ACEFAST A1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El ACEFAST A1 es un cargador rápido PD20W que ofrece una carga rápida y eficiente para tus dispositivos compatibles. Con su salida USB-C única, puede proporcionar hasta 20W de potencia, lo que le permite cargar rápidamente sus teléfonos inteligentes, tabletas y otros dispositivos USB-C. El cargador también cuenta con protección contra sobrevoltaje, sobrecorriente y sobrecalentamiento para garantizar un uso seguro. Además, su diseño compacto y liviano lo hace ideal para llevarlo contigo dondequiera que vayas. Utiliza este cargador para darle a tus dispositivos una carga rápida y conveniente.

El ACEFAST A1 es un cargador rápido PD20W que ofrece una carga rápida y eficiente para tus dispositivos compatibles. Con su salida USB-C única, puede proporcionar hasta 20W de potencia, lo que le permite cargar rápidamente sus teléfonos inteligentes, tabletas y otros dispositivos USB-C. El cargador también cuenta con protección contra sobrevoltaje, sobrecorriente y sobrecalentamiento para garantizar un uso seguro. Además, su diseño compacto y liviano lo hace ideal para llevarlo contigo dondequiera que vayas. Utiliza este cargador para darle a tus dispositivos una carga rápida y conveniente.

Thank you for purchasing the PD20W single USB-C charger.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon
order number.
PD20W single USB-C charger
User Manual
for: A1/A2/A3/A4
Quick Start Guide
Product Diagram
Package Contents
Specifications
Please read all instructions and warnings before using this product. Improper use will cause
damage to the product.
1. Do not store this product under high temperature, strong light and strong magnetic
environment, do not place it in other harsh environments such as fire source to avoid heat,
combustion or electrical shock.
2. When over-voltage, over-current, or over-temperature occurs during charging, the charger
will automatically stop charging to avoid damage. When returning to the normal state,
charging will continue.
3. Do not disassemble, repair or modify this device by yourself.
4. Do not touch the power adapter with wet hands or immerse it in water or other liquids.
5. Do not use the power adapter for products higher than the output range of this product to
avoid electrical shock, burning or damage to the device.
Note:
Keep away from liquids and extreme heat
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that corresponds
with your region. Please include your Amazon order number and product mode number.
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased from any
official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you can also contact
them directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
Product Care
1. Plug the charger into a wall outlet
2. Connect a charging cable (not included) to your device charging port
3. Connect the other end to an output port on the charger
4. Unplug your devices when fully charged
Use environment
1. Operating environment temperature: 0 ℃ to 35 ℃ in non-tropical areas below 2000 meters
above sea level
2. The device is only suitable for indoor use
3. Storage temperature: -20 ℃ to 40 ℃
Getting Started
Пожалуйста, прочтите все инструкции и предупреждения перед использованием этого
продукта. Неправильное использование вызовет повреждение товара.
1. Не храните этот продукт при высокой температуре, сильном освещении и вблизи
сильного магнитного поля, не помещайте его в другие суровые условия, такие как
источник огня, во избежание нагрева, возгорания или поражения электрическим током.
2. Когда во время зарядки происходит перенапряжение, перегрузка по току или перегрев,
зарядное устройство автоматически прекращает зарядку, чтобы избежать повреждений.
При возврате в нормальное состояние зарядка продолжится.
3. Не разбирайте, не ремонтируйте или не модифицируйте это устройство
самостоятельно.
4. Не прикасайтесь к адаптеру питания мокрыми руками и не погружайте его в воду
или другие жидкости.
5. Не используйте адаптер питания для продуктов, выходная мощность которых
превышает допустимый для данного продукта диапазон, чтобы избежать поражения
электрическим током, ожогов или повреждения устройства.
Примечание:
Условия использования
1. Температура окружающей среды: от 0 ℃ до 35 ℃ в нетропических районах ниже
2000 метров над уровнем моря.
2. Устройство подходит только для использования в помещении.
3. Температура хранения: от -20 ℃ до 40 ℃.
Характеристики
1. Подключите зарядное устройство к розетке.
2. Подключите кабель для зарядки (не входит в комплект) к порту устройства, которое
нужно зарядить.
3. Подключите другой конец кабеля к выходному порту на зарядном устройстве.
4. Отключите устройство, когда оно полностью заряжено.
Начало работы
Ambiente de uso
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. Su uso indebido
dañará el producto.
1. No almacene este producto bajo temperatura alta, ambiente magnético alto e iluminación
alta, no lo coloque en ambientes peligrosos como ser cerca de fuego, para prevenir que se
caliente, u ocurra una combustión o descarga eléctrica.
2. Cuando se sobrecargue el voltaje, la corriente, o la temperatura mientras se carga, el
cargador detendrá de manera automática la carga para prevenir daños. Una vez normalizada
la situación, se reanudará la carga.
3. No debe desarmar, reparar o modificar este dispositivo por sí mismo.
4. No toque el adaptador de corriente con manos mojadas ni lo sumerja en agua u otros líquidos.
5. No use el adaptador de corriente a productos de rango de salida más que el de este producto
para evitar choques eléctricos, quemas o daños al equipo.
Nota:
1. Temperatura del ambiente en funcionamiento: 0 ºC a 35 ºC para áreas no tropicales de
menos de 2000 metros sobre el nivel del mar;
2. Este dispositivo solo puede usarse en interiores;
3. Temperatura de almacenamiento: -20 ℃ a 40
1. Enchufe el cargador en el toma corriente de la pared
2. Conecte un cable de carga (no incluido) al puerto de carga del dispositivo
3. Conecte el otro extremo a un puerto de salida en el cargador
4. Desenchufe sus dispositivos cuando se complete la carga
Puntos de partida
Detalles
Veuillez lire toutes les instructions et les informations d’alarme avant d’utiliser ce produit.
L’utilisation incorrecte va endommager le produit.
1. Il est interdit de stocker ce produit dans un environnement de haute température, de
forte ensoleillement ou de magnétisme fort. Il est interdit de poser ce produit dans les autres
environnements de mauvaises conditions (par exemple : source d’incendie), en vue d’éviter
la surchauffe, la combustion et l’électrocution.
2. Durant la charge, s’il présente les problèmes ci-dessous : surtension, surcourant ou
surchauffe, le chargeur arrête la charge automatiquement afin de prévenir son endommage.
Lorsque l’état de charge est rétabli à celui normal, le chargeur va continuer la charge.
3. Il est interdit de démonter, de maintenir ou de corriger ce produit par soi-même.
4. Il est interdit de toucher l’adaptateur de la source d’électricité par les mains humides ou de
mettre l’adaptateur de la source d’électricité dans l’eau ou d’autres liquides.
5. Il est interdit d’utiliser l’adaptateur de la source d’électricité sur les autres produits dont la
plage de sortie est supérieure à celle de ce produit, afin de prévenir l’électrocution, la brûlure
et l’endommage du dispositif.
Nota :
Environnement d'utilisation
1. Température ambiante de travail : région non tropicale avec la cote d’altitude inférieure à
2000m, 0 ℃~35 ℃;
2. Ce dispositif est utilisé uniquement à l'intérieur;
3. Température de stockage : -20 ℃~40 ℃
1. Insérer le chargeur dans une prise murale.
2. Connecter le fil de charge (non compris) avec l’interface de charge de votre dispositif.
3. Connecter l’autre bout du fil de charge avec un port de sortie du chargeur.
4. Retirer votre dispositif à la fin de charge.
Comment utiliser
Tableau des spécifications
使用環境
本製品をご使用になる前に、取扱説明書と警告情報を熟読してください!不適当な使用
の場合、製品の損壊を引き起こします。
1. 高温、強光又は強磁性の環境の下で本製品を貯蔵することを禁止します。本製品を、
その他の悪い環境(例えば、発火源)に放置することを禁止します。これで、加熱、
燃焼と感電を避けます。
2. 充電期間において、過電圧、過電流又は温度超過が発生した場合、充電器が充電を
自動に停止するようにすることによって、損壊を防止します。充電状態が正常状態に回
復する場合、充電器は、引き続き充電します。
3. 本製品を勝手に取り外したり、修理したり、又は修正したりすることを禁止します。
4. 湿っぽい手で電源アダプターに触れるか、又は電源アダプターを、水又はその他の液
体に浸すことを禁止します。
5. 電源アダプターを、出力範囲が本製品を上回るその他の製品に使用することを禁止し
ます。これで、感電、焼損と装置損壊を防止します。
注:
1. 作動環境温度:海抜が、2000メートルを下回る非熱帯地区、0 ℃~35 ℃;
2. 本装置は、室内用途のみに適用されます;
3. 貯蔵温度:-20 ℃~40 ℃
1. 充電器を一つの壁式コンソールに插入します。
2. 充電ケーブル(同梱されていません)を、あなたの装置の充電口に接続します。
3. 充電ケーブルのその他の端末を充電器の一つの出力ポートに接続します。
4. 充電完成後、あなたの装置を抜け出します。
使用開始
仕様表
Ambiente dell’uso
Leggere tutte le informazioni di istruzioni e avvertenze prima dell’uso. L’uso improprio può
comportare i danni al prodotto.
1. È vietato conservare il prodotto nell’ambiente ad alta temperatura, con luce intensa o nel
campo magnetico potente. È vietato anche posizionare il prodotto in altri ambienti difficili
(come fonti di fuoco) per evitare surriscaldamento, bruciatura e scosse elettriche.
2. Se è presente la sovratensione, la sovracorrente o la sovratemperatura durante la ricarica,
per evitare i danni, il caricabatteria smetterà automaticamente la ricarica. Quando ritorna allo
stato di ricarica normale, il caricabatteria continuerà a caricarsi.
3. È vietato smontare, riparare o modificare questo prodotto da soli.
4. È vietato toccare l’adattatore di alimentazione con le mani bagnate o metterlo nell’acqua o
negli altri liquidi.
5. È vietato applicare l’adattatore di alimentazione agli altri prodotti con gamma di uscita fuori
a questo prodotto per evitare scosse elettriche, bruciatura e danni al dispositivo.
Nota:
1. Temperatura dell’ambiente operativo: nella zona non tropicale ad altitudine inferiore a 2000
metri, 0 ℃-35 ℃;
2. È adatto solo per uso all’interno;
3. Temperatura di conservazione: -20 ℃-40
1. Collegare il caricabatteria a una presa a muro.
2. Collegare il cavo di ricarica (non incluso) alla porta di ricarica del tuo dispositivo.
3. Collegare l’altra estremità del cavo di ricarica a una delle porte del caricabatteria.
4. Dopo la ricarica, scollegare il tuo dispositivo.
Inizio delluso
Tabella delle specifiche
بدأ الاستعمال
.1
.2
.3
.4
يراﺪﺟ ﺲﺒﻘﻣ ﻰﻟإ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻞﺧدأ
زﺎﮭﺠﻠﻟ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﺬﻔﻨﻣ ﻊﻣ (ﻦﻤﻀﺘﯾ ﻻ) ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻚﻠﺳ ﻞﺻو
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟ جاﺮﺧإ ﺬﻔﻨﻣ ﻊﻣ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻚﻠﺴﻟ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻞﺻو
زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا ،ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ لﺎﻤﻛإ ﺪﻌﺑ
جدول المواصفات
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W Max)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A Max
Output C1
Input
Total Wattage 20W Max
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W Max)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A Max
輸出 C1
輸入
總功率 20W Max
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W Max)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A Max
Salida C1
Entrada
Vataje Total 20W Max
Nutzungsumgebung
Lesen Sie bitte alle Anweisungen und Warnhinweise vor Verwendung dieses Produkt.
1. Es ist verboten, das Produkt in hoher Temperatur, starkem Licht oder starker magnetischer
Umgebung zu lagern. Es darf nicht in anderen rauen Umgebungen (wie Feuerquellen) eingesetzt
werden, um Überhitzung, Verbrennung und Elektroschock zu vermeiden.
2. Wenn Überspannung, Überstrom oder Übertemperatur bei der Aufladung entstehen, wird das
Ladegerät automatisch das Laden beenden, um Schäden zu vermeiden. Wenn der Ladezustand
wieder normal ist, wird das Ladegerät weiterhin geladen.
3. Es ist verboten, dieses Produkt ohne Genehmigung zu demontieren, zu reparieren oder zu
modifizieren.
4. Berühren Sie den Adapter nicht mit nassen Händen oder tauchen ihn nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
5. Es ist verboten, den Netzadapter zum Zweck anderen Produkten zu verwenden, deren
Ausgangsspektrum höher als dieses Produkt ist, um Elektroschock, Verbrennung und
Beschädigung an Geräte zu verhindern.
Vermerkungen:
1. Temperatur der Arbeitsumgebung:Nicht-tropische Gebiete unter 2000 m über dem
Meeresspiegel under die temperature zwi. 0 ℃~35 ℃;
2. Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich geeignet;
3. Temperatur der Lagerung:-20 ℃~40 ℃
1. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose an der Wand.
2. Verbinden Sie das Ladekabel (nicht enthalten) mit dem Ladesteckdose Ihres Gerätes.
3. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an einen der Ausgabeport des
Ladegeräts an.
4. Entfernen Sie Ihr Gerät nach dem Laden.
Um die Verwendung zu starten.
Tabelle der Spezifikationen
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W Max)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A Max
Ausgabe C1
Eingabe
Gesamtleistung 20W Max
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W макс)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A макс
Выход C1
Вход
Общая мощность 20W макс
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W Max)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A Max
Sortie C1
Entrée
Puissance totale 20W Max
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W Max)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A Max
出力 C1
入力
総出力 20W Max
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W Max)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A Max
Uscita C1
Ingresso
Potenza totale 20W Max
C1 إخراج
ﺔﻣﺎﻌﻟا ةرﺪﻘﻟا
لﺎﺧدﻹا
DC5V 3A 9V 2.22A 12V 1.67A (PD20W Max)
AC100-240V~ 50Hz/60Hz 0.5A Max
20W Max
規格
請在使用本產品前閱讀所有說明和警告。 使用不當會導致損壞產品。
1. 請勿將本產品存放在高溫、強光、強磁下環境,請勿將其置於火源等其他惡劣
環境中,以免受熱,燃燒或電擊。
2.當充電過程中出現過壓、過流或過溫時,充電器會自動停止充電,以免損壞。
恢復正常狀態時,充電將繼續。
3. 請勿自行拆卸、修理或改裝本設備。
4. 請勿用濕手觸摸電源適配器或將其浸入水或其他液體中。
5. 請勿將電源適配器用於高於本產品輸出範圍的產品避免觸電、燃燒或損壞設備。
注:
1. 將充電器插入牆上插座
2. 將充電線(未隨附)連接到您的設備充電端口
3. 將另一端連接到充電器上的輸出端口
4. 充滿電後拔下設備
使用環境
1. 工作環境溫度:海拔2000米以下非熱帶地區0℃至35℃
2. 該設備只適合室內使用
3. 儲存溫度:-20℃~40℃
使用開始
ShenZhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | [email protected]
Rm203, 2nd Floor, Building C,Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Shenzhen, 518000, China
ظروف الاستعمال
التنبيه:
35~ 0 ،ﺮﺘﻣ 2000 ﻦﻋ ﻞﻗأ عﺎﻔﺗرﺎﺑ ﺔﯿﺋاﻮﺘﺳﻻا ﺮﯿﻏ ﻖطﺎﻨﻤﻟا :ﻞﻤﻌﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
؛ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻞﺧاد لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ﺐﺳﺎﻨﯾ
40~ -20 :ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻄﻌﺗ ﺐﺒﺴﯾ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﻮﺳ نإ .ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ تاراﺬﻧﻹاو تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا ﻊﯿﻤﺟ أﺮﻗا.
ﺬھ ﻊﺿو عﻮﻨﻤﻣ .يﻮﻘﻟا ﺲﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا وأ ﺔﯾﻮﻘﻟا ﺔﻌﺷﻷا وأ ﺔﯿﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا فوﺮظ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻦﯾﺰﺨﺗ عﻮﻨﻤﻣ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟاو قاﺮﺘﺣﻻاو ﺔطﺮﻔﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ (رﺎﻨﻟا ﻞﺜﻣ) ىﺮﺧﻷا ﺔﺌﯿﺴﻟا فوﺮﻈﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ا.
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻋ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻒﻘﯾ ،ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ةﺮﺘﻓ ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا طﺮﻓ وأ رﺎﯿﺘﻟا طﺮﻓ وأ ﺪﮭﺠﻟا طﺮﻓ ﺪﻨﻋ
ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻞﺻاﻮﯾ ،ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﺤﺷ ﻊﺿو ةدﺎﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ .ﻞﻄﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﯿﻜﯿﺗﺎﻣﻮﺗوأ.
ﻢﻜﺴﻔﻨﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻞﯾﺪﻌﺗ وأ حﻼﺻإ وأ ﻚﻓ عﻮﻨﻤﻣ
ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ ﺮﻤﻏ وأ ﺔﻠﻠﺒﻤﻟا ﺪﯿﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ ﺲﻣﻼﺗ عﻮﻨﻤﻣ
ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻰﻠﻋأ جاﺮﺧﻹا لﺎﺠﻤﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺌﯾﺎﮭﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا عﻮﻨﻤﻣ
زﺎﮭﺠﻟا ﻞﻄﻌﺗو قاﺮﺘﺣﻻاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
.1
.2
.3
.4
.5
.1
.2
.3
  • Page 1 1

ACEFAST A1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El ACEFAST A1 es un cargador rápido PD20W que ofrece una carga rápida y eficiente para tus dispositivos compatibles. Con su salida USB-C única, puede proporcionar hasta 20W de potencia, lo que le permite cargar rápidamente sus teléfonos inteligentes, tabletas y otros dispositivos USB-C. El cargador también cuenta con protección contra sobrevoltaje, sobrecorriente y sobrecalentamiento para garantizar un uso seguro. Además, su diseño compacto y liviano lo hace ideal para llevarlo contigo dondequiera que vayas. Utiliza este cargador para darle a tus dispositivos una carga rápida y conveniente.