Midland BR200 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Midland BR200 es un dispositivo de comunicación portátil que ofrece una amplia gama de funciones para una comunicación efectiva y eficiente. Con 16 canales y 56 frecuencias disponibles, el BR200 permite a los usuarios comunicarse a través de una variedad de redes y grupos. Además, cuenta con 142 códigos de privacidad (38 CTCSS y 104 DCS) para garantizar la seguridad y la privacidad de las conversaciones. También incluye funciones como monitoreo, escaneo, alerta de batería y selección de canales controlados por voz, lo que lo convierte en una herramienta versátil para diversas aplicaciones.

El Midland BR200 es un dispositivo de comunicación portátil que ofrece una amplia gama de funciones para una comunicación efectiva y eficiente. Con 16 canales y 56 frecuencias disponibles, el BR200 permite a los usuarios comunicarse a través de una variedad de redes y grupos. Además, cuenta con 142 códigos de privacidad (38 CTCSS y 104 DCS) para garantizar la seguridad y la privacidad de las conversaciones. También incluye funciones como monitoreo, escaneo, alerta de batería y selección de canales controlados por voz, lo que lo convierte en una herramienta versátil para diversas aplicaciones.

BR100/200
Manual del usuario
Modelo BR200
midlandusa.com Página 3
Durante más de medio siglo, Midland Radio ha proporcionado comunicación
por radio con calidad y fiabilidad superiores y un sólido valor� Con estos
valores fundamentales en mente, la Midland BR200 proporciona una
solución de comunicaciones para pequeños comerciantes, empresas
de hospitalidad, construcción, depósito, mantenimiento y otros usos
comerciales�
CARACTERÍSTICAS
- 16 canales
- 56 frecuencias
- 142 códigos de privacidad (38 CTCSS / 104 DCS)
- Función de monitoreo
- Función de escaneo
- Alerta de batería y selección de canales controlados por voz
- Conector para altavoz externo/ micrófono
- Programable vía PC
Modelo BR200
midlandusa.comPágina 4
AVISO DE LA FCC
Las radios funcionan en frecuencias UHF que requieren de una licencia de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones)� Se debe obtener la licencia antes de operar en
estas frecuencias� El uso sin licencia de estas frecuencias, en violación de las reglas de
la FCC, puede resultar en penalizaciones graves, según lo estipulado en las Secciones
501 y 502 (modificadas) de la Ley de Comunicaciones�
Recibirá una señal de llamada por parte de la FCC que se debe utilizar para la
identificación de la estación cuando opere la radio en estos canales� También debe
cooperar al participar de transmisiones permitidas únicamente, y evitar la interferencia de
canales con otros usuarios, y al ser prudente con la longitud del tiempo de transmisión�
Para obtener una licencia o hacer preguntas sobre la solicitud de la licencia,
comuníquese con la FCC al 1-888-CALL FCC o visite el sitio web de la FCC:
http://www�fcc�gov y solicite el formulario 601
Exposición a energía de radiofrecuencia
Su radio Midland está diseñada para cumplir con los siguientes estándares y pautas
nacionales e internacionales relacionados con la exposición de los seres humanos a la
energía electromagnética de radiofrecuencia:
- Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código de
Regulaciones Federales: 47 CFR, parte 2, sub parte J
- Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI)/Instituto de Ingeniería
Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95� 1-1992
- Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95� Edición 1-1999
- Consejo Nacional de Mediciones y Protección contra la Radiación (NCRP) de los
Estados Unidos, Informe 86, 1986
- Comisión Internacional sobre Protección Frente a Radiaciones No Ionizantes
(ICNIRP) 1998
Para controlar su exposición y garantizar el cumplimiento de los límites de exposición
para la población en general o en un entorno no controlado, no transmita más del 50 %
del tiempo� La radio genera una exposición de energía de RF ponderable solo cuando
transmite�
Operación sobre el cuerpo
Si utiliza la radio sobre su cuerpo cuando transmite, use siempre el sujetador para
cinturón, la cartuchera, el estuche o el arnés corporal suministrado o aprobado por
Midland para este producto� El uso de accesorios no suministrados o aprobados por
Midland puede exceder las pautas de exposición a RF de la FCC/Health Canada� Si
no utiliza los accesorios suministrados o aprobados por Midland, asegúrese de que
la radio y su antena estén al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de su cuerpo cuando
transmita�
Modelo BR200
midlandusa.com Página 5
Para cumplir con las pautas sobre exposición a RF de la FCC, para la
operación sobre el cuerpo, se evaluó esta radio y cumple con las pautas
sobre exposición a RF de la FCC cuando se utiliza con accesorios sumi-
nistrados o proporcionados por Midland Radio Corp� para este producto�
El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las
pautas de exposición a RF de la FCC�
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC� El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) esta radio debe
aceptar toda interferencia que pueda causar una operación no deseada�
IMPORTANTE: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no
estén expresamente aprobados por MIDLAND RADIO CORP� pueden
invalidar su derecho a operar esta unidad� Su radio está configurada
para transmitir una señal regulada en una frecuencia designada� Alterar
o ajustar la configuración dentro del COMUNICADOR para que exceda
esas limitaciones está prohibido por la ley� Todo ajuste realizado en su
radio debe ser llevado a cabo por técnicos calificados�
Modelo BR200
midlandusa.comPágina 6
IMPORTANTE: Este dispositivo cumple con los estándares de exención
de licencia de RSS de Industry Canada� El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar in-
terferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida
aquella que pudiera causar una operación no deseada del dispositivo�
IMPORTANT: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence�
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement�
IMPORTANTE: Según las regulaciones de Industry Canada, este
transmisor de radio solo puede operarse con una antena de un tipo y
ganancia máxima (o menor) aprobados para el transmisor por parte de
Industry Canada� Para reducir la interferencia de radio potencial a otros
usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de modo que
la potencia isotrópica radiada equivalente (p�i�r�e) no sea mayor a la
necesaria para una comunicación satisfactoria�
IMPORTANT: Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et
d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie
Canada� Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente
(p�i�r�e�) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante�
AVISO DE ISED
Modelo BR200
midlandusa.com Página 7
IMPORTANTE: Este transmisor de radio (3690A-BR200) ha sido
aprobado por Industry Canada para operarse con los tipos de antena
enumerados a continuación con la ganancia máxima permisible e
impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado�
Está estrictamente prohibido el uso de tipos de antena no incluidos
en esta lista, que tengan una ganancia mayor a la ganancia máxima
indicada para ese tipo, con este dispositivo�
•Antena helicoidal enrollada de un cuarto de onda
de 50 Ohm, 2 dBi
IMPORTANTE: Le présent émetteur radio (3690A-BR200) a été
approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types
d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal
et l’impédance requise pour chaque type d’antenne� Les types
d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au
gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de
l’émetteur
•Quarter-Wave Helically Wound Antenna- 50 Ohm, 2 dBi
Modelo BR200
midlandusa.comPágina 8
CONTROLES
A� INDICADOR LED: El LED es de
color verde cuando recibe señales
y de color rojo cuando transmite
señales�
B� SELECTOR DE CANALES: Gire
para seleccionar canales del 1 al
16�
C� PERILLA DE ENCENDIDO/VO-
LUMEN: Gire en el sentido de las
agujas del reloj para encender el
dispositivo y aumentar el nivel del
volumen� Gire en el sentido opuesto
al de las agujas del reloj para dismi-
nuir el nivel del volumen y apagar el
dispositivo�
D� PTT (Presionar para hablar):
Presione y mantenga presionado
para transmitir una comunicación
de voz�
E� Botón Monitorear: Presione para
seleccionar el modo de monitoreo�
F� Botón Escanear: Presione para
seleccionar el modo de escaneo�
G� Conector para altavoz externo/
micrófono
CONOZCA SU RADIO
Modelo BR200
midlandusa.com Página 9
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Su radio funciona con una batería de iones de litio� Debe retirar el
sujetador para cinturón (ver abajo) para instalar y retirar la batería más
fácilmente�
Para instalar la batería:
Con la parte trasera de la radio hacia usted, instale la batería desli-
zándola a lo largo de la parte trasera de la radio, hasta que se trabe el
pestillo de la radio�
Para remover la batería:
Presione y libere el pestillo y deslice la batería para retirarla de la
radio�
INSTALACIÓN DEL SUJETADOR
PARA CINTURÓN
Con la parte trasera de la radio hacia usted,
alinee el SUJETADOR PARA CINTURÓN
con los orificios de los tornillos de la radio�
Ajuste el SUJETADOR PARA CINTURÓN
con los tornillos de cabeza Phillips proporcio-
nados en la caja de regalo�
*Tenga cuidado de no ajustar excesivamente
los tornillos para evitar daños en el chasis de
la radio*�
Modelo BR200
midlandusa.comPágina 10
INSTALACIÓN DE LA
ANTENA
Alinee la antena con el conector
roscado situado en la parte superior
de la radio� Sostenga la antena por
la base y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta asegurarla�
*Tenga cuidado de no ajustar exce-
sivamente para evitar daños en el
montaje de la antena*�
INSTALACIÓN DE
ACCESORIOS EXTERNOS
Retire la cubierta de goma hacia un
costado para exponer los conectores
para altavoz/micrófono e inserte el
enchufe del accesorio en el conector
para altavoz/micrófono�
CARGA DE LA BATERÍA
Su radio está equipada para utilizar una batería de iones de litio
recargable que se puede recargar al insertar la radio o batería en el carga-
dor de escritorio (como se describe a continuación)� Midland recomienda
cargar la batería cuando aparezca la alerta de “cargar batería” y retirar la
radio del cargador cuando la carga esté completa�
Para cargar la batería con el cargador de escritorio:
1� Conecte el adaptador AC en un tomacorriente de pared de 120 VCA�
El LED del cargador se volverá de color verde cuando detecte energía
presente�
2� Asegúrese de que los contactos de la batería y las terminales de carga
estén limpios y en buenas condiciones, y deslice la batería o la radio
con la batería instalada en el cargador
Modelo BR200
midlandusa.com Página 11
OPERACIÓN DE LA RADIO
SOFTWARE DE PROGRAMACIÓN
Su radio Midland BR200 viene con 16 canales preprogramados�
La BR200 también cuenta con un software de programación para
personalizar su radio comercial� Para descargar el software, visite:
midlandusa�com
Nota: Si no hay una frecuencia programada en un canal, escuchará un tono
alto y continuo que indica que no hay nada programado para ese canal�
ENCENDIDO/APAGADO Y VOLUMEN
Gire la perilla de ENCENDIDO/VOLUMEN en el sentido de las agujas del
reloj para encender la radio y aumentar el nivel del volumen� Gire el con-
trol en el sentido opuesto al de las agujas del reloj para disminuir el nivel
del volumen y apagar la radio� Durante el encendido, la radio emitirá
un pitido e indicará el último canal seleccionado�
3� El LED del cargador se volverá de color rojo y comenzará la carga de
la unidad� El tiempo de carga depende de la carga de la batería� Una
vez finalizada la carga, el LED se volverá de color verde�
Para asegurarse de que la batería está completamente cargada,
se recomienda cargar la batería con la radio apagada.
1� Solo utilice la batería de iones de litio de Midland�
2� No intente cargar una batería que no sea la indicada en
el manual� Esto puede generar una fuga y daño a la radio�
3� Para almacenar la radio durante un período prolongado, apague
la unidad y retire las baterías de la radio�
Modelo BR200
midlandusa.comPágina 12
ACERCA DEL ALCANCE
Su radio BR200 está diseñada para ofrecerle un alcance máximo en condiciones
óptimas�
Las condiciones óptimas son las siguientes:
•Áreaoplantadedepósitoabierta.
•Áreasruralesabiertassinobstrucciones.
• Áreas planas donde pueda ver a la otra persona para asegurarse de obtener el
alcance máximo�
•Asegúresedeutilizarbateríasnuevasocompletamentecargadas;unabateríabaja
generará condiciones de poca potencia�
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
1� Para obtener la mayor claridad posible, sostenga la radio a una distancia de al menos
1 pulgada (2,5 cm) de su boca�
2� Presione y mantenga presionado el botón PTT y hable con un tono de voz normal
hacia el micrófono� El LED RX/TX se verá de color ROJO cuando envíe una
transmisión�
3� Para recibir una llamada, suelte el botón PTT� El LED RX/TX se verá de color VERDE
cuando la radio reciba una transmisión�
MONITOREO
Si presiona el botón Monitorear podrá escuchar un sonido que le permitirá ajustar el
nivel del volumen de la radio cuando no recibe una señal� Esto se puede usar para
comprobar la actividad en su canal actual antes de realizar una transmisión�
SELECCIÓN DE CANALES
Gire la perilla Selector de canales para seleccionar uno de los 16 canales disponibles�
FUNCIÓN DE ESCANEO
1� Para iniciar el escaneo, presione y mantenga presionado el botón
Escanear durante 3 segundos�
• La radio emitirá dos pitidos para alertarlo de que la radio ha ingresado al modo
de escaneo�
2� Cuando se encuentra en el modo de escaneo, la radio recorre rápidamente los
canales programados y se detiene en cualquier canal activo�
Industrial Varios niveles
Dentro de un edificio industrial de concreto/
acero
Dentro de un edificio de
varios niveles
Hasta 250�000 pies cuadrados (23225 m
2
) Hasta 20 pisos
Modelo BR200
midlandusa.com Página 13
•Mientras la función de escaneo está activa, el LED de color verde
parpadeará para indicar que la radio está escaneando�
3� Después de detenerse en un canal activo, se reanudará el escaneo
después de 4 segundos sin actividad en el canal�
4� Para responder a una transmisión recibida cuando está activado el
modo de escaneo, presione y mantenga presionado el botón PTT (en
la radio o el accesorio auricular) mientras la radio se encuentra en
pausaenelcanalactivo;laradiotransmitiráenlafrecuenciadelcanal
activo�
•La radio permanecerá en el canal activo durante 4 segundos
después de soltar el botón PTT
5� Para transmitir en la frecuencia seleccionada con la perilla de canales
mientras está activado el modo de escaneo, el usuario verificará que la
radio no esté recibiendo una transmisión, y luego presionará el botón
PTT (en la radio o el accesorio auricular)�
•Cuando se haya soltado el botón PTT, la radio volverá a escanear
después de 4 segundos de inactividad�
6� Para salir del modo de escaneo, el usuario debe mantener presionado
el botón Escanear(≥3segundos).
•La radio emitirá un único pitido para alertar al usuario de que la
radio ha salido del modo de escaneo�
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD
El CTCSS (Sistema Silenciador Codificado de Tono Continuo) y el DCS
(Silenciador Digital Codificado) son sistemas que permiten a varios usuarios
compartir el mismo canal sin interferir uno con otro� Con el CTCSS o el DCS
activados, el canal se silencia para todas las señales entrantes a menos que
tengan el tono CTCSS o DCS correcto� Cuando se recibe una transmisión con el
tono correcto, el canal sale del silencio y se puede oír el audio de voz� Cuando
termina la transmisión, el canal vuelve a estar en silencio� Las transmisiones que
no tienen el tono correcto no se oirán�
Su radio serie BR200 tiene 142 códigos de privacidad, que están disponibles en
cualquier canal� El código de privacidad seleccionado puede ser diferente para
cada canal�
Los códigos de privacidad solo se pueden configurar mediante el software
de programación� Puede descargar este software desde el sitio web
midlandusa�com
Modelo BR200
midlandusa.comPágina 14
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay energía
- Verifique la instalación de la batería y/o
reemplace la batería�
- Verifique la perilla de control de Encendido/
Volumen�
No recibe mensajes
- Confirme que las radios tengan el mismo canal y
la misma configuración de códigos de privacidad�
- Asegúrese de estar dentro del alcance de los
otros transceptores�
- Los edificios y demás estructuras pueden
interferir con su comunicación�
No funciona el
cargador
- Los contactos en la parte inferior de la radio
pueden estar sucios y requerir limpieza�
- Asegúrese de que el tomacorriente en el que está
conectado el cargador funcione correctamente�
- Verifique que la batería esté instalada
correctamente�
Si tiene un problema que considera requiere servicio, llame primero y
hable con un técnico de servicio al 816-241-8500� Muchos problemas
se pueden solucionar por teléfono sin la necesidad de devolver la
unidad para su servicio�
Nota: Si selecciona un código de privacidad CTCSS, se cancelará
todo código de privacidad DCS preseleccionado y viceversa�
Modelo BR200
midlandusa.com Página 15
USO Y CUIDADO
1� Utilice un paño húmedo para limpiar la radio�
2� No utilice alcohol o soluciones de limpieza para limpiar la radio�
3� No sumerja la radio en agua�
4� Seque la radio con un paño seco libre de pelusas en caso de que
se moje�
5� Apague la radio y retire la batería si la almacena durante un
período prolongado�
Modelo BR200
midlandusa.comPágina 16
ESPECIFICACIONES
Canales 16 canales + 142 códigos de privacidad
Frecuencia de operación UHF 461�0375 ~ 469�5625 MHz
Fuente de energía Batería de iones de litio de 3,7 VCC
TABLA DE FRECUENCIAS PREDETERMINADAS
N.º de
canal
Frec. de canal
(MHz)
Código
N.º de
canal
Frec. de canal
(MHz)
Código
1 464.5500 1 9 464.5500 29
2 467.9250 1 10 467.9250 29
3 467.8500 1 11 467.8500 29
4 467.8750 1 12 467.8750 29
5 464.5500 6 13 464.5500 -
6 467.9250 6 14 467.9250 -
7 467.8500 6 15 467.8500 -
8 467.8750 6 16 467.8750 -
TABLA DE FRECUENCIAS DISPONIBLES
Código Frec. (MHz) Código Frec. (MHz) Código Frec. (MHz) Código Frec. (MHz)
1 464.5000 15 461.1875 29 462.9125 43 466.2625
2 464.5500 16 461.2125 30 464.4875 44 466.2875
3 467.7625 17 461.2375 31 464.5125 45 466.3125
4 467.8125 18 461.2625 32 464.5375 46 466.3375
5 467.8500 19 461.2875 33 464.5625 47 466.3625
6 467.8750 20 461.3125 34 466.0375 48 467.7875
7 467.9000 21 461.3375 35 466.0625 49 467.8375
8 467.9250 22 461.3625 36 466.0875 50 467.8625
9 461.0375 23 462.7625 37 466.1125 51 467.8875
10 461.0625 24 462.7875 38 466.1375 52 467.9125
11 461.0875 25 462.8125 39 466.1625 53 469.4875
12 461.1125 26 462.8375 40 466.1875 54 469.5125
13 461.1375 27 462.8625 41 466.2125 55 469.5375
14 461.1625 28 462.8875 42 466.2375 56 469.5625
TABLA DE CÓDIGOS DE PRIVACIDAD CTCSS
Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz)
1 67.0 9 91.5 17 118.8 25 156.7 33 210.7
2 71.9 10 94.8 18 123.0 26 162.2 34 218.1
3 74.4 11 97.4 19 127.3 27 167.9 35 225.7
4 77.0 12 100.0 20 131.8 28 173.8 36 233.6
5 79.7 13 103.5 21 136.5 29 179.9 37 241.8
6 82.5 14 107.2 22 141.3 30 186.2 38 250.3
7 85.4 15 110.9 23 146.2 31 192.8
8 88.5 16 114.8 24 151.4 32 203.5
Modelo BR200
midlandusa.comPágina 18
GARANTÍA LIMITADA (Estados Unidos y Canadá)
Sujeto a las exclusiones establecidas más adelante, Midland Radio Corporation reparará o
reemplazará, según su criterio y sin cargo, todo transceptor UHF de Midland que falle debido a
un defecto en el material o la manufactura en el plazo de UN AÑO después de la compra inicial
del consumidor
Esta garantía no se aplica a daños por agua, fugas de la batería, abuso o mal uso de accesorios
noautorizados,servicionoautorizadooaproductosmodicadosoalterados.Losaccesorios
tienen una garantía de 90 días desde la fecha de compra, lo que incluye todas las antenas o
cargadores incluidos con la unidad�
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DECOMERCIABILIDADEIDONEIDADPARAUNPROPÓSITOESPECÍFICO,ESTARÁN
LIMITADAS SEGÚN SE ESTABLECE AQUÍ Y POR LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA;DELOCONTRARIO,LAREPARACIÓNOELREEMPLAZO,SEGÚNSEINDICA
ENESTAGARANTÍALIMITADAEXPRESA,SERÁUNRECURSOEXCLUSIVODEL
CONSUMIDORYSEPROPORCIONAENLUGARDELASDEMÁSGARANTÍAS,EXPRESAS
OIMPLÍCITAS.ENNINGÚNCASOMIDLANDSEHARÁRESPONSABLE,YASEAENFORMA
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDO SIN RESTRICCIONES, NEGLIGENCIA,
NEGLIGENCIA GRAVE, LESIÓN CORPORAL, DAÑO A LA PROPIEDAD Y MUERTE), POR
DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO, O POR
DAÑOS INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIALES O EMERGENTES DE CUALQUIER TIPO, O
PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN
O DATOS U OTRAS PÉRDIDAS FINANCIERAS QUE SURJAN EN RELACIÓN CON LA
CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS, EN LA MEDIDA
EN QUE ESTOS DAÑOS SE PUEDAN DESESTIMAR SEGÚN LO PERMITA LA LEY
Para productos comprados en los EE� UU�:
El cumplimiento de toda obligación cubierta por esta garantía se puede obtener
aldevolverelproductogarantizado,coneteprepagoyjuntoalcomprobante
de compra a:
Midland Radio Corporation
Warranty Service Department
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecícos,yesposiblequetenga
otros derechos también, que varían según el estado�
NOTA: La anterior garantía se aplica solo a la mercadería comprada en los Estados Unidos de
América o en cualquiera de los territorios o posesiones de ese país, o en un intercambio militar
estadounidense.
Para productos comprados en Canadá:
El cumplimiento de toda obligación cubierta por esta garantía se puede obtener al devolver el
producto garantizado, junto al comprobante de compra, a su lugar de compra en Canadá�
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícos.Esposiblequelaleyotorguederechosde
garantía adicionales en algunas áreas de Canadá�
Modelo BR200
midlandusa.com Página 19
BA1
1 cable de
programación
para la radio
BR200
$9�99
Micrófono con altavoz
$ 39�99
Auriculares en forma
de D
$ 29�99
1 cargador para varias
unidades
para la radio BR200
$ 99�99
Auriculares
sobre la oreja
$ 29�99
Auriculares
invisibles
$ 39�99
BA4
BA2
BA9
BGC200
BA3
ACCESORIOS
Puede comprar los accesorios en midlandusa�com
1 batería de reemplazo
para la radio BR200
$ 29�99
BRB200
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Llame al 816�241�8500
¡Nos encantaría saber de usted! Cuéntenos que piensa
sobre su nuevo producto de Midland al
o visítenos en
midlandusa�com
Nota: Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso� MIDLAND no se hace responsable de
los errores no intencionales u omisiones en el embalaje�

Transcripción de documentos

BR100/200 Manual del usuario Modelo BR200 Durante más de medio siglo, Midland Radio ha proporcionado comunicación por radio con calidad y fiabilidad superiores y un sólido valor. Con estos valores fundamentales en mente, la Midland BR200 proporciona una solución de comunicaciones para pequeños comerciantes, empresas de hospitalidad, construcción, depósito, mantenimiento y otros usos comerciales. CARACTERÍSTICAS -- 16 canales -- 56 frecuencias -- 142 códigos de privacidad (38 CTCSS / 104 DCS) -- Función de monitoreo -- Función de escaneo -- Alerta de batería y selección de canales controlados por voz -- Conector para altavoz externo/ micrófono -- Programable vía PC midlandusa.com Página 3 Modelo BR200 AVISO DE LA FCC Las radios funcionan en frecuencias UHF que requieren de una licencia de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Se debe obtener la licencia antes de operar en estas frecuencias. El uso sin licencia de estas frecuencias, en violación de las reglas de la FCC, puede resultar en penalizaciones graves, según lo estipulado en las Secciones 501 y 502 (modificadas) de la Ley de Comunicaciones. Recibirá una señal de llamada por parte de la FCC que se debe utilizar para la identificación de la estación cuando opere la radio en estos canales. También debe cooperar al participar de transmisiones permitidas únicamente, y evitar la interferencia de canales con otros usuarios, y al ser prudente con la longitud del tiempo de transmisión. Para obtener una licencia o hacer preguntas sobre la solicitud de la licencia, comuníquese con la FCC al 1-888-CALL FCC o visite el sitio web de la FCC: http://www.fcc.gov y solicite el formulario 601. Exposición a energía de radiofrecuencia Su radio Midland está diseñada para cumplir con los siguientes estándares y pautas nacionales e internacionales relacionados con la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia: -- Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código de Regulaciones Federales: 47 CFR, parte 2, sub parte J -- Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI)/Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992 -- Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. Edición 1-1999 -- Consejo Nacional de Mediciones y Protección contra la Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986 -- Comisión Internacional sobre Protección Frente a Radiaciones No Ionizantes (ICNIRP) 1998 Para controlar su exposición y garantizar el cumplimiento de los límites de exposición para la población en general o en un entorno no controlado, no transmita más del 50 % del tiempo. La radio genera una exposición de energía de RF ponderable solo cuando transmite. Operación sobre el cuerpo Si utiliza la radio sobre su cuerpo cuando transmite, use siempre el sujetador para cinturón, la cartuchera, el estuche o el arnés corporal suministrado o aprobado por Midland para este producto. El uso de accesorios no suministrados o aprobados por Midland puede exceder las pautas de exposición a RF de la FCC/Health Canada. Si no utiliza los accesorios suministrados o aprobados por Midland, asegúrese de que la radio y su antena estén al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de su cuerpo cuando transmita. Página 4 midlandusa.com Modelo BR200 IMPORTANTE: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por MIDLAND RADIO CORP. pueden invalidar su derecho a operar esta unidad. Su radio está configurada para transmitir una señal regulada en una frecuencia designada. Alterar o ajustar la configuración dentro del COMUNICADOR para que exceda esas limitaciones está prohibido por la ley. Todo ajuste realizado en su radio debe ser llevado a cabo por técnicos calificados. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) esta radio debe aceptar toda interferencia que pueda causar una operación no deseada. Para cumplir con las pautas sobre exposición a RF de la FCC, para la operación sobre el cuerpo, se evaluó esta radio y cumple con las pautas sobre exposición a RF de la FCC cuando se utiliza con accesorios suministrados o proporcionados por Midland Radio Corp. para este producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la FCC. midlandusa.com Página 5 Modelo BR200 AVISO DE ISED IMPORTANTE: Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia de RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida aquella que pudiera causar una operación no deseada del dispositivo. IMPORTANT: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. IMPORTANTE: Según las regulaciones de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede operarse con una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) aprobados para el transmisor por parte de Industry Canada. Para reducir la interferencia de radio potencial a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de modo que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e) no sea mayor a la necesaria para una comunicación satisfactoria. IMPORTANT: Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Página 6 midlandusa.com Modelo BR200 IMPORTANTE: Este transmisor de radio (3690A-BR200) ha sido aprobado por Industry Canada para operarse con los tipos de antena enumerados a continuación con la ganancia máxima permisible e impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado. Está estrictamente prohibido el uso de tipos de antena no incluidos en esta lista, que tengan una ganancia mayor a la ganancia máxima indicada para ese tipo, con este dispositivo. • Antena helicoidal enrollada de un cuarto de onda de 50 Ohm, 2 dBi IMPORTANTE: Le présent émetteur radio (3690A-BR200) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur • Quarter-Wave Helically Wound Antenna- 50 Ohm, 2 dBi midlandusa.com Página 7 Modelo BR200 CONOZCA SU RADIO CONTROLES A. INDICADOR LED: El LED es de color verde cuando recibe señales y de color rojo cuando transmite señales. B. SELECTOR DE CANALES: Gire para seleccionar canales del 1 al 16. C. PERILLA DE ENCENDIDO/VOLUMEN: Gire en el sentido de las agujas del reloj para encender el dispositivo y aumentar el nivel del volumen. Gire en el sentido opuesto al de las agujas del reloj para disminuir el nivel del volumen y apagar el dispositivo. D. PTT (Presionar para hablar): Presione y mantenga presionado para transmitir una comunicación de voz. E. Botón Monitorear: Presione para seleccionar el modo de monitoreo. F. Botón Escanear: Presione para seleccionar el modo de escaneo. G. Conector para altavoz externo/ micrófono Página 8 midlandusa.com Modelo BR200 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Su radio funciona con una batería de iones de litio. Debe retirar el sujetador para cinturón (ver abajo) para instalar y retirar la batería más fácilmente. Para instalar la batería: Con la parte trasera de la radio hacia usted, instale la batería deslizándola a lo largo de la parte trasera de la radio, hasta que se trabe el pestillo de la radio. Para remover la batería: Presione y libere el pestillo y deslice la batería para retirarla de la radio. INSTALACIÓN DEL SUJETADOR PARA CINTURÓN Con la parte trasera de la radio hacia usted, alinee el SUJETADOR PARA CINTURÓN con los orificios de los tornillos de la radio. Ajuste el SUJETADOR PARA CINTURÓN con los tornillos de cabeza Phillips proporcionados en la caja de regalo. *Tenga cuidado de no ajustar excesivamente los tornillos para evitar daños en el chasis de la radio*. midlandusa.com Página 9 Modelo BR200 INSTALACIÓN DE LA ANTENA Alinee la antena con el conector roscado situado en la parte superior de la radio. Sostenga la antena por la base y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta asegurarla. *Tenga cuidado de no ajustar excesivamente para evitar daños en el montaje de la antena*. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS EXTERNOS Retire la cubierta de goma hacia un costado para exponer los conectores para altavoz/micrófono e inserte el enchufe del accesorio en el conector para altavoz/micrófono. CARGA DE LA BATERÍA Su radio está equipada para utilizar una batería de iones de litio recargable que se puede recargar al insertar la radio o batería en el cargador de escritorio (como se describe a continuación). Midland recomienda cargar la batería cuando aparezca la alerta de “cargar batería” y retirar la radio del cargador cuando la carga esté completa. Para cargar la batería con el cargador de escritorio: 1. Conecte el adaptador AC en un tomacorriente de pared de 120 VCA. El LED del cargador se volverá de color verde cuando detecte energía presente. 2. Asegúrese de que los contactos de la batería y las terminales de carga estén limpios y en buenas condiciones, y deslice la batería o la radio con la batería instalada en el cargador. Página 10 midlandusa.com Modelo BR200 3. El LED del cargador se volverá de color rojo y comenzará la carga de la unidad. El tiempo de carga depende de la carga de la batería. Una vez finalizada la carga, el LED se volverá de color verde. Para asegurarse de que la batería está completamente cargada, se recomienda cargar la batería con la radio apagada. 1. Solo utilice la batería de iones de litio de Midland. 2. No intente cargar una batería que no sea la indicada en el manual. Esto puede generar una fuga y daño a la radio. 3. Para almacenar la radio durante un período prolongado, apague la unidad y retire las baterías de la radio. OPERACIÓN DE LA RADIO SOFTWARE DE PROGRAMACIÓN Su radio Midland BR200 viene con 16 canales preprogramados. La BR200 también cuenta con un software de programación para personalizar su radio comercial. Para descargar el software, visite: midlandusa.com Nota: Si no hay una frecuencia programada en un canal, escuchará un tono alto y continuo que indica que no hay nada programado para ese canal. ENCENDIDO/APAGADO Y VOLUMEN Gire la perilla de ENCENDIDO/VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y aumentar el nivel del volumen. Gire el control en el sentido opuesto al de las agujas del reloj para disminuir el nivel del volumen y apagar la radio. Durante el encendido, la radio emitirá un pitido e indicará el último canal seleccionado. midlandusa.com Página 11 Modelo BR200 ACERCA DEL ALCANCE Su radio BR200 está diseñada para ofrecerle un alcance máximo en condiciones óptimas. Industrial Varios niveles Dentro de un edificio industrial de concreto/ acero Dentro de un edificio de varios niveles Hasta 250.000 pies cuadrados (23225 m2) Hasta 20 pisos Las condiciones óptimas son las siguientes: • Área o planta de depósito abierta. • Áreas rurales abiertas sin obstrucciones. • Áreas planas donde pueda ver a la otra persona para asegurarse de obtener el alcance máximo. • Asegúrese de utilizar baterías nuevas o completamente cargadas; una batería baja generará condiciones de poca potencia. TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA 1. Para obtener la mayor claridad posible, sostenga la radio a una distancia de al menos 1 pulgada (2,5 cm) de su boca. 2. Presione y mantenga presionado el botón PTT y hable con un tono de voz normal hacia el micrófono. El LED RX/TX se verá de color ROJO cuando envíe una transmisión. 3. Para recibir una llamada, suelte el botón PTT. El LED RX/TX se verá de color VERDE cuando la radio reciba una transmisión. MONITOREO Si presiona el botón Monitorear podrá escuchar un sonido que le permitirá ajustar el nivel del volumen de la radio cuando no recibe una señal. Esto se puede usar para comprobar la actividad en su canal actual antes de realizar una transmisión. SELECCIÓN DE CANALES Gire la perilla Selector de canales para seleccionar uno de los 16 canales disponibles. FUNCIÓN DE ESCANEO 1. Para iniciar el escaneo, presione y mantenga presionado el botón Escanear durante 3 segundos. • La radio emitirá dos pitidos para alertarlo de que la radio ha ingresado al modo de escaneo. 2. Cuando se encuentra en el modo de escaneo, la radio recorre rápidamente los canales programados y se detiene en cualquier canal activo. Página 12 midlandusa.com Modelo BR200 • Mientras la función de escaneo está activa, el LED de color verde parpadeará para indicar que la radio está escaneando. 3. Después de detenerse en un canal activo, se reanudará el escaneo después de 4 segundos sin actividad en el canal. 4. Para responder a una transmisión recibida cuando está activado el modo de escaneo, presione y mantenga presionado el botón PTT (en la radio o el accesorio auricular) mientras la radio se encuentra en pausa en el canal activo; la radio transmitirá en la frecuencia del canal activo. • La radio permanecerá en el canal activo durante 4 segundos después de soltar el botón PTT. 5. Para transmitir en la frecuencia seleccionada con la perilla de canales mientras está activado el modo de escaneo, el usuario verificará que la radio no esté recibiendo una transmisión, y luego presionará el botón PTT (en la radio o el accesorio auricular). • Cuando se haya soltado el botón PTT, la radio volverá a escanear después de 4 segundos de inactividad. 6. Para salir del modo de escaneo, el usuario debe mantener presionado el botón Escanear (≥3 segundos). • La radio emitirá un único pitido para alertar al usuario de que la radio ha salido del modo de escaneo. CÓDIGOS DE PRIVACIDAD El CTCSS (Sistema Silenciador Codificado de Tono Continuo) y el DCS (Silenciador Digital Codificado) son sistemas que permiten a varios usuarios compartir el mismo canal sin interferir uno con otro. Con el CTCSS o el DCS activados, el canal se silencia para todas las señales entrantes a menos que tengan el tono CTCSS o DCS correcto. Cuando se recibe una transmisión con el tono correcto, el canal sale del silencio y se puede oír el audio de voz. Cuando termina la transmisión, el canal vuelve a estar en silencio. Las transmisiones que no tienen el tono correcto no se oirán. Su radio serie BR200 tiene 142 códigos de privacidad, que están disponibles en cualquier canal. El código de privacidad seleccionado puede ser diferente para cada canal. Los códigos de privacidad solo se pueden configurar mediante el software de programación. Puede descargar este software desde el sitio web midlandusa.com. midlandusa.com Página 13 Modelo BR200 Nota: Si selecciona un código de privacidad CTCSS, se cancelará todo código de privacidad DCS preseleccionado y viceversa. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN No hay energía -- Verifique la instalación de la batería y/o reemplace la batería. -- Verifique la perilla de control de Encendido/ Volumen. No recibe mensajes -- Confirme que las radios tengan el mismo canal y la misma configuración de códigos de privacidad. -- Asegúrese de estar dentro del alcance de los otros transceptores. -- Los edificios y demás estructuras pueden interferir con su comunicación. No funciona el cargador -- Los contactos en la parte inferior de la radio pueden estar sucios y requerir limpieza. -- Asegúrese de que el tomacorriente en el que está conectado el cargador funcione correctamente. -- Verifique que la batería esté instalada correctamente. Si tiene un problema que considera requiere servicio, llame primero y hable con un técnico de servicio al 816-241-8500. Muchos problemas se pueden solucionar por teléfono sin la necesidad de devolver la unidad para su servicio. Página 14 midlandusa.com Modelo BR200 USO Y CUIDADO 1. Utilice un paño húmedo para limpiar la radio. 2. No utilice alcohol o soluciones de limpieza para limpiar la radio. 3. No sumerja la radio en agua. 4. Seque la radio con un paño seco libre de pelusas en caso de que se moje. 5. Apague la radio y retire la batería si la almacena durante un período prolongado. midlandusa.com Página 15 Modelo BR200 ESPECIFICACIONES Canales 16 canales + 142 códigos de privacidad Frecuencia de operación UHF 461.0375 ~ 469.5625 MHz Fuente de energía Batería de iones de litio de 3,7 VCC TABLA DE FRECUENCIAS PREDETERMINADAS N.º de canal 1 2 3 4 5 6 7 8 Frec. de canal (MHz) 464.5500 467.9250 467.8500 467.8750 464.5500 467.9250 467.8500 467.8750 Código 1 1 1 1 6 6 6 6 N.º de canal 9 10 11 12 13 14 15 16 Frec. de canal (MHz) 464.5500 467.9250 467.8500 467.8750 464.5500 467.9250 467.8500 467.8750 Código 29 29 29 29 - TABLA DE FRECUENCIAS DISPONIBLES Código Frec. (MHz) Código Frec. (MHz) Código Frec. (MHz) Código Frec. (MHz) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 464.5000 464.5500 467.7625 467.8125 467.8500 467.8750 467.9000 467.9250 461.0375 461.0625 461.0875 461.1125 461.1375 461.1625 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 461.1875 461.2125 461.2375 461.2625 461.2875 461.3125 461.3375 461.3625 462.7625 462.7875 462.8125 462.8375 462.8625 462.8875 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 462.9125 464.4875 464.5125 464.5375 464.5625 466.0375 466.0625 466.0875 466.1125 466.1375 466.1625 466.1875 466.2125 466.2375 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 466.2625 466.2875 466.3125 466.3375 466.3625 467.7875 467.8375 467.8625 467.8875 467.9125 469.4875 469.5125 469.5375 469.5625 TABLA DE CÓDIGOS DE PRIVACIDAD CTCSS Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) 1 2 3 4 5 6 7 8 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 9 10 11 12 13 14 15 16 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 17 18 19 20 21 22 23 24 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 25 26 27 28 29 30 31 32 156.7 162.2 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 33 34 35 36 37 38 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 Página 16 midlandusa.com Modelo BR200 GARANTÍA LIMITADA (Estados Unidos y Canadá) Sujeto a las exclusiones establecidas más adelante, Midland Radio Corporation reparará o reemplazará, según su criterio y sin cargo, todo transceptor UHF de Midland que falle debido a un defecto en el material o la manufactura en el plazo de UN AÑO después de la compra inicial del consumidor. Esta garantía no se aplica a daños por agua, fugas de la batería, abuso o mal uso de accesorios no autorizados, servicio no autorizado o a productos modificados o alterados. Los accesorios tienen una garantía de 90 días desde la fecha de compra, lo que incluye todas las antenas o cargadores incluidos con la unidad. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS SEGÚN SE ESTABLECE AQUÍ Y POR LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN SE INDICA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA, SERÁ UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR Y SE PROPORCIONA EN LUGAR DE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO MIDLAND SE HARÁ RESPONSABLE, YA SEA EN FORMA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDO SIN RESTRICCIONES, NEGLIGENCIA, NEGLIGENCIA GRAVE, LESIÓN CORPORAL, DAÑO A LA PROPIEDAD Y MUERTE), POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO, O POR DAÑOS INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIALES O EMERGENTES DE CUALQUIER TIPO, O PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS U OTRAS PÉRDIDAS FINANCIERAS QUE SURJAN EN RELACIÓN CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS, EN LA MEDIDA EN QUE ESTOS DAÑOS SE PUEDAN DESESTIMAR SEGÚN LO PERMITA LA LEY. Para productos comprados en los EE. UU.: El cumplimiento de toda obligación cubierta por esta garantía se puede obtener al devolver el producto garantizado, con flete prepago y junto al comprobante de compra a: Midland Radio Corporation Warranty Service Department 5900 Parretta Drive Kansas City, MO 64120 Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos también, que varían según el estado. NOTA: La anterior garantía se aplica solo a la mercadería comprada en los Estados Unidos de América o en cualquiera de los territorios o posesiones de ese país, o en un intercambio militar estadounidense. Para productos comprados en Canadá: El cumplimiento de toda obligación cubierta por esta garantía se puede obtener al devolver el producto garantizado, junto al comprobante de compra, a su lugar de compra en Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que la ley otorgue derechos de garantía adicionales en algunas áreas de Canadá. Página 18 midlandusa.com Modelo BR200 ACCESORIOS Puede comprar los accesorios en midlandusa.com BA1 BA9 1 cable de programación para la radio BR200 Auriculares en forma de D $9.99 $ 29.99 BA2 Auriculares sobre la oreja BRB200 $ 29.99 BA3 Auriculares invisibles $ 39.99 1 batería de reemplazo para la radio BR200 $ 29.99 BGC200 1 cargador para varias unidades para la radio BR200 $ 99.99 BA4 Micrófono con altavoz $ 39.99 midlandusa.com Página 19 5900 Parretta Drive Kansas City, MO 64120 Llame al 816.241.8500 ¡Nos encantaría saber de usted! Cuéntenos que piensa sobre su nuevo producto de Midland al o visítenos en midlandusa.com Nota: Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. MIDLAND no se hace responsable de los errores no intencionales u omisiones en el embalaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Midland BR200 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Midland BR200 es un dispositivo de comunicación portátil que ofrece una amplia gama de funciones para una comunicación efectiva y eficiente. Con 16 canales y 56 frecuencias disponibles, el BR200 permite a los usuarios comunicarse a través de una variedad de redes y grupos. Además, cuenta con 142 códigos de privacidad (38 CTCSS y 104 DCS) para garantizar la seguridad y la privacidad de las conversaciones. También incluye funciones como monitoreo, escaneo, alerta de batería y selección de canales controlados por voz, lo que lo convierte en una herramienta versátil para diversas aplicaciones.