MTX Audio MUD100.4 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
MUD100.4 AMPLIFIER
MTX.COM
Use your smartphone to scan
and learn more about all of the
all-weather solutions available
from MTX Audio.
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MTX.COM
2
PRODUCT INFORMATION
Model #
Serial #
Dealer’s Name
Date of Purchase
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this MTX Audio Hi-Performance amplier. Proper installation matched
with MTX speakers and subwoofers provide superior sound and performance for endless hours of
enjoyment whether you are waking the neighbors or just out enjoying your tunes. Congratulations
and enjoy the ultimate audio experience with MTX!
FEATURES
• Compact Size
• Double Sided PCB
• Surface Mount Components
• MOSFET Design
• LPF and HPF Crossover
• Noise Free Design
CONTROL FUNCTIONS
1. Wiring Harness - All wiring to the amplier will run through the wiring harness.
Speakers - Connect speakers/subwoofers to these terminals. Be sure to check wire for proper
polarity. Never connect the speaker cables to the chassis ground.
+BATT (+12 Volt Power) - Connect this terminal through a FUSE or CIRCUIT BREAKER to the
positive terminal of the vehicle battery or the positive terminal of an isolated audio system
battery. WARNING: Always protect this power cable by installing a fuse or circuit breaker of the
appropriate gauge within 18 inches (45cm) of the battery terminal connection.
Remote Turn On - This terminal turns on the amplier when (+) 12 volt is applied to it. Connect it to
the remote turn on lead of the head unit or signal source.
GND - Connect this cable directly to the frame of the vehicle. Make sure the metal frame
has been stripped of all paint down to the bare metal. Use the shortest distance possible.
If a suitable ground point is not available on the frame, connect this terminal directly to
the vehicle battery ground terminal, or any other factory ground points.
RCA Input Jacks - This unit is designed to function with source units that feature RCA outputs. If
your source unit does not have RCA outputs you will need to use the speaker level inputs.
A source unit with a minimum level of 200mV is required for proper operation.
2. Gain Control - The Gain control will match the amplier’s sensitivity to the source units signal
voltage. The operating range is 10V to 200mV. NOTE: This is NOT a volume control.
3. X-Over Mode - These controls allow control over the frequencies played. There is an option for
Full, 80Hz, or 200Hz on the front channels, and an option for Full Range, High Pass, or Low Pass on
the rear channels.
MTX.COM 3
PANEL LAYOUT
1
23
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MTX.COM
4
WIRING DIAGRAM
See page 22 for amplier wiring diagrams.
INSTALLATION AND MOUNTING
MTX recommends your new Thunder Sports amplier be installed by a 12 volt installation specialist.
Any deviation from specied installation instructions can cause serious damage to the amplier,
speakers and/or vehicle’s electrical system. Damage caused from improper installation is NOT
covered under warranty. Please verify all connections prior to system turn on.
1. Disconnect the vehicle’s negative battery cable.
2. Determine the mounting place for your MTX amplier. Keep in mind there should be sufcient
air ow for proper cooling. Mark the mounting holes from the amplier to be drilled. Before
drilling make sure all vehicle wires, gas lines, brake lines and gas tank are clear and will not
interfere with installation. Drill the desired holes and mount the MTX amplier.
3. Install a positive (+) power cable from the vehicle’s battery through the rewall using a grommet
or rewall bushing to avoid cable damage from sharp edges of the rewall. Run the cable through
the interior of the vehicle and connect it to the amplier’s +12V wire. Do not connect to the
battery at this time. NOTE: Use only proper gauge wire for both positive and negative connections.
4. Install a circuit breaker or fuse within 18 inches of the battery. This effectively lowers the risk
of severe damage to you or your vehicle in case of a short circuit or accident. Make sure the
circuit breaker is switched Off or the fuse is taken out of the fuse holder until all connections are
made. Now connect your positive power cable to the positive battery terminal of the battery.
5. Grounding - Locate a proper ground point on the vehicle’s chassis and remove all paint, dirt or
debris to reveal a bare metal surface. Attach the amplier’s ground wire to that contact point.
If a suitable location is not available connect this terminal to the vehicle’s negative battery
terminal.
6. Connect a Remote Turn-On wire from the source unit to the MTX amplier’s (REM) wire. If the
source unit does not have a dedicated Remote Turn-On lead, you may connect to the source unit’s
Power Antenna lead.
7. Supply the signal to your MTX amplier by connecting the signal cables using high quality RCA or
speaker wires to the corresponding outputs at the source unit and inputs of the amplier.
8. Connect your speakers to your MTX amplier’s speaker wires using the correct gauge
speaker wire. Your MTX amp can drive a 2Ω stereo/4Ω bridged minimum load for optimum power.
9. Double check all previous installation steps, in particular, wiring and component connections.
Once veried, reconnect the vehicle’s negative battery cable, turn the circuit breaker on or place
the fuse in the fuse holder.
NOTE: Gain Levels on the amplier should be turned all the way down (counter clockwise) before
proceeding with adjustments.
MTX.COM 5
INSTALLATION
For proper performance and safety, MTX recommends installing an inline fuse per the owner’s
manual instructions according to the following.
TROUBLESHOOTING
MUD100.4 30A Fuse
Problem Cause Solution
Output Distorted Head Unit Volume Set Too High Lower Head Unit Volume
Amplier Gain Set Too High Lower Amplier Gain
Balance Reversed Speaker Wire L & R Reversed Correct Speaker Wire Orientation
RCA Inputs Reversed Reverse RCA Inputs
Bass is Weak Speakers Wired Out of Phase Wire Speakers with Correct Phase
Not Using MTX Subwoofers Buy MTX Subwoofers
Blowing Fuses Excessive Output Levels Lower the Volume
Amplier Defective Return for Service
MTX.COM
6
SPECIFICATIONS
Model MUD100.4
Description 50 W RMS/CH Stereo
RMS Power at 14.4V
4Ω Bridged Load 200 W RMS
2Ω Load 100 W RMS
4Ω Load 50 W RMS
Features
Input Level 0.2 - 5V Low Level, 0.4 - 10V High Level
Frequency Response 10Hz - 32 kHz
Low Pass Filter (LPF) Rear Only 80Hz Fixed
High Pass Filter (HPF) Rear 80Hz Fixed
High Pass Filter (HPF) Front Selectable 80/200Hz
THD at 4Ω , 1W <0.2%
Signal-to-Noise Ratio >75dB
Minimum Load 2Ω
Low Voltage Protection Yes, Protect <8.5V
Components & PCB SMD Parts / Double Sided FR-4 PCB
Dimensions
Height 1.86" (47.2mm)
Width 5.51" (140mm)
Length 6.52" (165.5mm)
MTX.COM 7
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Número de modelo
Número de serie
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar un amplicador de audio de alto rendimiento MTX. La instalación correcta,
combinada con altavoces y subwoofers MTX, produce un sonido y un rendimiento de calidad
superior durante incontables horas de placer, sea que esté despertando a los vecinos o simplemente
disfrutando de su música. Felicitaciones, y disfrute de lo máximo en experiencias de audio con MTX.
CARACTERÍSTICAS
• Tamaño compacto
• Circuitos impresos por los dos lados
• Componentes de montaje en supercie
• Diseño Mosfet
• Crossover de LPF y HPF
• Diseño libre de ruidos
FUNCIONES DE CONTROL
1. Mazo de cables - Todo el cableado del amplicador se ejecutará a través del haz de cables.
Altavoces. Conecte los altavoces o subwoofers a estas terminales. Asegúrese de revisar la
polaridad del cable. Nunca conecte cables de altavoz a la conexión a tierra del chasis.
+BATT (Alimentación de 12 V (+)). Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del vehículo o a la terminal
positiva de una batería de sistema de sonido aislada. ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable
de alimentación instalándole un fusible o un interruptor automático del valor nominal apropiado a
menos de 18 plg. (45 cm) de la terminal de la batería.
Encendido a distancia. Esta terminal enciende el amplicador cuando se le aplican 12 V (+).
Conéctele el conductor de encendido a distancia de la unidad principal o de la fuente de señales.
Conexión a tierra (GND). Conectar este cable directamente al bastidor del vehículo. Asegúrese
de que la estructura de metal ha sido despojado de toda la pintura hasta el metal desnudo. Utilice
la distancia más corta posible. Si un punto de tierra adecuada no está disponible en el bastidor,
conecte este terminal directamente a la terminal de tierra de la batería del vehículo o cualquier
otro punto de tierra de fábrica.
Conectores de entrada RCA - Esta unidad está diseñada para funcionar con estéreos que
cuentan con salidas RCA. Si su estéreo no tiene salidas RCA que tendrá que utilizar un
convertidor de alta a baja. No conecte este amplicador directamente a las salidas de nivel de
altavoz del estéreo, esto producirá daños en el amplicador. Se requiere un estéreo con un nivel
mínimo de 200 mV para un funcionamiento correcto.
2. Control de amplicación. Ajusta la sensibilidad del amplicador para que corresponda al voltaje
de la señal de la fuente. El intervalo de funcionamiento es de 5 V a 200 mV. NOTA: Este NO es un
control de volumen.
3. Control de modalidad de crossover y frecuencias (gama completa). Estos controles permiten
controlar las frecuencias que se reproducen. Hay opciones de pasabajas (LP), gama completa de
frecuencias o pasaaltas (HP). En modalidad LP o HP, las frecuencias de crossover se ajustará a
80Hz.
MTX.COM
8
DISPOSICIÓN DEL PANEL
1
23
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MTX.COM 9
DIAGRAMA DE CABLEADO
Consulte la página 22 para los diagramas de cableado del amplicador.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
MTX recomienda que su nuevo amplicador de Thunder Sports sea instalado por un distribuidor
autorizado de MTX. Toda desviación de las instrucciones de instalación especicadas puede causar
graves daños al amplicador, a los altavoces y/o al sistema eléctrico del vehículo. El daño causado
por una instalación incorrecta NO está cubierto por la garantía. Verique todas las conexiones antes
de encender el sistema.
1. Desconecte el cable negativo de la batería del vehículo.
2. Determine el lugar de montaje del amplicador MTX. Tenga en mente que debe haber suciente
ujo de aire para que haya buen enfriamiento. Marque el lugar donde va a hacer los agujeros de
montaje del amplicador. Antes de taladrar, asegúrese de que la instalación no va a interferir
con cables, líneas de gasolina, líneas de líquido de frenos o el tanque de gasolina. Haga los
agujeros deseados y monte el amplicador MTX.
3. Instale un cable de alimentación positivo (+) desde la batería del vehículo a través del cortafuego
con un buje o una arandela de goma para evitar que los bordes alados del cortafuego dañen el
cable. Encamine el cable por el interior del vehículo y conéctelo a la cable de +12 V del
amplicador. No conecte la batería en este momento. NOTA: Haga las conexiones positivas y
negativas solamente con cable de calibre apropiado.
4. Instale un interruptor automático o un fusible a menos de 45 cm (18 plg.) de la batería. Esto
reduce ecazmente el riesgo de daños graves personales o al vehículo en caso de cortocircuito
o accidente. Asegúrese de que el interruptor automático esté en la posición de apagado o que no
haya fusible en el portafusible hasta que se hagan todas las conexiones. Luego, conecte el cable
de alimentación positivo a la terminal positiva de la batería.
5. Conexión a tierra. Ubique un punto de conexión a tierra apropiado en el chasis del vehículo y
quítele la pintura, la suciedad o la tierra hasta llegar a la supercie de metal desnudo. Conecte el
cable de tierra del amplicador para ese punto de contacto.
6. Conecte un cable de encendido a distancia de la fuente a del alambre (REM) del amplicador
MTX. Si la fuente no tiene cable dedicado al encendido a distancia, puede conectar el cable de la
antena eléctrica de la fuente a la alambre (REM) del amplicador MTX.
7. Suministre la señal al amplicador MTX conectando cables RCA de alta calidad entre las salidas
de la fuente y las entradas correspondientes del amplicador.
8. Conecte los altavoces a las alambres de altavoz del amplicador MTX con cable de altavoz
de calibre correcto. El amplicador MTX puede conducir un 2Ω stereo/4Ω puente de carga
mínima de potencia óptima.
9. Vuelva a vericar todos los pasos de instalación anteriores, en particular las conexiones de
componentes y cableado. Una vez que los verique, conecte el cable negativo de la batería
del vehículo y pase el interruptor automático a la posición de encendido o ponga un fusible en el
portafusible.
NOTA: Los niveles de amplicación del amplicador deben estar en la posición mínima (sentido
contrario de las agujas del reloj) antes de proceder con los ajustes.
MTX.COM
10
INSTALACIÓN
Para un correcto funcionamiento y seguridad MTX recomienda instalar un fusible en línea según las
instrucciones del Manual del Propietario de acuerdo a lo siguiente.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Problem Cause Solution
La salida está
distorsionada
El volumen de la unidad principal es
demasiado alto
Bájele el volumen a la unidad
principal
La amplicación es demasiado alta Baje la amplicación
El balance está
invertido
Los cables de los altavoces
izquierdo y derecho están invertidos
Corrija la orientación de los cables
de altavoz
Las entradas RCA están invertidas Invierta las entradas RCA
Los bajos son
débiles
Los altavoces están cableados fuera
de fase
Cablee los altavoces con la fase
correcta
No está utilizando subwoofers MTX Compre subwoofers MTX
Los fusibles están
quemados
Niveles de salida excesivos Baje el volumen
Amplicador defectuoso Devuélvalo para que le hagan
servicio
MUD100.4 30A Fusible
MTX.COM 11
ESPECIFICACIONES
Modelo MUD100.4
Descripción 50 W RMS/CH Stereo
Potencia RMS a 14.4 V
4Ω con puente de carga 200 W RMS
2 Ω de carga 100 W RMS
4 Ω de carga 50 W RMS
Características
Nivel de entrada 0.2 a 5V, 0.4 a 10V
Respuesta de frecuencias 10 Hz a 32 kHz
Filtro de pasabajas (LPF) 80Hz jo
Filtro de pasaaltas (HPF) trasero 80Hz jo
Filtro de pasaaltas (HPF) seleccionable frente 80/200Hz
THD at 4Ω , 1W <0.2%
Relación de señal a ruido >75 dB
Carga mínima 2 Ω
Protección de bajo voltaje Sí, protege a <8.5 V
Componentes y circuitos impresos Piezas de dispositivos de montaje supercial y
circuitos impresos por los dos lados FR-4
Dimensions
Alto 47.2mm (1.86 plg.)
Ancho 140mm (5.51 plg.)
Fondo 165.5mm (6.52 plg.)
MTX.COM
12
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Número do modelo
Número de série
Nome do revendedor
Data de compra
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela sua compra de um amplicador de ·áudio de alto desempenho MTX. Uma
instalação bem feita com alto-falantes e subwoofers MTX oferece reprodução sonora e desempenho
superiores para horas inndáveis de prazer, quer para acordar os vizinhos ou simplesmente para
curtir suas músicas preferidas. Parabéns e esperamos que desfrute da excelente experiência sonora
com o sistema MTX!
CARACTERÍSTICAS
• Tamanho compacto
• Placa de circuito impresso de dois lados
• Componentes para instalação em superfície
• Design Mosfet
• Crossover LPF e HPF
• Design livre de ruídos
FUNÇÕES DOS CONTROLES
1. Fiação - Toda a ação do amplicador será executado através da ação.
Alto-falantes - Conecte os alto-falantes/subwoofers nestes terminais. Verique os cabos quanto
à polaridade correta. Nunca conecte os cabos dos alto-falantes ao terminal terra do chassi.
+BATT (Alimentação de +12 V) - Conecte este terminal através de um FUSÍVEL ou um DISJUNTOR
ao terminal positivo da bateria do veículo ou ao terminal positivo de uma bateria de sistema de
áudio independente. ATENÇÃO: Sempre proteja este cabo de alimentação mediante a instalação
de um fusível ou disjuntor de tamanho apropriado a uma distância máxima de 45 cm
(18 polegadas) da conexão do terminal da bateria.
Ativação remota - Este terminal liga o amplicador quando recebe uma corrente de (+) 12 V.
Conecte-o ao terminal de ativação remota da unidade principal ou da fonte dos sinais.
Terra - Ligue este cabo diretamente à estrutura do veículo . Certique-se que a estrutura de metal
tem sido despojado de toda a tinta para baixo para o nu metal . Use a menor distância possível.
Se um ponto de aterramento adequado não está disponível na armação , ligue este terminal
diretamente ao terminal de aterramento da bateria do veículo ou quaisquer outros pontos de
aterramento de fábrica.
Tomadas de entrada RCA - Esta unidade é projetada para funcionar com unidades de fonte que
apresentam saídas RCA. Se a sua unidade de origem não tiver saídas RCA você vai precisar usar
um alto ao conversor de baixo nível. Não conecte este amplicador diretamente para as saídas
de nível de alto-falante da unidade de origem, danos ao amplicador irá ocorrer. A unidade de
origem com um nível mínimo de 200 mV é necessário para o funcionamento adequado.
2. Controle de ganho - O controle de ganho correlaciona a sensibilidade do amplicador com a
tensão do sinal da unidade fonte. A faixa operacional é de 5 V a 200 mV. OBSERVAÇÃO: Este NÃO
é um controle de volume.
3. Modo X-Over e controle de frequência (faixa completa) - Estes controles permitem controlar as
frequências reproduzidas. Há opções para passa-baixa (LP), faixa completa (FR) ou passa-alta
(HP). No modo LP ou HP, a frequência de transição será denido em 80Hz.
MTX.COM 13
LAYOUT DO PAINEL
1
23
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MTX.COM
14
DIAGRAMA DE CONEXÃO
Consulte a página 22 para os diagramas de conexão do amplicador.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
A MTX recomenda que o amplicador da Thunder Sports seja instalado por um revendedor MTX
autorizado. Qualquer procedimento que não siga as instruções de instalação fornecidas pode causar
graves danos ao amplicador, alto-falantes e/ou sistema elétrico do veículo. Danos causados por
instalação incorreta NÃO estão cobertos pela garantia. Verique todas as conexões antes de ligar o
sistema.
1. Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria do veículo.
2. Escolha o local de instalação do amplicador MTX. Deve haver uxo de ar suciente para
permitir um bom arrefecimento. Marque os orifícios de montagem do amplicador para serem
perfurados. Antes da perfuração, certique-se de que todos os cabos, mangueiras de
combustível, mangueiras de uidos de freio e tanque de combustível do veículo não estejam no
caminho e nem interram com a instalação. Perfure os orifícios desejados e instale o
amplicador MTX.
3. Instale um cabo de alimentação positivo (+) da bateria do veículo através da parede de fogo
usando um olhal ou guarnição de parede de fogo para evitar que o cabo seja danicado pelas
bordas aadas da parede de fogo. Passe o cabo pelo interior do veículo e conecte-o ao cabo de
+12 V do amplicador. Não conecte a bateria por enquanto. OBSERVAÇÃO: Use somente cabo
de bitola apropriada para as conexões positiva e negativa.
4. Instale um disjuntor ou fusível a uma distância de até 45 cm da bateria. Isso reduz ecazmente
o risco de danos graves ao usuário ou ao veículo em caso de curto-circuito ou acidente.
Certique-se de que o disjuntor esteja desligado ou o fusível seja retirado de seu encaixe até que
todas as conexões sejam feitas. Agora, conecte o cabo de alimentação positivo ao terminal
positivo da bateria.
5. Aterramento - Localize um ponto de aterramento apropriado no chassi do veículo e remova toda
a tinta, sujeira e detritos para expor a superfície de metal. Conecte o o terra do amplicador a
esse ponto de contacto.
6. Conecte um cabo de ativação remota da unidade fonte ao cabo (REM) do amplicador MTX.
Se a unidade fonte não tiver um cabo de ativação remota dedicado, a conexão pode ser feita ao
cabo da antena elétrica da unidade fonte.
7. Forneça os sinais ao amplicador MTX conectando cabos RCA de alta qualidade às saídas na
unidade fonte e às entradas correspondentes no amplicador.
8. Conecte os alto-falantes para os os de alto-falante do amplicador MTX o uso de cabos
para falantes de medidores corretos. O amplicador MTX pode dirigir um 2Ω stereo/4Ω ponte
carga mínima para poder ideal.
9. Verique mais uma vez todas as etapas de instalação anteriores, especialmente as conexões dos
cabos e componentes. Depois da vericação, reconecte o cabo do terminal negativo da bateria
do veículo, ligue o disjuntor ou coloque o fusível no encaixe.
OBSERVAÇÃO: Os níveis de ganho do amplicador devem ser reduzidos ao mínimo (sentido anti-
horário) antes de prosseguir com os ajustes.
MTX.COM 15
INSTALAÇÃO
Para um desempenho adequado e Segurança MTX recomenda a instalação de um fusível em linha
por Manual de Instruções do Proprietário de acordo com o seguinte.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solução
Áudio distorcido
Volume da unidade principal alto
demais
Abaixe o volume da unidade
principal
Ganho do amplicador alto demais Abaixe o ganho do amplicador
Balanço invertido
Conexões dos cabos dos canais
esquerdo e direito invertidas
Corrija a orientação dos cabos dos
alto-falantes
Entradas RCA invertidas Inverta as entradas RCA
Graves fracos
Alto-falantes conectados fora de
fase
Conecte os alto-falantes com a fase
correta
Os subwoofers usados não são da
MTX Compre subwoofers MTX
Os fusíveis
queimam
Níveis de saída excessivos Abaixe o volume
Amplicador defeituoso Envie a unidade para assistência
técnica
MUD100.4 Fusível 30A
MTX.COM
16
ESPECIFICAÇÕES
Modelo MUD100.4
Descrição 50 W RMS/CH Stereo
Potência RMS a 14,4 V
Ponte de carga de 4 Ω200 W RMS
Carga de 2 Ω100 W RMS
Carga de 4 Ω50 W RMS
Características
Nível de entrada 0.2 a 5V, 0.4 a 10V
Resposta de frequência 10 Hz a 32 kHz
Filtro passa-baixa (LPF) 80Hz xo
Filtro passa-alta (HPF) traseiro 80Hz xo
Filtro passa-alta (HPF) selecionável frente 80/200Hz
THD at 4Ω , 1W <0,2%
Relação sinal a ruído >75 dB
Carga mínima 2 Ω
Proteção contra baixa tensão Sim, proteção a <8.5 V
Componentes e placa de circuito impresso Peças SMD / PCB FR-4 de dois lados
Dimensões
Altura 47,2mm (1,86")
Largura 140mm (5,51")
Comprimento 165,5mm (6,52")
MTX.COM 17
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Modèle
Nº de série
Nom du détaillant
Date d’achat
INTRODUCTION
Merci de votre achat de l’amplicateur audio MTX hautes performance. Son installation correcte
associée à des haut-parleurs et des caissons de graves MTX vous apportera un son et des
performances de qualité supérieure que vous apprécierez pendant des heures en diffusant de la
musique pour le plaisir de vos voisins ou simplement de vous-même. Félicitations et savourez la
diffusion inégalée avec MTX!
CARACTERISTIQUES
• Taille compacte
• PCB double face
• Composants montés en surface
• Conception Mosfet
• Filtre répartiteur passe-bas (LPF) et passe-haut (HPF)
• Conception exempte de bruit
FONCTIONS DES COMMANDE
1. Câblage - Le câblage de l’amplicateur se déroulera à travers le faisceau de câblage.
Haut-parleurs - Raccordez les haut-parleurs à ces bornes. Vériez la polarité du l. Ne branchez
jamais les câbles du haut-parleur à la masse du châssis.
+BATT (Alimentation +12 volts) - Branchez cette borne par un FUSIBLE ou un DISJONCTEUR à
la borne positive de la batterie du véhicule ou à la borne positive de la batterie d’un système
audio isolé. AVERTISSEMENT : Protégez toujours ce l d’alimentation en installant un fusible ou
un disjoncteur de calibre adéquat à moins de 45 cm du branchement à la borne de la batterie.
Mise en marche à distance - Cette borne assure la mise en marche de l’amplicateur lorsque
l’alimentation 12 volts (+) est appliquée. Raccordez-la au l de mise en marche à distance de
l’appareil source ou à la source du signal.
Masse (GND) - Connectez ce câble directement sur le châssis du véhicule. Assurez-vous que la
charpente métallique a été dépouillé de toute la peinture jusqu’au métal nu. Utilisez la plus courte
distance possible. Si un point de masse approprié ne est pas disponible sur le châssis, connectez
cette borne directement à la borne de masse de la batterie du véhicule ou d’autres points de
masse de l’usine.
Fiches d’entrée RCA - Cet appareil est conçu pour fonctionner avec des sources équipées de
sorties RCA. Si votre source ne dispose pas de sorties RCA, il faut utiliser un adaptateur haut
niveau vers RCA. Ne jamais brancher cet amplicateur directement aux sorties haut-parleur de
votre source, l’amplicateur tomberait en panne. Un niveau minimum de 200mV est nécessaire
pour un bon fonctionnement.
2. Commande du gain - La commande du gain fait correspondre la sensibilité de l’amplicateur à la
tension du signal de l’appareil source. La plage de fonctionnement va de 5 V à 200 mV.
REMARQUE : Il ne s’agit PAS d’un réglage du volume.
3. Commande du mode répartiteur et commande de la fréquence (pleine gamme) – Ces commandes
permettent de contrôler les fréquences. Il y a une option pour Low Pass (LP/ltre passe-bas), Full
Range (gamme complète) ou High Pass (HP/ltre passe-haut). En mode LP ou HP, la fréquence de
coupure sera xé à 80Hz.
MTX.COM
18
DISPOSITION DU PANNEAU
1
23
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MUD100.4
100 WATTS x 4 RMS
4 CHANNEL AMPLIFIER
REAR
LEVEL
MAXMIN
FRONT
LEVEL
MAXMIN
HI
X-OVER
LOWFULL
80Hz
X-OVER
200HzFULL
RED:
BLUE:
BLACK:
12V+
REMOTE
GND
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
FRONT
SPEAKER OUTPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+ BRIDGE+
L–
R+
R– BRIDGE–
WHITE:
WHT/BLK:
GREY:
GREY/BLK:
L+
L–
R+
R–
FRONT
INPUT
REAR
GREEN:
GRN/BLK:
VIOLET:
VLT/BLK:
L+
L–
R+
R–
MTX Audio
MUD100.4 Silk Screen
MTX004754 RevD 4/15
AW0015088
Black Prints White
Red Prints PMS485C
MTX.COM 19
SCHEMA DE CABLAGE
Voir page 22 pour les schémas de câblage de l’amplicateur.
INSTALLATION ET MONTAGE
MTX conseille de coner l’installation de l’amplicateur Thunder Sports à un détaillant MTX
agréé. Tout écart des instructions d’installation spéciées peut entraîner de graves dommages à
l’amplicateur, aux haut-parleurs et/ou au système électrique du véhicule. Les dommages entraînés
par une installation incorrecte ne sont PAS couverts par la garantie. Vériez tous les branchements
avant de mettre le système sous tension.
1. Débranchez le câble négatif de la batterie du véhicule.
2. Déterminez l’emplacement où installer votre amplicateur MTX. N’oubliez jamais que la
circulation d’air doit être sufsante pour permettre un refroidissement correct. Marquez les trous
de montage à percer à partir de l’amplicateur. Avant le perçage, assurez-vous que tous les ls,
les conduites d’essence, les conduites de frein et le réservoir d’essence du véhicule ne gênent
pas et ne seront touchés par l’installation. Percez les trous désirés et montez l’amplicateur MTX.
3. Installez un câble d’alimentation positif (+) de la batterie du véhicule jusqu’au tablier en utilisant
un passe-l ou une traversée de tablier. Acheminer le câble à travers l’intérieur du véhicule et
connectez-le à +12 V le l de l’amplicateur. Ne raccordez pas encore à la batterie.
REMARQUE : Utilisez uniquement un l de calibre approprié pour les branchements positifs et
négatifs.
4. Installez un disjoncteur ou un fusible à moins de 45 cm de la batterie. Ceci réduit efcacement
le risque de blessure pour les personnes et de dommage pour le véhicule en cas de court-circuit
ou d’un accident. Vériez que le disjoncteur est désactivé ou le fusible est hors du porte-fusible
jusqu’à ce que tous les branchements soient effectués. Ensuite, branchez le câble d’alimentation
positif à la borne positive de la batterie.
5. Mise à la masse - Repérez un point qui convient sur le châssis du véhicule et éliminez l’intégralité
de la peinture, de la salissure ou des débris et mettez à nu la surface métallique. Fixez le l de
terre de l’amplicateur à ce point de contact.
6. Raccordez un l sous tension à distance de l’unité de source (REM) le l de l’amplicateur MTX.
Si l’appareil source n’est pas doté d’un l de mise en marche à distance dédié, vous pouvez
brancher la borne REM de l’amplicateur MTX au l d’antenne électrique de l’appareil source.
7. Acheminez le signal à votre amplicateur MTX en raccordant les câbles du signal à l’aide
des ches haute qualité RCA aux sorties correspondantes à l’unité source et aux entrées de
l’amplicateur.
8. Raccordez vos enceintes à des ls de haut-parleur de votre amplicateur MTX en utilisant le
câble d’enceinte de calibre correct. Votre ampli MTX peut conduire un 2Ω stereo/4Ω comblé
charge minimale pour une puissance optimale.
9. Vériez à nouveau toutes les étapes précédentes de l’installation, en particulier les
branchements des câbles et des composants. Après cette vérication, rebranchez le câble
négatif de la batterie du véhicule, activez le disjoncteur ou placez le fusible dans le porte-fusible.
REMARQUE : Les niveaux de gain sur l’amplicateur doivent être positionnés au minimum (sens
inverse des aiguilles d’une montre) avant de commencer les réglages.
MTX.COM
20
INSTALLATION
Pour la bonne exécution et de la sécurité MTX recommande d’installer un fusible en ligne par les
instructions du mode d’emploi selon la formule suivante.
EN CAS DE DIFFICULTE
Problème Cause Solution
Sortie déformée
Le volume de l’appareil source est
trop élevé
Réduire le volume de l’appareil
source
Le gain de l’amplicateur est trop
élevé Réduire le gain de l’amplicateur
Équilibre inversé
Le branchement des ls des haut-
parleurs gauche et droit (L et R) est
inversé
Corriger le branchement des ls des
haut-parleurs
Les entrées RCA sont inversées Inverser les entrées RCA
Les graves sont
faibles
Les haut-parleurs sont câblés hors
phase
Câbler les haut-parleurs en phase
correcte
Les caissons de graves utilisés ne
sont pas des MTX
Acheter des caissons de graves
MTX
Fusibles sautés Niveaux de sorties trop élevés Réduire le volume
Amplicateur défectueux Retourner pour réparation
MUD100.4 30A Fusible
MTX.COM 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle MUD100.4
Description 50 W eff. CH Stereo
Puissance eff. à 14,4 V
Charge 4 Ω ponté 200 W eff.
Charge 2 Ω100 W eff.
Charge 4 Ω50 W eff.
Caractéristiques
Niveau d’entrée 0.2 a 5V, 0.4 a 10V
Réponse en fréquence 10 Hz à 32 kHz
Filtre passe-bas (LPF) 80 Hz xe
Filtre passe-haut (HPF) arrière 80 Hz xe
Filtre passe-haut (HPF) sélectionnable avant 80/200 Hz
THD at 4Ω , 1W <0,2%
Rapport signal sur bruit >75 dB
Charge minimum 2 Ω
Protection contre les sous-tensions Oui, Protection <8.5 V
Composants et PCB Pièces SMD / PCB FR-4 double face
Dimensions
Hauteur 47,2mm (1,86")
Largeur 140mm (5,51")
Longueur 165,5mm (6,52")
MTX.COM
22
WIRING DIAGRAM
4Ω Stereo
4-Ohm
4-Ohm
4-Ohm
4-Ohm
Source Unit
Remote Signal
Signal
Signal
FUSE
12V
MTX.COM 23
WIRING DIAGRAM
2Ω Stereo
Source Unit
Remote Signal
Signal
Signal
FUSE
12V
4-Ohm
4-Ohm
4-Ohm
4-Ohm
4-Ohm
4-Ohm
4-Ohm
4-Ohm
MTX.COM
24
WIRING DIAGRAM
Stereo 4Ω Front/4Ω Bridged Rear
4-Ohm
4-Ohm
Source Unit
Remote Signal
Signal
Signal
FUSE
12V
4-Ohm
MTX.COM 25
WIRING DIAGRAM
4Ω Bridged Subwoofers
Source Unit
Remote Signal
Signal
Signal
FUSE
12V
4-Ohm
4-Ohm
MTX.COM
26
NOTES:
MTX.COM 27
NOTES:
© 2015 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX is a trademark of Mitek Corporation. Designed and
Engineered in the U.S.A.
Due to continual product development, all specications are subject to change without notice.
MTX Audio, 4545 East Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042 U.S.A.
MTX005172 RevA 4/15 • 21A10394 • AW0015062
MTX.COM
N535
MTX.COM
MUD600-1
MONO BLOCK AMPLIFIER
OWNER’S MANUAL
*Optional EBC
MTX.COM
2
PRODUCT INFORMATION
Model #
Serial #
Dealer’s Name
Date of Purchase
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this MTX Audio Hi-Performance amplier. Proper installation matched
with MTX speakers and subwoofers provide superior sound and performance for endless hours of
enjoyment whether you are waking the neighbors or just out enjoying your tunes. Congratulations
and enjoy the ultimate audio experience with MTX!
FEATURES
• Compact Size
• Double Sided PCB
• Surface Mount Components
• MOSFET Design
• LPF Crossover
• Noise Free Design
• Optional Remote Bass Knob (EBC-01)
PANEL LAYOUT
4
1
32
MTX.COM 3
CONTROL FUNCTIONS
1. Wiring Harness - All wiring to the amplier will run through the wiring harnesses.
Speakers - Connect subwoofers to these terminals. Be sure to check wire for proper
polarity. Never connect the speaker cables to the chassis ground.
+BATT (+12 Volt Power) - Connect this terminal through a FUSE or CIRCUIT BREAKER to the
positive terminal of the vehicle battery or the positive terminal of an isolated audio system
battery. WARNING: Always protect this power cable by installing a fuse or circuit breaker of the
appropriate gauge within 18 inches (45cm) of the battery terminal connection.
Remote Turn On - This terminal turns on the amplier when (+) 12 volt is applied to it. Connect it to
the remote turn on lead of the head unit or signal source.
GND - Connect this cable directly to the frame of the vehicle. Make sure the metal frame
has been stripped of all paint down to the bare metal. Use the shortest distance possible.
If a suitable ground point is not available on the frame, or if using in a marine or UTV application,
connect this terminal directly to the vehicle battery ground terminal, or any other factory ground
points.
RCA Input Jacks - This unit is designed to function with source units that feature RCA outputs. If
your source unit does not have RCA outputs you will need to use the speaker level outputs.
A source unit with a minimum level of 200mV is required for proper operation.
2. Input Level - Allows switching the signal input mode from High (Speaker) level to Low (RCA) Level
inputs.
3. Gain Control - The Gain control will match the amplier’s sensitivity to the source units signal
voltage. The operating range is 200mV to 10V. NOTE: This is NOT a volume control.
4. Bass Boost / LPF - These controls allow control over the frequencies played. The Bass Boost
allows adjustment of up to 18dB of boost to be applied at 45Hz. The LPF controls the built in Low
Pass Crossover cut-off frequency between 40Hz~250Hz.
WIRING DIAGRAM
See page 22 for amplier wiring diagrams.
MTX.COM
4
INSTALLATION AND MOUNTING
MTX recommends your new amplier be installed by a 12 volt installation specialist. Any deviation
from specied installation instructions can cause serious damage to the amplier, speakers and/
or vehicle’s electrical system. Damage caused from improper installation is NOT covered under
warranty. Please verify all connections prior to system turn on.
1. Disconnect the vehicle’s negative battery cable.
2. Determine the mounting place for your MTX amplier. Keep in mind there should be sufcient
air ow for proper cooling. Mark the mounting holes from the amplier to be drilled. Before
drilling make sure all vehicle wires, gas lines, brake lines and gas tank are clear and will not
interfere with installation. Drill the desired holes and mount the MTX amplier.
3. Install a positive (+) power cable from the vehicle’s battery through the rewall using a grommet
or rewall bushing to avoid cable damage from sharp edges of the rewall. Run the cable through
the interior of the vehicle and connect it to the amplier’s +12V wire. Do not connect to the
battery at this time. NOTE: Use only proper gauge wire for both positive and negative connections.
4. Install a circuit breaker or fuse within 18 inches of the battery. This effectively lowers the risk
of severe damage to you or your vehicle in case of a short circuit or accident. Make sure the
circuit breaker is switched Off or the fuse is taken out of the fuse holder until all connections are
made. Now connect your positive power cable to the positive battery terminal of the battery.
5. Grounding - Locate a proper ground point on the vehicle’s chassis and remove all paint, dirt or
debris to reveal a bare metal surface. Attach the amplier’s ground wire to that contact point.
If a suitable location is not available or if using in a marine or UTV application, connect this
terminal to the vehicle’s negative battery terminal.
6. Connect a Remote Turn-On wire from the source unit to the MTX amplier’s (REM) wire. If the
source unit does not have a dedicated Remote Turn-On lead, you may connect to the source unit’s
Power Antenna lead.
7. Supply the signal to your MTX amplier by connecting the signal cables using high quality RCA or
speaker wires to the corresponding outputs at the source unit and inputs of the amplier.
8. Connect your speakers to your MTX amplier’s speaker wires using the correct gauge
speaker wire. Your MTX amp can drive a 2Ω mono minimum load for optimum power.
9. Double check all previous installation steps, in particular, wiring and component connections.
Once veried, reconnect the vehicle’s negative battery cable, turn the circuit breaker on or place
the fuse in the fuse holder.
NOTE: Gain Levels on the amplier should be turned all the way down (counter clockwise) before
proceeding with adjustments.
MTX.COM 5
INSTALLATION
For proper performance and safety, MTX recommends installing an inline fuse per the owner’s
manual instructions according to the following.
TROUBLESHOOTING
For MTX technical support please call 1 (800) 225-5689 or chat with us online at mtx.com
MUD600-1 60A Fuse
Problem Cause Solution
Output Distorted Head Unit Volume Set Too High Lower Head Unit Volume
Amplier Gain Set Too High Lower Amplier Gain
Bass is Weak Speakers Wired Out of Phase Wire Speakers with Correct Phase
Not Using MTX Subwoofers Buy MTX Subwoofers
Blowing Fuses Excessive Output Levels Lower the Volume
Amplier Defective Return for Service
MTX.COM
6
SPECIFICATIONS
Model MUD600-1
Description Class D Mono Amplier
Primary Ratings*
Primary Power 300 W RMS at 4Ω, 20-165Hz and 1% THD+N*
Signal-to-Noise Ratio 85 dBA
Secondary Ratings*
Dynamic Power 425 W at 4Ω, 1% THD+N
650 W at 2Ω, 1% THD+N
Features
Input Level 0.2 - 5V Low Level, 0.4 - 10V High Level
Frequency Response 10Hz - 250 Hz
Low Pass Filter (LPF) 40-250Hz Variable
Minimum Load 2Ω
Low Voltage Protection Yes, Protect <8.5V
Components & PCB SMD Parts / Double Sided FR-4 PCB
Dimensions
Height 1.85" (47mm)
Width 5.51" (140mm)
Length 7.36" (187mm)
*Amplier ratings in accordance with CTA-2006C standards.
MTX.COM 7
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Número de modelo
Número de serie
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar un amplicador de audio de alto rendimiento MTX. La instalación correcta,
combinada con altavoces y subwoofers MTX, produce un sonido y un rendimiento de calidad
superior durante incontables horas de placer, sea que esté despertando a los vecinos o simplemente
disfrutando de su música. Felicitaciones, y disfrute de lo máximo en experiencias de audio con MTX.
CARACTERÍSTICAS
• Tamaño compacto
• Circuitos impresos por los dos lados
• Componentes de montaje en supercie
• Diseño Mosfet
• Crossover de LPF
• Diseño libre de ruidos
• Perilla para bajos remotos opcional (EBC-01)
DISPOSICIÓN DEL PANEL
4
1
32
MTX.COM
8
FUNCIONES DE CONTROL
1. Arnés de cableado: todo el cableado al amplicador pasará por los arneses de cableado.
Altavoces: Conecte los subwoofers a estos terminales. Asegúrese de vericar que el cable sea
correcto polaridad. Nunca conecte los cables de los altavoces a la tierra del chasis.
+BATT (+12 voltios de potencia): conecte este terminal a través de un FUSIBLE o INTERRUPTOR
DE CIRCUITO al el terminal positivo de la batería del vehículo o el terminal positivo de una batería
de sistema de audio aislado. ADVERTENCIA: proteja siempre este cable de alimentación
instalando un fusible o un disyuntor del medidor apropiado dentro de las 18 pulgadas (45 cm) de
la conexión del terminal de la batería.
Encendido remoto: este terminal enciende el amplicador cuando se le aplica (+) 12 voltios.
Conectarlo a el mando a distancia enciende el cable de la unidad principal o la fuente de señal.
GND: conecte este cable directamente al chasis del vehículo. Asegúrese de que el marco
de metal haya sido despojado de toda la pintura hasta el metal desnudo. Usa la distancia más
corta posible. Si no hay disponible un punto de tierra adecuado en el marco, o si se utiliza en una
aplicación marina o UTV, conecte este terminal directamente al terminal de tierra de la batería
del vehículo, o a cualquier otro punto de tierra de fábrica.
Conectores de entrada RCA: esta unidad está diseñada para funcionar con unidades fuente que
cuentan con salidas RCA. Si su unidad fuente no tiene salidas RCA, deberá utilizar las salidas
de nivel de altavoz. Se requiere una unidad fuente con un nivel mínimo de 200 mV para un
funcionamiento correcto.
2. Nivel de entrada: permite cambiar el modo de entrada de señal de nivel alto (Altavoz) a nivel bajo
(RCA).
3. Control de ganancia: el control de ganancia igualará la sensibilidad del amplicador a la señal de
las unidades fuente voltaje. El rango de operación es de 200mV a 10V. NOTA: Esto NO es un
control de volumen.
4. Bass Boost / LPF: estos controles permiten controlar las frecuencias reproducidas. Bass Boost
permite que el ajuste de hasta 18dB de potencia se aplique a 45Hz. El LPF controla la frecuencia
de corte de paso de paso bajo integrada entre 40Hz ~ 250Hz.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Consulte la página 22 para los diagramas de cableado del amplicador.
MTX.COM 9
INSTALACIÓN Y MONTAJE
MTX recomienda que un especialista en instalación de 12 voltios instale su nuevo amplicador.
Cualquier desviación de las instrucciones de instalación especicadas puede causar graves daños
al amplicador, a los altavoces y / o al sistema eléctrico del vehículo. Los daños causados por una
instalación incorrecta NO están cubiertos por la garantía. Verique todas las conexiones antes de
encender el sistema.
1. Desconecte el cable negativo de la batería del vehículo.
2. Determine el lugar de montaje para su amplicador MTX. Tenga en cuenta que debe haber
suciente ujo de aire para un correcto enfriamiento. Marque los oricios de montaje del
amplicador a perforar. Antes de taladrar asegúrese de que todos los cables del vehículo, líneas
de gas, líneas de frenos y tanque de gasolina estén limpios y no estén interferir con la instalación.
Perfore los oricios deseados y monte el amplicador MTX.
3. Instale un cable de alimentación positivo (+) de la batería del vehículo a través del rewall con un
ojal o buje del cortafuegos para evitar daños en los cables por los bordes alados del
cortafuegos. Pasar el cable a través el interior del vehículo y conéctelo al cable de + 12V del
amplicador. No conecte al batería en este momento. NOTA: Use solo el cable de calibre
adecuado para las conexiones positivas y negativas.
4. Instale un disyuntor o fusible dentro de las 18 pulgadas de la batería. Esto efectivamente reduce
el riesgo de daños severos a usted o su vehículo en caso de cortocircuito o accidente. Asegúrate
que el disyuntor está apagado o se quita el fusible del portafusibles hasta que todas las
conexiones están hecho. Ahora conecte su cable de alimentación positivo al terminal positivo de
la batería.
5. Conexión a tierra: ubique un punto de conexión a tierra adecuado en el chasis del vehículo
y elimine toda la pintura, suciedad o escombros para revelar una supercie metálica desnuda.
Conecte el cable de tierra del amplicador a ese punto de contacto. Si no hay una ubicación
adecuada disponible, o si se utiliza en una aplicación marina o UTV, conecte este terminal al
terminal negativo de la batería del vehículo.
6. Conecte un cable de encendido remoto desde la unidad fuente al cable del amplicador MTX
(REM). Si el la unidad fuente no tiene un cable de encendido remoto dedicado, puede conectarse
a la unidad fuente antena eléctrica de plomo.
7. Suministre la señal a su amplicador MTX conectando los cables de señal mediante RCA de alta
calidad o cables de altavoz a las salidas correspondientes en la unidad fuente y las entradas del
amplicador.
8. Conecte sus parlantes a los cables de parlantes de su amplicador MTX usando el calibre
correcto cable del altavoz. Su amplicador MTX puede manejar una carga mínima mono de 2Ω
para una potencia óptima.
9. Revise dos veces todos los pasos de instalación anteriores, en particular, las conexiones de
cableado y componentes. Una vez vericado, vuelva a conectar el cable negativo de la batería
del vehículo, encienda el disyuntor o coloque el fusible en el portafusibles.
NOTA: los niveles de ganancia en el amplicador se deben bajar completamente (en sentido
contrario a las agujas del reloj) antes de continuar con los ajustes.
MTX.COM
10
INSTALACIÓN
Para un correcto funcionamiento y seguridad MTX recomienda instalar un fusible en línea según las
instrucciones del Manual del Propietario de acuerdo a lo siguiente.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Para obtener asistencia técnica de MTX, llame al 1 (800) 225-5689 o converse con nosotros en línea
en mtx.com
Problem Cause Solution
La salida está
distorsionada
El volumen de la unidad principal es
demasiado alto
Bájele el volumen a la unidad
principal
La amplicación es demasiado alta Baje la amplicación
Los bajos son
débiles
Los altavoces están cableados fuera
de fase
Cablee los altavoces con la fase
correcta
No está utilizando subwoofers MTX Compre subwoofers MTX
Los fusibles están
quemados
Niveles de salida excesivos Baje el volumen
Amplicador defectuoso Devuélvalo para que le hagan
servicio
MUD600-1 60A Fusible
MTX.COM 11
ESPECIFICACIONES
* Clasicaciones de amplicador de acuerdo con los estándares CTA-2006C.
Modelo MUD600-1
Descripción Mono Bloque de banda ancha
Calicaciones primarias*
Potencia primaria 300 W RMS a 4Ω, 20-165Hz y 1% THD+N*
Relación de señal a ruido 85 dBA
Calicaciones secundarias*
Potencia dinámica 425 W a 4Ω, 1% THD+N
650 W a 2Ω, 1% THD+N
Características
Nivel de entrada 0.2 a 5V, 0.4 a 10V
Respuesta de frecuencias 10 Hz a 250Hz
Filtro de pasabajas (LPF) 40-250Hz Variable
Carga mínima 2 Ω
Protección de bajo voltaje Sí, protege a <8.5 V
Componentes y circuitos impresos Piezas de dispositivos de montaje supercial y
circuitos impresos por los dos lados FR-4
Dimensions
Alto 47mm (1.85 plg.)
Ancho 140mm (5.51 plg.)
Fondo 187mm (7.36 plg.)
MTX.COM
12
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Número do modelo
Número de série
Nome do revendedor
Data de compra
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela sua compra de um amplicador de ·áudio de alto desempenho MTX. Uma
instalação bem feita com alto-falantes e subwoofers MTX oferece reprodução sonora e desempenho
superiores para horas inndáveis de prazer, quer para acordar os vizinhos ou simplesmente para
curtir suas músicas preferidas. Parabéns e esperamos que desfrute da excelente experiência sonora
com o sistema MTX!
CARACTERÍSTICAS
• Tamanho compacto
• Placa de circuito impresso de dois lados
• Componentes para instalação em superfície
• Design Mosfet
• Crossover LPF
• Design livre de ruídos
• Botão de controle remoto opcional (EBC-01)
LAYOUT DO PAINEL
4
1
32
MTX.COM 13
FUNÇÕES DOS CONTROLES
1. Fiação: Toda a ação do amplicador será executado através da ação.
Altifalantes: Ligue subwoofers a estes terminais. Certique-se de vericar o o quanto à
polaridade correta. Nunca conecte os cabos das caixas acústicas ao terra do chassi.
+BATT (Alimentação de +12 V): Conecte este terminal através de um FUSÍVEL ou um DISJUNTOR
ao terminal positivo da bateria do veículo ou ao terminal positivo de uma bateria de sistema de
áudio independente. ATENÇÃO: Sempre proteja este cabo de alimentação mediante a instalação
de um fusível ou disjuntor de tamanho apropriado a uma distância máxima de 45 cm
(18 polegadas) da conexão do terminal da bateria.
Ativação remota: Este terminal liga o amplicador quando recebe uma corrente de (+) 12 V.
Conecte-o ao terminal de ativação remota da unidade principal ou da fonte dos sinais.
Terra: Ligue este cabo diretamente à estrutura do veículo . Certique-se que a estrutura de
metal tem sido despojado de toda a tinta para baixo para o nu metal . Use a menor distância
possível. Se um ponto de aterramento adequado não está disponível na armação, ou se estiver
sendo usado em uma aplicação marítima ou UTV, ligue este terminal diretamente ao terminal de
aterramento da bateria do veículo ou quaisquer outros pontos de aterramento de fábrica.
Tomadas de entrada RCA: Esta unidade é projetada para funcionar com unidades de fonte que
apresentam saídas RCA. Se a sua unidade de origem não tiver saídas RCA você vai precisar usar
um alto ao conversor de baixo nível. Não conecte este amplicador diretamente para as saídas
de nível de alto-falante da unidade de origem, danos ao amplicador irá ocorrer. A unidade de
origem com um nível mínimo de 200 mV é necessário para o funcionamento adequado.
2. Nível de entrada: Permite alternar o modo de entrada de sinal de nível Alto (alto-falante) para
entradas de nível baixo (RCA).
3. Controle de Ganho: O controle de Ganho irá combinar a sensibilidade do amplicador ao sinal
das unidades fonte Voltagem. A faixa de operação é de 200mV a 10V. NOTA: Este não é um
controle de volume.
4. Bass Boost / LPF: Estes controles permitem o controle das freqüências tocadas. O Bass Boost
permite o ajuste de até 18dB de boost a ser aplicado em 45Hz. O LPF controla a frequência de
corte Low Pass Crossover entre 40Hz ~ 250Hz.
DIAGRAMA DE CONEXÃO
Consulte a página 22 para os diagramas de conexão do amplicador.
MTX.COM
14
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
A MTX recomenda que seu novo amplicador seja instalado por um especialista em instalação de
12 volts. Qualquer desvio das instruções de instalação especicadas pode causar sérios danos
ao amplicador, alto-falantes e / ou sistema elétrico do veículo. Danos causados por instalação
incorreta NÃO são cobertos pela garantia. Por favor, verique todas as conexões antes de ligar o
sistema.
1. Desconecte o cabo negativo da bateria do veículo.
2. Determine o local de montagem do seu amplicador MTX. Tenha em mente que deve haver
uxo de ar para resfriamento adequado. Marque os orifícios de montagem do amplicador a ser
perfurado. Antes perfuração certique-se de todos os os do veículo, linhas de gás, linhas de
freio e tanque de gás são claras e não vai interferir com a instalação. Faça os furos desejados e
monte o amplicador MTX.
3. Instale um cabo de força positivo (+) da bateria do veículo através do rewall usando um ilhó
ou bucha de rewall para evitar danos no cabo causados por bordas aadas do rewall. Passe o
cabo através interior do veículo e ligue-o ao o de + 12V do amplicador. Não conecte ao
bateria neste momento. OBSERVAÇÃO: Use somente o calibre adequado para conexões positivas
e negativas.
4. Instale um disjuntor ou fusível dentro de 18 polegadas da bateria. Isso efetivamente reduz o risco
danos graves a si ou ao seu veículo em caso de curto-circuito ou acidente. Certique-se de que
o disjuntor está desligado ou o fusível é retirado do porta-fusível até que todas as conexões
fez. Agora conecte seu cabo de força positivo ao terminal positivo da bateria.
5. Aterramento - Localize um ponto de aterramento adequado no chassi do veículo e remova toda a
tinta, sujeira ou detritos para revelar uma superfície de metal nua. Conecte o o terra do
amplicador a esse ponto de contato. Se um local adequado não estiver disponível, ou se estiver
sendo usado em uma aplicação marítima ou UTV, conecte este terminal ao terminal negativo da
bateria do veículo.
6. Conecte um o Remote Turn-On da unidade de origem ao o do amplicador MTX (REM). Se o
unidade de origem não tem um lead dedicado de ligação remota, você pode se conectar à
unidade de origem chumbo de antena de poder.
7. Forneça o sinal ao seu amplicador MTX conectando os cabos de sinal usando cabos RCA ou
alto-falante de alta qualidade às saídas correspondentes na unidade de origem e nas entradas
do amplicador.
8. Conecte seus alto-falantes aos os do alto-falante do seu amplicador MTX usando o medidor
correto o do alto-falante. O seu amplicador MTX pode conduzir uma carga mínima de 2Ω mono
para uma potência otimizada.
9. Verique novamente todas as etapas de instalação anteriores, em particular, conexões de ação
e componentes. Depois de vericado, reconecte o cabo negativo da bateria do veículo, ligue o
disjuntor ou coloque o fusível no porta-fusível.
OBSERVAÇÃO: Os níveis de ganho no amplicador devem ser reduzidos totalmente (no sentido anti-
horário) antes de prosseguir com os ajustes.
MTX.COM 15
INSTALAÇÃO
Para um desempenho adequado e Segurança MTX recomenda a instalação de um fusível em linha
por Manual de Instruções do Proprietário de acordo com o seguinte.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Para suporte técnico MTX, ligue para 1 (800) 225-5689 ou converse conosco on-line em mtx.com
Problema Causa Solução
Áudio distorcido
Volume da unidade principal alto
demais
Abaixe o volume da unidade
principal
Ganho do amplicador alto demais Abaixe o ganho do amplicador
Graves fracos
Alto-falantes conectados fora de
fase
Conecte os alto-falantes com a fase
correta
Os subwoofers usados não são da
MTX Compre subwoofers MTX
Os fusíveis
queimam
Níveis de saída excessivos Abaixe o volume
Amplicador defeituoso Envie a unidade para assistência
técnica
MUD600-1 Fusível 60A
MTX.COM
16
ESPECIFICAÇÕES
Modelo MUD600-1
Descrição Mono Bloco gama larga Class-D
Classicações primárias*
Potência primária 300 W RMS a 4Ω, 20-165Hz e 1% THD+N*
Relação sinal a ruído 85 dBA
Classicações secundárias*
Classicação dinâmica de potência 425 W a 4Ω, 1% THD+N
650 W a 2Ω, 1% THD+N
Características
Nível de entrada 0.2 a 5V, 0.4 a 10V
Resposta de frequência 10 Hz a 250 Hz
Filtro passa-baixa (LPF) Variável 40-250Hz
Carga mínima 2 Ω
Proteção contra baixa tensão Sim, proteção a <8.5 V
Componentes e placa de circuito impresso Peças SMD / PCB FR-4 de dois lados
Dimensões
Altura 47mm (1,85")
Largura 140mm (5,51")
Comprimento 187mm (7,36")
* Classicações de amplicadores de acordo com as normas do CTA-2006C.
MTX.COM 17
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Modèle
Nº de série
Nom du détaillant
Date d’achat
INTRODUCTION
Merci de votre achat de l’amplicateur audio MTX hautes performance. Son installation correcte
associée à des haut-parleurs et des caissons de graves MTX vous apportera un son et des
performances de qualité supérieure que vous apprécierez pendant des heures en diffusant de la
musique pour le plaisir de vos voisins ou simplement de vous-même. Félicitations et savourez la
diffusion inégalée avec MTX!
CARACTERISTIQUES
• Taille compacte
• PCB double face
• Composants montés en surface
• Conception Mosfet
• Filtre répartiteur passe-bas (LPF)
• Conception exempte de bruit
• Bouton de basse à distance en option (EBC-01)
DISPOSITION DU PANNEAU
4
1
32
MTX.COM
18
FONCTIONS DES COMMANDE
1. Câblage - Le câblage de l’amplicateur se déroulera à travers le faisceau de câblage.
Haut-parleurs - Raccordez les haut-parleurs à ces bornes. Vériez la polarité du l. Ne branchez
jamais les câbles du haut-parleur à la masse du châssis.
+BATT (Alimentation +12 volts) - Branchez cette borne par un FUSIBLE ou un DISJONCTEUR à
la borne positive de la batterie du véhicule ou à la borne positive de la batterie d’un système
audio isolé. AVERTISSEMENT : Protégez toujours ce l d’alimentation en installant un fusible ou
un disjoncteur de calibre adéquat à moins de 45 cm du branchement à la borne de la batterie.
Mise en marche à distance - Cette borne assure la mise en marche de l’amplicateur lorsque
l’alimentation 12 volts (+) est appliquée. Raccordez-la au l de mise en marche à distance de
l’appareil source ou à la source du signal.
Masse (GND) - Connectez ce câble directement sur le châssis du véhicule. Assurez-vous que la
charpente métallique a été dépouillé de toute la peinture jusqu’au métal nu. Utilisez la plus courte
distance possible. Si un point de masse approprié ne est pas disponible sur le châssis, ou si vous
l’utilisez dans une application marine ou UTV, connectez cette borne directement à la borne de
masse de la batterie du véhicule ou d’autres points de masse de l’usine.
Fiches d’entrée RCA - Cet appareil est conçu pour fonctionner avec des sources équipées de
sorties RCA. Si votre source ne dispose pas de sorties RCA, il faut utiliser un adaptateur haut
niveau vers RCA. Ne jamais brancher cet amplicateur directement aux sorties haut-parleur de
votre source, l’amplicateur tomberait en panne. Un niveau minimum de 200mV est nécessaire
pour un bon fonctionnement.
2. Niveau d’entrée - Permet de changer le mode d’entrée du signal des entrées Niveau haut (Haut-
parleur) à Niveau faible (RCA).
3. Contrôle de gain - Le contrôle de gain adapte la sensibilité de l’amplicateur à la tension du
signal des unités source. La plage de fonctionnement est 200mV à 10V. REMARQUE: Ceci n’est
PAS un contrôle de volume.
4. Bass Boost / LPF - Ces commandes permettent de contrôler les fréquences jouées. Le Bass
Boost permet d’ajuster jusqu’à 45 dB à 18 dB. Le LPF contrôle la fréquence de coupure intégrée
du ltre passe-bas entre 40Hz et 250Hz.
SCHEMA DE CABLAGE
Voir page 22 pour les schémas de câblage de l’amplicateur.
MTX.COM 19
INSTALLATION ET MONTAGE
MTX recommande que votre nouvel amplicateur soit installé par un spécialiste de l’installation
12 volts. Tout écart par rapport aux instructions d’installation spéciées peut causer de graves
dommages à l’amplicateur, aux haut-parleurs et / ou au système électrique du véhicule. Les
dommages causés par une installation incorrecte ne sont PAS couverts par la garantie. Veuillez
vérier toutes les connexions avant la mise sous tension du système.
1. Débranchez le câble négatif de la batterie du véhicule.
2. Déterminez l’emplacement de montage de votre amplicateur MTX. Gardez à l’esprit qu’il devrait
y avoir sufsamment ux d’air pour un refroidissement adéquat. Marquez les trous de montage
de l’amplicateur à percer. Avant forage, assurez-vous que tous les câbles du véhicule, les
conduites de gaz, les conduites de freins et le réservoir de carburant sont dégagés et ne seront
pas endommagés interférer avec l’installation. Percez les trous désirés et montez l’amplicateur
MTX.
3. Installez un câble d’alimentation positif (+) de la batterie du véhicule à travers le pare-feu en
utilisant un passe-l ou une traversée de pare-feu pour éviter d’endommager le câble en raison
de bords coupants du pare-feu Passez le câble à travers l’intérieur du véhicule et connectez-le
au l + 12V de l’amplicateur. Ne pas se connecter au batterie à ce moment. REMARQUE: Utilisez
uniquement le l de calibre approprié pour les connexions positives et négatives.
4. Installez un disjoncteur ou un fusible à moins de 18 pouces de la batterie. Cela réduit
efcacement le risque de dommages graves à vous ou à votre véhicule en cas de court-circuit ou
d’accident. Assurez-vous que le le disjoncteur est désactivé ou le fusible est retiré du
porte-fusible jusqu’à ce que toutes les connexions soient terminées. fabriqué. Connectez
maintenant votre câble d’alimentation positive à la borne positive de la batterie.
5. Mise à la terre - Localisez un point de masse approprié sur le châssis du véhicule et enlevez
toute la peinture, la saleté ou les résidus. débris pour révéler une surface métallique nue.
Reliez le l de terre de l’amplicateur à ce point de contact. Si aucun emplacement approprié
n’est disponible, ou si vous l’utilisez dans une application marine ou UTV, connectez cette borne
à la borne négative de la batterie du véhicule.
6. Connectez un l de mise sous tension à distance de l’unité source au l (REM) de l’amplicateur
MTX. Si la l’unité source n’a pas de l d’allumage à distance dédié, vous pouvez vous connecter à
la source de l’unité source. Antenne de puissance en plomb.
7. Fournissez le signal à votre amplicateur MTX en connectant les câbles de signal à l’aide de
câbles RCA ou d’enceinte de haute qualité aux sorties correspondantes de l’unité source et aux
entrées de l’amplicateur.
8. Connectez vos enceintes aux câbles d’enceinte de votre amplicateur MTX à l’aide du calibre
approprié. l d’enceinte. Votre ampli MTX peut générer une charge minimale de 2Ω mono pour
une puissance optimale.
9. Vériez toutes les étapes précédentes de l’installation, en particulier le câblage et les connexions
des composants. Une fois la vérication effectuée, reconnectez le câble de batterie négatif du
véhicule, activez le disjoncteur ou placez le fusible dans le porte-fusible.
REMARQUE: les niveaux de gain de l’amplicateur doivent être complètement abaissés (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) avant de procéder aux réglages.
MTX.COM
20
INSTALLATION
Pour la bonne exécution et de la sécurité MTX recommande d’installer un fusible en ligne par les
instructions du mode d’emploi selon la formule suivante.
EN CAS DE DIFFICULTE
Pour l’assistance technique MTX, appelez le 1 (800) 225-5689 ou discutez avec nous en ligne à mtx.
com
Problème Cause Solution
Sortie déformée
Le volume de l’appareil source est
trop élevé
Réduire le volume de l’appareil
source
Le gain de l’amplicateur est trop
élevé Réduire le gain de l’amplicateur
Les graves sont
faibles
Les haut-parleurs sont câblés hors
phase
Câbler les haut-parleurs en phase
correcte
Les caissons de graves utilisés ne
sont pas des MTX
Acheter des caissons de graves
MTX
Fusibles sautés Niveaux de sorties trop élevés Réduire le volume
Amplicateur défectueux Retourner pour réparation
MUD600-1 60A Fusible
MTX.COM 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle MUD600-1
Description Mono canal large bande Classe-D
Classement primaire*
Puissance nominale primaire 300 W RMS à 4Ω, 20-165Hz et 1% THD+N*
Rapport signal sur bruit 85 dBA
Classement secondaire*
Puissance dynamique 425 W à 4Ω, 1% THD+N
650 W à 2Ω, 1% THD+N
Caractéristiques
Niveau d’entrée 0.2 a 5V, 0.4 a 10V
Réponse en fréquence 10 Hz à 250Hz
Filtre passe-bas (LPF) 40-250Hz Variable
Charge minimum 2 Ω
Protection contre les sous-tensions Oui, Protection <8.5 V
Composants et PCB Pièces SMD / PCB FR-4 double face
Dimensions
Hauteur 47mm (1,85")
Largeur 140mm (5,51")
Longueur 187mm (7,36")
* Cotes d’amplicateur conformes aux normes CTA-2006C.
MTX.COM
22
WIRING DIAGRAM
4Ω MONO
MTX.COM 23
WIRING DIAGRAM
2Ω MONO
MTX.COM
© 2019 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX, Mud Nation, and Let’s Do Something Dirty are trademarks
of Mitek Corporation. All other trademarks are property of their respective owners. Designed and Engineered in
the U.S.A.
Due to continual product development, all specications are subject to change without notice.
MTX Audio, 4545 East Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042 U.S.A. 1-800-225-5689
MTX005930 RevA 2/19 • 21A10713 • AW0015728
MTX.COM
MUD65PL
CAGE MOUNT SPEAKER WITH RGB LEDS
OWNER’S MANUAL
MTX.COM
2
THANK YOU
Thank you for making the AWESOME decision to purchase our MTX Audio cage mount speaker
pod. This high performance speaker features all-weather construction designed to deliver exceptional
sound quality and volume for high output systems for those that love to hear their music wherever they
are. Additionally, each speaker enclosure includes a RGB LED light kit that enables customization of the
speaker lighting color on the grille. So, what are you waiting for? It’s time to get the rumble in your ride
and go hit the trails! Oh, and congratulations on your purchase, thanks for your support and most
importantly, enjoy the ultimate audio experience with MTX!
WE’RE HERE TO HELP
We’re here to help with any installation or technical support. Visit mtx.com to chat, call
1-800-225-5689 to speak with an MTX Technical Support representative, or visit
youtube.com/user/MTXAudioUSA to view product videos.
DON’T FORGET TO REGISTER YOUR PRODUCT
Don’t forget to register your new MTX Audio product. Visit mtx.com/productregistration or scan the
QR code to the right.
Model #
Serial #
Dealer’s Name
Date of Purchase
IMPORTANT NOTICE
Whenever working on the vehicle, it is recommended to disconnect the battery prior to starting work.
Failure to do so may lead to a risk of electric shock or equipment damage.
When connecting power and ground wires ensure that the red power wire is fused at the point
where it is connected to the vehicle’s battery. Failure to do so can result in damage to the vehicle if a
short circuit develops between the vehicle connection point and the product.
MTX.COM 3
FEATURES
Integrated RGB LED Lighting
Includes Rotating Brackets for 1.75", 1.85", and 2" Bars
ABS Impact Resistant Enclosure and Grille with UV Inhibitor
Polypropylene Woofer and Mylar Dome Tweeter
SPECIFICATIONS
RMS Power Handling: 50-Watts
Peak Power Handling: 100-Watts
Sensitivity (2.83V/1m): 89.9dB
Sensitivity (1W/1m): 85.6dB
Frequency Response: 70Hz - 20kHz
Impedance: 4Ω
Fits Bars 1.75", 1.85", and 2"
WIRE COLOR
Grey / Black: +/- speaker wire
Black / Red / Green / Blue: +/ground speaker illumination
IN THE BOX
Speaker and Enclosure
Brackets
For Mounting the Bracket Base to the Enclosure
(8) M6-1.0x14mm Stainless Steel Hex Bolt
(8) M6 Stainless Steel Flat Washer
(8) M6 Stainless Steel Split Lock Washer
For Tightening the Bracket Strap to the Base
(2) M6-1.0x50mm Stainless Steel Hex Bolt
(2) M6 Stainless Steel Serrated Flange Lock Nut
MTX.COM
4
INSTALLATION
1. Choose appropriate bracket clamp, 1.75", 1.85", and 2", for the application. If using the MUD65PL
 withaProFitorProlestyleenclosure,useoptionalbracketMUDPFC,toattachspeaker
enclosure to cage.
2. Attach bracket base to enclosure at desired angle using a minimum of two (2) M6-1.0x14mm Hex
bolts and M6 lock washers. If only two (2) bolts are used, ensure there is a bolt on each side of
the round base for secure mounting.
3. Slide bracket clamp over pipe or bar at desired mounting location.
4. Holdtheenclosureinplacewherethebasetsintheopensectionoftheclamp.Thenplacethe
M6-1.0x50mm Hex bolt through making sure the threads are towards the front of the enclosure.
See Figure 1.
5. Tighten the M6 serrated nut onto the bolt until the bracket is tight. The nut is serrated and will lock
in place. The speaker will not rotate on the bar if it is mounted when these are fully tightened.
6. Adjust and tighten the bolts to the desired position making sure to use a minimum of two bolts.
Depending on the position of the speaker, only two (2) insertion points will be usable.
7. Attach the MTX badge to the rear recess of the enclosure with the included double stick tape.
8. ConnectthespeakerwirestoyouramplierensuringcorrectpolarityGreytopositiveand
Black to negative. The MUD65PL includes speaker illumination. When hard-wiring the RGB
lighting, the Black lead is +12V and the Red, Green, and Blue leads are ground. There are seven
colorsavailable,dependingonthewiringconguration.MTXrecommendsusingtheMUDLEDC
remote control (sold separately) for more colors, patterns and special effects. See Figure 2.
Figure 1
MTX.COM 5
Figure 2
MUD65PL UNIVERSAL UTV AUDIO KIT INSTALLATION
The MTX Audio MUD65PL coaxial speaker pods come factory equipped with a wiring plug that is
specicallydesignedtopairwithourVehicleSpecicThunderAudioKits.IfusingtheMUD65PLina
UniversalKitorindividually,thewiringplugmustberemovedfromtheMUD65PLandthespeaker
simply hardwired into the system.
RGB Ground +12V –
2A Fuse (max)
(sold separately) <7"
(17.5cm)
+12V
Color Combinations: Splice and combine the ground wires to yeild a different color.
Red Red
Green Green
Blue Blue
Red / Green Lime Green
Red / Blue Magenta
Green / Blue Aquamarine
Red / Green / Blue Blue-White
Speaker Wire
Gray (+)
Black (–)
LED Wire
Red
Green
Blue
Black
MTX.COM
6
The bracket base can rotate in any direction desired, a minimum of 2 bolts must be used, 1 on each side.
MTX.COM 7
WARRANTY PERIOD
At MTX Audio we engineer products that will stand up to the test of time. We also realize that from
time to time a problem may occur. That’s why our products carry a 2-year limited warranty that begins
at the time of sale to the end user.
Of course, we’re here to help. If you experience an issue with any of our products within the warranty
period, please contact our customer service technical line at 1-800-CALL-MTX to help troubleshoot
your issue. If, after speaking with our technical experts it is determined that a problem lies with the
product, the technician will provide you with a Return Authorization number and all relevant details
you’ll need to get the product taken care of.
MITEK WARRANTY
MiTek Mobile products (including, but not limited to: MTX, Coustic, Streetwires, Xtant, BassSlammer,
andThunderMarine)purchasedintheUSAfromanAUTHORIZEDMITEKDEALERareguaranteed
againstdefectsinmaterialandworkmanshipfortheperiodoftimespecied.Thewarrantyperiod
begins the day the product is purchased by the end user, and this warranty is limited to the original
retail purchaser of product. Products found to be defective during the warranty period will be
repaired or replaced with equivalent product by MiTek at no charge. This warranty is void if it is
determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any nature, and the
warrantydoesnotextendtocosmeticsornish.MiTekdisclaimsanyliabilityforotherincurredor
consequential damages resulting from product defects. MiTek’s total liability will not exceed the
purchase price of the product.
MTX.COM
8
© 2020 MiTek Corporation. All rights reserved. MTX is a trademark of MiTek Corporation. All other trademarks
are property of their respective owners. Designed and Engineered in the U.S.A.
Due to continual product development, all specications are subject to change without notice.
MTX Audio, 4545 East Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042 U.S.A. 1-800-225-5689
MTX005835 RevB 11/20 • 21A10844 • AW0015909
Let’s Get Social
mtx.com
Like, Follow, & Subscribe
MTX.COM
RZR-14-FS
POLARIS® RZR® FRONT SPEAKER PODS
OWNER’S MANUAL
MTX.COM
2
THANK YOU
Thank you for making the AWESOME decision to purchase our MTX Audio 6.5" weatherproof kick
panel speakers for your Polaris® RZR®. With a few simple tools from your trusty toolbox, these
speakers are so easy to install that even a 5-year old can do it. Trust us when we say we’ve tried
it. The rotationally molded enclosures are built as a single piece, designed to take years of abuse
without failure and the Quick Install Bracket with POD-LOC technology makes mounting them a snap,
literally. And of course, who can forget the integrated RGB lighting in the speakers, because, who
doesn’t like things that light up, right? So, congratulations on your purchase, thanks for your support
and most importantly, enjoy the ultimate audio experience with MTX!
WE’RE HERE TO HELP
We’re here to help with any installation or technical support. Visit mtx.com to chat, call
1-800-225-5689 to speak with an MTX Technical Support representative, or visit
youtube.com/user/MTXAudioUSA to view product videos.
DON’T FORGET TO REGISTER YOUR PRODUCT
Don’t forget to register your new MTX Audio product. Visit mtx.com/productregistration or scan the
QR code to the right.
Model #
Serial #
Dealer’s Name
Date of Purchase
MAKE SURE TO READ THIS
If the RZR-14-FS kick panel speaker pods are being installed along with the RZR-14-SW subwoofer
enclosure, the subwoofer MUST be installed rst.
IMPORTANT NOTICE
Whenever working on the vehicle, it is recommended to disconnect the battery prior to starting work.
Failure to do so may lead to a risk of electric shock or equipment damage.
When connecting power and ground wires ensure that the red power wire is fused at the point
where it is connected to the vehicle’s battery. Failure to do so can result in damage to the vehicle if a
short circuit develops between the vehicle connection point and the product.
MTX.COM 3
FEATURES
Integrated RGB LED Lighting
Custom Fit for RZR® Kick Panel
Custom Quick Mount Bracket with POD-LOC Technology for Easy Installation
Rotationally Molded Sealed Enclosure
Factory Matched Texture
Polypropylene Woofer and Mylar Dome Tweeter
Installer Friendly Design
Direct Fit, No Cutting or Drilling Required
SPECIFICATIONS
RMS Power Handling: 50-Watts
Peak Power Handling: 100-Watts
Sensitivity (2.83V/1m): 89.9dB
Sensitivity (1W/1m): 85.6dB
Frequency Response: 70Hz - 20kHz
Impedance: 4Ω
FIT GUIDE
RZR 900 ....................................................................................................................................................2014 - 2020
RZR 900 XC ..............................................................................................................................................2015 - 2020
RZR 2 900 EPS .........................................................................................................................................2014 - 2018
RZR 4 900 EPS .........................................................................................................................................2014 - 2020
RZR S 900 .................................................................................................................................................2014 - 2020
RZR S 1000 ...............................................................................................................................................2017 - 2020
RZR S4 1000 .............................................................................................................................................2019 - 2020
RZR XP 1000 ............................................................................................................................................2014 - 2020
RZR XP Turbo ..........................................................................................................................................2016 - 2020
RZR XP Turbo S .......................................................................................................................................2019 - 2020
RZR XP Turbo Dynamix Edition ............................................................................................................2018 - 2020
RZR XP 4 1000 .........................................................................................................................................2014 - 2020
RZR XP 4 Turbo .......................................................................................................................................2016 - 2020
RZR XP 4 Turbo S ....................................................................................................................................2019 - 2020
RZR XP 4 Turbo Dynamix Edition .........................................................................................................2018 - 2020
RZR XP 1000 Trails and Rocks ..............................................................................................................2019 - 2020
RZR XP 1000 High Lifter .........................................................................................................................2014 - 2020
RZR XP 4 1000 High Lifter ......................................................................................................................2014 - 2020
IN THE BOX
RZR-14-FS Kick Panel Speaker Pods (Left and Right Enclosures)
Mounting Hardware
(2) Mounting Brackets
(2) 10mm Screws
MTX.COM
4
INSTALLATION
Step 1 - Remove the two (2) T40 screws at the bottom of the kick panel.
Step 2 - Remove the top 13mm body bolt.
Step 3 - Place the custom quick mount speaker bracket.
MTX.COM 5
Step 4 - Reinstall the body bolt and two (2) T40 screws.
Step 5 - Align the bottom of the RZR-14-FS speaker pod with the hooks on the custom quick mount
speaker bracket. Tilt the top of the speaker pod toward the outer body until ush against the
mounting bracket. Push down until the pod locks in place.
Step 6 - Align the top of the speaker pod with the speaker bracket and insert the supplied 10mm bolt.
MTX.COM
6
Step 7 - Feed wire into dash towards amplier mounting location. Note: In the event these are not
used with an MTX THUNDER SYSTEM, it will be necessary to cut off the connectors and hardwire
directly to your equipment.
Step 8 - Reassemble and go ride.
MTX.COM 7
WARRANTY PERIOD
At MTX Audio we engineer products that will stand up to the test of time. We also realize that from
time to time a problem may occur. That’s why our products carry a 2-year limited warranty that begins
at the time of sale to the end user.
Of course, we’re here to help. If you experience an issue with any of our products within the warranty
period, please contact our customer service technical line at 1-800-CALL-MTX to help troubleshoot
your issue. If, after speaking with our technical experts it is determined that a problem lies with the
product, the technician will provide you with a Return Authorization number and all relevant details
you’ll need to get the product taken care of.
MITEK WARRANTY
Mitek Mobile products (including, but not limited to: MTX, Coustic, Streetwires, Xtant, BassSlammer,
and Thunder Marine) purchased in the USA from an AUTHORIZED MITEK DEALER are guaranteed
against defects in material and workmanship for the period of time specied. The warranty period
begins the day the product is purchased by the end user, and this warranty is limited to the original
retail purchaser of product. Products found to be defective during the warranty period will be
repaired or replaced with equivalent product by Mitek at no charge. This warranty is void if it is
determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any nature, and the
warranty does not extend to cosmetics or nish. Mitek disclaims any liability for other incurred or
consequential damages resulting from product defects. Mitek’s total liability will not exceed the
purchase price of the product.
MTX.COM
8
© 2020 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX is a trademark of Mitek Corporation. All other trademarks
are property of their respective owners. Designed and Engineered in the U.S.A.
Due to continual product development, all specications are subject to change without notice.
MTX Audio, 4545 East Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042 U.S.A. 1-800-225-5689
MTX006072 RevA 2/20 • 21A10764 • AW0015797
Let’s Get Social
mtx.com
Like, Follow, & Subscribe
MTX.COM
RZR-14-SW
POLARIS® RZR® SUBWOOFER ENCLOSURE
OWNER’S MANUAL
MTX.COM
2
THANK YOU
Congratulations and thank you for purchasing the MTX Audio direct-t subwoofer enclosure
designed for the Polaris® RZR®. Our sub enclosure, with its high output 10” subwoofer, will belt
out the bass and deliver ground pounding audio making you the party vehicle in any ride! With a
few basic hand tools in your trusty toolbox, you can have this installed in no time. So, what are you
waiting for? It’s time to get the rumble in your ride and go hit the trails! Oh, and congratulations on
your purchase, thanks for your support and most importantly, enjoy the ultimate audio experience
with MTX!
WE’RE HERE TO HELP
We’re here to help with any installation or technical support. Visit mtx.com to chat, call
1-800-225-5689 to speak with an MTX Technical Support representative, or visit
youtube.com/user/MTXAudioUSA to view product videos.
DON’T FORGET TO REGISTER YOUR PRODUCT
Don’t forget to register your new MTX Audio product. Visit mtx.com/productregistration or scan the
QR code to the right.
Model #
Serial #
Dealer’s Name
Date of Purchase
MAKE SURE TO READ THIS
Installation of this enclosure will delete the factory supplied glove box.
If the RZR-14-SW subwoofer enclosure is being installed along with the RZR-14-FS kick panel
speaker pods, the subwoofer must be installed rst.
The Quick Install Port Seal cap allows the enclosure to be used as a sealed system. For maximum
bass, we recommend removing the cap for normal operation but keeping it in the vehicle. In the
event of a deep water or submersion situation, the cap can quickly be reinstalled to prevent water
penetration into the enclosure.
IMPORTANT NOTICE
Whenever working on the vehicle, it is recommended to disconnect the battery prior to starting work.
Failure to do so may lead to a risk of electric shock or equipment damage.
When connecting power and ground wires ensure that the red power wire is fused at the point
where it is connected to the vehicle’s battery. Failure to do so can result in damage to the vehicle if a
short circuit develops between the vehicle connection point and the product.
MTX.COM 3
FEATURES
Can Be Used as a Ported or Sealed Enclosure
Includes an MTX 55 Series Subwoofer for its Deep Bass Reproduction Capabilities
QuIPS (Quick Install Port Seal) Technology
Mounts Behind Dashboard
Factory Matched Texture
Installer Friendly Design
Direct Fit, No Cutting or Drilling Required
SPECIFICATIONS
10" Loaded Subwoofer Enclosure
RMS Power Handling: 400-Watts
Peak Power Handling: 800-Watts
Sensitivity (2.83V/1m): 90.2dB
Sensitivity (1W/1m): 83.5dB
Frequency Response: 28Hz - 130Hz
Impedance: Dual 4Ω
FIT GUIDE
RZR 900 ....................................................................................................................................................2014 - 2020
RZR 900 XC ..............................................................................................................................................2015 - 2020
RZR 2 900 EPS .........................................................................................................................................2014 - 2018
RZR 4 900 EPS .........................................................................................................................................2014 - 2020
RZR S 900 .................................................................................................................................................2014 - 2020
RZR S 1000 ...............................................................................................................................................2017 - 2020
RZR S4 1000 .............................................................................................................................................2019 - 2020
RZR XP 1000 ............................................................................................................................................2014 - 2020
RZR XP Turbo ..........................................................................................................................................2016 - 2020
RZR XP Turbo S .......................................................................................................................................2019 - 2020
RZR XP Turbo Dynamix Edition ............................................................................................................2018 - 2020
RZR XP 4 1000 .........................................................................................................................................2014 - 2020
RZR XP 4 Turbo .......................................................................................................................................2016 - 2020
RZR XP 4 Turbo S ....................................................................................................................................2019 - 2020
RZR XP 4 Turbo Dynamix Edition .........................................................................................................2018 - 2020
RZR XP 1000 Trails and Rocks ..............................................................................................................2019 - 2020
RZR XP 1000 High Lifter .........................................................................................................................2014 - 2020
RZR XP 4 1000 High Lifter ......................................................................................................................2014 - 2020
FIT GUIDE NOTES
Kits featuring a subwoofer are not compatible with Polaris® heater option (located where the
subwoofer enclosure should t).
IN THE BOX
RZR-14-SW Loaded Subwoofer Enclosure
Mounting Hardware
(2) Mounting Brackets
(6) 10mm Screws
(1) T40 Torx Screw
MTX.COM
4
DISASSEMBLY - RZR MODELS 2019+
Step 1 - Release the two quick locks to remove the hood from the vehicle. Lift the hood and slide it
towards the front of the vehicle
Step 2 - Remove the four (4) T40 screws holding down the top dash cover.
Driver Side Passenger Side
MTX.COM 5
Step 3 - Remove the retaining clips holding the center dash compartment in place. Remove the
compartment.
Step 4 - Remove the dash top panel.
MTX.COM
6
Step 5 - Remove the two (2) bolts in the center behind the dash. Note: For vehicles with Ride
Command units, you may nd two additional bolts on either side of the display. Remove these if
present.
Step 6 - Remove the T-handle and clip.
Step 7 - Remove the Torx head screw from the dash pocket brace. After this is removed the plastic
dash pocket can be pulled out of the dash.
MTX.COM 7
Step 8 - Unplug the gauge and switches making sure not to damage the vehicle and ignition wiring.
Make note to remember what connector is associated with each specic switch.
Step 9 - Carefully lift the dash out of the vehicle. There are locking clips on the right and left side that
hold it in place. The dash will pop out. If the locking clips have fallen off, place them back onto the
locking tabs on the dash. These are needed to re-assemble the dashboard.
MTX.COM
8
Step 10 - Remove the retaining clips holding the passenger side dash compartment in place. Remove
the compartment.
Step 11 - Remove the two (2) 10mm bolts above the glove box.
MTX.COM 9
Step 12 - Remove the glove box.
Step 13 - Remove one (1) T40 Torx screw located directly above left foot rest on passenger side.
The vehicle disassembly process is now complete. Please turn to page 14 to continue with the
product installation process.
MTX.COM
10
DISASSEMBLY - RZR MODELS 2014 - 2018
Step 1 - Release the two quick locks to remove the hood from the vehicle.
Step 2 - Lift up the hood and slide towards the front of the vehicle.
Step 3 - Remove the two (2) T40 screws holding down the top dash cover.
MTX.COM 11
Step 4 - Lift and pull back the top dash cover to release the clips holding it in place. Unplug the gauge
and switches making sure not to damage the vehicle and ignition wiring. Make note to remember
what connector is associated with each specic switch.
Step 5 - Remove the Torx head screw from the dash pocket brace. After this is removed the plastic
dash pocket and bracket can be pulled out of the dash.
MTX.COM
12
Step 6 - Remove the two (2) T40 screws holding the dashboard in place.
Step 7 - Pull the dashboard towards the back of the vehicle. There are locking clips on the right and
left side that hold it in place. The dash will pop out.
MTX.COM 13
Step 8 - Carefully lift the dash out of the vehicle. If the locking clips have fallen off, place them back
onto the locking tabs on the dash. These are needed to re-assemble the dashboard.
Step 9 - Remove the two (2) 10mm hex bolts that are holding the glove box to the vehicle frame. When
the screws are removed the glove box can be lowered down and out of the enclosure.
The vehicle disassembly process is now complete. Please turn to page 14 to continue with the
product installation process.
MTX.COM
14
INSTALLATION
Step 1 - Install the large hardware bracket on the RZR-14-SW subwoofer enclosure using one 10mm
bolt as pictured. Hand-tighten so the bracket is able to slide left to right.
Step 2 - Hang the subwoofer enclosure from the T-handle mounting bar as shown by sliding the
installed bracket over the bar. Install ve additional 10mm bolts hand-tight.
Note: The second mounting bracket included is used for all 2014 - 2018 models only.
MTX.COM 15
Step 3 - Install the supplied Torx screw in the lower mounting hole aligning with the factory hole in
the footwell and tighten.
Step 4 - Tighten all remaining hardware.
Step 5 - Feed wire into dash towards amplier mounting location. Note: In the event this is not used
with an MTX THUNDER SYSTEM, it will be necessary to cut off the connector and hardwire directly
to your equipment.
Step 6 - Reassemble and go ride.
WARRANTY PERIOD
At MTX Audio we engineer products that will stand up to the test of time. We also realize that from
time to time a problem may occur. That’s why our products carry a 2-year limited warranty that begins
at the time of sale to the end user.
Of course, we’re here to help. If you experience an issue with any of our products within the warranty
period, please contact our customer service technical line at 1-800-CALL-MTX to help troubleshoot
your issue. If, after speaking with our technical experts it is determined that a problem lies with the
product, the technician will provide you with a Return Authorization number and all relevant details
you’ll need to get the product taken care of.
MITEK WARRANTY
Mitek Mobile products (including, but not limited to: MTX, Coustic, Streetwires, Xtant, BassSlammer,
and Thunder Marine) purchased in the USA from an AUTHORIZED MITEK DEALER are guaranteed
against defects in material and workmanship for the period of time specied. The warranty period
begins the day the product is purchased by the end user, and this warranty is limited to the original
retail purchaser of product. Products found to be defective during the warranty period will be
repaired or replaced with equivalent product by Mitek at no charge. This warranty is void if it is
determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any nature, and the
warranty does not extend to cosmetics or nish. Mitek disclaims any liability for other incurred or
consequential damages resulting from product defects. Mitek’s total liability will not exceed the
purchase price of the product.
MTX.COM
16
© 2020 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX is a trademark of Mitek Corporation. All other trademarks
are property of their respective owners. Designed and Engineered in the U.S.A.
Due to continual product development, all specications are subject to change without notice.
MTX Audio, 4545 East Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042 U.S.A. 1-800-225-5689
MTX006073 RevA 2/20 • 21A10765 • AW0015798
Let’s Get Social
mtx.com
Like, Follow, & Subscribe
MTX.COM
MODE
MODE
SPEED SPEED
MUDLEDC
DEMO
MUDLEDC
LED REMOTE CONTROL
OWNER’S MANUAL
MTX.COM
2
PRODUCT INFORMATION
Model #
Serial #
Dealer’s Name
Date of Purchase
IN THE BOX
Remote Control
RF Receiver
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the MUDLEDC LED remote control. This remote expands the functionality of
RGB LED equipped components like the MUD65PL. Up to 12 speakers can be connected to the MUDLEDC
in parallel. For additional speakers, additional remotes will be required. Congratulations and enjoy the
ultimate audio experience with MTX!
SPECIFICATIONS
Dynamic Modes: 19 Modes
Static Colors: 20 Colors
Brightness: 5 Levels
Speed: 10 Levels
Demo Mode: Yes
Working Voltage (V): +12
Output Current (A): 3-way, 4A peak per channel
Remote Frequency (MHz): 433.92
Remote Distance (M): 30 (open area)
MODE
MODE
SPEED SPEED
MUDLEDC
DEMO
1
610
2 3
4 8
5 9
7
MTX.COM 3
GENERAL OPERATION
1. Power / Standby - Power on or switch to standby mode.
2. SpeedDown-Presstodecreasespeedofash.
3. SpeedUp-Presstoincreasespeedofash.
4. Static Color - Cycle through static colors.
5. Static Color - Cycle through static colors.
6. Adjust Dynamic Mode - Cycle through dynamic modes.
7. Adjust Dynamic Mode - Cycle through dynamic modes.
8. Brightness Up - Press to increase brightness.
9. Brightness Down - Press to decrease brightness.
10. Demo Mode - Loop through nine dynamic modes. Each mode will play three times.
INSTALLATION
Do not install the dongle/RF receiver in enclosed metal parts, as this may interfere with connectivity
between it and the remote. Remote Battery: 3V CR2025 (use only the approved battery)
Connect the MUDLEDC LED pig-tail (left) to the MUDLEDC LED dongle (right). The dongle is keyed
andwillonlytwhenorientedproperly.Topreventbatterydischarge,installaswitchontheRED
MUDLEDC power wire so you can turn off the MUDLEDC’s remote receiver when the vehicle is
stored.
You can use the remote turn-on lead from the head unit to trigger a relay. However, do not
connect the MUDLEDC power wire directly to the head unit power wire; it pulls more current than
a typical turn-on circuit provides.
You can also use the stereo’s rocker-style power switch on the dash, if equipped, to turn the
MUDLEDC controller On and Off.
You can also simply install a toggle or rocker-switch in a convenient location.
Do not wire your MUDLEDC’s power wire into your navigational lighting circuit. Depending on USCG
or local laws, it may be inappropriate or illegal to be showing navigation lights and accent lighting.
Connect all LED capable speakers and MUDLEDC LED pig-tail wires together according to color. Each
LED pig-tail will have Green, Red, Blue, and Black wires. Splice every green wire together, every red
wire together et al. Test for functionality with the remote. Troubleshoot beginning with power and LED
wiring. If problems persist, test with one speaker to ensure the MUDLEDC is functioning properly.
MTX.COM
4
© 2018 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX, Mud Nation, and Let’s Do Something Dirty are trademarks
of Mitek Corporation. All other trademarks are property of their respective owners. Designed and Engineered in
the U.S.A.
Due to continual product development, all specications are subject to change without notice.
MTX Audio, 4545 East Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042 U.S.A. 1-800-225-5689
MTX005868 RevA 10/18 •21A10687 • AW0015693
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

MTX Audio MUD100.4 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario