Silvercrest 295435 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
IAN 295435
HAND MIXER
BAtIDoRA MANuAl sHM 250 A1
HAND MIXER
Operating instructions BAtIDoRA MANuAl
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 17
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
B
A
US-EN1
SHM 250 A1
Contents
Introduction .......................................2
Warning types .....................................2
Safety instructions ..................................3
Important cord information .....................................7
Intended use .......................................8
Package contents ...................................8
Disposal of the packaging .....................................
9
Technical specifications ..............................9
Appliance description ..............................10
Speed levels ......................................10
Operation ........................................11
Kneading and whisking ...................................... 11
Cleaning .........................................12
Storage ..........................................13
Disposal .........................................13
3 year limited warranty ............................14
Distributor ........................................15
2US-EN SHM 250 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage, and disposal. Before using the product, please
familiarize yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the specified range of
applications. Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instruc-
tions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but
not hazardous (e.g. messages related to property damage).
US-EN3
SHM 250 A1
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when they are turned off:
1. To protect against risk of electrical shock do not immerse
motor body, cord or electrical plug of this hand blender in
water or other liquid.
2. Unplug the appliance from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning.
3. Remove the plug from the outlet in event of operating
malfunctions.
4. Avoid contact with moving parts.
5. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
6. Do not let the cord touch hot surfaces, including the stove.
7. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils away from beaters during operation to reduce the
risk of injury to persons or damage to the mixer.
8. Remove beaters from mixer before cleaning.
9. To disconnect the power cord, always pull the plug from
the outlet; do not pull the power cord itself.
4US-EN SHM 250 A1
10. Ensure that the power cord does not become wet or damp
during use. Route the cord in such a way that it cannot be
crushed or damaged.
11. If the appliance, the power cord or the plug are damaged,
arrange for them to be repaired by Customer Services to
avoid the risk of injury.
12. Do not use the appliance outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
13.
Never touch the appliance, the power cord or the plug with
wet hands.
14. Do not kink or crush the power cord, and route the cord so
that it cannot be stepped on or tripped over.
15. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the
power cord around the appliance, and protect it from being
damaged.
16. An appliance should never be left unattended when
plugged in.
17. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner. Return the appliance
to a service center for examination and repair.
18.
Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children or individuals with certain disabilities.
19. Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. This can lead to risks and also invalidates the
warranty. Defective appliances should be repaired by
authorized specialists only.
US-EN5
SHM 250 A1
20. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug it immediately.
21. Use this appliance only for its intended purpose as described
in this manual. The use of attachments not recommended or
sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
22. Never drop or insert any object into any opening or hose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
DO NOT IMMERSE IN WATER.
RISK OF INJURY!
This appliance is not intended to be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and/or knowledge unless they are supervised
and have been instructed in how to use the appliance safely
and have understood the potential risks.
This appliance may not be used by children.
Do not allow children to play with the appliance.
The appliance and its connecting cord must be kept away
from children.
The appliance should always be disconnected from the power
supply when unattended and before assembly, disassembly,
or cleaning.
Never touch the whisks or kneading hooks when the appliance
is in use. Do not dangle long hair, scarves or the like over the
mixing attachments.
6US-EN SHM 250 A1
Never attempt to fit attachments with differing functions at the
same time.
Unplug the appliance after every use and before cleaning to
prevent it from accidentally turning on.
Always unplug the appliance before changing the accessories
to prevent it from accidentally turning on.
Turn off the appliance and disconnect it from the power supply
before changing accessories or additional parts that move
during operation.
Do not touch moving parts of the appliance; always wait for
them to come to a complete stop. Risk of injury!
Always check the appliance and all parts for signs of visible
damage before use. Safety can only be ensured if the appli-
ance is in flawless condition.
Never use the appliance if parts are damaged, defective or
missing. Doing so will increase the risk of accidents.
This hand mixer is a multipurpose appliance, whereby the hook
creates maximum rating. Other recommended attachments my
draw significantly less power.
Do not use the appliance outdoors. The appliance is intended
exclusively for domestic use indoors.
Have all repairs carried out by trained personnel. If required,
contact our service partner responsible for your country.
US-EN7
SHM 250 A1
Important cord information
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, there is only one way
this plug is intended to fit into a polarized outlet. If the plug does
not completely fit into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
A short power supply cord (or detachable power supply cord)
should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in, or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extensions cords
may be used if they are used carefully.
If a longer detachable power supply cord or extension cord is
used:
1)
The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appli-
ance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or table where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally; and
3) If the appliance has a grounded plug, the cord set or extension
cord should also be a grounded 3-wire cord.
8US-EN SHM 250 A1
Intended use
This appliance is intended exclusively for mixing and kneading
dough, stirring liquids (e.g. fruit juices) and whipping cream. It
is only suitable for processing food. This appliance is intended
solely for use in private households. Do not use it for commercial
purposes.
Package contents
The appliance comes standard with the following components:
1 hand mixer
2 kneading blades
2 whisks
Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instruc-
tions from the box.
2) Remove all packaging material.
RISK OF SUFFOCATION! Packaging materials
should not be used as a toy. There is a risk of suffocation.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section
entitled "Cleaning".
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the customer
service hotline (see 3 year limited warranty section).
US-EN9
SHM 250 A1
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during
transport. The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore
recyclable.
Recycling conserves raw materials and reduces the amount of
waste generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local regulations.
If possible, keep the appliance’s original packaging during the
warranty period so that the appliance can be packed properly
for return shipment in the event of a warranty claim.
Technical specifications
Rated voltage 120V ~, 60 Hz
Rated power 250W
Short time duty
(maximum load): Mixer: 10 min.
Short time duty (maximum load)
Short time duty indicates how long an appliance can be operated
without the motor overheating and sustaining damage. After the
appliance has been operated for this duration of time, turn it off
until the motor has cooled down.
10US-EN SHM 250 A1
Appliance description
1 Tool-release button
2 Speed switch
3 Turbo button
4 Power cord with plug
5 Hand set
6 Slots for attachments
Figure B:
7 Whisks
8 Kneading hooks
Speed levels
Level on the
speed switch 2Use
0 Appliance is turned off.
1Good starting speed for mixing "soft" ingredi-
ents such as flour, butter, etc.
2 For blending liquid ingredients.
3 For mixing cake and bread doughs.
4 For whipping butter, sugar, for desserts, etc.
5For beating meringue, icing, whipped cream,
etc.
Turbo button 3:
This button allows you to switch the appliance to full power
immediately.
US-EN11
SHM 250 A1
Operation
Kneading and whisking
RISK OF INJURY!
Never use containers made from glass or other easily breakable
materials. These containers may get damaged and cause injuries.
PROPERTY DAMAGE!
Do not operate the mixer continuously for longer than 10 minutes.
After 10 minutes, take a break to allow the appliance to cool
down.
1) Choose the appropriate attachment:
Whisk 7
for whipping cream and
mixing light dough/batter
Kneading hook 8
for kneading thicker dough
2) Push the whisks 7 or the kneading hooks 8 into the slots 6
until they click audibly into place and sit firmly.
Always insert the kneading hook 8 or the
whisk 7 without the ring into the intended
slot on the appliance (labeled with an icon).
Always insert the kneading hook 8 or the
whisk 7 with the ring on the shaft into the
intended slot on the appliance
(labeled with an icon).
3) Insert the power plug 4 into a power socket.
12US-EN SHM 250 A1
4) To start operating the appliance, move the speed switch 2 to
the desired speed setting. You can select between 5 speed
settings and also use the Turbo button 3 (see section on
"Speed levels").
5) Press the tool-release button 1 to release the whisks 7 or the
kneading hooks 8.
For safety reasons, the whisks 7 and kneading hooks 8 can
only be released if the speed switch 2 is set to the position "0".
Cleaning
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Always remove the plug 4 from the power socket before cleaning
the appliance! There is a risk of electric shock!
Never immerse the hand set 5 in water or other liquids!
Clean the hand set 5 containing the motor only with a damp
cloth and, if necessary, with a mild detergent.
The whisks 7 and the kneading hooks 8 can be cleaned
under running water or in warm water with detergent. Dry all
parts thoroughly after cleaning.
We recommend cleaning the attachments directly after use.
This removes food residue and reduces the risk of bacterial
contamination.
The whisks 7 and the kneading hooks 8 can also be cleaned in
the dishwasher.
US-EN13
SHM 250 A1
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free, and dry
location.
Disposal
Electrical appliances may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical appliance,
dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in
your state. This will ensure that old electrical devices are recycled
and environmental pollution is kept to a minimum. Additional
information about disposal is available on the Internet at
www.epa.gov.
14US-EN SHM 250 A1
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
US-EN15
SHM 250 A1
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
16US-EN
SHM 250 A1
US-ES17
SHM 250 A1
Contenido
Introducción ......................................18
Tipos de advertencias ..............................18
Instrucciones de seguridad ..........................19
Información importante sobre el cable .......................... 24
Uso previsto ......................................25
Contenido del paquete .............................25
Eliminación del embalaje .................................... 26
Especificaciones técnicas ............................26
Descripción del dispositivo ..........................27
Niveles de velocidad ...............................28
Operación ........................................28
Amasado y batido ......................................... 28
Limpieza .........................................30
Almacenamiento ..................................30
Eliminación .......................................31
Garantía limitada de 3 años .........................32
Importador .......................................33
18US-ES SHM 250 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo.
Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de
uso es parte de este producto. Contiene información importante
sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad. Use
el producto solamente como se describe y para la variedad de
aplicaciones especificada. También entregue este instructivo de
operación a cualquier propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedez-
ca todos los mensajes de seguridad a continuación de
este símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados
con daños materiales).
US-ES19
SHM 250 A1
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso del
dispositivo. Este dispositivo cumple con las normas de seguridad legales. El
uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Siempre que use dispositivos eléctricos, especialmente cuando
haya niños presentes, debe observar precauciones básicas de
seguridad, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
MANTÉNGASE LEJOS DEL AGUA
PELIGRO - Al igual que en la mayoría de los dispositivos eléctri-
cos, las partes eléctricas están energizadas aun cuando estén
apagadas:
1. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cuerpo del motor, el cable o la clavija de esta mezcladora
manual en agua u otro líquido.
2. Desconecte el dispositivo de la toma de corriente cuando no
lo use, antes de colocar o retirar partes y antes de limpiarlo.
3. Desconecte la clavija de la toma de corriente en caso de
mal funcionamiento.
4. Evite el contacto con las partes móviles.
5. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o barra.
6. No permita que el cable toque superficies calientes, inclu-
yendo la estufa.
20US-ES SHM 250 A1
7. Mantenga las manos, el cabello, la ropa, así como las es-
pátulas y otros utensilios alejados de los batidores durante
el uso para reducir el riesgo de lesiones a personas o daño
a la mezcladora.
8. Retire los batidores de la mezcladora antes de lavarla.
9. Siempre jale la clavija de la toma de corriente para desco-
nectar el cable de alimentación; no jale el cable de alimenta-
ción.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación no se moje o
humedezca durante el uso. Dirija el cable de tal forma que
no pueda ser aplastado o sufrir daños.
11. Si el dispositivo, el cable de alimentación o la clavija sufren
daños, solicite que sean reparados por el departamento de
servicio al cliente para evitar el riesgo de lesiones.
12.
No use el dispositivo en exteriores ni en lugares donde se
estén usando productos en aerosol, ni donde se esté admi-
nistrando oxígeno.
13. Nunca toque el dispositivo, el cable de alimentación ni la
clavija con las manos mojadas.
14.
No tuerza o aplaste el cable de alimentación y tiéndalo de
tal manera que no pueda pisarse ni que cause tropiezos.
15. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No enrolle
el cable de alimentación alrededor del dispositivo y protéjalo
contra daños.
16. Nunca debe dejarse un dispositivo desatendido cuando
está conectado.
US-ES21
SHM 250 A1
17. No opere ningún dispositivo con el cable o la clavija daña-
dos o después de que el mismo haya fallado, se haya caído
o haya sido dañado de alguna manera. Envíe el dispositivo
a un centro de servicio para inspección y reparación.
18.
Es necesario supervisar de cerca cuando este dispositivo sea
utilizado por niños, en ellos o cerca de ellos o por personas
con ciertas discapacidades.
19. No abra la carcasa ni intente reparar el dispositivo por su
cuenta. Esto puede resultar en riesgos y además anula la
garantía. Los dispositivos defectuosos deberán ser reparados
solamente por especialistas autorizados.
20. No saque un dispositivo que se ha caído en el agua.
Desconéctelo inmediatamente.
21. Use este dispositivo solamente para el uso previsto como
se describe en este manual. El uso de accesorios que el
fabricante no recomiende o venda puede provocar fuego,
descargas eléctricas o lesiones.
22. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna
de las aberturas o en la manguera.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Exclusivo PARA USO DOMÉSTICO.
NO LO SUMERJA EN AGUA.
22US-ES SHM 250 A1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
¡RIESGO DE LESIONES!
Este dispositivo no debe ser usado por personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de ex-
periencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o
hayan sido instruidas sobre cómo usar el dispositivo en forma
segura y hayan entendido los riesgos potenciales.
Los niños no deben usar este dispositivo.
No permita que los niños jueguen con el dispositivo.
El dispositivo y su cable de conexión deben mantenerse lejos
de los niños.
El dispositivo siempre debe desconectarse cuando no sea
atendido y antes de ensamblarlo, desensamblarlo o limpiarlo.
Nunca toque los batidores o los ganchos de amasar mientras
use el dispositivo. No permita que cuelgue el cabello largo,
bufandas o artículos similares sobre los accesorios de mezcla-
do.
Nunca intente colocar accesorios con diferentes funciones al
mismo tiempo.
Desconecte el dispositivo después de cada uso y antes de
limpiarlo para prevenir que se encienda accidentalmente.
Desconecte siempre el dispositivo antes de cambiar acceso-
rios para prevenir que se encienda accidentalmente.
Apague el dispositivo y desconéctelo de la corriente eléctrica
antes de cambiar accesorios o partes adicionales que se
muevan durante el uso.
US-ES23
SHM 250 A1
No toque partes móviles del dispositivo; espere siempre hasta
que se detengan completamente. ¡Riesgo de lesiones!
Revise siempre el dispositivo y todas las partes por posibles
signos de daños antes de usarlos. La seguridad solamente
puede garantizarse si el dispositivo está en condición impe-
cable.
Nunca use el dispositivo si tiene partes dañadas, defectuosas
o faltantes. Si lo usa, aumentará el riesgo de accidentes.
Esta mezcladora manual es un dispositivo de múltiples usos;
el gancho crea la máxima capacidad. Otros accesorios reco-
mendados pueden usar significativamente menos potencia.
No use el dispositivo en exteriores. El dispositivo está diseña-
do exclusivamente para uso doméstico en interiores.
Solicite que personal capacitado lleve a cabo todas las repa-
raciones. Si es necesario, comuníquese con nuestro socio de
servicio representante en su país.
24US-ES SHM 250 A1
Información importante sobre el cable
Este dispositivo tiene una clavija polarizada (una patilla es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
solo hay una manera en que esta clavija puede introducirse en
un contacto polarizado. Si el enchufe no se introduce por comple-
to en el contacto, inviértalo. Si aun así no se introduce, póngase
en contacto con un electricista calificado. No intente modificar
el enchufe de ningún modo.
Deberá usarse un cable de alimentación corto (o un cable de
corriente desprendible) para reducir el riesgo que resulta de
enredarse o tropezarse con un cable largo.
Pueden usarse cables de alimentación largos desprendibles
o extensiones si se usan con cuidado.
Si se usa un cable de alimentación más largo desprendible o
una extensión:
1) Las características eléctricas marcadas en el juego de cable
o extensión deberán ser por lo menos similares a las del
dispositivo;
2) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuelgue
sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por niños o
con el que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el dispositivo tiene un enchufe de tipo aterrizado, el juego
de cable o extensión también deberá ser un cable de tres
hilos de tipo aterrizado.
US-ES25
SHM 250 A1
Uso previsto
Este dispositivo está pensado exclusivamente para mezclar y amasar
masa, revolver líquidos (p. ej. jugos de frutas) y batir crema.
Solo es adecuado para procesar alimentos. Este dispositivo está
diseñado exclusivamente para usarse en hogares privados. No lo
use para fines comerciales.
Contenido del paquete
El dispositivo se entrega de manera estándar con los siguientes
componentes:
1 batidora amasadora manual
2 dos aspas para amasar
2 batidores
Instructivo de uso
1) Retire todas las partes del dispositivo y el instructivo de opera-
ción de la caja.
2) Retire todo el material de empaque.
¡RIESGO DE ASFIXIA! Los materiales de
empaque no deben usarse como un juguete. Existe el riesgo de
asfixia.
3) Limpie todas las partes del dispositivo como se describe en la
sección "Limpieza".
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño.
Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño debido
al empaque defectuoso o durante el transporte, póngase en
contacto con la línea directa de servicio al cliente (vea la sección
Garantía limitada de 3 años).
26US-ES SHM 250 A1
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al dispositivo contra daños durante el trans-
porte. Los materiales de empaque han sido seleccionados por
su compatibilidad ambiental y facilidad de eliminación y, por lo
tanto, son reciclables.
El reciclaje conserva las materias primas y reduce la cantidad de
desechos que se generan. Elimine los materiales de empaque que
ya no necesite de conformidad con las normas locales aplicables.
Si es posible, conserve el empaque original del dispositivo
durante el periodo de garantía para empaquetar la unidad
adecuadamente para su devolución en caso de una reclamación
de garantía.
Especificaciones técnicas
Voltaje nominal 120V ~, 60Hz
Potencia nominal 250W
Operación de tiempo
corto (carga máxima): Batidora amasadora: 10 min
US-ES27
SHM 250 A1
Operación de tiempo corto (carga máxima)
La operación de tiempo corto indica el periodo que un dispositi-
vo puede operarse sin que el motor se sobrecaliente y se dañe.
Una vez que el dispositivo se haya usado durante este tiempo,
apáguelo hasta que el motor se enfríe.
Descripción del dispositivo
1 Botón para liberar los accesorios
2 Interruptor de velocidad
3 Botón turbo
4 Cable de energía con clavija
5 Base manual
6 Ranuras para accesorios
Figura B:
7 Batidores
8 Ganchos para amasar
28US-ES SHM 250 A1
Niveles de velocidad
Nivel en el
interruptor de
velocidad 2
Uso
0 El dispositivo está apagado.
1
Velocidad de inicio aceptable para mezclar
ingredientes "blandos" como harina,
mantequilla, etc.
2 Para batir ingredientes líquidos.
3 Para mezclar pastas de pastel y pan.
4Para batir mantequilla, azúcar,
para postres, etc.
5Para batir merengue, glaseado, crema
batida, etc.
Botón turbo 3:
Este botón le permite cambiar el dispositivo a potencia total
inmediatamente.
Operación
Amasado y batido
¡RIESGO DE LESIONES!
Nunca use recipientes de vidrio o de materiales que se rompen
fácilmente. Estos recipientes pueden dañarse y causar lesiones.
¡DAÑOS MATERIALES!
No use la mezcladora continuamente durante más de 10 minutos.
Después de 10 minutos, haga una pausa para permitir que el
dispositivo se enfríe.
US-ES29
SHM 250 A1
1) Seleccione el accesorio adecuado:
Batidor 7
para batir crema y mezclar
masa ligera
Gancho para
amasar 8para amasar masa más
gruesa
2) Introduzca los batidores 7 o los ganchos de amasar 8 en las
ranuras 6 hasta que se escuche un clic y se fijen en su lugar.
Inserte siempre el gancho de amasar 8 o el
batidor 7 sin el anillo en la ranura prevista
del dispositivo (etiquetada con un icono).
Inserte siempre el gancho de amasar 8 o el
batidor 7 con el anillo en el eje en la ranura
prevista del dispositivo (etiquetada con un
icono).
3) Inserte la clavija 4 en una toma de corriente.
4) Para comenzar a operar el dispositivo, cambie el interruptor
de velocidad 2 al ajuste de velocidad deseado. Puede selec-
cionar entre 5 ajustes de velocidad y también usar el botón
turbo 3 (consulte la sección "Niveles de velocidad").
5) Presione el botón de liberación del accesorio 1 para soltar
los batidores 7 o los ganchos de amasar 8.
Por razones de seguridad, los batidores 7 y los ganchos de
amasar 8 solo pueden liberarse si el interruptor de velocidad 2
está en la posición "0".
30US-ES SHM 250 A1
Limpieza
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Desconecte siempre la clavija 4 de la toma de corriente antes
de limpiar el dispositivo! ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
¡Nunca sumerja la base manual 5 en agua u otros líquidos!
Limpie la base manual 5 que contiene el motor solamente con
una tela humedecida y, si es necesario, agregue un detergente
suave.
Los batidores 7 y los ganchos de amasar 8 pueden limpiarse
bajo el chorro del agua o en agua tibia con detergente.
Después de limpiar, seque todas las partes a fondo.
Recomendamos limpiar los accesorios inmediatamente
después de usarlos. Esto elimina los residuos de alimentos y
reduce el riesgo de contaminación bacteriana.
Los batidores 7 y los ganchos de amasar 8 pueden lavarse en
una máquina lavaplatos.
Almacenamiento
Guarde el dispositivo limpio en un lugar limpio, libre de polvo
y seco.
US-ES31
SHM 250 A1
Eliminación
Los dispositivos eléctricos no deben desecharse como parte de
la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo,
elimínelo de conformidad con las disposiciones legales aplica-
bles en su estado. Esto asegura que los dispositivos usados sean
reciclados y la contaminación ambiental se mantenga a un nivel
mínimo. Puede encontrar más información acerca de la elimina-
ción de desechos en Internet en www.epa.gov.
32US-ES SHM 250 A1
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
Reparará el producto.
US-ES33
SHM 250 A1
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IAN 295435
LidL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
09/ 2017 · Ident.-No.: SHM250A1-072017-3
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Silvercrest 295435 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas