HUMANTECHNIK RCI-102 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DE
EN Operation Instructions
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Infrarot-Kinnbügelempfänger
Récepteur infrarouge stéthoscopique
Infrared stethoscope receiver
Infrarood-kinbeugelontvanger
Seite 2
Pagina 20
Page 14
Page 8
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de servicio
Ricevitore stetoscopico ad infrarossi
Receptor de infrarrojos tipo
estetoscopio
Página 32
Pagina 26
Bedienungsanleitung
RCI-102
2 Deutsch
Kinnbügelempfänger RCI-102
Standard-Lieferumfang
- Kinnbügelempfänger RCI-102 mit 1 Akku
- Transparentabdeckung
- Bedienungsanleitung
- Garantiekarte
Sonderzubehör
A-4022-0 Sender für DIR-Kinnbügelempfänger
A-4977-0 Einzel-Ladestation für DIR-Empfänger
A-4976-0 5-fach Ladestation für DIR Empfänger
A-4974-0 12-fach Akku-Ladestation
A-4955-0 Kunststoffablage für bis zu 5 Kinnbügelempfänger
1
Deutsch 3
Vor Inbetriebnahme müssen die Akkus 14 Stun-
den geladen werden.
Bitte verwenden Sie nur die Original-Akkus!
Bitte beachten Sie die korrekte Trageweise des
Kinnbügelempfängers (Sichtkontakt zum
Sender).
2
3
4
Lautstärke-Einstellung am Kinnbügelempfänger
Es gibt keinen Ein/Ausschalter!
Der Kinnbügelempfänger schaltet
sich beim Aufsetzen automatisch ein.
4 Deutsch
5
6
7
Bei nachlassender Empfangsqualität oder Verzerrungen
sollte der Akku gegen einen aufgeladenen Akku ausge-
tauscht werden.
Achtung: Akku nicht mit Gewalt oder verdreht einset-
zen!
Richtige Nutzung der Akkus
Bitte achten Sie darauf, dass die Akkus regelmäßig genutzt werden.
Ein permanentes Dauerladen reduziert die Lebenszeit der Akkus.
Funktionsprinzip
Der Zwei-Kanal-Infrarot-Kinnbügelempfänger RCI-102 kann Signale empfangen, die mit ei-
ner Arbeitsfrequenz von 2,3 MHz und 2,8 MHz gesendet werden, z.B. InfraLight DIR oder
andere Systeme, die Signale mit 2,3 MHz und 2,8 MHz senden.
Umschaltung Stereo/2,3 MHz/2,8 MHz
Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Schalter
mit dem man den gewünschten Empfang wählen kann.
Schalterposition:
Mitte: Arbeitsfrequenz 2,3+2,8 MHz
(Stereo-Empfang)
Links: Arbeitsfrequenz 2,3 MHz
(beidseitiger Mono-Empfang)
Rechts: Arbeitsfrequenz 2,8 MHz
(beidseitiger Mono-Empfang)
Reinigen der Hygiene-Abdeckungen
Die weichen Silikon-Ohrstücke sollten aus hygienischen Gründen regelmäßig gereinigt
werden.
Zum Austausch verwenden Sie hierzu die als Sonderzubehör angebotenen weichen
Silikon-Ohrstücke für DIR-Hörer (Best.-Nr. A-4985-0).
Deutsch 5
8
9
Nutzung der Transparentabdeckung des Lautstärkereglers:
Entfernen Sie die Silikonabdeckung und setzen dafür die Transparentabdeckung ein.
Die Transparent-Abdeckung hat folgende Schutzfunktionen:
a)
gegen unbeasichtigte Verstellung des Lautstärkereglers,
b)
gegen Verschmutzung durch Staub oder Flüssigkeiten im Be-
reich des Lautstärkereglers.
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Anlage die folgenden Hinweise:
Bitte nur mit einem weichen, sauberen, leicht feuchten Tuch reinigen.
Bei Verschmutzung der weichen Silikon-Ohrstücke sollten diese ausgetauscht werden.
Produktschäden, hervorgerufen durch unsachgemäße Behandlung sowie Störungen
durch starke Verschmutzung, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Transparent-Abdeckung
für Lautstärkeregler
6 Deutsch
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Stellen Sie bitte keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, direkt oberhalb des Gerätes ab. Ebenfalls
dürfen keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, in unmittelbarer Nähe des
Gerätes gestellt werden.
Bitte achten Sie darauf, dass die Batterien keiner übermäßigen Wärmequelle wie Sonnen-
einstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Garantie
Der »Kinnbügelempnger RCI-102« weist eine hohe Betriebssicherheit auf.
Sollten trotz sachgerechter Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bit-
te mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den
Hersteller.
Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückver-
sand. Voraussetzung dafür ist das Einsenden in der Originalverpackung, werfen Sie diese
also nicht weg. Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Reparaturversuche von nicht autorisierten Personen (Zerstörung des Gerätesiegels)
herbeigeführt wurden. Garantiereparaturen werden nur bei Einsendung der ausgefüllten
Garantiekarte und einer Kopie der Rechnung/Kassenbeleg des Fachhändlers durchge-
führt.
Die Gerätenummer muss in jedem Fall mit angegeben werden.
11
10
Deutsch 7
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwen-
den in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Pro-
dukt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsor-
gen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in welchem Sie das Produkt gekauft
haben.
Technische Daten Kinnbügelempfänger RCI-102
Modulationsverfahren FM, Stereo oder Mono
Trägerfrequenzen 2,3 / 2,8 MHz
Tonfrequenz-Übertragungsbereich 15-20000 Hz
Klirrfaktor < 1 %
Störabstand typ. 60 dB
Akku-Ladezeit ca. 14 h
Betriebszeit ca. 7 h
Maximale Lautstärke ca. 120 dBA
Gewicht 57 g
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinie:
- 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
- 2014/30/EU Elektromagnetische Kompatibilität
- 2011/65/EU RoHS-Richtlinie
- 2012/19/EU WEEE-Richtlinie
Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät be-
stätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur
Verfügung.
Technische Änderungen vorbehalten.
8 English
Receiver RCI-102
Standard components
- Receiver RCI-102 with 1 rechargeable battery
- Transparent cover
- Operating instructions
- Warranty card
Special accessories
A-4022-0 Transmitter for the DIR stethoscope receiver
A-4977-0 Single charger for receiver
A-4976-0 Multiple charger for 5 DIR receivers
A-4974-0 Multiple charger for 12 accus
A-4955-0 Plastic shell for 5 stethoscope receivers RCI-102
1
English 9
Before first use, the batteries have to be char-
ged for at least 14 hours. Only use the original
batteries.
Please make sure that the »line of sight« between
your transmitter and receiver is not obstructed.
2
3
4
Volume adjustment of the receiver
There is no ON/OFF switch.
The receiver automatically switches on when worn.
10 English
5
6
7
If the sound quality of the receiver becomes noisy and dis-
torted the battery should be exchanged by a loaded one.
Warning: do not force the battery into the charger or
receiver. It ts easily when inserted correctly.
How to get the most out of your rechargeable batteries
Please make sure that the batteries are used on a regular basis.
Constant recharging of the batteries will shorten their service life.
Operating principle
The RCI-102 two-channel infrared stethoscope receiver can receive signals that are sent at
an operating frequency of 2.3 MHz and 2.8 MHz, e.g. the InfraLight DIR or other systems
that send signals at 2.3 MHz and 2.8 MHz.
Stereo switch/2.3 MHz/2.8 MHz
There is a switch on the back of the device, which can
be used to select the desired reception frequency.
Switch position:
Centre: Operating frequency 2.3 + 2.8 MHz
(Stereo reception)
Left: Operating frequency 2.3 MHz
(mono reception both sides)
Right: Operating frequency 2.8 MHz
(mono reception both sides)
Cleaning the hygienic covers
The soft silicone earpieces should always be kept clean. If they need to be replaced, ple-
ase use the silicone earpieces available as a special accessory for DIR receivers (Order
No. A-4985-0).
English 11
8
9
Using the transparent cover of the volume control:
Remove the silicone cover and replace it with the transparent cover.
The transparent cover has the following protective functions:
a)
It prevents any unintentional changes in the volume level,
b)
it protects dust and liquids from coming into contact with the
volume control.
Please note the following information:
If the system needs cleaning ONLY use a soft damp cloth. If the ear pieces become da-
maged they should be replaced.
The product warranty does not cover normal wear or damage resulting from misuse, neg-
lect, improper storage, accident, unauthorised repair or alteration.
Transparent cover for the
volume control
12 English
Important Notice: This product is not protected against splash water. Do not place any
containers filled with water, such as flower vases, or anything with an
open flame, such as a lit candle, on or near the product.
Warranty
The receiver RCI 102 is a very reliable product. Should a malfunction occur despite the unit
having been set up and operated correctly, please contact your dealer or the manufacturer
directly.
This warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge. It is essential
that you send in the product in its original packaging, so do not throw the packaging away. The
warranty does not apply to damage caused by incorrect handling or attempts to repair the unit
by people not authorised to do so (destruction of the seal on the unit).
Repairs will only be carried out under warranty if the completed warranty card is returned ac-
companied by a copy of the dealer’s invoice/till receipt.
Always specify the product number in any event.
11
10
English 13
Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the
European Union and other European countries with a separate collection system).
The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be
handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the
recycling of electric and electronic units. You protect the environment and health of your fel-
low men by the correct disposal of this products. Environment and health are endangered
by a faulty disposal. Material recycling helps to reduce the consumption of raw material.
You will receive further information on the recycling of this product from your local commu-
nity, your communal disposal company or your local dealer.
Technical data receiver RCI-102
Modulation frequency FM, Stereo and Mono
Carrier frequency 2,3 / 2,8 MHz
Frequency response 15-20000 Hz
Distortion < 1 %
Noise level typ. 60 dB
Battery charging time approx. 14 h
Operating time approx. 7 h
Maximum volume SPL approx. 120 dBA
Weight 57 g
This device satisfies the following EU directives:
Low Voltage Directive 2014/35/EC
EMC Directive 2014/30/EC
RoHS Directive 2011/65/EC
WEEE Directive 2012/19/EC
Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device.
CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com.
Technical specifications subject to change without prior notice.
14 Français
Récepteur stéthoscopique RCI-102
Livraison standard
- Récepteur stéthoscopique RCI-102 avec 1 accu
- Protection transparente pour la molette de réglage du volume
- Mode d’emploi
- Carte de garantie
Accessoires spéciaux
A-4022-0 Emetteur pour récepteur stéthoscopique DIR
A-4977-0 Station de charge pour 1 récepteur DIR
A-4976-0 Station de charge pour 5 récepteurs DIR
A-4974-0 Station de charge pour 12 accus
A-4955-0 Tablette de rangement en plastique pour 5 récepteurs
1
Français 15
Les accus doivent être chargés pendant 14 heures
avant leur première utilisation.
Utilisez uniquement les accus originaux !
Observez la manière correcte de porter le
récepteur stéthoscopique (contact visuel avec
l´émetteur).
2
3
4
Réglage du volume sonore au récepteur stéthoscopique
Le récepteur ne dispose pas d´interrupteur.
Il se met automatiquement en marche lors de sa mise en place.
16 Français
5
6
7
L´accu est à remplacer par un accu rechargé dès que la
qualité de réception faiblit ou dès qu´apparaissent des
distorsions.
Attention: les accus ne doivent être, ni mis en place
avec force, ni inversés.
Utilisation correcte des piles rechargeables (accus)
Veiller à ce que les deux accus soient régulièrement utilisés.
Un chargement permanent réduit la durée de vie des accus.
Principe de fonctionnement
Le récepteur bicanal infrarouge stéthoscopique RCI-102 permet de capter les signaux qui
sont émis sur une fréquence de travail de 2,3 MHz et de 2,8 MHz comme par exemple le
système InfraLight DIR ou d’autres systèmes qui émettent sur 2,3 MHz et 2,8 MHz.
Commutation Stéréo/2,3 MHz/2,8 MHz
La commutation entre les réceptions Stéréo, 2,3 MHz et
2,8 MHz se fait par le biais de l’interrupteur au dos du
récepteur.
Position du commutateur :
Au milieu : Fréquence de travail sur 2,3 MHz et
2,8 MHz (réception en stéréo)
A gauche : Fréquence de travail sur 2,3 MHz
(réception en mono des 2 côtés)
A droite : Fréquence de travail sur 2,8 MHz
(réception en mono des 2 côtés)
Nettoyage des embouts en silicone
Pour des raisons d’hygiène, les embouts en silicone doivent être régulièrement nettoyés.
Ces embouts peuvent être remplacés si nécessaire, ils sont disponibles sous la référence
A-4985-0 et conditionnés par 2 paires.
Français 17
8
9
Utilisation de la protection transparente pour la molette de réglage du volume: Oter les
obturateurs en silicone pour mettre en place la protection transparente pour la molette de
réglage du volume.
La protection transparente a pour fonction de protéger :
a)
contre tout déréglage involontaire du volume,
b)
contre la poussière ou l’infiltration d’eau au niveau de la molet-
te de réglage du volume.
Lors de l´utilisation, nous vous conseillons de suivre les indications
suivantes :
Pour le nettoyage de l´appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et
légèrement humide. Les embouts salis doivent être remplacés.
Les dommages causés par une non-observation de ces conseils ou par
de fortes salissures, ne sont pas couverts par la garantie.
Protection transparente
pour la molette de réglage
du volume
18 Français
Important
Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. Ne pas poser d’objet rempli
d’un liquide, par exemple un vase, près de l’appareil.
De même, ne pas poser près de l’appareil une source de combustion comme par exemple
une bougie allumée.
Garantie
Le récepteur sthoscopique RCI-102 est très fiable. Si enpit d’un montage et d’un emploi
corrects, des disfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spécialisé
ou vous adresser directement au fabricant. La garantie comprend la réparation gratuite y com-
pris la réexpédition. La seule condition est de renvoyer l’appareil dans son emballage d’origine.
Ne le jetez donc pas.
Cette garantie ne s’applique pas pour des dommages occasionnés par une mauvaise manipu-
lation ou encore des tentatives de réparation par des personnes non autorisées (endommage-
ment du cachet signalétique de l’appareil).
Les parations sous garantie ne sont exécues qu’après réception du coupon de garantie
ment rempli ou d’une copie de la facture ou du ticket de caisse du revendeur.
Le numéro de l’appareil doit être indiqué dans tous les cas.
11
10
Français 19
Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union
européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte
distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage
indique que ce produit ne doit pas être jeté comme les déchets ménagers ordinaires, mais
apporté à un point de collecte pour le recyclage des déchets électriques et électroniques.
En respectant ces règles pour votre équipement usagé, vous apportez une contribution
importante à la protection de l’environnement et de votre santé. Le recyclage des matériaux
contribue à réduire la quantité de matières premières utilisées. Pour obtenir de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre commune,
des services municipaux d’élimination des déchets ou auprès de votre vendeur.
Spécications techniques du récepteur RCI-102
Modulation FM, stéréo et mono
Fréquences porteuses 2,3 - 2,8 MHz
Bande passante BF 15-20000 Hz
Distorsion harmonique < 1 %
Rapport signal/bruit typ. 60 dB
Temps de charge (accu) env. 14 h
Autonomie par accu env. 7 h
Puissance sonore max. env. 120 dBA
Poids 57 g
Cet appareil est conforme aux exigences des directives communautaires ci-dessous :
- 2011/65/CE Directive RoHS
- 2012/19/CE Directive WEEE
- 2014/30/CE Directive EMC
- 2014/35/CE Directive LVD
La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’ap-
pareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.
humantechnik.com.
Sous réserve de modifications techniques.
20 Nederlands
Kinbeugelontvanger RCI-102
Standaardlevering
- Kinbeugelontvanger RCI-102 met 1 accu
- Transparante afdekking
- Gebruiksaanwijzing
- Garantiekaart
Speciale toebehoren
A-4022-0 Zender voor DIR-kinbeugelontvanger
A-4977-0 Laadstation
A-4976-0 5-voudig laadapparaat voor DIR-ontvangers
A-4974-0 Laadstation voor 12 accu’s
A-4955-0 Kunststofhouder voor 5 ontvangers
1
Nederlands 21
Voor ingebruikneming moeten de accu’s 14 uren
opgeladen worden.
Gebruik alleen de originele accu’s!
Neem de correcte draagwijze van de kinbeugel-
ontvanger in acht (visueel contact met de zender).
2
3
4
Volume-instelling aan de kinbeugelontvanger
Geen aan-/uit-schakelaar.
De kinbeugelontvanger schakelt bij het opzetten auto-
matisch in.
22 Nederlands
5
6
7
Bij verminderde ontvangstkwaliteit of vervormingen moet
de accu worden vervangen door een vers opgeladen accu.
Let op: Accu niet met geweld of verdraaid plaatsen!
Correct gebruik van de accu
Zorg ervoor dat u de beide accu’s geregeld gebruikt.
Een permanente lading reduceert de levensduur van de accu’s.
Funktionsprinzip
De tweekanaal-infrarood-kinbeugelontvanger RCI-102 kan signalen ontvangen die gezon-
den worden met een werkfrequentie van 2,3 MHz en 2,8 MHz, bijv. InfraLight DIR of andere
systemen, die signalen met 2,3 MHz en 2,8 MHz zenden.
Omschakeling Stereo / 2,3 MHz / 2,8 MHz
Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een
schakelaar waarmee de gewenste ontvangst kan wor-
den gekozen.
Schakelaarpositie:
Midden: werkfrequentie 2,3+2,8 MHz
(stereo-ontvangst)
Links: werkfrequentie 2,3 MHz
(mono-ontvangst aan beide kanten)
Rechts: werkfrequentie 2,8 MHz
(mono-ontvangst aan beide kanten)
Het reinigen van de kinbeugel
De zachte siliconenoorstukjes moeten om hygiënische redenen regelmatig worden gereinigd.
Als vervanging kunt u de als accessoires aangeboden zachte siliconenoorstukjes voor DIR-
oortelefoons (bestelnr. A-4985-0) gebruiken.
Nederlands 23
8
9
Gebruik van de transparante afdekking van de volumeregelaar:
Verwijder de siliconenafdekking en breng daarvoor de transparante afdekking aan.
De transparante afdekking heeft de volgende beschermende
functies:
a)
tegen onvrijwillige verstelling van de volumeregelaar,
b)
tegen verontreiniging door stof of vloeistoffen in de buurt van
de volumeregelaar.
Neem bij het gebruik van de installatie de volgende aanwijzingen in acht:
Gebruik voor de reiniging alleen een zachte, zuivere, vochtige doek.
Bij vervuiling van de hygiëneafdekkingen moeten deze worden vervangen.
Transparante afdekking
voor volumeregelaar
24 Nederlands
Belangrijke informatie
Het apparaat is niet beschermd tegen spatwater. Plaats geen met vloeistof gevulde voor-
werpen, bijv. vazen, op het apparaat. Ook open vuur, zoals bijv. brandende kaarsen, mag
in geen geval op het apparaat worden geplaatst.
Garantie
De kinbeugelontvanger RCI-102 is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks correcte
bediening storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de
fabrikant.
De garantie omvat de kostenloze reparatie en het gratis terugsturen van defecte apparaten.
Voorwaarde voor de garantie is dat het apparaat in de originele verpakking teruggestuurd
wordt. Gooi de originele verpakking dus niet weg!
De garantie vervalt bij beschadigingen die veroorzaakt werden door onoordeelkundig gebruik
of bij reparatiepogingen van niet erkende personen (verbreking van het garantiezegel op het
apparaat).
Reparaties op garantie kunnen alleen worden uitgevoerd als de garantiekaart samen met een
kopie van de rekening/bon van de handelaar wordt ingestuurd.
Het serienummer van het apparaat moet steeds vermeld worden.
11
10
Nederlands 25
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen
in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een afzon-
derlijk inzamelsysteem voor deze apparaten).
Het symbool op het product of de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal hu-
ishoudelijk afval mag worden behandeld maar bij een inzamelpunt voor de recyclage van
elektrische en elektronische apparatuur moet worden afgegeven. Met uw bijdrage tot de
correcte verwijdering van dit product beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen. Milieu en gezondheid worden geschaad door een foute verwijdering. Materi-
aalrecyclage helpt het gebruik van grondstoffen te reduceren. Meer informatie over
de recyclage van dit product krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderings-
bedrijven of de zaak waar u dit product heeft gekocht.
Technische gegevens kinbeugelontvanger RCI-102
Modulatiemethode FM, stereo / mono
Draagfrequenties 2,3 / 2,8 MHz
Geluidsfrequentie-overdrachtsbereik 15 - 20000 Hz
Vervormingsfactor < 1 %
Storingsmarge typ. 60 dB
Acculaadtijd ca. 14 h
Werkingstijd ca. 7 h
Maximaal volume ca. 120 dBA
Gewicht 57 g
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen:
- 2011/65/EU RoHS-Richtlijn
- 2012/19/EU WEEE-Richtlijn
- 2014/30/EU EMC-Richtlijn
- 2014/35/EU LVD-Richtlijn
De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken
op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder
www.humantechnik.com.
Technische wijzigingen voorbehouden.
26 Italiano
Kinnbügelempfänger RCI-102
Fornitura standard
- Ricevitore stetoscopico RCI-102 ed una batteria
- Coperchio trasparente
- Istruzioni per l’uso
- Certificato di garanzia
Accessori opzionali
A-4022-0 trasmettitore per ricevitori stetoscopici DIR
A-4977-0 stazione di ricarica
A-4976-0 stazione di ricarica a 5 posizioni per ricevitori DIR
A-4974-0 stazione di ricarica per 12 batterie.
A-4955-0 supporto in plastica per 5 ricevitori RCI-102
1
Italiano 27
Prima della messa in funzione gli accumulatori
devono essere messi in carica per 14 ore.
Vi preghiamo di utilizzare esclusivamente accu-
mulatori originali!
Vi preghiamo di indossare correttamente il ricevi-
tore stetoscopico (contatto visivo con il trasmetti-
tore)
2
3
4
Inpostazione del volume sul ricevitore stetoscopico
Solo interruttore di spegnimento.
Il ricevitore stetoscopico si accende automaticamente al
momento dell’ utilizzo.
28 Italiano
5
6
7
Se la qualità di ricezione non è buona o sono presenti dis-
torsioni, l’accumulatore deve essere sostituito con uno
recentemente caricato.
Attenzione: l’accumulatore non deve essere inserito
storto o con forza!
Come sfruttare al meglio le batterie ricaricabili
Ricordarsi di utilizzare regolarmente entrambe le batterie.
Ricaricando frequentemente le batterie se ne riduce la durata.
Funzionamento
Il ricevitore stetoscopico bicanale ad infrarossi RCI-102 è in grado di ricevere segnali tras-
messi con una frequenza di lavoro pari a 2,3 MHz e 2,8 MHz, ad es. InfraLight DIR oppure
altri sistemi che trasmettono i segnali con 2,3 MHz e 2,8 MHz.
Commutazione Stereo / 2,3 MHz / 2,8 MHz
Sul retro dell‘apparecchio si trova un interruttore che per-
mette di selezionare la ricezione desiderata.
Posizione dell‘interruttore:
Centro: Frequenza di lavoro 2,3 + 2,8 MHz
(ricezione stereo)
A sinistra: Frequenza di lavoro 2,3 MHz
(ricezione mono su entrambi i lati)
A destra: Frequenza di lavoro 2,8 MHz
(ricezione mono su entrambii lati)
Pulizia sul stetoscopico
Per motivi di igiene è consigliato pulire ad intervalli regolari i cappucci auricolari morbidi
al silicone.
Per la sostituzione utilizzare i cappucci auricolari morbidi al silicone disponibili come
accessorio speciale per le cuffie DIR (n. d‘ordine A-4985-0).
Italiano 29
8
9
Utilizzo del coperchio trasparente del regolatore di volume:
rimuovere il coperchio al silicone ed applicare il coperchio trasparente.
Il coperchio trasparente protettivo serve per:
a)
Evitare le variazioni accidentali del volume d’ascolto.
b)
Proteggere il controllo volume da polvere e liquidi.
Vi preghiamo di osservare le seguenti avvertenze durante l’impiego
del sistema:
Effettuare la pulizia del sistema utilizzando esclusivamente panni morbidi, puliti e legger-
mente bagnati. In presenza di sporcizia i cappucci igienici devono essere sostituiti.
Coperchio trasparente
del controllo volume
30 Italiano
Avviso importante
Questo prodotto non è protetto dagli schizzi. Non appoggiare contenitori di liquidi (ad
esempio un vaso da fiori), né fiamme libere (ad esempio una candela) nelle vicinanze del
prodotto.
Garanzia
Ricevitore stetoscopico RCI-102 ha un funzionamento estremamente sicuro. Se si dovessero
però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizzata correttamente, contattare
il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al produttore.
La prestazione di garanzia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita
dopo che è stata inviata anche la confezione originale, che deve pertanto essere conservata.
La garanzia perde validiin caso di danni provocati da un utilizzo improprio o da tentativi di
riparazione da parte di persone non autorizzate (distruzione del sigillo di garanzia).
Le riparazioni coperte da garanzia vengono effettuate solo se viene inviato il certificato di
garanzia compilato dal rivenditore autorizzato o quello originale in caso si fosse acquistato
l’apparecchio direttamente presso il produttore.
Deve in qualsiasi caso essere indicato anche il numero dell’apparecchio.
11
10
Italiano 31
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osserva-
re nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la
raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul pro-
dotto o sulla confezione indica che il telefono non deve essere smaltito attraverso i normali
canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento dell’apparecchio
telefonico rappresenta un contributo attivo alla protezione dell’ambiente e della salute dei
cittadini. Al contrario, uno smaltimento non corretto costituisce un pericolo per l’ambiente e
la salute dei cittadini. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre l’utilizzo delle materie
prime. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto rivolgersi alle autorità
locali, al Comune o al negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
Dati tecnici ricevitore stetoscopico RCI-102
Modulazione di fase FM, Stereo / Mono
Frequenze portanti 2,3 / 2,8 MHz
Campo di trasmissione audio 15-20000 Hz
Fattore di distorsione < 1 %
Distanza di disturbo normalmente 60 dB
Tempo di carica accumulatori circa. 14 ore
Durata di funzionamento circa 7 ora
Volume massimo circa 120 dBA
Peso 57 g
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE:
- 2011/65/CE Direttiva RoHS
- 2012/19/CE Direttiva WEEE
- 2014/30/CE Direttiva EMC
- 2014/35/CE Direttiva LVD
La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE
sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet
www.humantechnik.com.
Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche.
32 Español
Receptor RCI 102
Volumen de entrega estándar
- Receptor RCI-102 con 1 pila recargable
- Cubierta transparente
- Instrucciones de servicio
- Tarjeta de garantia
Accesorios especiales
A-4022-0 Emisor para receptores tipo estetoscopio DIR
A-4977-0 Estación de carga
A-4976-0 Estación de carga quíntuple para receptores DIR
A-4974-0 Estación de carga para 12 pilas recargables
A-4955-0 Bandeja de plástico para 5 receptores RCI-102
1
Español 33
Antes de la puesta en funcionamiento, los acumula-
dores deberán cargarse por 14 horas.
¡Le rogamos utilizar únicamente los acumuladores
originales!
Favor de observar el modo correcto de llevar el
receptor de arco bajo la barbilla (contacto visual
con el emisor)
2
3
4
Ajuste del volumen en el receptor de arco bajo la barbilla
No es conectador / desconectador.
El receptor de arco bajo la barbilla se
conecta automáticamente al ponerselo.
34 Español
5
6
7
Con una disminución de la calidad de recepción o con dis-
torsiones se debería intercambiar el acumulador por uno
recién cargado.
Atención: ¡No introducir el acumulador por fuerza o del
lado incorrecto!
Uso correcto de la pila
Procure que las dos pilas se utilicen con regularidad.
Si se está cargando continuamente una pila, se acorta su vida útil.
Principio de funcionamiento
El receptor de infrarrojos tipo estetoscopio de dos canales RCI-102 puede recibir señales
que se emitan a una frecuencia de 2,3 MHz y 2,8 MHz, p. ej., de sistemas InfraLight DIR u
otros que emitan señales de 2,3 MHz y 2,8 MHz.
Conmutación estéreo / 2,3 MHz / 2,8 MHz
En la parte posterior del aparato hay un selector que
ermite elegir la recepción deseada.
Posición del selector:
Centro: frecuencia de 2,3 y 2,8 MHz
(recepción estéreo)
Izquierda: frecuencia de 2,3 MHz
(recepción mono por ambos lados)
Derecha: frecuencia de 2,8 MHz
(recepción mono por ambos lados)
Limpieza de las cubiertas higiénicas
Las almohadillas blandas de silicona deben limpiarse periódicamente por razones de hi-
giene.
A este fin, utilice como sustitutivo las almohadillas blandas de silicona para auriculares DIR
que se ofrecen como accesorio especial (referencia A-4985-0).
Español 35
8
9
Uso de la cubierta transparente del regulador de volumen:
Retire la cubierta de silicona e inserte en su lugar la cubierta transparente.
La cubierta transparente tiene las funciones protectoras
siguientes:
a)
Evitar el accionamiento accidental del regulador de volumen.
b)
Impedir la penetración de polvo yquidos en la zona del
regulador de volumen.reich des Lautstärkereglers.
Le rogamos observar las siguientes indicaciones al utilizar el sistema:
Favor de limpiar únicamente con un trapo suave, limpio y ligeramente húmedo.
Con ensuciamiento de las cubiertas higiénicas, éstas se deberían recambiar.
Cubierta transparente
para el regulador de
volumen
36 Español
Aviso importante
Este producto no está protegido contra derrames o salpica-duras accidentales de agua.
No coloque recipientes con agua (como por ejemplo floreros) ni objetos que produzcan
una llama viva (tales como velas encendidas) encima o cerca del producto.
Garantie
Todos el receptor RCI-102 presentan una alta seguridad de funcionamiento. En caso de
que, a pesar de haberse montado y operado de forma adecuada, se presenten fallos, le
rogamos contactar su establecimiento especializado o directamente el fabricante.
La prestación bajo garantía incluye la reparación gratuita al igual que la expedición de re-
torno. Requisito indispensable para ello es la expedición del embalaje original; por lo que
le rogamos no desechar éste.
La garantía expira con daños causados por tratamiento incorrecto o intentos de reparación
por personas no autorizadas (destrucción del sello del aparato). Reparaciones de garantía
sólo se ejecutan si se remite la tarjeta de garantía rellenada por el comerciante especializ-
ado resp. el certificado de garantía.
En todo caso se deberá indicar el número de aparato.
11
10
Español 37
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países
de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida indepen-
diente de este tipo de equipos). El símbolo que aparece en el producto o en su em-
balaje indica que este producto no debe eliminar junto con el resto de desechos, sino que
debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Desechando estos equipos correctamente contribuye de manera importante
a la protección del medio ambiente y a su salud. Desechar estos equipos incorrectamente
pone en peligro el medio ambiente y su salud. El reciclaje del material ayuda a reducir la
cantidad de materias primas utilizadas. Para más información sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con las autoridades locales, su ayuntamiento o la tienda en la
que compró el producto.
Datos técnicos receptor RCI-102
Método de modulación FM, estéreo o monofónico
Frecuencias portadoras 2,3 / 2,8 MHz
Gama de transmisión de audiofrecuencia 15-20000 Hz
Coeficiente de distorsión no lineal < 1 %
Relación señal/ruido típ. 60 dB
Tiempo de carga del acumulador aprox. 14 h
Tiempo de funcionamiento aprox. 7 h
Volumen máximo aprox. 120 dBA
Peso 57 g
Este aparato cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la UE:
- Directiva 2011/65/CE (RoHS)
- Directiva 2012/19/CE (WEEE)
- Directiva 2014/30/CE (EMC)
- Directiva 2014/35/CE (LVD)
La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva
el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en
www.humantechnik.com.
Salvo modificaciones técnicos.
38
39
RM404300 · 2018-12
Humantechnik Service-Partner
DE
F/B
CH
Humantechnik GmbH
Im Wörth 25
D-79576 Weil am Rhein
SMS
Audio Electronique Sàrl
173 rue du Général de Gaulle
F-68440 Habsheim
Humantechnik GHL AG
Rastatterstrasse 9
CH-4057 Basel
For other service-partners
in Europe please contact:
Humantechnik Germany
Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0
Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70
Internet: www.humantechnik.com
France
Belgium
Switzerland
Germany
NL
Hoorexpert BV
Gildenstraat 30
NL-4143 HS Leerdam
Netherlands
Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0
Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70
Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60
Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61
Tel.: +33 (0) 3 89/ 44 14 00
Fax: +33 (0) 3 89/ 44 62 13
E-mail: sms@audiofr.com
GB
Sarabec Ltd
15 High Force Road
GB-Middlesbrough TS2 1RH
Great Britain
Tel.: +31 (0) 3 45/ 63 23 93
Fax: +31 (0) 3 45/ 63 29 19
Tel.: +44 (0) 16 42/ 24 77 89
Fax: +44 (0) 16 42/ 23 08 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

HUMANTECHNIK RCI-102 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario