Schumacher XI14XI14 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
0099001403E-04
Power Converter
Convertidor de energía
Convertisseur de puissance
MODEL / MODELO / MODÈLE
XI14
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the converter safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el convertidor de manera
segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon
sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................5
FEATURES ....................................................................................................6
BEFORE USING YOUR CONVERTER .........................................................6
OPERATING INSTRUCTIONS ......................................................................8
POWER SOURCE .........................................................................................9
HOW POWER CONVERTERS WORK .......................................................... 9
LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION ..................................... 9
IF THE CONVERTER’S FUSE BLOWS .......................................................10
TROUBLESHOOTING .................................................................................10
SPECIFICATIONS .......................................................................................11
REPLACEMENT PARTS ..............................................................................11
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ....................................................... 11
LIMITED WARRANTY ..................................................................................11
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................12
CARACTERÍSTICAS ...................................................................................13
ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR ...................................................... 14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ........................................................... 16
FUENTE DE ENERGÍA ................................................................................ 16
CÓMO FUNCIONAN LOS CONVERTIDORES DE CORRIENTE ...............17
INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO ....................................17
SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR .....................................18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................18
ESPECIFICACIONES ..................................................................................18
PIEZAS DE REPUESTO .............................................................................. 19
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ...............................................19
GARANTÍA LIMITADA ..................................................................................19
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................ 20
CARACTÉRISTIQUES .................................................................................21
AVANT D’UTILISER VOTRE CONVERTISSEUR ........................................22
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ...............................................................24
SOURCE D’ALIMENTATION .......................................................................24
COMMENT CONVERTISSEURS TRAVAIL ................................................25
INDICATEUR DEL ET PROTECTION EN CAS DE COUPURE ..................25
SI LE FUSIBLE DE LE CONVERTISSEUR SAUTE ....................................26
DÉPANNAGE ...............................................................................................26
SPÉCIFICATIONS .......................................................................................26
PIÊCES DE RECHANGE .............................................................................27
AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS ............................... 27
GARANTIE LIMITÉE .................................................................................... 27
5
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual will show you how to use your converter
safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and
precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
WARNING: The converter output is 120V AC and can shock or electrocute the
same as any ordinary household AC wall outlet.
1.2 Do not cover or obstruct the converter’s vents.
1.3 Use the converter in a well-ventilated area.
1.4 This converter is not intended for use by children.
1.5 Do not expose the converter to rain or snow.
1.6 Ensure that the converter is located away from normal trafc areas.
1.7 Use only accessories recommended or sold by the manufacturer.
1.8 Do not operate the converter with damaged or undersized wiring.
1.9 Do not operate the converter if it has received a sharp blow, been dropped or
otherwise damaged in any way; take it to a qualied service person.
1.10 Do not disassemble the converter; take it to a qualied service person when service
or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of re or electric shock.
1.11 Make sure the converter is not close to any potential source of ammable fumes,
gases or clothing.
1.12 Do not place the converter in areas such as battery compartments or engine
compartments where fumes or gases may accumulate.
1.13 Disconnect both AC and DC power from the converter before attempting any cleaning.
1.14 DO NOT operate the converter if you, the converter, the device being operated or any
other surfaces that may come into contact with any power source are wet. Water and
many other liquids can conduct electricity, which may lead to serious injury or death.
Power Converter
OWNERS MANUAL
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE
EACH USE. This manual will explain how to use the converter
safely and effectively. Please read and follow these instructions
and precautions carefully.
MODEL
XI14
6
1.15 Do not place the converter in direct sunlight. The ideal air temperature for
operation is between 50° and 80°F.
1.16 Only connect the power converter to a 12V accessory outlet or 12V battery.
1.17 Do not attempt to connect the converter to any other power source, including an AC
power source. Connecting to a 6V or 16V battery will cause damage to the converter.
1.18 Do not modify the AC or USB receptacle in any way.
1.19 Do not try extending or otherwise changing the 12V power cord attached to
your converter.
1.20 Incorrect operation of your converter may result in damage and personal injury.
1.21 This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
For GFCI protection, use a Coleman Cable 02822 GFCI outlet.
1.22 Restrictions on Use: This converter may not be used in life support devices or systems.
Failure of this converter can reasonably be expected to cause failure of that life support
device or system, or to affect the safety or effectiveness of that device or system.
2. FEATURES
1. AC receptacle
2. LED Indicator
3. Positive connector
4. Negative connector
5. USB port
2
5
3
4
1
3. BEFORE USING YOUR CONVERTER
Automotive batteries are recommended for only a short period of time of an hour or less.
Do not use the converter with a product that draws a higher wattage than the
converter can provide, as this may cause damage to the converter and product.
When you turn on a device or a tool that runs on a motor, the device goes through 2 stages:
1. Start Up – Requiring an initial surge of power (commonly known as the
“starting” or “peak” load).
2. Continuous Operation – Power consumption drops (commonly known as the
“continuous load”).
7
The wattage (WATTS) or amperes (AMPS) can normally be found stamped or
printed on most devices and equipment, or in the user’s manual. Otherwise,
contact the manufacturer to nd out whether the device you want to use is
compatible with a modied sine wave.
To calculate the wattage: Wattage = AMPS x 120 (AC Voltage).
To calculate the starting load: Starting Load = 2 x wattage.
In general, the startup load of the device or power tool determines whether your
converter has the capability to power it.
Always run a test to establish whether the converter will operate a particular piece of
equipment or device. In the event of a power overload, the converter is designed to
automatically shut down.
This safety feature prevents damaging the converter while testing devices and
equipment within the wattage range of the converter.
When using the vehicle’s 12 volt accessory port, this converter is designed to supply
60 to 70 watts when the vehicle is not running. With the vehicle’s engine running, it
can supply up to 100 watts. To use the full output, you must connect the converter
directly to your battery.
NOTE: The 100 watt limit is to accommodate the fuse ratings for all vehicles. Some
vehicles may allow the full output. If the fuse blows when you switch on the device
you are trying to use, you have to either use a smaller device or you must connect the
converter directly to the battery.
IMPORTANT: This converter uses a modied sine waveform (diagram A) which is not
quite the same as power company electricity (diagram B). For the following devices, we
strongly recommend that you use caution and check the device’s manual to make sure
it is compatible with modied sine waveform.
1. Switch mode power supplies
2. Linear power supplies
3. Class 2 transformers
4. Line lter capacitors
5. Shaded pole motors
6. Fan motors
7. Microwave ovens
8. Fluorescent and high intensity lamps (with a ballast)
9. Transformer less battery chargers
Using the converter with any of these devices may cause the device to run warmer
or overheat.
8
Modied sine waveform
produced by converter
Diagram A Diagram B
Pure sine waveform
typical of home AC outlet
IMPORTANT: If you are using the power converter to operate a battery
charger, monitor the temperature of the battery charger for about 10
minutes. If the battery charger becomes abnormally warm, disconnect it
from the converter immediately.
NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from inexpensive sound
systems when operated with the converter. This is due to ineffective lters in the
sound system’s power supply. Unfortunately, this problem can only be resolved by
purchasing a sound system with a higher quality power supply or higher quality lter.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECTING THE CONVERTER
IMPORTANT: Make sure you connect your converter to a 12V power supply only.
1. Remove the cigarette lighter from its outlet.
2. Push the 12 volt power plug rmly into the outlet.
ATTENTION: Failure to make the correct connections will result in blown fuses and
permanent damage to the converter.
3. The LED indicator light should glow GREEN, verifying the converter is
receiving power.
NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from the cooling fan.
4. Make sure the device to be operated is turned OFF.
5. Plug the device into the converter’s AC outlet or USB port.
6. Turn the device on.
7. To disconnect, reverse the above procedure.
NOTE: If more than one device is to be powered, start one device at a time to avoid a
power surge and overloading the converter. The surge load of each device should not
exceed the converter’s Continuous Operation wattage rate.
9
5. POWER SOURCE
Your average automobile or marine battery at full charge will provide an ample
power supply to the converter for approximately 3 hours when the engine is off.
The actual length of time the converter will function depends on the age and
condition of the battery and the power demand being placed by the device being
operated with the converter.
If you decide to use the converter while the engine is off, we recommend you turn
OFF the device plugged into the converter and disconnect the converter’s plug
from the 12 volt accessory outlet before starting the engine. To maintain battery
power, start the engine every 2 to 3 hours and let it run for approximately 10
minutes to recharge the battery.
Although it is not necessary to disconnect the converter when turning over the
engine, it may briey cease to operate as the battery voltage decreases. While the
converter draws very low amperage when not in use, it should be unplugged, to
avoid battery drain.
6. HOW POWER CONVERTERS WORK
There are two stages involved in converting 12 volt DC (battery) power into 120V AC
(household voltage):
STAGE 1: The power converter uses a DC to DC transformer to increase the 12-
volt DC input voltage from the power source to 145 volt DC.
STAGE 2: The converter then converts the 145 volt DC into 120 volts AC
(household voltage) using advanced MOSFET transistors in a full bridge
conguration. A “modied sine wave” waveform is generated by this conversion.
7. LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION
The LED glows GREEN automatically when plugged into a 12 volt DC source and
will not glow under the following conditions:
1. When the power input from the vehicle’s battery drops to approximately 10 volts, low
battery shutdown occurs and the converter shuts off. Recharge or replace the battery.
2. When the power input from the vehicle’s battery exceeds 15 volts, high voltage
protection occurs. Reduce the voltage range to between 12 volts and 14 volts.
3. The continuous load demand from the equipment or device being operated
exceeds the continuous load rating of the converter. Use a higher capacity
converter or lower rated device.
10
4. The case temperature becomes hot (exceeds 145°F). Allow the converter to
cool. Do not block the cooling slots or air ow over and through the converter.
Reduce the load on the converter to the continuous rated output.
RESET: To reset after shutdown occurs, remove the 12 volt plug from the accessory
outlet. Check the source of the problem and correct. Reinsert the 12 volt plug into
the accessory outlet.
8. IF THE CONVERTER’S FUSE BLOWS
Your power converter is tted with a fuse, which should not have to be replaced
under normal operating conditions. A blown fuse is usually caused by reverse
polarity or a short circuit within the device or equipment being operated.
If the fuse does blow:
1. Disconnect the device or equipment immediately.
2. Find the source of the problem and repair it.
3. Install a new 15 amp fuse. The fuse can be found on the end of the plug on the
converter.
4. Do not overtighten the fuse cap; nger-tight is sufcient.
IMPORTANT: Do not install a fuse higher than 15 amp, as this may damage the
converter. Make sure to correct the cause of the blown fuse before using the
converter again.
9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
LEDs do not light,
or converter does
not function.
Poor contact at terminals.
Blown fuse.
Converter has shut down.
Unplug and reinsert the 12 volt plug.
Replace the fuse.
See LED Indicator and Shutdown
Protection section.
11
10. SPECIFICATIONS
Maximum continuous output ................................................................. 140 Watts
Surge capability (0.1 second) ............................................................... 280 Watts
No load current draw .................................................................................<0.25A
Input voltage range ..................................................................... 10.5V-15.5V DC
Output voltage range ......................................................................120V±5% AC
Low battery shutoff ..................................................................... 10.5V±0.3V DC
Optimum efciency ........................................................................................85%
11. REPLACEMENT PARTS
Fuses – Replacement fuses can be purchased at most electronic component retailers.
12. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
For REPAIRS OR RETURNS, visit 365rma.com
Visit batterychargers.com for Replacement Parts.
13. LIMITED WARRANTY
For information on our one year limited warranty, please visit
batterychargers.com or call 1-800-621-5485 to request a copy.
Go to batterychargers.com to register your product online.
12
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar
su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas
instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
ADVERTENCIA: La salida del inversor es de 120 V CA y puede dar una descarga o
electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria.
1.2 No cubra ni obstruya las rejillas de ventilación del inversor.
1.3 Utilice el inversor en un área bien ventilada.
1.4 Este inversor no está destinado para ser usado por niños.
1.5 No exponga el inversor a la lluvia o a la nieve.
1.6 Asegúrese de que el inversor se encuentra lejos de las zonas de tráco normal.
1.7 Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
1.8 No utilice el inversor con el cableado dañado o inferior al permitido.
1.9 No utilice el inversor si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de
cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones.
1.10 No desarme el inversor; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones
cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el inversor
en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
1.11 Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna fuente potencial de gases
inamables, gases o ropa.
1.12 No coloque el inversor en áreas tales como compartimientos de baterías o
compartimientos del motor donde los vapores o gases pueden acumularse.
1.13 Desconecte la alimentación CA y CC del inversor antes de intentar limpiarlo.
Convertidor de energía
MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO
ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el
convertidor de manera segura y conable. Por favor, lea y siga las
siguientes instrucciones y precauciones.
MODELO
XI14
13
1.14 NO OPERE el inversor si usted, el inversor, el dispositivo a ser operado o
cualquier otra supercie que puede entrar en contacto con cualquier fuente
de energía está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir
electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte.
1.15 No coloque el inversor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal para
la operación es entre 50° y 80°F.
1.16 Solamente conecte el inversor de energía a una toma de corriente accesoria de 12 V
o a una batería de 12 V.
1.17 No intente conectar el inversor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una
fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6 V o
16 V dañará el inversor.
1.18 No modique la toma de CA o USB de ninguna manera.
1.19 No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12 V
sujeto a su inversor.
1.20 La operación incorrecta de su inversor puede resultar en daño y lesión personal.
1.21 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI
por sus siglas en inglés) interno. Para protección de GFCI, use un Cable Coleman
02822 toma de corriente GFCI.
1.22 Restricciones de uso: Este convertidor no se puede utilizar en dispositivos o
sistemas de soporte vital. El incumplimiento de este convertidor puede esperar
razonablemente causar fallo de ese dispositivo de soporte de vida o sistema, o
para afectar la seguridad o ecacia de ese dispositivo o sistema.
2. CARACTERÍSTICAS
1. Receptáculo de CA
2. Indicador LED
3. Conector positivo
4. Conector negativo
5.
Puerto USB
2
5
3
4
1
14
3. ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR
Las baterías regulares para automóviles son recomendadas sólo por un corto
período de tiempo de una hora o menos.
No utilice el convertidor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que
el convertidor pueda proveer, esto podría causar daño al convertidor y al producto.
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que funciona con un
motor, el dispositivo pasa a través de dos etapas:
1. Arranque – Requiriendo una subida inicial de voltaje (comúnmente conocida
como carga de “inicio” o “pico”).
2. Operación Continua – El consumo de energía desciende (comúnmente conocido
como la “carga continua”).
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados normalmente
estampados o impresos en la mayoría de los dispositivos y equipo, o en el manual
del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para averiguar si el
dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modicada.
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x wattage.
En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina
si su convertidor tiene la capacidad de hacerlo funcionar.
Siempre corra una prueba para establecer si el convertidor operará una pieza
particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga de corriente, el
convertidor está diseñado para apagarse automáticamente.
Ésa característica de seguridad evitar dañar el convertidor mientras se prueban
dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del convertidor.
Mientras el vehículo no se encuentre en marcha, si se usa el Puerto de 12 volts,
el convertidor está dideñado para suministrar de 60 a 70 watts. En Marcha, puede
llegar a abastecer hasta 100 watts. Para usar la máxima potencia de salida, usted
debe conectar el convertidor directo a la batería.
NOTA: El límite de 100 watts es para adaptar la proporción del fusible a todos los
vehículos. Algunos vehículos pueden permitir la salida. Si el fusible se funde cuando
cambie al aparato que intenta usar, solo tiene dos opciones: Usar un aparato más
pequeño o así conectar el convertidor directamente a la batería.
15
IMPORTANTE: Este convertidor utiliza una forma de onda (diagrama A), que
no es exactamente lo mismo que acompañada de energía eléctrica (diagrama
B). Para los siguientes dispositivos, le recomendamos factiblemente que tenga
cuidado y revise el manual del dispositivo para asegurarse de que es compatible
con la forma de onda modicada:
1. Fuentes energía de en forma de conmutador
2. Líneas de corriente eléctrica
3. Transformadores clase2
4. Condensadores de capacidad
5. Motores ligeros.
6. Motores de ventilador
7. Hornos de microondas
8. Lámparas ourescentes y de alta intensidad (con balastra)
9. Cargadores de baterías sin tranformador
Uso del convertidor con cualquiera de estos dispositivos puede hacer que el
dispositivo funcione más caliente o sobrecalentamiento.
Seno modicada de forma de onda
producido por el convertidor
Diagrama A Diagrama B
Sinusoidal pura forma de onda
típico de la casa de la toma de CA
IMPORTANTE: Si usted esta usando el convertidor de energía para operar un
cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías por
aproximadamente 10 minutos. Si el cargador de baterías se pone anormalmente
caliente, desconéctelo del convertidor inmediatamente.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido de sistemas
de sonido baratos cuando son operados con el convertidor. Esto es debido a ltros
inefectivos en el abastecimiento de energía del sistema de sonido. Lamentablemente,
este problema solamente puede ser resuelto comprando un sistema de sonido con
una calidad más alta de abastecimiento de sonido o un ltro de más alta calidad.
16
4. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DEL CONVERTIDOR
IMPORTANTE: Asegúrese de conectar su convertidor a una fuente de energía de
12 V solamente.
1. Quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente.
2. Empuje la clavija de 12 V rmemente en la toma de corriente.
ATENCIÓN: El no hacer las conexiones correctas resultará en fusibles quemados
y daño permanente el convertidor.
3. La luz del indicador LED debe brillar VERDE vericando que el convertidor
está recibiendo energía.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido desde el
ventilador de enfriamiento.
4. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF).
5. Enchufe el dispositivo en la toma de corriente CA o puerto USB del convertidor.
6. Entiende el dispositivo.
7. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un dispositivo a la vez para
evitar una sobretensión de energía y sobrecargar el convertidor. La sobretensión de cada
dispositivo no debe exceder el ámbito de vataje de Operación Continúa el convertidor.
5. FUENTE DE ENERGÍA
Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un
abastecimiento de energía amplio para él convertidor por aproximadamente dos
a tres horas cuando el motor está apagado. El tiempo total que el convertidor
funcionará depende de la edad y condición de la batería y de la demanda de
energía colocada por el dispositivo siendo operado con el convertidor.
Si decide usar el convertidor mientras el motor está apagado, le recomendamos
que apague el dispositivo conectado al convertidor antes de arrancar el motor.
Para mantener la energía de la batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo
encendido por aproximadamente 10 minutos para recargar la batería.
Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando arranca de nuevo
el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la
batería. Aunque el convertidor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso,
debe ser desconectado para evitar descargar la batería.
17
6. CÓMO FUNCIONAN LOS CONVERTIDORES DE CORRIENTE
Hay dos etapas involucradas en la conversión de la energía de 12 V de CD
(batería) a 120 V de CA (voltaje doméstico):
ETAPA 1: El convertidor de corriente usa un transformador de CD a CD para aumentar
la aportación de voltaje de 12 V de CD de la fuente de energía a 145 V de CD.
ETAPA 2: El convertidor entonces convierte los 145 V de CD a 120 V de CA (voltaje
doméstico) usando avanzados transistores MOSFET en una conguración de
puente completo. Una “onda senoidal modicada” se genera por esta conversión.
7. INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO
El LED brilla VERDE automáticamente cuando se conecta a una fuente de 12 V de
CD y no brillará bajo las siguientes condiciones:
1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo disminuye
aproximadamente 10 V, o un apagado por batería baja y el convertidor se apaga.
Recargue o reemplace la batería.
2. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo excede 15 V,
la protección de alto voltaje ocurre. Reducir el ámbito de voltaje a entre 12 V y 14 V.
3. La demanda de carga continua del equipo o dispositivo siendo operado
excede la clasicación de carga continua del convertidor siendo usado.
Usar un convertidor de mayor capacidad o un dispositivo de clasicación más baja.
4. La temperatura de la caja se pone caliente (excede los 145 °F).
Permita que el convertidor se enfríe. No bloquee las ranuras de enfriamiento
o el ujo de aire sobre y a través del convertidor. Reduzca la carga sobre el
convertidor a la salida continua clasicada.
RESTABLECER: Para restablecer después de que ocurre el apagado, saque la clavija
de 12 V de la toma de corriente accesoria. Verique la fuente del problema y corrija.
Vuelva a insertar la clavija de 12 V en la toma de corriente accesoria.
18
8. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR
Su convertidor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser
reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es
causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del
dispositivo o equipo siendo operados.
Si el fusible se quema:
1. Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente.
2. Encuentra la fuente del problema y repárela.
3. Instale un nuevo fusible de 15 amp. El fusible puede ser encontrado al nal de
la clavija en el convertidor.
4. No apriete la tapadera del fusible demasiado justa; el ajuste manual es suciente.
IMPORTANT: No intente instalar un fusible más alto que de 15 amp, ya que esto
podría dañar el convertidor. Asegúrese de corregir la causa del fusible quemado
antes de usar el convertidor de nuevo.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Los LEDs no
prenden, o el
convertidor no
funciona.
Mal contacto en las terminales.
Fusible quemado.
Cierre del convertidor.
Desconecte y vuelva a insertar
la clavija de 12 V.
Reemplace el fusible.
Ver la sección Indicador LED y
Protección de Apagado.
10. ESPECIFICACIONES
Máxima salida continua ........................................................................ 140 Watts
Capacidad de tensión (0,1 segundos) .................................................. 280 Watts
Consumo de corriente en vacío .................................................................<0.25A
Ámbito de tensión de entrada .................................................. 10,5V a 15,5V CC
Ámbito de tensión de salida ............................................................120V±5% CA
Apagado de batería baja ............................................................ 10,5V±0,3V CC
Óptima eciencia ...........................................................................................85%
19
11. PIEZAS DE REPUESTO
Fusibles – Fusibles de reemplazo pueden comprarse con la mayor parte de los
vendedores de componentes electrónicos.
12. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com
Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto.
13. GARANTÍA LIMITADA
Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite
batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia.
Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto
en línea.
20
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce guide vous montrera comment utiliser votre
convertisseur efcacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces
instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes
consignes d’utilisation et de sécurité.
AVERTISSEMENT : La sortie du convertisseur est de 120V AC et peut choquer
ou électrocuter comme n’importe quelle prise murale domestique ordinaire.
1.2 Ne pas couvrir ou obstruer les fentes d’aération de le convertisseur.
1.3 Utilisez le convertisseur dans un endroit bien ventilé.
1.4 Cette convertisseur n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants.
1.5 N’exposez pas le convertisseur à la pluie ou la neige.
1.6 Assurez-vous que le convertisseur est placé loin des zones de circulation normales.
1.7 Utilisez uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
1.8 Ne faites pas fonctionner le convertisseur avec un câblage endommagé ou trop petit.
1.9 Ne faites pas fonctionner le convertisseur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé
ou endommagé de toute autre manière; prenez-le à un technicien qualié.
1.10 Ne pas démonter le convertisseur; prenez-le à un technicien qualié quand
une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique.
1.11 S’assurer que le convertisseur ne se trouve pas à proximité d’une source
potentielle de fumées ou de vêtements inammables.
1.12 Ne pas mettre le convertisseur dans des emplacements tels que des compartiments
pour batteries ou moteur ou les fumées et les gaz peuvent s’accumuler.
1.13 Débranchez les deux AC et DC puissance du convertisseur avant de le nettoyer.
Convertisseur de puissance
GUIDE D’UTILISATION
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE
AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser
l’unité d’une façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces
instructions et précautions.
MODÈLE
XI14
21
1.14 NE PAS utiliser le convertisseur si vous-mêmes, le convertisseur, l’appareil en
cours d’utilisation ou tout autre surface susceptible d’entrer en contact avec une
alimentation électrique, est mouillée. L’eau et de nombreux autres liquides conduisent
l’électricité et sont susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
1.15 Ne pas exposer le convertisseur aux rayons directs du soleil. La température de
service idéale est entre 50 ° et 80 °F.
1.16 Ne raccorder le convertisseur qu’à une prise accessoire ou une batterie 12V.
1.17 Ne pas essayer de brancher le convertisseur sur toute autre source d’alimentation,
y compris une source de CA. Raccorder à une batterie 6 ou 16V endommagera le
convertisseur.
1.18 Ne pas modier le réceptacle CA ou USB de quelque façon que ce soit.
1.19 Ne pas essayer de rallonger ou de changer le bouchon de 12 volts relié à votre
convertisseur.
1.20 Une utilisation incorrecte de votre convertisseur peut causer des blessures
ou des dégâts.
1.21 Ce dispositif n’a pas d’interrupteur interne de circuit en cas de problème de mise à la
terre (GFCI). Pour une protection GFCI, utiliser une prise GFCI de la marque Coleman.
1.22 Restrictions d’utilisation : Ce convertisseur ne peut pas être utilisé avec des
dispositifs ou des systèmes médical. Le convertisseur peut s’arrêter de fonctionner
ce qui va affecter la sécurité ou l’efcacité du système médical.
2. CARACTÉRISTIQUES
1. Prise CA
2. Indicateur DEL
3. Connecteur positif
4. Connecteur négatif
5.
Port USB
2
5
3
4
1
22
3. AVANT D’UTILISER VOTRE CONVERTISSEUR
Les batteries d’automobile sont recommandés pour une courte période de temps
d’une heure ou moins.
Ne pas utiliser le convertisseur avec un produit qui consomme une puissance
supérieure à celle que peut fournir le convertisseur; ce dernier et le produit
pourraient en être endommagés.
Lorsque vous allumez un appareil ou un outil fonctionnant sur un moteur, le
dispositif passe en principe par deux étapes:
1. Le démarrage – Nécessitant un surcroit de puissance initial (communément
connu sous l’appellation de « charge de démarrage ou pic de charge »)
2. Fonctionnement continu – La consommation en énergie chute (communément
connu sous l’appellation de « charge continue »).
Les Watts ou les Ampères sont normalement estampillés ou imprimés sur la majorité
des appareils et des équipements ou bien dans le manuel de l’utilisateur. Dans le cas
contraire, contacter le fabricant pour savoir si le dispositif que vous désirez utiliser est
compatible avec une onde sinusoïdale modiée.
Pour calculer la puissance : Puissance = Ampères x 120 (tension CA).
Pour calculer la charge de démarrage : Charge de démarrage = 2 x Watts.
En général, la charge de démarrage du dispositif ou de l’outil électrique détermine si
votre convertisseur peut l’alimenter.
Toujours effectuer un test pour établir si le convertisseur traitera une partie particulière
d’un équipement ou un appareil. Dans le cas d’une surcharge de puissance, le
convertisseur est conçu pour se couper automatiquement.
Cette fonction de sécurité garantit de ne pas endommager le convertisseur lors du
test des appareils et de l’équipement dans la plage de puissance de le convertisseur.
Lors de l’utilisation d’accessoires 12 volts du véhicule, cet convertisseur est conçu
pour fournir de 60 à 70 watts, lorsque le véhicule n’est pas en marche. Avec le moteur
de fonctionnement du véhicule, il peut fournir jusqu’à 100 watts. Pour utiliser la pleine
puissance, vous devez connecter le convertisseur directement à votre batterie.
NOTE : La limite de 100 watts doit ajuster les estimations de fusible pour tous les
véhicules. Quelques véhicules peuvent permettre la production complète. Si le
fusible est sauter quand vous allumez l’appareil vous essayez d’utiliser, vous devez
soit utiliser un plus petit appareil ou raccorder le convertisseur directement à la batterie.
23
IMPORTANT : Ce convertisseur utilise une forme d’onde sinusoïdale modiée
(schéma A) qui n’est pas tout à fait la même que la compagnie d’électricité de
l’électricité (schéma B). Pour les appareils suivants, nous vous recommandons
fortement de faire preuve de prudence et de vérier le manuel de l’appareil pour
s’assurer qu’il est compatible avec forme d’onde sinusoïdale modiée.
1. Alimentations électriques de mode de changement
2. Alimentations électriques linéaires
3. Classe 2 transformateurs
4. Condensateurs de ltre de ligne
5. Moteurs de pôle couverts
6. Moteurs de ventilateur
7. Fours à micro-ondes
8. Les Lampes d’Intensité uorescentes et hautes (avec un transformateur)
9. Chargeur sans transformateur
Utilisation du convertisseur avec l’un de ces appareils peut causer le dispositif an
de fonctionner plus chaud ou surchauffer.
Forme d’onde sinusoïdale modiée
produite par le convertisseur
Schéma A
Schéma B
Forme d’onde sinusoïdale pure typique
de la sortie de la maison AC
IMPORTANT : Si vous utilisez le convertisseur de puissance pour faire
fonctionner un chargeur de batterie, contrôler la température du chargeur
de batterie pendant environ 10 minutes. Si le chargeur de batterie est
anormalement chaud, débranchez-le de l’convertisseur immédiatement.
NOTE : Il se peut qu’un bruit « buzz » sorte des chaines stéréo bas de gamme
lorsque vous utilisez le convertisseur. Ceci est dû aux ltres peu efcaces au niveau
de l’alimentation de ces chaines. Malheureusement, on ne peut résoudre ce problème
qu’en achetant une chaine stéréo de meilleure qualité ou ayant un meilleur ltre.
24
4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONNEXION DU CONVERTISSEUR
IMPORTANT : S’assurer de raccorder votre convertisseur à une alimentation 12V
uniquement.
1. Retirer l’allume-cigare de sa prise.
2. Enfoncer fermement la prise 12V dans la prise.
ATTENTION : Ne pas raccorder correctement fera sauter des fusibles et endommagera
de façon permanente le convertisseur.
3. Le voyant DEL devrait lueur VERTE, pour vérier que le convertisseur est sous
tension.
NOTE : Vous pouvez entendre un « buzz » est émis par le ventilateur de refroidissement.
4. S’assurer que l’appareil devant être utilisé soit éteint.
5. Brancher l’appareil dans la prise CA ou port USB du convertisseur.
6. Allumer l’appareil.
7. Pour débrancher, effectuer la procédure inverse.
NOTE : Si plus d’un appareil doit être alimenté, démarrer un appareil à la fois
an d’empêcher toute surtension et/ou surcharge du convertisseur. La charge de
surtension de chaque appareil ne devrait pas dépasser la capacité de puissance
nominale pour une utilisation permanente du convertisseur.
5. SOURCE D’ALIMENTATION
Votre batterie marine ou automobile habituelle, à pleine charge, apportera
sufsamment de courant à le convertisseur pour une durée d’environ 3 heures
lorsque le moteur est éteint. La durée réelle de fonctionnement de le convertisseur
dépendra de l’âge, de l’état de la batterie et de la puissance requise par l’appareil
fonctionnant avec le convertisseur.
Si vous voulez utiliser le convertisseur alors que le moteur est éteint, nous vous
conseillons d’éteindre l’appareil branché sur le convertisseur et de débrancher la
prise de le convertisseur de la prise accessoire 12V avant de démarrer le moteur.
Pour conserver la puissance de la batterie, démarrer le moteur toutes les 2 ou 3
heures et laissez-le tourner pendant environ 10 minutes pour recharger la batterie.
Bien qu’il ne soit pas nécessaire de débrancher le convertisseur lorsqu’on démarre
le moteur, il peut s’arrêter brièvement de fonctionner lorsque la tension de la batterie
chute. Bien que l’onduleur ne consomme que peu de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé, il faut le débrancher pour éviter de vider la batterie.
25
6. COMMENT CONVERTISSEURS TRAVAIL
Il ya deux étapes dans la conversion de 12 volts CC (batterie) en 120 volts AC
(tension des ménages) :
ETAPE 1 : Le convertisseur de puissance utilise un transformateur à courant continu
à courant continu pour augmenter la tension d’entrée à courant continu de 12 volts
de la source d’alimentation électrique à 145 volts en courant continu.
ETAPE 2 : Le convertisseur convertit ensuite les 145 volts en courant continu en
courant alternatif de 120 volts (tension des ménages) en utilisant des transistors
MOSFET de pointe dans une conguration en pont complet. Une onde sinusoïdale
modiée est générée par cette conversion.
7. INDICATEUR DEL ET PROTECTION EN CAS DE COUPURE
La DEL verte se allume automatiquement lorsqu’il est connecté à une source de
12V CC, mais ne se allume pas dans les conditions suivantes:
1. Lorsque l’alimentation, provenant de la batterie du véhicule, chute jusqu’aux
environs de 10 Volts, il y a coupure (batterie faible) et le convertisseur s’éteint.
Recharger ou remplacer la batterie.
2. Lorsque l’alimentation, provenant de la batterie du véhicule, dépasse les 15V,
une protection en cas de haute tension se déclenche. Réduire la fourchette de
tension entre 12 et 14V.
3. La demande en charge continue, de l’équipement ou de l’appareil, dépasse la
capacité de charge continue de le convertisseur en cours d’utilisation. Utiliser un
convertisseur de capacité plus importante ou un appareil de moindre capacité.
4. La température du carter s’élève (dépasse 145°F) Solution: laisser le
convertisseur refroidir. Ne pas boucher les évents de refroidissement
ou le débit d’air sur et dans le convertisseur. Réduire la charge sur le
convertisseur à la capacité de charge de production.
RÈINISIALISATION : Pour réinitialiser après une coupure, retirer la prise 12V
de la prise accessoire. Trouver la cause du problème et réparer. Réinsérer la
prise 12V dans la prise accessoire.
26
8. SI LE FUSIBLE DE LE CONVERTISSEUR SAUTE
Votre convertisseur est équipé d’un fusible qui ne devrait pas avoir besoin,
normalement, d’être remplacé. Un fusible qui saute (grillé) provient habituellement
d’une inversion de polarité ou d’un court-circuit dans l’appareil ou l’équipement.
Si le fusible saute:
1. Débrancher l’appareil ou l’équipement immédiatement.
2. Trouver la cause du problème et y remédier.
3. Installez un nouveau fusible de 15-amp. Le fusible se trouve à l’extrémité de la
prise sur le convertisseur.
4. Ne pas trop serrer le capuchon du fusible, le serrer avec les doigts est sufsant.
ATTENTION : Ne pas installer de fusible supérieur à 15-amp; le convertisseur
pourrait s’en trouver endommagé. S’assurer de remédier à la cause du fusible grillé
avant de réutiliser le convertsseur.
9. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON / SOLUTION
Le voyant ne se
allume pas ou
l’onduleur ne
fonctionne pas.
Mauvais contact aux cosses.
Fusible grillé.
Coupure de le convertisseur.
Débrancher et réinsérer la prise 12V.
Remplacer le fusible.
Voir à la section Indicateur DEL
et Protection en Cas de Coupure.
10. SPÉCIFICATIONS
Puissance continue maxi ...................................................................... 140 Watts
Capacité de surtension (0,1 secondes) ............................................... 280 Watts
Pas de tirage de charge ............................................................................<0.25 A
Fourchette de tension en entrée ................................................. 10,5V-15,5V CC
Fourchette de tension de sortie ......................................................120V±5% CA
Arrêt de batterie faible ................................................................ 10,5V±0,3V CC
Efcacité optimale ..........................................................................................85%
27
11. PIÊCES DE RECHANGE
Fusibles – Des fusibles de remplacements peuvent être achetés chez la plupart des
revendeurs de composants électroniques.
12. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com
Aller sur batterychargers.com pour les pièces de rechange.
13. GARANTIE LIMITÉE
Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter
batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie.
Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Schumacher XI14XI14 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario