operations.
To Turn On
Hold the Sync Burners pad for about half a second
to connect the two burners. Operate either element as
described on page 7 to adjust power level.
To Turn Off
1. Touch the On/Off pad on either burner to turn off the
6\QF %XUQHUV
or
2. Touch the Sync Burners to turn both burners off.
Hi boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low
Turn Burner(s) Off
Touch On/Off pad for an individual burner or touch the
All Off pad.
10 49-2001133 Rev. 2
USING THE COOKTOP: &RRNWRS /RFNRXW  .LWFKHQ 7LPHU  +RW /LJKW ,QGLFDWRU
Cooktop Lockout
Kitchen Timer
Lock
Touch Control Lock pad for 3 seconds.
Unlock
Touch Control Lock pad again for 3 seconds.
6HH &XVWRP 6HWWLQJV VHFWLRQ WR DFWLYDWH $XWR /RFN IHDWXUH
&RRNWRS /RFNRXW ORFNV RSHUDWLRQ RI WKH FRQWUROV
&RQWURO /RFN
,QGLFDWRU6\PERO
To Turn On
Touch the Timer Select pad. Touch the + or - arrows
to choose the desired number of minutes. Timer
automatically starts 10 seconds after pad is touched, or
if the Timer Select SDG LW WRXFKHG 7KH ³21´ /(' ZLOO
appear automatically when timer is set.
To Turn Off
3UHVV DQG UHOHDVH WKH Timer Select pad to cancel timer,
or hold for 3 seconds. Alarm will sound continuously
when time is up until user turns timer off.
NOTE: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH
or as a reminder. The kitchen timer does not control the
cooking elements. Timer turns off if there is no activity
for 30 seconds.
Hot Light Indicator
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ
HOHPHQW ZLOO JORZ ZKHQ WKH JODVV VXUIDFH LV KRW DQG ZLOO
remain on until the surface has cooled to a temperature
that is safe to touch.
Hot Surface
,QGLFDWRU /LJKW
49-2001133 Rev. 2 11
USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ  %OXHWRRWK®3DLULQJ
WiFi Commissioning
Bluetooth® Pairing
Download the SmartHQ App
3UHVV WKH :L)L &RQQHFW SDG RQ \RXU FRRNWRS WR EHJLQ
pairing. On the SmartHQ App, select your appliance and
follow the instructions to complete the pairing.
Turning Off the WiFi
3UHVV DQG KROG WKH WiFi Connect and the All Off pads
for 3 seconds to de-commission the WiFi.
Pairing a Bluetooth® Device
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH
FRRNWRS ZLOO HQWHU 3DLU PRGH 7DS FRRNZDUH RU SUHVV
ChefConnect button on enabled microwave or hood
device. When connected, the cooktop will display
"donE".
Supported Devices How to Initiate Pairing
Hestan Cue fry pan Tap pan handle twice
Hestan Cue pot Tap pot handle twice
Removing Bluetooth® Devices
Tap and hold the Bluetooth Connect and All Off pads
for 3 seconds.
NOTE: Your unit cannot delete a single or specific
GHYLFH $OO RI \RXU SDLUHG GHYLFHV DUH FOHDUHG 'HYLFHV
you wish to use must be paired again.
12 49-2001133 Rev. 2
Custom Settings
 3UHVV DQG KROG All Off pad for 3
seconds
2. To navigate through the Settings Menu, use the +
XS RU -GRZQ SDGV 6HOHFW D PHQX ZLWK WKH Timer
button. To go back, press the All Off pad.
3. To confirm a Menu selection, press the Timer pad.
4. To exit the Settings Menu, press the All Off pad from
the parent menu.
USING THE COOKTOP: 3UHFLVLRQ &RRNLQJ  &XVWRP 6HWWLQJV
Precision Cooking
7KH 3UHFLVLRQ &RRNLQJ IHDWXUH DOORZV SUHFLVH WHPSHUDWXUH FRQWURO RI FHUWDLQ GHYLFHV IRU LPSURYHG UHVXOWV
Initiating a Precision Cooking Mode
3UHVV WKH Power On/Off pad on the desired element.
2. Tap Precision Cooking pad.
3. TAP COOKWARE legend will pulse. Activate
cookware and ensure cookware is on desired element.
3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH
slider or + and - pads to adjust temperature.
5. Cooktop will display target temperature and
3UHKHDWLQJ :KHQ 3UHKHDWLQJ OHJHQG GLVDSSHDUV
target temperature has been reached.
7LPHU 3DG
1DYLJDWH
Setting Menu
49-2001133 Rev. 2 13
Custom Settings (cont.)
Settings Menu Chart
Feature Menu 'HIDXOW Options Requirements
1Factory
Settings "YES" : Clears customized settings and restores
defaults
1RH[LWVRXWRIWKH)DFWRU\UHVHWPHQXDQGWDNHV
the user back to the main menu.
2&RQWURO/RFN 86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ
&RRNWRS&RQWURO/RFNRXW
"Auto" :In addition to the standard lock behavior
&RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVRORFN
if no burner or timer has been active for 600 seconds
as well as there has been no key press for 600
seconds.
3/('/LJKW
/HYHO • Hi = 100% brightness
• rEG = 80% brightness
/REULJKWQHVV
4%XWWRQ
Volume "Hi" : All touch key sounds activated at 100%
/R7RXFKNH\VRXQGOHYHOVDVGHILQHGLQ
SDUDPHWULFLGHDOO\RIKLJK
"OFF" : All touch key sounds off.
The sound settings shall not affect alarm tone output
levels.
5Timer Alarm
Volume +L7KH'$&OHYHOVKDOOEHGHILQHGLQSDUDPHWULF
7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%#
PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
/R7KH'$&OHYHOVKDOOEHGHILQHGLQSDUDPHWULF
7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%#
meter from cooktop.
6Timer End
Tone "Cont" " Timer tone plays continuously until the user
acknowledges the timer and tone.
E((37KHWLPHUHQGWRQHLVSOD\HGRQO\RQFH
7Temperature
8QLWV
USING THE COOKTOP: Custom Settings
14 49-2001133 Rev. 2
Griddle (optional accessory)
Using the Griddle
CAUTION Burn Hazard
Ŷ *ULGGOH VXUIDFHV PD\ EH KRW HQRXJK WR FDXVH EXUQV GXULQJ DQG DIWHU XVH 3ODFH DQG UHPRYH WKH
griddle when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle while
KRW )DLOXUH WR GR VR FDQ UHVXOW LQ EXUQV
Ŷ 3ODFH DQG UHPRYH WKH JULGGOH RQO\ ZKHQ JULGGOH LV FRRO DQG DOO VXUIDFH EXUQHUV DUH WXUQHG 2II
%HIRUH XVLQJ WKLV FRRNZDUH IRU WKH ILUVW WLPH ZDVK LW WR PDNH VXUH LW LV FOHDQ 7KHQ VHDVRQ LW OLJKWO\ UXEELQJ FRRNLQJ
oil onto the cooking surface.
How To Place The Griddle
IMPORTANT: Always place and use your griddle at the
designated location on the cooktop.
IMPORTANT NOTES:
Ŷ Clean the griddle with a sponge and mild detergent
LQ ZDUP ZDWHU '2 127 XVH EOXH RU JUHHQ VFUXEELQJ
pads or steel wool.
Ŷ Avoid cooking extremely greasy foods and be careful
of grease spillover while cooking.
Ŷ 1HYHU SODFH RU VWRUH DQ\ LWHPV RQ WKH JULGGOH HYHQ
when it is not in use. The griddle can become heated
when using the surrounding surface units.
Ŷ Avoid using metal utensils with sharp points or rough
HGJHV ZKLFK PLJKW GDPDJH WKH JULGGOH 'R QRW FXW
foods on the griddle.
Ŷ 'R QRW XVH FRRNZDUH DV D VWRUDJH FRQWDLQHU IRU IRRG RU
RLO 3HUPDQHQW VWDLQLQJ DQGRU FUD]H OLQHV FRXOG UHVXOW
Ŷ Your griddle will discolor over time with use.
Ŷ 'R QRW FOHDQ WKH JULGGOH LQ D VHOIFOHDQLQJ RYHQ
Ŷ Always allow the cookware to cool before immersing
in water.
Ŷ 'R QRW RYHUKHDW WKH JULGGOH
Griddle Operation
To turn on the surface units for the entire griddle, use
WKH 6\QF %XUQHU FRQWURO IHDWXUH 7RXFK WKH Sync Burner
pad and then adjust power level to desired setting as
described on page 9.
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas 0HG/R
3DQFDNHV 0HG/R
Hamburgers Med
Fried Eggs 0HG/R
%UHDNIDVW 6DXVDJH /LQNV Med
+RW 6DQGZLFKHV VXFK DV *ULOOHG &KHHVH 0HG/R
Griddle settings are intended to be a guideline and may need to be
adjusted based on individual cooking preferences.
USING THE COOKTOP: *ULGGOH RSWLRQDO DFFHVVRU\
49-2001133 Rev. 2 15
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop
To maintain and protect the surface of your glass cooktop,
follow these steps:
 %HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
top and makes cleanup easier.
2. Regular use of a ceramic cooktop cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
a ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
 8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
 8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
UHVLGXH1RQHHGWRULQVH
NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQWWKDW\RX'2127KHDWWKH
cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE:'$0$*(WR\RXUJODVVVXUIDFHPD\RFFXULI\RX
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
 8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
soil. It will be necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few
drops of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned
UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH
any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Clean your cooktop after each
VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies
DUHDYDLODEOHWKURXJKRXU3DUWV&HQWHU6HHLQVWUXFWLRQVXQGHU
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
NOTE:'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops.
For cleaning videos and
instructions, scan the QR code
with your device.
16 49-2001133 Rev. 2
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
Metal Marks and Scratches
 %HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop
surface.
These marks are removable using a ceramic cooktop
cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic
cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
 %HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU
aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop
surface. It will leave shiny dots or markings on the
cooktop surface. These markings are permanent and
cannot be cleaned off.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
6XJDU\VSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQG\V\UXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRI\RXU
FRRNWRSQRWFRYHUHGE\WKHZDUUDQW\XQOHVVWKHVSLOOLVUHPRYHGZKLOHVWLOOKRW6SHFLDOFDUHVKRXOGEHWDNHQZKHQ
removing hot substances.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU
'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
D8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH
the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
'RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH
residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
already occurred, the cooktop glass will have to be
replaced. In this case, service will be necessary.
CARE AND CLEANING:&OHDQLQJWKH*ODVV&RRNWRSTROUBLESHOOTING TIPS
7URXEOHVKRRWLQJ7LSV ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. If an
error occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and call for service.
Check out self-help videos and FAQ at GEAppliances.com/support.
3UREOHP 3RVVLEOH&DXVH What To Do
Surface elements will not
PDLQWDLQDUROOLQJERLORU
cooking is slow
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHSDQVWKDWDUHDEVROXWHO\IODWDQGPDWFK
the diameter of the surface unit selected.
Surface elements do not
work properly Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for
the surface element you are using.
Power arc ON
LQGLFDWRUEOLQNLQJ
RUFRQWUROORFNSDGVKDYHEHHQWRXFKHG
EHIRUHDQHOHPHQWLVWXUQHGRQ
See the Operating the Cooking Elements
section.
Scratches on cooktop
glass surface ,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG 8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH
the Cleaning the glass cooktop section.
&RRNZDUHZLWKURXJKERWWRPVEHLQJXVHGRU
FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQ
the cookware and the surface of the cooktop.
&RRNZDUHKDVEHHQVOLGDFURVVWKHFRRNWRS
surface.
To avoid scratches, use the recommended
cleaning procedures. Make sure bottoms
of cookware are clean before use, and use
cookware with smooth bottoms.
49-2001133 Rev. 2 17
TROUBLESHOOTING TIPS
7URXEOHVKRRWLQJ7LSV ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
3UREOHP 3RVVLEOH&DXVH What To Do
Areas of discoloration on
the cooktop )RRGVSLOORYHUVQRWFOHDQHGEHIRUHQH[WXVH See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored
glass cooktop. This is normal. The surface may appear
discolored when it is hot. This is temporary
and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the
surface Hot cooktop came into contact with plastic
placed on the hot cooktop. See the Glass surface – potential for
permanent damage section in the Cleaning
the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) of
the cooktop +RWVXJDUPL[WXUHVSLOOHGRQWKHFRRNWRS Call a qualified technician for replacement.
Unresponsive keypad Keypad is dirty. Clean the keypad.
$IXVHLQ\RXUKRPHPD\EHEORZQRUWKH
FLUFXLWEUHDNHUWULSSHG Replace the fuse or reset the circuit breaker.
2EMHFWVXFKDVXWHQVLORUGHEULVLVRQWKH
control interface. Remove object from control interface.
Liquid is on the control interface. Wipe control interface to remove liquid.
3UHFLVLRQ&RRNLQJEXWWRQ
EHHSVHUURUWRQHZKHQ
pressed one time
There is no precision cooking device paired,
VR\RXDUHXQDEOHWRVWDUWDSUHFLVLRQ
cooking mode.
Connect a precision cooking device.
Pan won't pair or activate
when tapping handle Tapping force is too light. 'RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN
on the black plastic endcap.
Battery in pan is low or dead. Replace AAA battery, installing with positive
end out of handle.
Using different pan hardware. Check that your pan has a black endcap that
XQVFUHZVIURPWKHHQGRIWKHKDQGOH3DQV
with an oval module reading "Hestan Cue®"
will not work with GEA appliances.
([SHULHQFLQJSHUIRUPDQFH
or minor technical issues
including seeing 20°F or
100°F as set temperature
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ app and
update unit software. Connect your unit and
pan to the Hestan Smart Cooking app and
update pan software.
The unit cancelled my
precision cooking mode Battery in device is low or dead. Replace AAA battery in pan, or charge probe.
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ app and
update unit software. Connect your unit and
pan to the Hestan Smart Cooking app and
update pan software.
Your precision cooking device has gone out
of range. This could indicate a problem with the device.
If the problem persists, please contact the
device manufacturer.
Your precision cooking device had a
computation malfunction.
The unit lost communication with your
precision cooking device. This could indicate a problem with the device
or the unit. If the problem persists, please
contact the device or unit manufacturer.
Some cooking techniques and set
WHPSHUDWXUHVLQFRPELQDWLRQPD\WULJJHUD
fault in the temperature sensing algorithm.
Re-start the precision cooking mode and if
problem persists under the same conditions
but is not consistent in other use cases,
contact the unit manufacturer.
8QDEOHWRUHDFKVHW
temperature in Precision
Cooking Mode
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHG
foods at high temperatures will result
in temperature stalls close to the set
temperature.
8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIU\LQJ
sautéing, and searing when using Hestan Cue
FRRNZDUHRUEXLOWLQFRQYHQWLRQDO3UHFLVLRQ
&RRNWRS6HQVRU7KH3UHFLVLRQ&RRNLQJ
3UREHDFFHVVRU\FDQEHXVHGWRFRQWUROOLTXLG
temperatures between 100-200° F for slow
cooking, simmering, and advanced cooking
techniques like Sous Vide.
18 49-2001133 Rev. 2
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHG
spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the
Owner’s Manual.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/('ODPSV
Ŷ (IIHFWLYH-DQXDU\FRVPHWLFGDPDJHWRWKH
glass cooktop such as, but not limited to, chips,
scratches, or baked on residue not reported within 90
days of installation.
Ŷ (IIHFWLYH-DQXDU\
damage to the glass cooktop
due to impact or misuse. See
example.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
XVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRW
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
/RXLVYLOOH.<([WHQGHG:DUUDQWLHV3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXW
special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date of the
original purchase
Any partRIWKHFRRNWRSZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJ
this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to obtain service under the warranty. LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Cooktop Warranty
49-2001133 Rev. 2 19
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
LPSURYH\RXUFRRNLQJDQGPDLQWHQDQFHH[SHULHQFHV
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Parts
Griddle
 6WDLQOHVV6WHHO&OHDQHUDQG3ROLVKHU
20 49-2001133 Rev. 2
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
*($SSOLDQFHV:HEVLWH
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: geappliances.ca/after-sales-support
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: geappliances.ca/after-sales-support or call 800.561.3344
([WHQGHG:DUUDQWLHV
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\
or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: JHDSSOLDQFHVFDSXUFKDVHH[WHQGHGZDUUDQW\ or call 800.290.9029
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899
in Canada: geappliances.ca/connected-appliances or call 800.220.6899
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
,QVWUXFWLRQVFRQWDLQHGLQWKLVPDQXDOFRYHUSURFHGXUHVWREHSHUIRUPHGE\DQ\XVHU2WKHUVHUYLFLQJ
JHQHUDOO\VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHU
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
geappliances.ca/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur une étiquette
sous la table de cuisson.
TABLE DE CUISSON
Radiante
49-2001133 Rev. 2 07-23 GEA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION DE LA TABLE
DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson .......... 5
Table de cuisson en verre à
éléments radiants ..................... 6
Conseils pour la mise en conserve ........ 6
Batterie de cuisine pour table de
cuisson en verre radiant ............... 7
Cycle de l’élément ...................... 8
Fonctionnement des éléments de cuisson . . 8
Réglage du brûleur ..................... 8
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . 9
Sélection des réglages de la table
de cuisson ........................... 9
Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verrouillage de la table de cuisson ........10
Minuterie de cuisine .....................10
Témoin lumineux de surface chaude ......10
Mise en service Wi-Fi ....................11
Appariement Bluetooth® .................11
Cuisson de précision ....................12
Réglages personnalisés ..................12
Plaque chauffante (accessoire en option) . .14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson ...........................15
TRUCS DE DÉPANNAGE ..........16
GARANTIE LIMITÉE ...............18
ACCESSOIRES .....................19
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR ................20
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
PEP7030
PEP7036
PEP9030
PEP9036
249-2001133 Rev. 2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-2001133 Rev. 2 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans
le présent manuel d’utilisation.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW
installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au
panneau de distribution électrique du domicile en retirant
le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV
ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance
dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne
doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la
table de cuisson.
Ŷ ATTENTION Ne rangez pas d’articles attrayants
pour les enfants au-dessus de la table de cuisson;
les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les
articles risquent de se blesser gravement.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH
poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des
brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments chauffants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX
chauffer une salle.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
matières inflammables au contact ou à proximité de ces
éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH
peuvent aussi devenir très chaudes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH
fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et
ainsi causer des blessures.
Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH
doit atteindre une température interne minimale de 71°C
(160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces
températures est normalement suffisante pour vous
protéger des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.
449-2001133 Rev. 2
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX
pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse.
N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les
commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une
poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à
ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH
ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée
et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW
possible pour surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ
utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans
une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments
congelés qui contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une
partie de l’élément de surface sera directement exposé,
SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH
bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables et de débordement, la poignée de
l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de
surface adjacents.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES ÉLÉMENTS RADIANTS
Ŷ &HUWDLQVW\SHVGHFRQWHQDQWVHQYHUUHYLWURFpUDPLTXH
grès ou vernis sont adaptés à cette table de cuisson.
Les autres matériaux peuvent d’endommager à cause du
changement brusque de température.
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ
La surface vitrée de la table de cuisson conservera la
chaleur après l’extinction des commandes.
Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique,
les solutions de nettoyage et les débordements pourraient
pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque
de décharge électrique. Contactez sur le champ un
technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux,
les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et
les rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW
fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en
vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez
pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est
activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant
de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait
avoir le même effet.
Ŷ 1HGpSRVH]SDVG¶REMHWVPpWDOOLTXHVFRPPHGHVFRXWHDX[
des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la table
de cuisson pour éviter qu’ils ne deviennent chauds.
Ŷ 8WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ
vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures
pour nettoyer la table de cuisson. Avant de procéder au
nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie
HWTXHOHWpPRLQOXPLQHX[VHVRLWpWHLQW8QHpSRQJH
ou un chiffon humide sur une surface chaude risque
de causer des blessures dues à la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des fumées toxiques dans
le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et
respectez toutes les instructions et avertissements sur les
étiquettes des crèmes de nettoyage. REMARQUE : Les
dégâts de matières sucrées constituent une exception.
Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide
de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez la section sur le
nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson.
Considérez les options de recyclage des matériaux
d’emballage de votre électroménager.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les
instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
49-2001133 Rev. 2 5
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Fonctions de la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la
Figure 8.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la
Figure 8.
3. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la
Figure 9.
4. All Off (tous éteints) : Voir la Figure 9.
5. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 10.
6. Timer Select (sélection de la minuterie) : Voir la
Figure 10.
7. Display (affichage) : Voir la Figure 10.
8. Precision Cooking (Cuisson de précision): See page 12.
9. WiFi Connect (Mise en service Wi-Fi): See page 11.
10. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®):
See page 11.
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
Table de cuisson de 30 po
Table de cuisson de 36 po
2
2
3
3
8
8
4
4
5
5
7
7
9
9
6
6
10
10
1
238
45796
10
1
1
Table de cuisson de 36 po
649-2001133 Rev. 2
La surface de cuisson radiante est dotée d’éléments chauffants
situés sous la surface de cuisson en verre.
REMARQUE : Il est normal de sentir une légère odeur lorsque
la surface de cuisson neuve est utilisée pour la première
fois. Cette odeur est attribuable aux nouvelles pièces et aux
matériaux isolants qui chauffent et disparaîtra rapidement.
REMARQUE : Les éléments de surface de la table de cuisson
réagissent rapidement. Les éléments de la table de cuisson
chaufferont ou se refroidiront le plus rapidement possible selon
le niveau de réglage de puissance choisi.
La température de la table de cuisson augmente selon le
nombre d’éléments en marche. La température sera élevée
si 3 ou 4 éléments sont en marche. Soyez prudent toujours
lorsque vous êtes en contact avec la table de cuisson.
Placez le cuiseur sous pression au centre de l’élément de
surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Pour éviter les brûlures causées par la vapeur ou la chaleur,
soyez prudent lorsque vous faites des conserves.
Suivez des recettes et des procédures de sources fiables.
Vous pouvez vous les procurer auprès de fabricants comme
Ball® et Kerr®, ainsi que du ministère de l’Agriculture.
Les cuiseurs à pression à fond plat sont recommandés.
Les bains-marie à fond ondulé peuvent allonger le temps
nécessaire pour que l’eau atteigne le point d’ébullition.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Table de cuisson en verre à éléments radiants / Conseils pour la mise en conserve
Table de cuisson en verre à éléments radiants
Conseils pour la mise en conserve
Ne faites jamais cuire d’aliments
directement sur la surface en verre.
8WLOLVH]WRXMRXUVXQXVWHQVLOHGHFXLVVRQ
Placez toujours l’ustensile de cuisson
au centre de l’élément sur lequel vous
effectuez la cuisson.
Ne faites jamais glisser d’ustensiles sur
la surface de cuisson car vous risquez
d’égratigner le verre. Bien qu’elle soit
résistante, la surface en verre n’est pas à
l’épreuve des égratignures.
49-2001133 Rev. 2 7
Batterie de cuisine pour table de cuisson en verre radiant
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Batterie de cuisine pour table de cuisson en verre radiant
Les renseignements qui suivent vous aideront à choisir un ustensile de cuisson offrant un bon rendement sur une surface de
cuisson en verre.
REMARQUE : Observez toutes les recommandations du fabricant de l’ustensile de cuisson lorsque vous utilisez un type
quelconque d’ustensiles sur la surface de cuisson en vitrocéramique.
Recommandé
Acier inoxydable
Aluminum :
Épais – recommandé
Bonne conductivité. Sur la surface de cuisson,
l’aluminium laisse parfois des résidus qui
ressemblent à des égratignures. Ces résidus
peuvent disparaître si la surface est nettoyée
immédiatement. En raison de son point de
fusion peu élevé, il n’est pas recommandé
d’utiliser l’aluminium mince.
Fond en cuivre :
Le cuivre laisse des résidus qui ressemblent
à des égratignures. Vous pouvez les faire
disparaître en nettoyant immédiatement la
surface de cuisson. Cependant, évitez de
faire chauffer ces ustensiles à vide. Le métal
surchauffé peut adhérer à la surface de verre.
8QXVWHQVLOHGRQWOHIRQGHQFXLYUHDpWp
surchauffé laisse un résidu qui tachera de façon
permanente la surface de cuisson si vous ne
faites pas disparaître le résidu immédiatement.
Émail (peint) sur fonte :
Recommandé si le fond de l’ustensile est
émaillé.
Éviter / non recommandé
Émail (peint) sur acier :
Si l’ustensile vide surchauffe, il pourrait causer
des dommages permanents à la surface
de cuisson en verre. L’émail vitrifié peut
fondre et adhérer à la surface de cuisson en
vitrocéramique.
Vitrocéramique :
Rendement médiocre. Égratignera la surface
de cuisson.
Grès :
Rendement médiocre. Peut égratigner la surface.
Fonte :
1RQUHFRPPDQGpH²jPRLQVTXHO¶XVWHQVLOH
soit spécialement conçu pour les surfaces de
cuisson en verre
Faible conductivité et absorption lente de la
chaleur. Égratignera la surface de cuisson.
Vérifiez à l’aide d’une règle si le
fond de votre ustensile est plat.
Il n’est pas recommandé
d’utiliser un ustensile dont
le fond est bombé, incurvé,
ondulé ou déformé.
Pour des résultats optimums
Ŷ 1HSODFH]TXHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQELHQ
secs sur les éléments chauffants. Ne déposez
pas de couvercles sur les éléments chauffants,
particulièrement lorsqu’ls sont mouillés.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHZRNVVRXWHQXVDXPR\HQG¶XQ
DQQHDX&HVZRNVQHFKDXIIHQWSDVVXUOHVpOpPHQWV
de la surface de cuisson en verre.
Ŷ 1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUVHXOHPHQWXQ
ZRNjIRQGSODW9RXVWURXYHUH]FHW\SHGHZRN
FKH]YRWUHGpWDLOODQWORFDO/HIRQGGXZRNGRLWDYRLU
le même diamètre que l’élément de surface pour
permettre un bon contact.
Ŷ &HUWDLQHVWHFKQLTXHVGHFXLVVRQH[LJHQWXQXVWHQVLOH
spécial, par exemple un autocuiseur, une friteuse, etc.
Tous ces ustensiles doivent avoir un fond plat et être
de dimensions appropriées.
Ne placez pas d’ustensiles de cuisson mouillés
sur la surface de cuisson en verre.
N’utilisez pas sur la surface de cuisson en verre
XQZRNVRXWHQXSDUXQDQQHDX
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODWVXUODVXUIDFH
de cuisson en verre.
849-2001133 Rev. 2
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cycle de l’élément / Fonctionnement des éléments de cuisson / Réglage du brûleur
Cycle de l’élément
Les éléments de surface chaufferont et s’éteindront afin de
maintenir la température choisie. Tous les éléments radiants de
surface sont équipés d’un limiteur de température afin d’éviter une
température trop élevée de la table de cuisson. Ce cycle est normal.
Le limiteur de température éteint les éléments plus souvent lorsque :
Ŷ /D FDVVHUROH VH YLGH
Ŷ /H IRQG GH OD FDVVHUROH Q¶HVW SDV SODW
Ŷ /D FDVVHUROH Q¶HVW SDV FHQWUpH
Ŷ 6¶LO Q¶\ D SDV GH FDVVHUROH VXU O¶pOpPHQW
Fonctionnement des éléments de cuisson
Réglage du brûleur
0LVH HQ PDUFKH G¶XQ RX GH SOXVLHXUV EUOHXUV  $SSX\H] VXU
la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée
pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, vous entendrez un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n’importe
laquelle des manières suivantes :
1. Réalisez un glissement sur l’arc gris (sur l’image)
jusqu’au niveau de puissance souhaité, ou;
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc gris, ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;
4. Raccourci pour le réglage Hi (chaleur élevée) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche,
appuyez sur la touche +, ou;
 5DFFRXUFL SRXU OH UpJODJH /RZ FKDOHXU EDVVH 
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche,
appuyez sur -.
Certains éléments sont équipés d’arc de brûleur réglable.
Appuyez sur l’image de l’arc du brûleur pour choisir sa
dimension.
Élément de
surface simple Élément de
surface double
Élément de
surface triple
Zone de glissement - arc gris
Lumières
DEL
49-2001133 Rev. 2 9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs / Sélection des réglages de la table de cuisson / Comment synchroniser les éléments de gauche
Sélection des réglages de la table de cuisson
Comment synchroniser les éléments de gauche
Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat pour la
taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/brûleur de
votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
puissance variant d’une chaleur basse à élevée. Les réglages
du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon
l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments,
et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages
inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire
mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer
rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir
des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
suffisant pour maintenir la température des aliments au-delà
de 140 °F. Les éléments plus grands et ceux pour lesquels
il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas
recommandés pour faire fondre des aliments.
« Hi » correspond au niveau de puissance le plus élevé; il est
conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
amener à ébullition. Le réglage « Hi » fonction pendant au
maximum 10 minutes. Il est possible de répéter le réglage « Hi »
après le cycle de 10 minutes initial en appuyant sur la touche +.
ATTENTION Ne placez ni
ustensile de cuisine ni casserole sur
les touches de commande et n’y
laissez aucune accumulation d’eau. Si
une de ces situations dure plusieurs
secondes, il y a risque de rendre les
touches inopérantes et d’éteindre la
table de cuisson.
REMARQUE : La fonction de maintien
au chaud peut ne pas rougeoyer aussi
visiblement que les autres fonctions de
cuisson.
Pour activer
0DLQWHQH] OD WRXFKH Sync Burners enfoncée pendant environ
une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler
le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
comme décrit à la page 7.
Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs, appuyez
sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou
2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou
sur la touche All Off pour les éteindre tous.
Hi (haut) ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
10 49-2001133 Rev. 2
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: 9HUURXLOODJH GH OD WDEOH GH FXLVVRQ  0LQXWHULH GH FXLVLQH  7pPRLQ OXPLQHX[ GH VXUIDFH FKDXGH
Verrouillage de la table de cuisson
Minuterie de cuisine
Verrouillage
Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pendant 3
secondes.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez
la section Réglages personnalisés.
Pour activer
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de
minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La minuterie
démarre automatiquement 10 secondes suivant l’appui sur
la touche, ou si la touche Timer Select est appuyée. La
DEL « ON » (activé) s’affichera automatiquement lorsque la
minuterie est configurée.
Pour désactiver
Appuyez brièvement sur la touche Timer Select pour annuler
la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme
se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera
écoulé, et ce, jusqu’à ce que la minuterie soit désactivée.
REMARQUE : 8WLOLVH] OD PLQXWHULH GH FXLVLQH SRXU PHVXUHU OH
temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne
contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive
s’il n’y a aucune activité pendant plus de 30 secondes.
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes
Symbole/témoin
de verrouillage
des commandes
Témoin lumineux de surface chaude
8Q WpPRLQ OXPLQHX[ GH VXUIDFH FKDXGH XQ SRXU FKDFXQ GHV
éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est
chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que la surface se
soit refroidie à un point où il est sécuritaire d’y toucher.
Témoin lumineux de
surface chaude
49-2001133 Rev. 2 11
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: 0LVH HQ VHUYLFH :L)L  -XPHODJH DYHF %OXHWRRWK®
Mise en service WiFi
Jumelage avec Bluetooth®
Téléchargement de l’application SmartHQ
Appuyez sur la touche WiFi Connect de votre table de cuisson
et commencez le jumelage. Dans l’application SmartHQ,
sélectionnez votre appareil électroménager et suivez les
instructions pour commencer le jumelage.
Turning Off the WiFi
0DLQWHQH] OHV WRXFKHV :L)L &RQQHFW HW $OO 2II WRXW
éteindre) enfoncées pendant 3 secondes pour désactiver
le WiFi.
Jumelage d’un dispositif Bluetooth®
Appuyez sur la touche Bluetooth Connect de la table de
cuisson. La table de cuisson passera en mode Pair (jumelage).
Appuyez sur la table de cuisson ou appuyez sur le bouton
&KHI&RQQHFW GX PLFURRQGHV RX GH OD KRWWH DFWLYpH 8QH IRLV
connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).
Dispositifs compatibles Comment commencer le jumelage
Poêle à frire Hestan Cue Appuyez deux fois sur la poignée de
l’ustensile
Casserole Hestan Cue Appuyez deux fois sur la poignée de
l’ustensile
Suppression des dispositifs Bluetooth®
0DLQWHQH] OHV WRXFKHV %OXHWRRWK &RQQHFW HW $OO 2II WRXW
éteindre) enfoncées pendant 3 secondes.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un
périphérique unique ou spécifique. Tous vos appareils jumelés
seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser
devront être jumelés à nouveau.
12 49-2001133 Rev. 2
Réglages personnalisés
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Cuisson de précision / Réglages personnalisés
Cuisson de précision
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de
procurer de meilleurs résultats.
Activation du mode de cuisson de précision
1. Appuyez sur la touche On/off (Marche/arrêt) de l’élément
souhaité.
2. Appuyez sur la touche Precision Cooking (cuisson de
précision).
3. La légende TAP COOKWARE (touchez l’ustensile de
cuisine) clignotera. Activez l’ustensile et assurez-vous qu’il
est dans l’élément souhaité.
/D OpJHQGH 3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV GHJUpV GH FXLVVRQ
GH SUpFLVLRQ V¶DOOXPHUD 8WLOLVH] OH FXUVHXU RX OHV WRXFKHV 
et – pour régler la température.
5. La table de cuisson affichera la
température cible et le préchauffage.
Lorsque la légende Preheating
(Préchauffage) disparaît, cela signifie
que la température cible a été atteinte.
1. Appuyez sur la touche All Off (tout éteindre) et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les touches
 KDXW RX  EDV 6pOHFWLRQQH] XQ PHQX DYHF OH ERXWRQ
0LQXWHULH 3RXU UHYHQLU DSSX\H] VXU OD WRXFKH All Off (tout
éteindre).
3. Pour confirmer une sélection du menu, appuyez sur la
touche Timer (minuterie).
4. Pour quitter le menu Fonctions, appuyez sur la touche All
Off (tout éteindre) du menu parental.
Touche Timer (minuterie)
Navigation du
menu Fonctions
49-2001133 Rev. 2 13
Réglages personnalisés (suite)
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Réglages personnalisés
Fonction 0HQX Défaut Options Exigences
1Paramètres
d’usine ©28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut.
« Non » - Quitte le menu de réinitialisation d’usine,
puis ramène l’utilisateur au menu principal.
2 Verrouillage
de commande ©86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH
fonctionnera comme défini dans le verrouillage de
commande de la table de cuisson
« Auto » - En plus du comportement de verrouillage
VWDQGDUG&RRNWRS&RQWURO/RFNODFRPPDQGH
sera également verrouillée si aucun brûleur ou
minuterie n’a été activé pendant 600 minutes, ainsi
que si aucune touche n’a été enfoncée pendant 600
secondes.
3 Intensité
lumineuse de
la DEL
• Hi (élevé) = 100 % de luminosité
• rEG (régulier) = 80 % de luminosité
• Lo (Faible) = 60 % de luminosité
4Bouton de
volume • « Hi » : L’intensité sonore des touches tactiles est à
100 %
« Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles
tels que définis dans les fonctions (idéalement 50 %
ou plus).
« OFF » : Tous les sons de touches tactiles sont
éteints.
Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux
d’émission de tonalité d’alarme.
5Volume
d’alarme de la
minuterie
« Hi »: Le niveau DNA sera défini dans les fonctions.
L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne
40dB à 5 mètres de la table de cuisson. 65dB à 1
mètre de la table de cuisson.
« Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions.
L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne
40dB à 1 mètre de la table de cuisson.
6Tonalité
finale de la
minuterie
Cont – La tonalité de la minuterie joue en continu
jusqu’à ce que l’utilisateur reconnaisse la tonalité
finale de la minuterie.
« bEEP » : La tonalité finale de la minuterie n’est
jouée qu’une seule fois.
78QLWpVGH
température
Lorsque dans le menu Fonctions
14 49-2001133 Rev. 2
Plaque chauffante (accessoire en option)
Utilisation de la plaque chauffante
ATTENTION Risque de brûlure
Ŷ ,O HVW SRVVLEOH TXH OD VXUIDFH GH OD SODTXH FKDXIIDQWH VRLW VXIILVDPPHQW FKDXGH SRXU YRXV FDXVHU GHV EUOXUHV
pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que
tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque
chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler.
Ŷ 0HWWH] HQ SODFH HW UHWLUH] OD SODTXH FKDXIIDQWH XQLTXHPHQW ORUVTX¶HOOH HVW IURLGH HW TXH WRXV OHV EUOHXUV GH OD
surface sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez
légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque
chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ 1HWWR\H] OD SODTXH FKDXIIDQWH DYHF XQH pSRQJH HW XQ
détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de
tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier.
Ŷ eYLWH] GH FXLVLQHU GHV DOLPHQWV WUqV JUDLVVHX[ HW SUHQH] VRLQ
d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson.
Ŷ 1H PHWWH] HW QH UDQJH] DXFXQ REMHW VXU OD SODTXH
chauffante, même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque
pourrait devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces
adjacentes.
Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une
pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient
endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas
d’aliments sur la plaque chauffante.
Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de
rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché
de façon permanente et/ou des fissurations thermiques
pourraient en résulter.
Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se
décolorera.
Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de
l’immerger dans l’eau.
Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante,
utilisez la fonction Sync Burner. Appuyez sur la touche Sync
Burner , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage
souhaité, comme décrit à la page 9.
Type d’aliments Selon le réglage de cuisson
Réchauffer des tortillas 0R\HQEDV
Crêpes 0R\HQEDV
Hamburger 0R\HQ
Œufs frits 0R\HQEDV
Chapelet de saucisses déjeuners 0R\HQ
6DQGZLFKV FKDXGV FRPPH XQ
grilled cheese) 0R\HQEDV
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est
possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante (accessoire en option)
49-2001133 Rev. 2 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson,
suivez les étapes suivantes :
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et
facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson
en vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de
celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez
quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique directement sur celle-ci.
 8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour
nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
 8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU
tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la table
de cuisson avant son nettoyage complet.
Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1'200$*(5ODVXUIDFHHQ
vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents
de ceux recommandés.
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus
calcinés.
3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de
cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en
appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le
besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
Nettoyez votre table de cuisson
chaque fois qu’elle est sale.
8WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOH
de cuisson en vitrocéramique.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera
nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer
les résidus.
3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez
quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en
YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH]
une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu
restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en
vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos
Centres de pièces. Voyez les instructions dans la section «
Assistance / Accessoires ».
REMARQUE :N’utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.
Pour les vidéos et les
instructions de nettoyage,
numérisez le code QR avec
votre appareil intelligent.
16 49-2001133 Rev. 2
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
Traces De Métal Et Rayures
1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en
travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques
métalliques sur la surface de la table de cuisson.
Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une
éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince
revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à
la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une
décoloration noire sur la table de cuisson.
On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement
avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer
permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne
présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou
des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une
surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des
taches ou des marques luisantes sur la surface de la table
de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
à nettoyer.
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
Il faut apporter un soin particulier au nettoyage des substances chaudes afin de prévenir l'endommagement permanent de la
surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu
peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours
FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWR\DJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d’utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
1. Éteignez toutes les éléments de surface. Retirez les
casseroles chaudes.
2. Port de gants de four isolants :
D8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
pour retirer le débordement dans une zone froide de la
table de cuisson.
b. Nettoyez le débordement à l’aide de serviettes de
papier.
3. Tout débordement résiduel doit être laissé tant que la
surface de la table de cuisson n’est pas refroidie.
4. N’utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que
tous les résidus n’ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente
déjà des piqûres et des indentations, la table de cuisson en
vitrocéramique doit être remplacée. Dans ce cas, l’intervention
d’un technicien en réparation sera nécessaire.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE / TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à
appeler le service à la clientèle. Si une erreur se produit dans l’utilisation des commandes, un code de défaillance
s’affichera. Notez le code d’erreur et contactez le service. Regardez les vidéos d’aide et la FAQ sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.
Problème Cause possible Que faire?
Les éléments de surface
n’assurent pas une ébullition
continue ou la cuisson est
lente
Utilisation d’un récipient incorrect. 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVFDVVHUROHVGRQWOHIRQGHVW
plat et adaptée à la dimension de l’élément de surface
choisi.
Les éléments de surface
ne fonctionnent pas
correctement
Réglages incorrects des commandes de la
table de cuisson. Vérifiez que la commande appropriée est réglée
correctement pour l’élément de surface utilisé.
Témoin de l’arc du niveau de
puissance clignotant Les touches +, - ou de verrouillage ont
été touchées avant la mise en marche de
l’élément.
Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments
de cuisson ».
Rayures sur la surface vitrée
de la table de cuisson Utilisation de mauvaises méthodes de
nettoyage. 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJHUHFRPPDQGpHV
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson.
Utilisation d’un récipient avec des aspérités
sur le fond ou présence de particules (sable
ou sel) entre le récipient et la surface de la
table de cuisson. Quelqu’un a fait glisser
récipient à la surface de la table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de
nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond
des récipients est propre avant utilisation et utilisez une
batterie de cuisine avec des fonds lisses.
49-2001133 Rev. 2 17
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Problème Cause possible Que faire?
Zones décolorées sur la
table de cuisson Des projections alimentaires n’ont pas été
nettoyées avant l’utilisation suivante. Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson.
Surface chaude sur un modèle avec une vitre
de table de cuisson légèrement colorée.
C’est normal. La surface peut apparaître décolorée
lorsqu’elle est chaude. C’est un phénomène temporaire
qui disparaîtra lorsque la vitre refroidira.
Plastique fondu sur la
surface La table de cuisson chaude est entrée en
contact avec un plastique posé sur la table de
cuisson chaude.
Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un
dommage définitif dans la section Nettoyage de la vitre
de la table de cuisson.
Trou (ou échancrure) dans la
table de cuisson Un mélange sucré chaud a été projeté sur la
table de cuisson. Contactez un technicien qualifié pour un
remplacement.
Touches du clavier
inopérantes Le clavier est sale. Nettoyez le clavier.
Un fusible de votre domicile peut avoir grillé
ou le disjoncteur a sauté. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Touches du clavier
inopérantes Le clavier est sale. Nettoyez le clavier.
Un fusible de votre domicile peut avoir grillé
ou le disjoncteur a sauté. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est
situé au-dessus de l’interface de contrôle. Supprimer l’objet de l’interface de contrôle
Le liquide est situé au-dessus de l’interface de
commande Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.
Le bouton Precision Cooking
émet une tonalité d’erreur
lorsqu’on le presse une fois
Des ustensiles de cuisson de précision ne
sont pas appariés, de sorte qu’il est impossible
d’activer le mode de cuisson de précision.
Connectez un ustensile de cuisson de précision.
Il est impossible d’apparier ou
d’activer la casserole lorsque
je tape la poignée
La tape n’est pas suffisamment forte. Tapez fermement la casserole deux fois (ou cognez)
sur le capuchon d’extrémité en plastique noir.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA en l’installant avec le pôle positif
vers l’extérieur de la poignée.
Utilisation de pièces de casserole différentes.
Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon
d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée.
Les casseroles dotées d’un module ovale avec
l’inscription« Hestan Cue® »ne sont pas compatibles avec
les électroménagers GEA.
Problèmes techniques
mineurs ou de rendement y
compris lire une température
de réglage de 20 °F ou 100 °F
Le logiciel de l’appareil ou de la casserole
n’est pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et
mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et
ODFDVVHUROHjO¶DSSOLFDWLRQ+HVWDQ6PDUW&RRNLQJHW
mettez à jour le logiciel de la casserole.
L’appareil a annulé le mode
de cuisson de précision La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA dans la casserole, ou chargez
la sonde.
Le logiciel de l’appareil ou de la casserole
n’est pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et
mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et
ODFDVVHUROHjO¶DSSOLFDWLRQ+HVWDQ6PDUW&RRNLQJHW
mettez à jour le logiciel de la casserole.
Votre ustensile de cuisson de précision est
devenu hors de portée. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile. Si le
problème persiste, veuillez contacter le fabricant de
l’ustensile.
Votre ustensile de cuisson de précision a eu
un problème de calcul.
L’appareil a perdu la communication avec
votre ustensile de cuisson de précision. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile ou
l’appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter le
fabricant de l’ustensile ou de l’appareil.
La combinaison de certaines techniques de
cuisson et de réglages de température peuvent
déclencher une anomalie de l’algorithme de
mesure de la température.
Redémarrez le mode de cuisson de précision et si le
problème persiste dans les mêmes conditions et qu’il
n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation,
contactez le fabricant de l’appareil.
Impossible d’atteindre la
température réglée en mode de
cuisson de précision.
L’eau bouillante ou la cuisson d’aliments à
base de liquide à des températures élevées
entraînera une stabilisation de température
proche de la température réglée.
8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH
à la poêle, sauter et saisir lorsque vous utilisez des
ustensiles de cuisine Hestan Cue ou un capteur de
table de cuisson de précision conventionnel intégré.
Le capteur de table de cuisson de précision peut être
utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
100 et 200 °F pour la cuisson lente, le mijotage et les
techniques de cuisson avancées comme celle du sous
vide.
TRUCS DE DÉPANNAGE
18 49-2001133 Rev. 2
GARANTIE LIMITÉE
Garantie couvrant la table de cuisson électrique GE Appliances
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
electromenagersGE.ca
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine
ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site
electromenagersge.ca/soutien-apres-vente, ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos
numéros de série et de modèle à portée de main lors de l’appel.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic.
Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance
de votre électroménager et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas
transmettre les données de votre appareil à GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au
moment de la visite de service.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHFDXVpVSDU
l’utilisation de nettoyants différents des crèmes et tampons
nettoyants recommandés.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQFDXVpVSDUGHV
renversements durcis de matières sucrées ou de plastique
fondu qui ne sont pas nettoyées selon les directives du
manuel d’utilisation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
Ŷ ¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj
ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV
VHXOHPHQW²pFDLOODJHUD\XUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW
pas rapportés sous 90 jours depuis l’installation.
Ŷ ¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV
dommages à la table de cuisson
causés par un impact ou un mauvais
usage. Voyez l’exemple.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée.
Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX[eWDWV8QLVj
des fins d’usage domestique. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE n’est pas disponible,
vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE pour faire
UpSDUHUO¶DSSDUHLO(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres
droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de
protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company Garant au Canada : MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7L 6C7
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en
vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
electromenagersge.ca/achat-dune-garantie-prolongee
ou en composant le 866.277.9842 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera
toujours disponible après l’expiration de votre garantie.
Durant une période de GE Appliances remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant cette
garantie limitée d’un an, GE Appliances assumera tous les fraisGHPDLQG°XYUHHW
de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
49-2001133 Rev. 2 19
ACCESSOIRES
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
GE Appliances propose une variété d’accessoires
afin d’améliorer votre expérience de cuisson et
d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur
pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique
et en ligne.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Accessoires
Pièces
Plaque chauffante
Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable
20 49-2001133 Rev. 2
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/achat-dune-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux États-
8QLVVHXOHPHQW
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEH
le plus proche, visiter notre site Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoires ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
electromenagersge.ca/contactez-nous
Escriba el modelo y los números
de serie a continuación:
Modelo No: _____________
Serial No: _______________
Los puede encontrar en la
etiqueta que está debajo de la
superficie de la estufa.
PLACA DE COCCIÓN
Radiante
49-2001133 Rev. 2 07-23 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .....3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción ..............5
Estufa de Vidrio Radiante .....................6
Consejos para Productos Enlatados
en el Hogar ...............................6
Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante .......................7
Ciclos de los Elementos ......................8
Uso de los Elementos de Cocción ..............8
Ajuste del Tamaño del Quemador ..............8
Apague el Quemador(es) .....................9
Selección de las Configuraciones
de la Placa de Cocción .....................9
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos .....9
Bloqueo de la Placa de Cocción ..............10
Temporizador de la Cocina ..................10
Indicador Luminoso de Calor .................10
Puesta en Funcionamiento del WiFi ........... 11
Emparejamiento a Través de Bluetooth® ....... 11
Cocción de Precisión ........................12
Configuraciones Especiales ..................12
Plancha (accesorio opcional) .................14
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio .....15
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........16
GARANTÍA LIMITADA ................18
ACCESORIOS ..........................19
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR .....................20
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
PEP7030
PEP7036
PEP9030
PEP9036
249-2001133 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-2001133 Rev. 2 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWDSODFDGHFRFFLyQVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHO
que fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra de la placa de
cocción de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHOD
placa de cocción a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la placa de cocción o desconecte el
suministro eléctrico desde el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o desconectando el
interruptor de circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORVR
sin atención en un área donde una placa de cocción esté
en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o
paren en cualquier parte de la placa de cocción.
Ŷ PRECAUCIÓN No almacene elementos de
interés para niños sobre la placa de cocción: los niños
que se trepen a la cocina para alcanzar elementos
pueden resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHODSODFDGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDUOD
habitación.
Ŷ 1RWRTXHORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLH(VWDVVXSHUILFLHV
pueden estar tan calientes como para quemar aunque
estén de color oscuro. Durante y después de su uso, no las
toque, ni permita que algún paño u otro material inflamable
entre en contacto con los elementos de la superficie o con
ODViUHDVFHUFDQDVDORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLHGHMH
suficiente tiempo para que se enfríen primero.
Ŷ /DV]RQDVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHVVRQODVXSHUILFLHGH
la estufa y las áreas al frente.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV
de res hasta alcanzar una temperatura interna de por
lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La
cocción a estas temperaturas generalmente protege de
enfermedades transmitidas por los alimentos.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD
placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas,
telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede
encenderse.
449-2001133 Rev. 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGH
grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad
de superficie cubriendo la sartén por completo con una
tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una
EDQGHMDSODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQ
extintor de incendios de espuma.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFHXQ
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar
la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV
con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de superficie. La utilización de
recipientes más pequeños dejará expuesta una porción
de la unidad de superficie al contacto directo, lo que
SXHGHSURYRFDUHOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QD
relación adecuada del recipiente con la unidad de
superficie también mejorará la eficiencia.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHOHQFHQGLGR
de materiales inflamables y los derrames, la manija del
recipiente debe girarse hacia el centro de la estufa sin
sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano.
ADVERTENCIA SEGURIDAD SOBRE LA ESTUFA RADIANTE
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRFHUiPLFR
objetos de barro u otros recipientes de vidrio son aptos
SDUDVXXVRHQODHVWXIDRWURVVHSXHGHQURPSHUGHELGR
al cambio brusco de temperatura.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR
de la estufa retendrá calor después de que los controles
se hayan apagado (Off).
Ŷ 1RFRFLQHHQXQDFRFLQDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDVORV
productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre
dichas roturas, creando riesgos de descargas eléctricas.
Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULU
rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos
puntiagudos, anillos u otras joyas y abrojos de vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar en la placa de cocción, incluso cuando no
esté siendo usada. Si la cocina es encendida de forma
involuntaria, dichos artículos se podrán incendiar. El
calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno,
luego de que fue apagado, también pueden hacer que
dichos artículos se incendien.
Ŷ 1RFRORTXHREMHWRVPHWiOLFRVWDOHVFRPRFXFKLOORV
tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de
cocción, ya que se podrán calentar.
Ŷ
8VHHOOLPSLDGRUSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD
y una almohadilla de limpieza que no produzca rayones
para limpiar la superficie de cocción. Antes de realizar
la limpieza, espere hasta que la placa de cocción se
HQIUtH\TXHODOX]LQGLFDGRUDVHDSDJXH8QDHVSRQMDR
tela mojada sobre una superficie caliente puede causa
quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden
producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie
caliente. Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
NOTA: Los derrames de productos azucarados son una
excepción. Se deben eliminar raspando mientras aún están
calientes, utilizando un guante para horno o una espátula.
Para acceder a instrucciones detalladas, consulte la
sección de limpieza de la placa de cocción de vidrio.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
embalaje de su electrodoméstico.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
49-2001133 Rev. 2 5
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Funciones de la Placa de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte
la página 8.
2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 8.
3. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la
página 9.
4. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 9.
5. Lock (Bloqueo): Consulte la página 10.
6. Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la
página 10.
7. Display (Pantalla): Consulte la página 10.
8. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la
página 12.
9. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulte la página 11.
10. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de
Bluetooth®): Consulte la página 11.
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
Placa de cocción de 30”
Placa de cocción de 36”
2
2
3
3
8
8
4
4
5
5
7
7
9
9
6
6
10
10
1
238
45796
10
1
1
Placa de cocción de 36”
649-2001133 Rev. 2
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYDVH
utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento de
piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en poco
tiempo.
NOTA: Esta placa de cocción cuenta con unidades de
superficie de Rapid Response (Respuesta Rápida). La estufa
se calentará o enfriará rápidamente hasta la configuración del
nivel de potencia deseado en el tiempo más rápido posible.
Mientras las unidades de superficie están encendidas, es
posible que no vez en éstas su brillo rojo durante ciertas
condiciones de calentamiento o enfriamiento.
Las temperaturas de la estufa se incrementan con el número
de unidades de superficie que se encuentran encendidas. Con
3 o 4 unidades encendidas, las temperaturas de la superficie
son altas. Siempre tenga cuidado al tocar la estufa.
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial.
Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte
inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al
enlatar el producto.
8VHUHFHWDV\SURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRV
se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball®
y Kerr® y el Department of Agriculture Extension Service
(Servicio del Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.
Estufa de Vidrio Radiante
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocción.
Siempre coloque el recipiente en el
centro de la unidad de superficie sobre
la que está cocinando.
No deslice los recipientes de cocción a través
del control y la superficie de la estufa porque
puede rayar el vidrio. El vidrio es resistente a
los rayones, pero no a prueba de los mismos.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN:(VWXIDGH9LGULR5DGLDQWH&RQVHMRVSDUD3URGXFWRV(QODWDGRVHQHO+RJDU
49-2001133 Rev. 2 7
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
USO DE LA COCINA:8WHQVLOLRSDUD3ODFDGH&RFFLyQSDUD9LGULR5DGLDQWH
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver
el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción
sobre la estufa cerámica.
Recomendado
Acero inoxidable
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces parecen rayones sobre la
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusión,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
El cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden
eliminarse, siempre y cuando la estufa
se limpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas ollas hiervan en seco.
El metal sobrecalentado puede adherirse
a las estufas de vidrio. Si no se elimina de
inmediato, una olla con la base de cobre
sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte (pintado)
sobre hierro fundido:
Se recomienda si la base de la olla se
encuentra revestida
Evitar/No se recomienda
Esmalte (pintado) sobre acero:
Calentar recipientes vacíos puede provocar
daños permanentes al vidrio de las estufas.
El esmalte puede derretirse y adherirse a la
estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
Desempeño pobre. Puede rayar la
superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se
encuentre específicamente diseñado para
estufas de vidrio
Pobre conductividad y lentitud para absorber
el calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
Para mejores resultados
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de superficie,
en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas mojadas podrán
quedar adheridas a la superficie una vez frías.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR
se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWHVREUHODHVWXIDGHYLGULR
8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQDVREUHODHVWXIDGHYLGULR
849-2001133 Rev. 2
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &LFORV GH ORV (OHPHQWRV  8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFFLyQ  $MXVWH GHO 7DPDxR GHO 4XHPDGRU
Ciclos de los Elementos
Los elementos de la superficie realizarán ciclos de encendido y apagado
para mantener la temperatura que seleccionó. Todos los elementos
de la superficie radiante cuentan con un limitador de temperatura que
evita que la placa de cocción de vidrio se caliente demasiado, lo cual
es normal. Es posible que el limitador de temperatura realice ciclos de
apagado de los elementos con más frecuencia si:
Ŷ /D ROOD KLHUYH KDVWD VHFDUVH
Ŷ (O IRQGR GH OD ROOD QR HV SODQR
Ŷ /D ROOD HVWi IXHUD GHO FHQWUR
Ŷ 1R KD\ ROOD HQ HO HOHPHQWR
Uso de los Elementos de Cocción
Ajuste del Tamaño del Quemador
(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On/
Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio
segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se
presione una tecla.
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de
las siguientes formas:
1. Deslice su dedo sobre el arco gris (en los gráficos) hasta el
QLYHO GH SRWHQFLD GHVHDGR R
2. Presione En Cualquier Parte GHO DUFR JULV R
3. Presione las teclas + o para ajustar el nivel de potencia,
R
 $WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD
unidad, presione la tecla +R
 $WDMR KDVWD /RZ %DMR ,QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU
la unidad, presione la tecla -.
El tamaño del anillo del quemador es ajustable a algunos
elementos. El tamaño del anillo puede ser seleccionado
presionando el gráfico del anillo del quemador.
Elemento de la
Superficie Individual Elemento de la
Superficie Dual
Elemento de la Superficie
con Tres Anillos
Área de Paso de
Arcos Grises
Luces
LED
49-2001133 Rev. 2 9
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: $SDJXH HO 4XHPDGRUHV  6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos
(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR
GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD
de cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde
bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia
necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio
usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado.
En general, use las configuraciones bajas para derretir,
mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones
altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las
comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada
es suficiente para mantener la temperatura de la comida por
encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso
de los elementos más grandes y de aquellos con la marca
“Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU
\ KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi
GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH  PLQXWRV +L $OWR SXHGH VHU
repetido luego del ciclo inicial de 10 minutos, presionando la
tecla +.
PRECAUCIÓN No
coloque ningún utensilio, cubierto ni
deje derrames excesivos de agua
en las teclas del control. De estar
presente por varios segundos, esto
podrá hacer que las teclas táctiles
no respondan y que se apague la
superficie de cocción.
NOTA: Es posible que la
configuración para calentar no emita
un brillo rojo como el resto de las
funciones para calentar.
Para Encender
Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores
Sincronizados) por aproximadamente medio segundo para
FRQHFWDU ORV GRV TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV
elementos como se describe en la página 7 para ajustar el
nivel de potencia.
Para Apagar
1. Presione la tecla On/ Off (Encender/ Apagar) de uno de
los quemadores para apagar la función Sync Burners
(Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
para apagar ambos quemadores.
Apague el Quemador(es)
Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para usar un
quemador individual o presione la tecla All Off (Todo Apagado).
Hi (Alto) hervir rápido
freir
soasar
reducir
hervir lento
mantener
derretir
Low (Bajo)
10 49-2001133 Rev. 2
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: %ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ  7HPSRUL]DGRU GH OD &RFLQD  ,QGLFDGRU /XPLQRVR GH &DORU
Bloqueo de la Placa de Cocción
Temporizador de la Cocina
Bloquear
3UHVLRQH OD WHFOD &RQWURO /RFN %ORTXHR GHO &RQWURO SRU 
segundos.
Desbloquear
Presione la tecla Control Lock (Bloqueo del Control)
nuevamente por 3 segundos.
Consulte la sección Custom Settings (Configuraciones Especiales)
SDUD DFWLYDU OD IXQFLyQ $XWR /RFN %ORTXHR $XWRPiWLFR
Para Encender
Presione la tecla Timer Select (Seleccionar Temporizador).
Presione las flechas + o - para elegir el número deseado de
minutos. El temporizador se inicia de forma automática 10
segundos luego de presionar la tecla, o si se presiona la tecla
Timer Select (Selección del Temporizador). La luz LED
“ON” (Encender) aparecerá de forma automática una vez
configurado el temporizador.
Para Apagar
Presione y libere la tecla Timer Select (Selección del
Temporizador) para cancelar el temporizador, o manténgalo
presionado durante 3 segundos. La alarma sonará de forma
continua una vez finalizado el tiempo, hasta que el usuario
apague el temporizador.
NOTA: 8VH HO WHPSRUL]DGRU GH OD FRFLQD SDUD PHGLU HO WLHPSR
de cocción o como recordatorio. El temporizador de la cocina
no controla los elementos de cocción. El temporizador se
apaga si no hay actividad por 30 segundos.
Bloqueo de la Placa de Cocción: bloquea
el funcionamiento de los controles
,QGLFDGRU
Símbolo del
Bloqueo del
Control
Indicador Luminoso de Calor
8QD OX] LQGLFDGRUD GH VXSHUILFLH FDOLHQWH XQD SDUD FDGD
elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio
esté caliente, y permanecerá encendida hasta que la superficie
haya bajado su temperatura hasta una temperatura que sea
segura al tacto.
Luz Indicadora de
Superficie Caliente
49-2001133 Rev. 2 11
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 3XHVWD HQ )XQFLRQDPLHQWR GHO :L)L  (PSDUHMDPLHQWR D 7UDYpV GH %OXHWRRWK®
Puesta en Funcionamiento del WiFi
Emparejamiento a Través de Bluetooth®
Descargue la aplicación SmartHQ
Presione la tecla WiFi Connect (Conexión WiFi) en su placa de
FRFFLyQ H LQLFLH HO HPSDUHMDPLHQWR (Q OD $SOLFDFLyQ 6PDUW+4
seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para
comenzar el emparejamiento.
Apagado del WiFi
Mantenga presionadas las teclas WiFi Connect (Conexión
WiFi) y All Off (Todo Apagado) durante 3 segundos para
desactivar el WiFi.
Emparejamiento de un Dispositivo con Bluetooth®
Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través
de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
ingresará al modo Pair (Emparejamiento). Dé un toque sobre
la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH]
FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR
Dispositivos Compatibles Cómo Iniciar el Emparejamiento
6DUWpQ +HVWDQ &XH Presione la manija de la sartén dos veces
&DFHUROD +HVWDQ &XH Presione la manija de la cacerola dos veces
Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Mantenga presionadas las teclas Bluetooth Connect
(Conexión Bluetooth) y All Off (Todo Apagado) durante 3
segundos.
NOTA: Su unidad no podrá borrar un dispositivo único o
específico. Se borrarán todos sus dispositivos emparejados.
Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver a
emparejar.
12 49-2001133 Rev. 2
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cocción de Precisión  &RQILJXUDFLRQHV (VSHFLDOHV
Cocción de Precisión
/D IXQFLyQ 3UHFLVLRQ &RRNLQJ &RFFLyQ GH 3UHFLVLyQ SHUPLWH XQ FRQWURO GH WHPSHUDWXUD SUHFLVR GH FLHUWRV GLVSRVLWLYRV GH FRFLQD
para obtener mejores resultados.
Inicio de un Modo de Cocción de Precisión
1. Presione la tecla Power On/Off (Encendido/ Apagado)
sobre el elemento deseado.
2.
Presione la tecla Precision Cooking
(Cocción de Precisión)
.
3. La leyenda TAP COOKWARE
(Presionar el Utensilio) será pulsado.
Active el utensilio y asegúrese de
que éste se encuentre en el elemento
deseado.
/D OH\HQGD 3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV *UDGRV GH &RFFLyQ
GH 3UHFLVLyQ VH DFWLYDUi 8VH HO GHVOL]DGRU R ODV WHFODV  \
– para ajustar la temperatura.
5. La placa de cocción exhibirá la
temperatura deseada y Preheating
(Precalentamiento). Cuando la
leyenda Preheating (Precalentamiento)
desaparezca significa que se alcanzó
la temperatura deseada.
Configuraciones Especiales
1. Mantenga presionada la tecla All Off (Todo Apagado)
durante 3 segundos.
2. Para navegar a través de Settings Menu (Menú de
&RQILJXUDFLRQHV XVH ODV WHFODV  DUULED R  DEDMR
Seleccione un menú con el botón Timer (Temporizador).
Para regresar, presione la tecla All Off (Todo Apagado).
3. Para seleccionar una selección de Menú, presione la
tecla Timer (Temporizador).
4. Para salir el Menú de Configuraciones, presione la tecla All
Off (Todo Apagado) desde el menú parental.
Tecla Timer (Temporizador)
Menú de
Configuración
de Navegación
49-2001133 Rev. 2 13
Configuraciones Especiales (cont.)
Función Menú Por Omisión Opciones Requisitos
1Configuraciones
de Fábrica "SÍ" : Borra las configuraciones personalizadas y
reinicia las configuraciones por omisión.
"No" : Sale del menú de reinicio de Fábrica y luego
lleva nuevamente al usuario al menú principal.
2Bloqueo del
Control 86(U8VXDULR(OEORTXHRGHOFRQWUROIXQFLRQDUi
FRPRHVWiGHILQLGRHQ&RRNWRS&RQWURO/RFNRXW
(Bloqueo del Control de la Placa de Cocción)
“Auto” – Además del comportamiento del bloqueo
estándar (Bloqueo del Control de la Placa de
Cocción), el control también se bloqueará si no se
activó ningún quemador o temporizador durante 600
minutos, así como también si no se presionó ninguna
tecla durante 600 segundos.
3 Nivel de la Luz
LED +L$OWRGHEULOOR
U(*5HJXODUGHEULOOR
/R%DMRGHEULOOR
4Botón de
Volumen +L$OWR7RGRVORVVRQLGRVGHWHFODVDFWLYDGRVDO

"Lo" (Bajo): Niveles de sonidos de teclas táctiles de
acuerdo a lo definido en los parámetros (idealmente
RPiV
• " OFF" (Apagado): Todos los sonidos de las teclas
táctiles apagados.
Las configuraciones de los sonidos no afectarán los
niveles de emisión del tono de la alarma.
5Volumen de
la Alarma del
Temporizador
+L$OWR(OQLYHO'$&VHUiGHILQLGRHQORV
parámetros. La expectativa sobre el nivel del
producto es que alcance los 40dB a 5 metros de la
placa de cocción. 65dB a 1 metro desde la placa de
cocción.
"Lo" (Bajo): El nivel DAC será definido en los
parámetros. La expectativa sobre el nivel del
producto es que alcance los 40dB a 1 metro de la
placa de cocción.
6Tono Final del
Temporizador Cont (Continuo) – El tono del temporizador se
reproduce forma continua hasta que el usuario
reconoce el tono final del temporizador.
"bEEP" (Pitido): El tono final del temporizador se
reproduce una sola vez.
78QLGDGHVGH
Temperatura
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Configuraciones Especiales
Cuando del Menú de Configuraciones
14 49-2001133 Rev. 2
Plancha (accesorio opcional)
Uso de la Plancha
PRECAUCIÓN Peligro De Quemaduras
Ŷ /DV VXSHUILFLHV GH OD SODQFKD SXHGHQ HVWDU OR VXILFLHQWHPHQWH FDOLHQWHV FRPR SDUD SURYRFDU TXHPDGXUDV
durante y después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén
apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras.
Ŷ &RORTXH \ UHWLUH OD SODQFKD VyOR FXDQGR WRGDV ODV SDUULOODV \ OD SODQFKD HVWpQ IUtDV \ WRGDV ODV XQLGDGHV
superficiales estén en Off (Apagado).
Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente,
frotando aceite de cocción sobre la superficie de cocción.
Cómo Colocar La Plancha
IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la
ubicación designada sobre la estufa.
NOTAS IMPORTANTES:
Ŷ /LPSLH OD SODQFKD FRQ XQD HVSRQMD \ GHWHUJHQWH VXDYH HQ
agua tibia. NO utilice esponjillas de fregar azules o verdes o
lana de acero.
Ŷ No cocine alimentos extremadamente grasosos y tenga
cuidado con los derrames de grasa mientras cocina.
Ŷ Nunca coloque o almacene elementos sobre la plancha,
aún cuando no esté en uso. La plancha puede calentarse
cuando se utilizan las unidades de superficie cercanas.
Ŷ No use utensilios metálicos con puntas afiladas o bordes
ásperos porque pueden dañar la plancha. No corte
alimentos sobre la plancha.
Ŷ No use recipientes de cocción para el almacenamiento de
DOLPHQWRV R DFHLWH 3XHGHQ SURYRFDUVH PDQFKDV \R JULHWDV
permanentes.
Ŷ La plancha irá perdiendo el color con el tiempo debido al uso.
Ŷ 1R OLPSLH OD SODQFKD HQ HO KRUQR DXWROLPSLDQWH
Ŷ Siempre espere a que el recipiente de cocción se enfríe
antes de sumergirlo en agua.
Ŷ No sobre caliente la plancha.
Funcionamiento de la Plancha
Para encender las unidades de la superficie de toda la
SODQFKD XVH OD IXQFLyQ GHO FRQWURO GH 6\QF %XUQHU 4XHPDGRU
Sincronizado). Presione la tecla Sync Burner (Quemador
Sincronizado) y luego ajuste el nivel de potencia a la
configuración deseada como se describe en la página 9.
Tipo de Comida Configuración de Cocción
Cómo Calentar Tortillas 0HG%DMR 0HG/R
Panquecas 0HG%DMR 0HG/R
+DPEXUJXHVDV Med
+XHYRV )ULWRV 0HG%DMR 0HG/R
Embutidos para el Desayuno Med
6iQGZLFKHV &DOLHQWHV 7DOHV FRPR
FRQ 4XHVR D OD 3ODQFKD
0HG%DMR 0HG/R
Las configuraciones de la plancha funcionan como una guía y puede ser necesario
ajustarlas en base a las preferencias de cocción individual.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha
49-2001133 Rev. 2 15
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie
de cocción de vidrio, siga estos pasos:
1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez,
limpie la misma con un limpiador para superficies de
cocción de cerámica. Esto ayudará a proteger la parte
superior y facilitar la limpieza.
2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción
de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción
como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas
del limpiador para superficies de cocción de cerámica
directamente sobre la superficie de cocción.
 8VHXQDWRDOODGHSDSHORXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]D
que no produzca rayones para superficies de cocción
de cerámica para limpiar la superficie de cocción en su
totalidad.
 8VHXQDWHODVHFDRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDHOLPLQDUWRGRV
los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de
cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza.
Limpie la superficie de cocción
OXHJRGHFXDOTXLHUGHUUDPH8VH
un limpiador para superficies de
cocción de cerámica
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si se usan estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies
de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos
quemados.
 8WLOL]DQGRXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGH
cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área
de residuos aplicando la presión que sea necesaria.
4. Si permanecen residuos, repita los pasos que figuran más
arriba según sea necesario.
5. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
8VHXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DTXHQRSURGX]FD
rayoones para superficies de cocción de cerámica
Residuos pegados rebeldes
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
 8VHXQUDVSDGRUFRQQDYDMDGHXQDVRODKRODHQXQiQJXOR
de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe
la suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el raspador
con navaja para poder eliminar los residuos.
3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza
algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de
FHUiPLFDVREUHWRGDHOiUHDGHUHVLGXRVTXHPDGRV8VHXQD
almohadilla que no produzca rayones para eliminar cualquier
residuo restante.
4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
El raspador para superficies de cocción de cerámica y
todos los suministros recomendados están disponibles
a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las
LQVWUXFFLRQHVHQODVHFFLyQGH³$VLVWHQFLD$FFHVRULRV´
NOTA: No use una navaja suave o mellada.
Para acceder a videos de
limpieza e instrucciones,
HVFDQHHHOFyGLJR45FRQVX
dispositivo.
16 49-2001133 Rev. 2
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio (Cont.)
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la superficie
de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la superficie
de cocción.
Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para
superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de
limpieza que no produzca rayones para superficies de
cocción de cerámica.
2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado
de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua,
el revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre
la superficie de cocción.
Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de
calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser
permanente.
NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas
el nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción.
3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de
aluminio ni recipientes de platos principales congelados
de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de
cocción. Éstas dejarán puntos brillantes o marcas sobre la
superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no
se podrán eliminar.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
 $SDJXHWRGDVODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLH4XLWHODVROODV
calientes.
 8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD
D8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRSDUDGHVSOD]DUHO
derrame a un área fría de la estufa.
E4XLWHHOGHUUDPHFRQWRDOODVGHSDSHO
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
CUIDADO Y LIMPIEZA / CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones. Si se produce un error en el funcionamiento del control, un código de falla titilará en la pantalla. Registre el código
GHHUURU\OODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR$FFHGDDORVYLGHRVGHD\XGD\SUHJXQWDVIUHFXHQWHV)$4DWUDYpV
de GEAppliances.com/support.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
Los elementos de
superficie no mantienen
un hervor constante o la
cocción es lenta
Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. 8VHROODVDEVROXWDPHQWHSODQDV\TXH
coincidan con el diámetro de la unidad de la
superficie seleccionada.
Los elementos de
superficie no funcionan
bien
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha
configurado el control correcto para el
elemento de superficie que está utilizando.
Indicador de arco
de corriente en ON
(Encendido) titilando
Las teclas +, -, o bloque del control fueron presionadas
antes de haber encendido un elemento. &RQVXOWHODVHFFLyQGH8VRGHORV(OHPHQWRV
de Cocción.
Rayones en la superficie
de vidrio de la estufa Se están usando métodos de limpieza incorrectos. 8WLOLFHSURFHGLPLHQWRVGHOLPSLH]D
recomendados. Ver la sección Cómo limpiar la
estufa de vidrio.
Se están usando recipientes con bases ásperas o hay
partículas gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la
superficie de la estufa. Se ha deslizado un recipiente a
través de la superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos
de limpieza recomendados. Verifique que las
bases de los recipientes estén limpias antes
del uso, y utilice recipientes con bases lisas.
49-2001133 Rev. 2 17
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
Áreas de decoloración en
la estufa No se limpiaron los derrames de alimentos antes
del uso siguiente. Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con un estufa de
vidrio de color claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá
mientras se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre
la superficie El estufa caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de
daño permanente en la sección Cómo limpiar la estufa
de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en
la estufa Se ha derramado una mezcla azucarada caliente
en la estufa. Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse quemado o el disyuntor
puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse quemado o el disyuntor
puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
El objeto, tal como un utensilio o restos, se
encuentra sobre la interface de control. Retire el objeto de la interface de control
El líquido se encuentra sobre la interface de
control Limpie la interface de control a fin de retirar el líquido.
La cacerola no se
empareja ni se activa al
presionar la manija.
La fuerza ejercida al presionar es demasiado
débil. Presione la cacerola dos veces dando palmadas firmes
(o golpeando) sobre el extremo de la tapa de plástico
negra.
La carga de la batería de la cacerola es baja o
nula. Reemplace la batería AAA, instalando la misma con el
extremo positivo fuera de la manija.
Uso de un hardware para cacerolas diferente. Controle que la cacerola posea una tapa de plástico
negra que se desenrosque desde el extremo de la
manija. Las cacerolas con un módulo ovalado en las
FXDOHVVHOHD³+HVWDQ&XH®” no funcionarán con los
electrodomésticos GEA.
Se experimentan
problemas de
funcionamiento o
problemas técnicos
menores, incluyendo
ver 20F o 100F como la
temperatura configurada.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola. &RQHFWHODXQLGDGDODDSOLFDFLyQ6PDUW+4\DFWXDOLFHHO
VRIWZDUHGHODXQLGDG&RQHFWHODXQLGDG\ODFDFHURODD
ODDSOLFDFLyQ+HVWDQ6PDUW&RRNLQJ&RFFLyQ,QWHOLJHQWH
GH+HVWDQ\DFWXDOLFHHOVRIWZDUHGHODFDFHUROD
La unidad canceló mi
modo de cocción de
precisión.
La carga de la batería en el dispositivo es baja o
nula. Reemplace la batería AAA en la cacerola, o cargue la
sonda.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola &RQHFWHODXQLGDGDODDSOLFDFLyQ6PDUW+4\DFWXDOLFHHO
VRIWZDUHGHODXQLGDG&RQHFWHODXQLGDG\ODFDFHURODD
ODDSOLFDFLyQ+HVWDQ6PDUW&RRNLQJ&RFFLyQ,QWHOLJHQWH
GH+HVWDQ\DFWXDOLFHHOVRIWZDUHGHODFDFHUROD
Su dispositivo de cocción de precisión quedó
fuera del alcance. Esto podría indicar un problema con el dispositivo. Si
el problema persiste, por favor comuníquese con el
fabricante del dispositivo.
Su dispositivo de cocción de precisión tuvo un
mal funcionamiento informático.
La unidad perdió comunicación con su dispositivo
de cocción de precisión. Esto podría indicar un problema con el dispositivo o la
unidad. Si el problema persiste, por favor comuníquese
con el fabricante del dispositivo o de la unidad.
Algunas técnicas de cocción y temperaturas
configuradas de forma combinada podrán
generar una falla en el algoritmo del sensor de
temperatura.
Reinicie el modo de cocción de precisión y si el
problema persiste bajo las mismas condiciones pero no
es consistente en otros casos de uso, comuníquese con
el fabricante de la unidad.
Imposible alcanzar la
temperatura configurada
en el modo Precision
Cooking (Cocción de
Precisión).
Hervir agua o cocinar comidas con líquido
en altas temperaturas producirá incrementos
cercanos a la temperatura configurada.
8VHODVFRQILJXUDFLRQHVGHWHPSHUDWXUDSDUDIUHtUFRQ
ROODVVDOWHDU\GRUDUDOXVDUHOXWHQVLOLR+HVWDQ&XH
RHO6HQVRUGHO8WHQVLOLRGH3UHFLVLyQFRQYHQFLRQDO
incorporado. El accesorio de la Sonda de Cocción de
Precisión se podrá usar para controlar las temperaturas
de los líquidos entre 100 y 200 grados F para cocciones
lentas, hervores lentos, y técnicas de cocción avanzadas
WDOHVFRPRVRXVYLGH
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
18 49-2001133 Rev. 2
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRTXHVHDQ
ocasionados por el uso de limpiadores que no sean las
cremas de limpieza o almohadillas recomendadas.
Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRRFDVLRQDGRV
por derrames habituales de materiales azucarados o
plásticos derretidos que no se limpien de acuerdo con las
instrucciones que figuran en el Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ $SDUWLUGHHQHURGDxRVHVWpWLFRVVREUHODSODFDGH
cocción de vidrio tales como, pero sin limitarse a, astillas,
rayones, o residuos horneados que no se hayan reportado
dentro de los 90 días desde el momento de la instalación.
Ŷ $SDUWLUGHHQHURGDxRV
sobre la placa de cocción de vidrio
debido a impactos o uso inadecuado.
Vea el ejemplo.
GARANTÍA LIMITADA
Limitada Garantía de la Placa de Cocción Eléctrica
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
SDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
VHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU$OJXQRVHVWDGRV
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
49-2001133 Rev. 2 19
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Piezas
Plancha
Limpiador y Pulidor de Acero Inoxidable
20 49-2001133 Rev. 2
,PSUHVRHQ(VWDGRV8QLGRV
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/connectRFRPXQtTXHVHDOHQ((88~QLFDPHQWH
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE PEP9036DTBB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas