Fujitsu AJY040LELAH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM KILAVUZU
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITÀ ESTERNA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
UNIDADE EXTERIOR
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
DIŞ ÜNİTE
For authorized service personnel only.
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Uniquement réservé aux techniciens agréés.
Sólo para personal de servicio autorizado.
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Apenas para técnicos de assistência autorizados.
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART NO. 9380545118-02
AJY040LELAH
AJY045LELAH
AJY054LELAH
AJH040LELAH
AJH045LELAH
AJH054LELAH
[Original instructions]
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer atentamente este manual antes de realizar la instalación.
• Las advertencias y precauciones que guran en este Manual de instalación contienen
información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Tras instalar la unidad, realice un funcionamiento de prueba para asegurarse de que
funciona correctamente. A continuación, explique al cliente cómo hacer funcionar y
mantener la unidad.
• Entregue este Manual de instalación, junto con el Manual de funcionamiento, al cliente.
Solicite al cliente que tenga a mano el Manual de funcionamiento y el Manual de insta-
lación para consultar futuras durante el traslado o reparación de la unidad principal.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan co-
rrectamente, podrían provocar la muerte o herir de gravedad
al usuario.
Solicite al establecimiento en el que adquirió el producto o a un técnico profesional la
instalación de la unidad principal conforme al manual de instalación.
Una instalación incorrecta ocasionará accidentes graves como fugas de refrigerante o
agua, descargas eléctricas e incendios.
La garantía del fabricante quedará anulada cuando se ignoren las instrucciones conte-
nidas en el manual de instalación.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
Utilizar piezas no especi cadas provocará accidentes graves como, por ejemplo, la
caída de la unidad, fugas de refrigerante o de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante.
Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces superior
a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación
incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas.
Causará, asimismo, accidentes graves como fugas de refrigerante o agua, descargas
eléctricas e incendios.
No utilice este equipo con presencia de aire u otro refrigerante no especi cado en las
líneas.
Una presión excesiva puede provocar una rotura.
Asegúrese de instalar la unidad según se indica, de modo que pueda aguantar terremo-
tos, tifones u otro tipo de fuertes vientos.
La instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o caiga u otro tipo de
accidentes.
Asegúrese de que la unidad exterior está instalada de forma segura, en un lugar que
pueda soportar el peso de la misma.
La instalación incorrecta provocará heridas debidas a la caída de la unidad.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
Si una fuga de refrigerante supera el límite de concentración, se pueden producir acci-
dentes como falta de oxigenación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante se expone al fuego, generará un gas peligroso.
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las ins-
trucciones de este manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos rmemente y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta del cuadro eléctrico no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios debidos a la exposición al polvo o
al agua.
No encienda el aparato hasta que haya completado la instalación.
Encender el aparato antes de haber completado la instalación podría dar lugar a acci-
dentes graves, como descargas eléctricas o incendios.
Tras la instalación, asegúrese de que no existan fugas de refrigerante.
Si hay fugas de refrigerante en la sala y éste queda expuesto a un foco de ignición
como un calefactor, una estufa o un quemador, generará un gas peligroso.
Utilice una tubería que pase a través de la pared. De lo contrario, se puede provocar un
cortocircuito.
No coloque la unidad exterior cerca de la barandilla del balcón.
Los niños podrían subirse sobre la unidad exterior, inclinarse por encima de la barandi-
lla y caer.
Utilice un cable de alimentación especi cado. Una mala conexión, un aislamiento inco-
rrecto y un exceso en la corriente permitida provocara descargas eléctricas e incendios.
Conecte rmemente los cables de conexión al terminal. O asegúrelos con un “supresor
de cableado”.
Las conexiones ojas provocarán un funcionamiento incorrecto, descargas eléctricas e
incendios.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de circuito de fugas a tierra) para cortar
la corriente principal de CA.
Si no instala un disyuntor, podrían ocurrir descargas eléctricas e incendios.
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería del refrigerante esté rmemente
acoplada antes de poner en marcha el compresor.
No accione el compresor si la tubería del refrigerante no está correctamente acoplada y
con la válvula de 2 o 3 vías abierta. Esto podría originar una presión anormal en el ciclo
de refrigeración que provocaría roturas e, incluso, heridas.
Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado antes
de quitar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras el compre-
sor está funcionando con la válvula de dos vías o tres vías abierta. Esto podría originar
una presión anormal en el ciclo que provocaría una avería e, incluso, heridas.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
N.º DE PIEZA 9380545118-02
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO …………………………………… 2
2.1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A …………… 2
2.2. Herramientas especiales para R410A ………………………… 2
2.3. Accesorios ……………………………………………………… 2
2.4. Piezas opcionales ……………………………………………… 3
3. INSTALACIÓN ………………………………………………………… 3
3.1. Selección de una ubicación de instalación …………………… 3
3.2. Procesamiento del drenaje …………………………………… 3
3.3. Dimensiones de la instalación ………………………………… 3
3.4. Transporte de la unidad ………………………………………… 4
3.5. Instalación de la unidad ………………………………………… 4
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ………………………………… 5
4.1. Con guración del sistema ……………………………………… 5
4.2. Selección de la tubería ………………………………………… 5
4.3. Protección de las tuberías ……………………………………… 5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ………………………………… 6
5.1. Soldadura ………………………………………………………… 6
5.2. Conexiones de tubería de unidad interior …………………… 6
5.3. Abrir el ori cio troquelado ……………………………………… 6
5.4. Conexión de la tubería ………………………………………… 7
6. CABLEADO ELÉCTRICO …………………………………………… 8
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico ……………………… 8
6.2. Ori cio troquelado ……………………………………………… 8
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor ………… 8
6.4. Línea de transmisión …………………………………………… 9
6.5. Método de cableado …………………………………………… 9
6.6. Entrada externa y salida externa ……………………………… 10
7. AJUSTE DE CAMPO ………………………………………………… 11
7.1. Interruptores de ajuste in situ ………………………………… 11
7.2. Ajuste del interruptor DIP ……………………………………… 11
7.3. Ajuste del interruptor rotatorio ………………………………… 12
7.4. Con guración del botón pulsador ……………………………… 12
7.5.
Ajuste de la dirección para los ampli cadores de señales
……13
7.6. Ajuste de direccionamiento de la unidad interior ……………14
7.7. Medición de la resistencia del cable de transmisión
(Medir con el disyuntor apagado) ………………………………14
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II ………………………………15
8.1. Prueba de estanqueidad ………………………………………15
8.2. Proceso de vacío ………………………………………………… 15
8.3. Carga adicional …………………………………………………15
8.4. Instalación del aislamiento ……………………………………… 16
8.5. Llenado con masilla ……………………………………………16
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ……………………………………16
9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior …………… 16
9.2. Prueba de funcionamiento ……………………………………… 17
9.3. Método de funcionamiento de prueba …………………………17
9.4. Lista de comprobación …………………………………………18
10. ESTADO DEL LED ……………………………………………………18
10.1. Códigos de funcionamiento normal ……………………………18
10.2. Códigos Error ……………………………………………………18
11. INFORMACIÓN …………………………………………………………18
Es-2
ATENCIÓN
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan de
forma incorrecta, pueden provocar lesiones personales o
daños materiales.
Sólo el personal cuali cado y autorizado para manipular líquidos refrigerantes puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
• Este producto cumple con IEC/EN61000-3-2.
• Este producto ha sido diseñado para ser utilizado por profesionales.
• En la conexión del suministro de alimentación, obtenga permiso para conectarse del
operador de la red de distribución.
• Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite o
se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina.
Deteriorará las piezas de plástico y provocará que estas se caigan o que la unidad
presente fugas de agua.
• Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas sulfú-
rico, cloro, ácido o álcali.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y juntas soldadas, lo cual, a su vez,
puede provocar fugas de refrigerante.
• Zonas donde se encuentren equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará que el sistema de control funcione incorrectamente e impedirá que la
unidad funcione con normalidad.
• Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga bras de carbono en
suspensión o polvo in amable, o sustancias volátiles in amables como aguarrás o
gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• Evite instalar la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con amoniaco u
orina de animales.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
No utilice la unidad con nes especí cos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Puede degradar la
calidad de los objetos almacenados o preservados.
Realice la derivación a tierra de la unidad. No conecte el cable de tierra a una tubería
de gas, una tubería de agua, un pararrayos o un cable telefónico de tierra. Una deriva-
ción a tierra incorrectamente realizada puede provocar una descarga eléctrica.
Realice el drenaje de la unidad según lo indicado en el manual de instalación. Com-
pruebe que el agua se haya drenado correctamente.
Si no se ha instalado correctamente el desagüe, podría gotear agua de la unidad, que
mojaría el mobiliario.
No toque las aletas con las manos desprotegidas.
Asegúrese de no poner en marcha o parar el funcionamiento del acondicionador de aire
mediante el disyuntor. De lo contrario, podría provocarse un funcionamiento incorrecto
o fugas de agua.
Cuando se instale próximo a un equipo que genere ondas electromagnéticas y un equi-
po que genera una onda de armónicos superior, asegúrese de tomar medidas frente al
ruido. De lo contrario, podría provocarse un funcionamiento incorrecto o un fallo.
Cuando active el calentador de cárter, encienda la alimentación 12 horas antes de ini-
ciar la operación. Cuando el tiempo de activación sea breve, podría provocarse un fallo.
Asimismo, no apague la alimentación durante la temporada de mayor uso.
Vigile a los niños y asegúrese de que no juegan con el dispositivo.
Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no posean la ex-
periencia o conocimientos necesarios, salvo que están supervisados por una persona
responsable de su seguridad, supervisión o formación en relación al uso del dispositivo.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A
Preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión operativa es 1,6 veces superior a la de los modelos R22, algu-
nas de las herramientas para la instalación y el mantenimiento son especiales. (Consulte
la tabla en la sección HERRAMIENTAS ESPECIALES PARA R410A.)
Especialmente, cuando sustituya el refrigerante convencional (distinto al R410A) por
refrigerante R410A, cambie siempre las tuberías convencionales y las tuercas abocar-
dadas por tuberías y tuercas abocardadas para R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410R tienen un diámetro de
rosca del ori cio de carga distinto, para impedir que se cargue con R22 o R407C. Por
lo tanto, deberá comprobar este punto en primer lugar. [El diámetro de rosca del ori cio
de carga para el R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
Es necesario prestar más atención en esta instalación que en las de los modelos de
refrigerantes que no sean R410A para que no entren productos extraños (aceite, agua,
etc.) u otros refrigerantes en la tubería. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con
rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el pequeño cambio en la composición de las
fases de gas y líquido, y realice la carga siempre desde la parte de la fase de líquido
cuya composición es estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la herra-
mienta
Contenido de cambio para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es elevada y no puede medirse con un manó-
metro convencional. Para evitar mezclas erróneas con otros
refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada ori cio.
Se recomienda utilizar un conjunto de manómetros que
muestre intervalos de alta presión – 0,1 a 5,3 MPa y de baja
presión – 0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no re uya hacia
el sistema. Utilice uno adecuado para succión por vacío de
-100,7kPa (5 Ton, -755mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
2.3. Accesorios
Utilice piezas de conexión según sea necesario.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que haya nalizado la instalación.
Nombre y forma Cantidad Aplicación
Manual de
especi caciones
1
Manual
de instalación
1
(Este libro)
Tapón de desagüe
3
Para el trabajo de colocación de la
tubería de desagüe de la unidad
exterior
Tubería de drenaje
1
Para el trabajo de colocación de la
tubería de desagüe de la unidad
exterior
Brida para cable
2
Para unir el cable de alimentación
y el cable de transmisión
Reductor
1
Para la conexión de la tubería de
gas
(Para el modelo 54)
Es-3
2.4. Piezas opcionales
ATENCIÓN
Las siguientes piezas son opcionales y especí cas para refrigerante R410A.
No utilice piezas que no se indiquen a continuación.
2.4.1 Juego del tubo de separación
El tubo de separación utiliza las piezas que guran a continuación.
Tubo de separación Capacidad total de refrigeración de la unidad interior (kw)
UTP-AX054A TODO
2.4.2 Colector
El colector utiliza las piezas que guran a continuación. Se utiliza un colector para conec-
tar las unidades interiores.
Colector
Capacidad total de refrigeración de la unidad
interior (kw)
De 3 a 6 bifurca-
ciones
De 3 a 8 bifurca-
ciones
UTR-H0906L UTR-H0908L TODO
2.4.3 Juego de conexión externa
Modelo Uso
UTY-XWZXZ6
Para entrada externa (CN131, CN132, CN133, CN134)
Para salida externa (Estado de error / CN136) (Estado de funciona-
miento / CN137)
UTY-XWZXZF Para entrada externa (CN135)
UTY-XWZXZ9 Para salida externa (Calentador del aceite / CN115)
3. INSTALACIÓN
Pida su aprobación al cliente para seleccionar la ubicación de la instalación e instalar la
unidad principal.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad en un lugar que pueda soportar el peso, allí donde no pueda inclinarse
o caer.
Calcule la concentración de refrigerante adecuada si va a realizar la instalación en un
lugar cerrado.
Cantidad total de refrigerante repuesto
en la instalación de refrigerante (kg)
Concentración de refrigerante (kg/m³)
(0,39 kg/m³)
Capacidad de la sala más pequeña en
la que la unidad está instalada (m³)
Si los resultados del cálculo superan el límite de concentración, aumente el área de
super cie de la habitación o instale un conducto de ventilación.
ATENCIÓN
Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (Con una inclinación máxima de 3 grados)
Instale esta unidad en un lugar con buena ventilación.
Si la unidad se instala en una zona donde las personas pueden acceder a esta fácilmen-
te, instale una valla protectora o similar para impedir el acceso.
Instale la unidad en un área en la que no provoque molestias a los vecinos, ya que po-
drían verse afectados por el ujo de aire procedente de la salida, el ruido o la vibración.
Si debe instalarse próxima a los vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad se instala en una zona fría afectada por la acumulación de nieve, las neva-
das o heladas, adopte las medidas oportunas para protegerla de estos elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
Instale la unidad en una zona donde no cause problemas, incluso cuando se descargue
el agua de drenaje de la unidad. De lo contrario, instale un drenaje que no afecte a las
personas o los objetos.
Instale la unidad en una zona en donde no haya fuentes de calor, no se produzcan
vapores y no exista riesgo de fuga de gas in amable en los alrededores.
Instale la unidad en una zona alejada de los ori cios de escape y de ventilación que
expulsen vapor, hollín, polvo o desechos.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de trans-
misión y el cable del controlador remoto a una distancia mínima de 1 m de la televisión o
los receptores de radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instala la unidad a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo inter-
ferencias en determinadas circunstancias).
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interiores y exteriores en el intervalo
permitido.
Por motivos de mantenimiento, no entierre la tubería.
3.2. Procesamiento del drenaje
ATENCIÓN
Realice el trabajo de drenaje conforme a lo indicado en este manual y asegúrese de
que el agua de drenaje se desagüe correctamente. Si el trabajo de drenaje no se ha
realizado correctamente, podría gotear agua de la unidad que mojaría el mobiliario.
Cuando la temperatura exterior sea igual o inferior a 0 °C, no utilice la tubería de des-
agüe accesoria ni el tapón de desagüe. Si se utilizan la tubería de desagüe y el tapón,
el agua de desagüe presente en la tubería podría congelarse en condiciones climáticas
extremadamente frías.
• A medida que el agua de desagüe salga de la unidad exterior durante la operación de
calefacción, instale la tubería de desagüe y conéctela a una manguera comercial de
16 mm.
• Cuando instale la tubería de desagüe, tape todos los ori cios que no sean el ori cio
de montaje de la tubería de desagüe de la unidad exterior con masilla para evitar que
se produzcan fugas de agua.
341
305
321
227
438
278
50
622
Unidad: mm
Ori cio de montaje del
tapón de drenaje ×3
Base
Aire
Tubería de
desagüe
Ori cio de montaje de la tubería de desagüe
3.3. Dimensiones de la instalación
ATENCIÓN
Deje un espacio de instalación su ciente como espacio para la ruta de transporte,
espacio para realizar el mantenimiento, espacio de ventilación, espacio para la tubería
del refrigerante y pasillos.
Preste atención a las especi caciones del espacio de instalación que se muestran en
la gura. Si la unidad no se instala según las especi caciones, se podrían provocar
cortocircuitos o fallos en el funcionamiento. La unidad puede tener tendencia a dejar de
funcionar debido a la protección frente a la subida de presión.
Cuando la unidad esté instalada frente a un muro, deje un espacio de un mínimo de
500 mm como espacio de mantenimiento.
Cuando la unidad esté instalada a la izquierda de un muro, deje un espacio de un míni-
mo de 25 mm como espacio de mantenimiento.
El espacio de instalación de este elemento se asume para el funcionamiento de la
unidad de aire acondicionado a una temperatura exterior de 35°C (DB). Si la temperatu-
ra exterior supera los 35°C (DB) y la unidad exterior se hace funcionar a una carga que
supere su capacidad, deberá dejarse un espacio de entrada de mayor tamaño.
Si está instalando más unidades exteriores de las indicadas aquí, asegure espacio su -
ciente o consulte con el distribuidor, ya que esto podría afectar el rendimiento debido a
cortocircuitos y otros problemas.
Considere la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de mantenimiento
y de acceso e instale la unidad en un lugar con espacio su ciente para la tubería del
refrigerante.
Cumpla las especi caciones del espacio de
instalación que se muestran en las guras.
Mantenga el mismo espacio en la entrada
posterior de aire.
Deje el mismo espacio para la entrada de
aire situada en la parte posterior de la unidad
exterior.
Si la instalación no se realiza conforme a
las especi caciones, podría producirse un
cortocircuito que daría como resultado la falta
de rendimiento operativo. Como resultado,
la protección de alta presión podría detener
fácilmente la unidad exterior.
Entrada
de aire
Vista posterior
No se recomienda seguir los métodos de instalación que no se muestran en los ejem-
plos que guran a continuación. El rendimiento podría disminuir de forma signi cativa.
Es-4
3.3.1 Instalación de unidad exterior única
Cuando el área superior está abierta
(Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte poste-
rior
150
(2) Solo hay obstáculos en la parte poste-
rior y en los laterales
200
300
200
(3) Solo hay obstáculos en la parte frontal
1000 o superior
(4) Solo hay obstáculos en la parte frontal
y en la posterior
1000 o superior
150
Cuando el obstáculo está presente también en el área superior
(Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y superior
300
Máx. 500
1000
(2) Solo hay obstáculos en la parte posterior,
los laterales y la parte superior
1500
250
250
500
Máx. 500
3.3.2 Instalación de unidades exteriores múltiples
• Si se instalan múltiples unidades exteriores, deje un espacio de un mínimo de 25 mm
entre las mismas.
• Cuando disponga la tubería desde el lado de una unidad exterior, deje espacio para la
misma.
• No deben instalarse más de 3 unidades una al lado de la otra.
Cuando se dispongan 3 o más unidades en la, deje el espacio que se muestra en el
ejemplo que gura a continuación cuando el obstáculo esté situado también en el área
superior.
Cuando el área superior está abierta
(Unidad: mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte poste-
rior
300
(2) Solo hay obstáculos en la parte frontal
1500 o superior
(3) Solo hay obstáculos en la parte frontal y en la posterior
500
1500 o superior
Cuando el obstáculo está presente también en el área superior
(Unidad: mm)
• Solo hay obstáculos en la parte posterior y superior
1500
500
Máx. 300
1500
3.3.3 Instalación de unidades exteriores en varias las
* No se recomienda realizar los siguientes ajustes en caso de refrigerar mediante una
temperatura exterior baja.
(Unidad: mm)
(1)
Disposición de unidades en una la paralela
(2)
Disposición de unidades en múltiples las paralelas
150
600
1000
2000 o
superior
500
600
1500
3000 o
superior
3.4. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas. De lo contrario, puede sufrir heridas.
ATENCIÓN
Cuando transporte la unidad, sosténgala por las asas situadas en los lados derecho e
izquierdo y tenga cuidado.
Si la unidad exterior se transporta desde la parte inferior, las manos o los dedos podrían
quedar atrapados.
• Transpórtela lentamente, de la forma que se muestra en la “Fig. B”, sujetando las em-
puñaduras que aparecen en la “Fig. A”, situadas en los laterales. (Evite tocarla con las
manos u objetos.)
• Asegúrese de sujetar las empuñaduras de los laterales de la unidad. De lo contrario, las
rejillas de succión situadas en los laterales podrían sufrir alguna deformación.
Vista frontal
Vista trasera
Fig. B
Asa
Asa
Rejilla de
succión
Fig. A
3.5. Instalación de la unidad
• Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (dentro de los 3 grados)
• Coloque 4 pernos de anclaje en los puntos indicados por las echas de la gura.
• Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente sobre el suelo. Instálela
sobre una base segura (por ejemplo, bloques de hormigón).
• La base debe soportar las patas de la unidad y su ancho debe ser igual o superior a los
50 mm.
• Dependiendo de las condiciones de instalación, la unidad exterior vibrar durante el fun-
cionamiento, lo que podría ocasionar ruido y vibraciones. Por lo tanto, deberá acoplar
materiales amortiguadores (como, por ejemplo, almohadillas amortiguadoras) en la
unidad durante su instalación.
• Instale la base, asegurándose de que quede espacio su ciente para instalar las tube-
rías de conexión.
• Asegure la unidad sobre un bloque sólido utilizando pernos para cimientos. (Utilice 4
juegos de pernos, tuercas y arandelas M10 comercialmente disponibles.)
• Los pernos deberían sobresalir 20 mm (consulte la gura).
• Si es necesario instalar algún dispositivo antivuelco, compre los elementos necesarios.
166
AIRE
650 154
50
50
16
20
410
Unidad: mm
Perno
Tuerca
Base
No la instale directamente sobre el suelo, ya que podría provocar un fallo del equipo.
Deje espacio su ciente entre la parte inferior de la unidad y la super cie plana sobre la
que esté montada para que la condensación helada pueda acumularse.
De lo contrario, existe el riesgo de que el agua de drenaje se congele entre el dispositivo
y la super cie, inutilizando el drenaje.
Base
ATENCIÓN
Si la unidad se instala en una zona expuesta a
fuertes vientos, temperaturas bajo cero, lluvia
helada, nevadas o acumulación de grandes canti-
dades de nieve, tome las medidas apropiadas para
protegerla de los elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, la
unidad exterior debe instalarse en un soporte o
bastidor elevados, a una altura igual o superior a la
profundidad prevista de acumulación de nieve para
la zona.
Se recomienda instalar cubiertas para la nieve y
vallado contra ventiscas cuando la acumulación de
nieve a causa del viento sea habitual en la zona.
Es-5
Table. B (Diámetro de la tubería utilizada entre la unidad exterior y los prime-
ros tubos de separación o colectores)
MODELO
Capaci-
dad de
refrigera-
ción de
la unidad
exterior
[kW]
Diámetro de la tubería [mm (pulg.)]
Entre la unidad exterior
y la unidad interior más
alejada < 90m *3
Entre la unidad exterior
y la unidad interior más
alejada 90m *3
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
AJ*040LELAH 12,1 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
AJ*045LELAH 14,0 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
AJ*054LELAH 15,5 9,52 (3/8) 19,05 (3/4) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*3: Longitud de la tubería: “a + f” o “a + p” de “4.1. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA”
Table. C (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación.)
Capacidad de re-
frigeración total de
la unidad interior
[kW]
Diámetro exterior [mm (pulg.)]
Tubo de sepa-
ración *4
Colector *4
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
4,4 a 11,1 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
11,2 a 20,1 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*4: Para el método de instalación, consulte los manuales de instalación para la unidad
interior, los tubos de separación y los colectores.
Si el diámetro de tubería de la Table C > Table B , seleccione el tamaño de tubería de la
Table B.
“Capacidad total de refrigeración de la unidad interior” es le valor total de la capacidad de
refrigeración de la unidad interior conectada a continuación.
Utilice un tubo de separación estándar para el empalme de tuberías. No use una tubería
en T ya que no separa el refrigerante de forma equitativa.
Table. D (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación y la
unidad interior.)
Código de modelo de
la unidad interior
Diámetro exterior [mm (pulg.)]
Tubería de líquido Tubería de gas
07 a 14 6,35 (1/4) 12,70 (1/2)
De 18 a 30 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
36 a 54 *5 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*5: Si el diámetro de la tubería de la Table D > Table C, es aconsejable utilizar el tamaño
de tubería de la Table C.
(Utilice un reductor para modi car el diámetro de la tubería de conexión.)
Table. E (Tabla de comparación de la capacidad de la unidad interior. La indi-
cación de potencia es distinta dependiendo del modelo.)
Código de
modelo de la
unidad interior
04 07 09 12 14 18 24 30 36 45 54
Capacidad
[kW]
1,1 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0 11,2 12,5 14,0
En el caso de ARXB07LALH: equivalente al código de modelo de la unidad interior
Código de modelo 07 Capacidad=2,2kW
4.3. Protección de las tuberías
Ubicación
Periodo de funcionamien-
to
Método de protección
Exterior
1 mes o más Tubería de apriete
Menos de 1 mes Tuberías de apriete o de sujeción
Interior Tuberías de apriete o de sujeción
• Proteja las tuberías para evitar la entrada de polvo y humedad.
• Preste especial atención cuando pase las tuberías a través del ori cio o conecte el
extremo de una tubería a la unidad exterior.
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4.1. Con guración del sistema
ATENCIÓN
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante durante la carga provocará un funcionamiento incorrecto.
• Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
a + f 120 m, a + p 120 m
• Entre el primer tubo de separación a la unidad interior más alejada
f 40 m, p 40 m
• Entre la unidad interior más próxima y la unidad exterior
a + b + h 5 m, a+c+q 5 m
• Entre la unidad exterior y el primer tubo de separación
a 3 m
• Diferencia de altura entre las unidades exteriores y las unidades interiores (H1*)
50 m o menos: La unidad exterior es más alta que la unidad interior
40 m o menos: La unidad exterior es más baja que la unidad interior
• Diferencia de altura entre las unidades interiores y las unidades interiores
H2 15 m, H3 15 m
• Longitud de tubería equivalente máximo total
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u 180 m
• Cantidad total de refrigerante 15,7 kg
Fig. A
Unidad
exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
H1*
H2
H3
f
h
p
q
j
s
u
l
n
b
c
a
4.2. Selección de la tubería
ATENCIÓN
Esta unidad se ha diseñado especí camente para utilizarla con el refrigerante R410A.
Las tuberías para R407C o R22 no se pueden utilizar con esta unidad.
No utilice las tuberías que estén en uso.
La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento.
Primer tubo de separa-
ción (opcional)
Tubo de separa-
ción (opcional)
Tam añ o de la
tubería (table B)
Tam añ o de la
tubería (table C)
Tam añ o de la
tubería (table D)
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Table. A (Grosor del muro y el material de la tubería para cada diámetro)
Diámetro exterior
mm
(pulg)
6,35
(1/4)
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Grosor del muro
*2
mm
(pulg)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
1,0
(0,039)
1,2
(0,047)
Material
COBRE
*1
JIS H3300 C1220T-O o equivalente
Seleccione el tamaño de la tubería conforme a la normativa local.
*1: Resistencia a la tensión permitida 33 N/mm
*2: Presión de resistencia de las tuberías 4,2 MPa
Es-6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
5.1. Soldadura
ATENCIÓN
Si entra aire o un tipo de refrigerante distinto
en el ciclo de refrigeración, la presión interna
de dicho ciclo aumentará de forma anómala
e impedirá que la unidad funcione a pleno
rendimiento.
Válvula de regulación de la presión
Tapón
Gas nitrógeno
Área de soldadura
Aplique gas nitrógeno mientras esté soldando
las tuberías.
Presión del gas nitrógeno: 0,02 MPa (= una
presión su ciente como para sentirla en el
dorso de la mano)
Si se suelda una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se generará una película de oxida-
ción.
Esto puede disminuir el rendimiento o dañar alguna pieza de la unidad (como el com-
presor o las válvulas).
No utilice ujo para soldar las tuberías. Si el ux es de tipo cloro, provocará la corro-
sión de las tuberías.
Además,
si el ujo contiene uoruro, afectará al sistema de tuberías de refrigerante
debido a la deterioro del aceite refrigerante.
Utilice soldadura fosforada para cobre que no requiera ux.
5.2. Conexiones de tubería de unidad interior
ATENCIÓN
Para obtener más información, consulte la hoja de instrucciones de instalación de cada
parte.
Tubo de separación
A
:
Unidad exterior o kit de bifur-
cación del refrigerante
B
:
Unidad interior o kit de bifur-
cación del refrigerante
A
B
A
B
B
A
CORRECTO CORRECTO
Horizontal
Vertical
Línea horizontal
o
± 15°
PROHIBIDO
Colector
C
H
1
α
1
β
1
D
H
2
α
2
β2
CORRECTO
CORRECTO
Línea horizontal
Línea horizontal
Vista
D
Vista
C
Línea horizontal
Línea vertical
Tubería de gas
Tubería de líquido
Lado de la
unidad exterior
Lado de la
unidad exterior
H
1
= 0 a 10 mm
H
2
= 0 a 10 mm
(α
1
: 0° a 1°)
β
1
: -10° a 10°
(α
2
: 0° a 1°)
β
2
: -10° a 10°
PROHIBIDO
ATENCIÓN
No conecte un tubo de separación después de un colector.
Deje una distancia de 0,5 m o más en la parte recta para el empalme de tuberías y el
colector.
Tubería principal
0,5 m o más
A unidad interior
A unidad interior
A unidad interior
Tubea principal
0,5 m o más
A unidad
interior
Tubo de separación
o
colector
0,5 m o más
0,5 m o más
A unidad interior
o
colector
Tubo de separación
A unidad
interior
5.3. Abrir el ori cio troquelado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los ori cios troquela-
dos.
Para proteger el aislamiento de la tubería tras abrir un ori cio preperforado, elimine las
rebabas del borde del ori cio. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes
del ori cio.
• Las tuberías pueden conectarse desde 4 direcciones: lado frontal, lateral, posterior e
inferior. (Fig. A)
• Cuando se conecten en la parte inferior, retire el panel de servicio y la cubierta de las
tuberías situadas en la parte delantera de la unidad exterior, y abra el ori cio preperfo-
rado situado en la esquina inferior de la salida de la tubería.
• Puede instalarse tal y como se muestra en la “Fig. B”, cortando las 2 ranuras como se
indica en la “Fig. C”. (Cuando corte las ranuras, utilice una sierra de acero.)
Fig. A
Panel de
servicio
Ranura
Ranura
Fig. B
Conexión
inferior
Fig. C
Conexión delantera Conexión lateral Conexión inferior Conexión posterior
Es-7
ATENCIÓN
Sujete la llave dinamométrica por la empuñadura, manteniéndola en ángulo recto con la
tubería, para poder apretar la tuerca abocardada de forma correcta.
El panel exterior podría deformarse si
se aprieta únicamente con una llave.
Asegúrese de jar la pieza elemental
con una llave de aguante y apriete
con una llave dinamométrica (consulte
el diagrama que gura a continua-
ción). No aplique fuerza en la tapa
ciega de la válvula ni cuelgue una
llave, etc. en la tapa. Si la tapa ciega
se rompe, podría producirse una fuga
de refrigerante.
Tapa ciega
Tuerca abocardada
90°
Llave dinamométrica
Llave de
aguante
Llave dina-
mométrica
Tuerca abocardada [mm (pulg)] Par de torsión [N·m (kgf·cm)]
Diám. 6,35 (1/4) de 16 a 18 (160 a 180)
Diám. 9,52 (3/8) de 32 a 42 (320 a 420)
Diám. 12,70 (1/2) de 49 a 61 (490 a 610)
Diám. 15,88 (5/8) de 63 a 75 (630 a 750)
Diám. 19,05 (3/4) de 90 a 110 (900 a 1100)
En el caso de AJ*054LELAH
Es necesario cambiar el diámetro de
una tubería de conexión mediante un
reductor.
(1) El reductor debe soldarse en la
parte externa de la unidad exterior.
(2) Distancia entre la válvula de 3 vías
y el reductor 1 m.
(3) Aislar la parte del reductor tras
realizar la soldadura.
Ejemplo: ejemplo para conexión frontal
Tubería de conexión (de gas)
(Diám. tubería exterior:
19,05 mm (3/4 pulg)
Soldadura
fuerte
1 m o menos
Reductor
(accesorio)
Tubería de conexión (de gas)
(Diám. tubería exterior:
15,88 mm (5/8 pulg)
5.4.4 Precauciones de manejo para las válvulas
• La parte del tapón exterior montada se sella para su protección.
• Apriete rmemente la tapa ciega tras abrir las válvulas.
Operar las válvulas
• Utilice una llave Allen (tamaño de 4 mm).
Abertura:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago
de la válvula y gírela en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de
la válvula no pueda seguir girando.
(Posición abierta)
Cierre:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago
de la válvula y gírela en el sentido de
las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de
la válvula no pueda seguir girando.
(Posición cerrada)
Dirección
de apertura
Llave Allen
Junta
(porción de
instalación de
la tapa ciega)
Tubería
de líquido
Tubería de gas
Dirección
de abertura
5.4. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
No utilice aceite mineral en una pieza abocardada. Evite que el aceite mineral se intro-
duzca en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Mientras esté soldando las tuberías, asegúrese de soplar fas nitrógeno a través de las mismas.
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla siguiente. Si las unida-
des son superiores a las indicadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
5.4.1 Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria utilizando un cortatubos.
(2) Sostenga la tubería en posición vertical de forma que los recortes no se introduzcan
en la tubería y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada que se entrega
con las unidades interior y exterior, respectivamente) en la tubería y realice el proceso
de abocardado con el abocardador. Pueden producirse fugas de refrigerante si se
utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías pellizcándolas o con cinta adhesiva para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardada uniforme-
mente y que no está agrietada o arañada.
Tubería
A
B
Matriz
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
0
-0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo embrague
6,35 (1/4)
De 0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando se utilicen abocardadores convencionales (R22) para abocardar tuberías R410A,
la dimensión A debe ser aproximadamente 0,5 mm mayor que la indicada en la tabla (para
abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especi cado. Utilice una
galga de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar un abocardador R410A.
Ancho entre
planos
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulg)]
Ancho entre planos de
la tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
5.4.2 Doblado de las tuberías
ATENCIÓN
Para evitar que se rompa la tubería, evite los ángulos muy cerrados. Doble la tubería
con un radio de curvatura de 100 mm o superior.
Si la tubería se dobla repetidamente por el mismo punto, se romperá.
• Si se da forma a las tuberías manualmente, evite chafarlas.
• No doble las tuberías en ángulo superior a los 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o estiran repetidamente, el material se endurece, hacien-
do que resulte más difícil seguir doblándolas o estirándolas.
• No doble o estire las tuberías más de 3 veces.
5.4.3 Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el ori cio de las unidad interior y la unidad exterior
de forma correcta. Si el centrado es incorrecto, no será posible apretar la tuerca abocar-
dada de forma suave.
Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, los hilos resultarán dañados.
No extraiga la tuerca abocardada de la tubería de la unidad exterior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
Tras instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no entran en
contacto con el compresor o el panel exterior. Si las tuberías entran en contacto con el
compresor o el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.
(1) Separe las tapas y los tapones de las
tuberías.
(2)
Centre la tubería en el ori cio de la
unidad exterior y, a continuación, gire
manualmente la tuerca abocardada.
(3) Apriete la tuerca abocardada de la
tubería de conexión en el conector de
la válvula de la unidad.
(4) Tras apretar la tuerca abocardada
manualmente, utilice una llave dina-
mométrica para apretarla completa-
mente.
Válvulas de 3 vías
(líquido)
Válvulas de
3 vías (gas)
Tubería de co-
nexión (líquido)
Tuerca
abocardada
Tubería de
conexión
(gas)
Tuerca abocardada
Es-8
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado deberá realizarlas una persona cuali cada de acuerdo
con las especi caciones.
La alimentación nominal de este producto es 50 Hz, 400 V trifásico, 4 cables. Utilice
una tensión dentro de un rango de entre 342 y 456 V.
Asegúrese de realizar la derivación a tierra. Si la derivación a tierra no se realiza co-
rrectamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el aparato no recibe alimentación.
Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica o un incendio.
Seleccione un disyuntor (incluido con disyuntor de circuito de fugas a tierra) de capa-
cidad adecuada e instale uno en cada fuente de alimentación de una unidad exterior.
La selección equivocada de disyuntores o cableado de transición provocará descargas
eléctricas o un incendio.
No conecte la alimentación de CA a la placa de terminales de la línea de transmisión.
Un cableado realizado de forma incorrecta puede dañar todo el sistema.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de circuito de fugas a tierra) conforme a
las leyes y regulaciones pertinentes.
Conecte rmemente los cables del conector al terminal.
Una conexión defectuosa podría provocar un incendio.
Asegure la parte aislamiento del cable del conector con una abrazadera de cable. Un
aislamiento defectuoso puede provocar un cortocircuito.
No instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el
factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
Antes de reparar la unidad, apague la alimentación de la unidad. No toque a continua-
ción las piezas eléctricas durante 10 minutos, ya que podría recibir una descarga.
Para esta unidad, utilice siempre un línea de alimentación independiente, protegida
por un disyuntor de circuito que funcione para todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
No modi que el cable de alimentación ni utilice un alargo o cables de derivación. El uso
inadecuado puede causar descargas eléctricas o incendios debidos a una incorrecta
conexión, un aislamiento insu ciente o sobreintensidad.
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especi ca-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si el panel de servi-
cio no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
La sustitución de un cable de alimentación dañado debe realizarla el fabricante, uno de
sus servicios de mantenimiento o una persona cuali cada, para evitar riesgos innece-
sarios.
ATENCIÓN
La capacidad principal del cable de alimentación es para el acondicionador de aire y no
incluye el uso simultáneo de otros dispositivos.
Conecte los cables de alimentación en una secuencia de fase positiva. Si hay una
conexión de pérdida de fase, la unidad no funcionará correctamente.
No utilice un cableado de alimentación cruzado para la unidad exterior.
Si la alimentación no es la adecuada, póngase en contacto con la compañía eléctrica.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de fugas a tierra) en un lugar en el que
no esté expuesto a temperaturas elevadas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al cual
salta el disyuntor puede disminuir.
Utilice un disyuntor (incluido con disyuntor de fugas a tierra) que sea capaz de soportar
frecuencias elevadas. Debido a que la unidad exterior está controlada por un inverter,
es necesario un disyuntor de alta frecuencia para evitar el funcionamiento incorrecto de
dicho disyuntor.
Cuando instale el cuadro eléctrico en el exterior, colóquelo bajo llave para impedir el
acceso al mismo.
No ate juntos el cable de alimentación, el cable de transmisión ni el cable del mando a
distancia. Mantenga una distancia de un mínimo de 50 mm entre dichos cables. Juntar
estos cables provocará un funcionamiento incorrecto o una avería.
Respete siempre la longitud máxima permitida del cable de transmisión. Si se sobrepa-
sa esta longitud, se pueden producir fallos en el funcionamiento.
La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar el
panel de circuitos impresos del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.
Preste atención a los puntos que guran a continuación.
Realice la puesta a tierra de la unidad interior, la exterior y el equipo opcional.
Corte la alimentación (disyuntor).
Toque la sección metálica (como la sección de la caja de control sin pintar) de la unidad
interior o la unidad exterior durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad
estática de su cuerpo.
Nunca toque el patrón o el terminal del componente en el panel de circuitos impresos.
6.2. Ori cio troquelado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los ori cios troquela-
dos.
Tras abrir los ori cios troquelados, retire las rebabas de los bordes y coloque el ojal,
buje o conducto, etc., para no dañar los cables.
Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes para evitar la oxidación.
Los ori cios preperforados están destinados al cableado.
Panel de
servicio
Hay 2 ori cios preperforados del mismo tamaño en los lados frontal, lateral y posterior.
Conexión delantera Conexión lateral Conexión posterior
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor
ATENCIÓN
Las regulaciones relativas al tamaño del cable y el disyuntor varían según las localida-
des; consúltelas conforme a la normativa local.
Consulte la tabla para conocer las especi caciones del cableado y el de cada condición
de instalación.
MODELO
Disyuntor (fusible de acción retardada o capacidad del circuito)
Capacidad del fusible (A) Corriente de fuga
AJ*040LELAH 16
30 mA
0,1 seg. o menos
AJ*045LELAH 16
AJ*054LELAH 16
MODELO
Cable de alimentación eléctrica de la unidad exterior
Tamaño recomendado del cable (mm²)
Longitud limitada
del cableado (m)
Cable de alimenta-
ción
Cable de tierra
AJ*040LELAH 2,5 2,5 32
AJ*045LELAH 2,5 2,5 32
AJ*054LELAH 2,5 2,5 32
1) Los datos que se incluyen en la tabla son los valores recomendados.
2) Especi caciones: utilice cable que se ajuste al tipo 60245 IEC66
3) Longitud máx. del cable: Disponga una longitud tal que evite que la caída de tensión
no supere el 2%. Aumente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
larga.
En caso de unidad exterior conectada
Cable de transmisión
Cable del man-
do a distancia
Disyuntor
400 V 3ø 50 Hz
Disyuntor
230 V 1ø 50 Hz
Unidad exterior
Cable de alimentación
Unidad interior
Cable de
alimentación
Es-9
6.4. Línea de transmisión
ATENCIÓN
Precauciones durante el cableado:
Cuando retire el recubrimiento del cable, utilice siempre una herramienta adecuada
como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta necesaria, pele el
recubrimiento con cuidado, utilizando un cúter, etc. para que el cable no resulte dañado.
Si resulta dañado, podría quedar abierto un circuito y provocar un error de comunicación.
Preste atención a los siguientes puntos durante la conexión de cables a la placa de
terminales.
• No conecte dos cables en un lado.
• No retuerza los cables.
• No cruce los cables.
• No cortocircuite los conductores en el canto vivo de la conexión de salida.
CORRECTO PROHIBIDO
1 cable 2 piezas en un lado Cables retorcidos
2 cables Cortocircuitado en el borde Cortocircuitado en la raíz
6.4.1 Especi caciones del cableado de transmisión
Siga las especi caciones que guran a continuación para el cable de transmisión.
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de transmi-
sión
0,33 mm²
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos no polarizados,
diámetro del núcleo sólido del
par trenzado 0,65 mm
Cable compatible
con LONWORKS®
6.4.2 Normas de cableado
(1) Longitud total del cable de transmisión
Longitud total de la línea de transmisión: MÁX 3.600 m
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3.600 m (Fig.2)
En los siguientes casos, es necesario un ampli cador de señal.
1
Cuando la longitud total de la línea de transmisión supera los 500 m.
AB + BC + BD > 500 m (Fig.1)
2
Cuando el número total de unidades* supere las 64.
3
Longitud de la línea de transmisión entre cada unidad* 400 m
(2) Longitud del cable de transmisión entre 1 segmento de red (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK 500 m (Fig.2)
KL 400 m (Fig.2)
Una unidad* puede ser una unidad interior, una unidad exterior, un controlador de pantalla
táctil y un controlador de sistema, un ampli cador de señales, un único adaptador de tipo
dividido, un convertidor de redes, etc.
Fig. 1
Línea de transmisión
Unidad exterior
Unidad interior
Controlador
del sistema
Controlador del
Panel Táctil
Resistencia
terminal
Cuando AB+BC+BD>500 m
: se requiere ampli cador de señal.
A
B
C
D
Fig. 2
NOTA:
No utilice cableado en
bucle. Esto podría provocar
que las piezas resultaran
dañadas y que el funciona-
miento fuera erróneo.
Unidad exterior
Unidad interior
Ampli cador de
señales
Controlador
del sistema
Controlador
del Panel
Táctil
Línea de transmisión
Resistencia de terminación
Resistencia de terminación
NS 1
NS 2
F
H
L
G
K
J
E
6.4.3 Activar/desactivar la con guración automática de dirección
Puede activar/desactivar la con guración automática de dirección para la unidad interior y
el ampli cador de señal.
Para activar la con guración automática de dirección para la unidad interior, conecte la
unidad interior a las unidades exteriores bajo el mismo sistema de refrigerante.
Ejemplo: Desactivar la con guración automática de dirección
Sistema de
refrigera-
ción 1
Sistema de
refrigera-
ción 2
Sistema de
refrigera-
ción 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Ejemplo: Activar la con guración automática de dirección
Sistema de
refrigerante 1
Sistema de
refrigera-
ción 2
Sistema de
refrigera-
ción 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
6.5. Método de cableado
6.5.1 Diagramas de conexión
N
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
A otra unidad exterior del circuito de refrigerante
Transmisión
Transmisión
Transmisión Transmisión
Mando a distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Alimentación eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Alimentación eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Alimentación eléctrica
230 V 1Φ 50 Hz
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
*1
*2
*2
*2
*1 *1
Unidad
exterior
Disyuntor Disyuntor Disyuntor
Alimentación eléctrica: 400V 3Φ 50Hz
Disyuntor
Alimentación eléctrica
Disyuntor:
(1) Disyuntor de circuito de fugas a tierra
(2) Disyuntor de corriente (sobrecorriente)
*1: El número de terminales de alimentación es distinto en función del modelo de la
unidad interior. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener
información sobre el cableado.
*2: Realice la puesta a tierra del mando a distancia si este dispone de un cable de tierra.
• Existen dos tipos de mando a distancia: el tipo de 2 cables y el tipo de 3 cables. Para
obtener información detallada, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
(Cuando se conecte el mando a distancia de 2 hilos, no se utilizará Y3.)
El ejemplo de cableado para las unidades exteriores e interiores muestra en la gura.
Es-10
6.5.2 Procedimiento de cableado
• Retire el panel de servicio. Conecte el cable al terminal conforme a la placa de caracte-
rísticas del mismo.
• Utilice un terminal en anillo para conectar los cables eléctricos a la placa de terminales
de alimentación.
• El cable de tierra debe ser más largo que el resto de cables.
• Tras conectar los cables eléctricos, asegúrelos con una abrazadera para cables.
• Conecte los cables sin aplicar una tensión excesiva.
• Utilice el tipo de cable especi cado y conéctelo rmemente.
Asegure con una abra-
zadera para cable, tal y
como se muestra en la
siguiente gura.
Par de
apriete
Tornillo M3
De 0,5 a 0,6 N·m
(de 5 a 6 kgf·cm)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 N·m (20 a 30 kgf·cm)
Terminal de alimen-
tación eléctrica
Terminal en anillo (M5)
Terminal de transmisión (M3)
Aproximadamente 550 mm
Cable de alimentación
Cable de
alimentación
Cable de transmisión
Cable de transmisión
Aproximadamente 520 mm
Brida de cable
(accesorio)
Brida de cable
(accesorio)
Abrazadera
de cable
Brida de cable
Cable de tierra
De 8 a 10 mm
De 45 a 50 mm
De 25 a
40 mm
De 25 a
30 mm
Cómo conectar el cableado al terminal
Atención durante el cableado
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y fíjelos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Tira 10 mm
Cable
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Bloque de termi-
nales
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Blindar el cable de transmisión
Conecte ambos extremos de los cables blindados del cable de transmisión al terminal de
tierra del equipo o al tornillo de tierra próximo al terminal.
Cuando emplee cable de transmisión con dos conjuntos de cables de par trenzado, ase-
gúrese de utilizar un lado del cable.
Enrolle cinta aislante para evitar un cortocircuito.
Use un lado del ca-
ble de par trenzado.
Conectar ambos extremos del cable blindado a tierra.
6.6. Entrada externa y salida externa
6.6.1 Posición del terminal
Calentador del aceite
(CN115: negro)
Placa de circuitos impresos de la unidad exterior
Entrada 4
(CN134: Rojo)
Entrada 3
(CN133: Blanco)
Entrada 2
(CN132: Verde)
Entrada 1
(CN131: Amarillo)
Entrada 5
(CN135:
naranja)
Salida 1
(CN136:
negro)
Salida 2
(CN137:
azul)
ATENCIÓN
No ate el cable del calentador del aceite con otros cables.
Cuando se conecte el cable a la Entrada2
Cable (para entrada y
salida externa)
Brida para cable (apretada con el cable de transmisión)
Cable (para entrada y salida externa)
* Si la unidad exterior no está instalada en la pared, cubra
la parte expuesta del cable con un tubo de aislamiento
de un grosor de 1 mm o más.
Aproximadamente 550 mm
6.6.2 Terminal de entrada externa
Es posible consignar el modo silencioso, la selección de prioridad de refrigeración/prio-
ridad de calefacción, la con guración de control del pico de funcionamiento de la unidad
exterior, la parada de emergencia/por lotes y los pulsos del contador eléctrico desde el
exterior.
Método de cableado y especi caciones
* Debe utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG (0,33 mm²)). La longitud máxima del
cable es de 150 m.
* Utilice un cable de entrada y un cable de salida externos con la dimensión exterior ade-
cuada, en función del número de cables que deban instalarse
* Para cada entrada, el pin n.º 1 es de polaridad positiva y el n.º 2 es de nivel tierra.
unidad conectada
unidad conectada
unidad conectada unidad conectada unidad conectada
Entrada1
CN131
(amarillo)
Entrada2
CN132
(verde)
Entrada3
CN133
(blanco)
Entrada4
CN134
(Rojo)
Entrada5
CN135
(naranja)
Placa de
circuito
impreso
Es-11
Comportamiento de funcionamiento
Cada terminal de entrada funciona como sigue.
Conector
Señal de
entrada
Estado
Entrada1
CN131 (amarillo)
OFF (apagado)
Funcionamiento normal
ON (encendido)
Funcionamiento en modo silencioso
Entrada2
CN132 (Verde) *1
OFF (apagado)
Prioridad de refrigeración
ON (encendido)
Prioridad de calefacción
Entrada3
CN133 (blanco)
OFF (apagado)
Funcionamiento normal
ON (encendido)
Control de picos de funcionamiento de la unidad
exterior
Entrada4
CN134 (Rojo)
OFF (apagado)
Funcionamiento normal
ON (encendido)
Parada por lotes o parada de emergencia *2, *3
Entrada5
CN135 (Naranja) *4
Sin impulso Sin información del medidor eléctrico
Impulso
Información del uso de alimentación eléctrica
desde el medidor eléctrico
Las operaciones de cada terminal de entrada y la selección de la función se establecen
mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior. Acerca de la con -
guración, consulte la sección “7.4. Con guración del pulsador”.
NOTA:
*1: El “modo de prioridad de entrada externa” debe ajustarse presionando el pulsador
de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. (Consulte la sección “7.
AJUSTE IN SITU”.)
*2: El patrón de parada por lotes o de parada de emergencia puede seleccionarse me-
diante el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. (Consulte
la sección “7. AJUSTE IN SITU”.)
*3: La función de parada de emergencia montada en el J-II no garantiza el cumplimiento
de la normativa de cada país. Por este motivo, es necesario realizar las comproba-
ciones necesarias en cuanto a su uso.
Debe tenerse especialmente en cuenta que debido a que el equipo no puede dete-
nerse mediante el procedimiento de emergencia en el caso de rotura del cableado
que va a los terminales de entrada externa y a la línea de comunicación, de un error
de comunicación debido al ruido, de problemas en el circuito de entrada externa
VRF, etc., se recomienda instalar medidas adicionales que añadan la capacidad de
interrumpir directamente el suministro eléctrico mediante un interruptor, etc.
*4: La entrada de pulso a CN135 debe ser de un ancho de 50 ms o superior, y en inter-
valos de 50 ms o más.
6.6.3 Terminal de salida externo
Es posible detectar la condición de funcionamiento de la unidad exterior y una situación
anómala tanto de la unidad interior como de la unidad exterior.
Método de cableado y especi caciones
Estado de error
Esta salida informa del estado de funciona-
miento “Normal” o “Error” de la unidad exterior
y las unidades interiores conectadas.
Estado de funcionamiento
Esta salida indica el estado de “Funcio-
namiento” de la unidad exterior.
Conector
Tensión
de salida
Estado
Salida1
CN136
(negro)
0V Normal
12 - 24 V CC
*5
Error
Salida2
CN137
(azul)
0V Parada
12 - 24 V CC
*5
Funcionamiento
Placa de circui-
tos impresos
*7
*5
*6
CN136 (negro) o
CN137 (azul)
Alimentación eléctrica CC
(externa) 12 a 24 V
Carga conectada (indicador de fun-
cionamiento o indicador de error)
Unidad conectada
*5: Proporcione una alimentación de CC de 12 a 24 V.
Seleccione una capacidad de alimentación con amplio excedente para la carga conec-
tada.
*6: La corriente permitida es de 30 mA como máximo.
Proporcione una resistencia de carga tal que la corriente no supere los 30 mA.
*7: La polaridad es [+] para el pin 1 y [-] para el pin 2. Realice la conexión correctamente.
No imprima una tensión que supere los 24 V en los pins 1-2.
* Debe utilizarse un cable de par trenzado [0,33 mm² (22AWG)].
La longitud máxima del cable es de 150 m.
* Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
6.6.4 Terminal de la base calefactora
Esta es la señal de salida para el calentador del aceite. Señal de salida ON (encendido)
cuando la temperatura exterior desciende por debajo de los 2°C y señal OFF (apagada) a
una temperatura exterior de 4°C.
Tens ión:
tensión de alimentación de
entrada
cable
[0,82 mm
2
(18 AWG)]
Placa de circuitos
impresos
Base calefactora *9
CN115
(negro)
*8
*8: Conecte el pin 1 y el pin 3. Sin conexión a pin 2 y pin 4.
*9: La corriente permitida es de 1 A como máximo.
7. AJUSTE DE CAMPO
ATENCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de ajustar los interruptores DIP.
Nunca toque los terminales o patrones de las piezas que están montados en el circuito impreso.
7.1. Interruptores de ajuste in situ
Retire el panel de servicio de la unidad exterior y la cubierta de la caja de componentes
eléctricos para acceder a la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
Los interruptores de la placa de circuitos impresos para los diversos ajustes y los indica-
dores LED se muestran en la gura.
7.2. Ajuste del interruptor DIP
7.2.1 Lista de ajustes
Debe ajustarse SET5 para el inte-
rruptor DIP.
Con gure los ajustes antes de
encender la unidad. Los ajustes para
los interruptores DIP SET 1, SET 2,
SET 3 y SET 4 DIP son ajustes de
fábrica. No los modi que.
Interruptor DIP Función
SET 1 1-4 Prohibido
SET 2 1-4 Prohibido
SET 3 1-4 Prohibido
SET 4 1-4 Prohibido
SET 5
1-3 Prohibido
4
Con guración de la resistencia
de terminación
Indicador de 7 segmentos
Botón pulsador
Indicador LED
Interruptor rotatorio
Placa de circuitos impresos de la unidad exterior
Interruptor DIP
Interruptor
DIP
7.2.2 Con guración del resistor de terminación
ATENCIÓN
Asegúrese de con gurar la resistencia de terminación conforme a las especi caciones.
Con gure la resistencia de terminación para cada segmento de red (NS).
Si la resistencia de terminación se con gura en varios dispositivos, el sistema de comu-
nicación global podría resultar dañado.
Si la resistencia de terminación no se con gura en un dispositivo, puede ocurrir un error
de comunicación.
• Asegúrese de colocar 1 resistor de terminación en un segmento de la red. Puede esta-
blecer la resistencia de terminación en la unidad exterior o en un ampli cador de señal.
• Cuando con gure el resistor de terminación de un ampli cador de señal, consulte el
manual de instalación de dicho ampli cador de señal.
• Cuando con gure varios resistores de terminación, tenga en cuenta los siguientes
puntos.
1
¿Cuántos segmentos de red hay en un sistema VRF?
2
¿Dónde con gurará los resistores de terminación en un segmento de red? (Condición
para 1 segmento: el número total de unidades exteriores e interiores y ampli cadores de
señal es inferior a 64, o la longitud total del cable de transmisión es inferior a los 500 m)
3
¿Cuántas unidades exteriores están conectadas a 1 sistema de refrigeración?
Con gure el ajuste (interruptor DIP SET5)
del resistor de terminación de las unida-
des exteriores, tal y como se muestra en
las condiciones
1
a
3
que aparecen a
continuación.
SET 5
Resistencia
terminal
Observaciones
4
OFF
(apagado)
Desactivar
ON
(encendido)
Activar (Ajuste de fábrica)
Figura: Con guración de la resistencia de terminación
NS2 (Segmen-
to de red 2)
NS3 (segmento de red 3)
NS4 (segmen-
to de red 4)
NS1 (Segmento de red 1)
(Ajustar resistor de terminación en unidades exteriores)
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Sistema de refrigeración 1
Sistema de refrigeración 2
Sistema de refrigeración 3
Resistencia de terminación: desactivada
Resistencia de terminación: activada
Resistencia de terminación: activada
Acerca del ajuste de la resis-
tencia de terminación
Unidad exterior
Instalar
No instalar
: Activado
: Desactivado
Ampli cador de señal
Es-12
24
(Prohibido) 2 4 0 0
(Predeterminado de fábrica)
25
(Prohibido) 2 5 0 0
(Predeterminado de fábrica)
26
(Prohibido) 2 6 0 0
(Predeterminado de fábrica)
27
(Prohibido) 2 7 0 0
(Predeterminado de fábrica)
28
(Prohibido) 2800
(Predeterminado de fábrica)
29
(Prohibido) 2900
(Predeterminado de fábrica)
30
Ajuste del nivel de
ahorro de energía
*1
Nivel 1 (parada)
30
00
Nivel 2
(operado a un 40% de su
capacidad)
01
Nivel 3
(operado a un 60% de su
capacidad)
02
Nivel 4
(operado a un 80% de su
capacidad)
03
Nivel 5
(operado a un 100% de su
capacidad)
04
El límite de capacidad puede seleccionarse mediante el terminal de entrada externa
(CN133) cuando se hace funcionar con la función “Función de corte de pico para ahorro
de energía”.
Como menor sea el nivel, mayor será el efecto de ahorro de energía, si bien el rendi-
miento de la refrigeración/calefacción también descenderá.
31
(Prohibido) 3 1 0 0
(Predeterminado de fábrica)
34
(Prohibido) 3 4 0 0
(Predeterminado de fábrica)
35
(Prohibido) 3 5 0 0
(Predeterminado de fábrica)
36
(Prohibido) 3 6 0 0
(Predeterminado de fábrica)
37
(Prohibido) 3 7 0 0
(Predeterminado de fábrica)
40
Ajuste de la priori-
dad de capacidad
(en modo silencio-
so) *1
Apagado (prioridad silencio)
40
00
Encendido (prioridad de capa-
cidad)
01
Si el rendimiento de la refrigeración/calefacción es insu ciente cuando se establece el modo
silencioso, es posible establecer la “prioridad de capacidad” que cancela automáticamente el
modo silencioso (cuando se restablece el rendimiento, el modo regresa, automáticamente, al
modo silencioso).
41
Ajuste de modo
silencioso *1
Desactivado (normal)
41
00
Encendido (modo silencioso) 0 1
42
(Prohibido) 4 2 0 0
(Predeterminado de fábrica)
60
(Prohibido) 6000
(Predeterminado de fábrica)
61
(Prohibido) 6 1 0 0
(Predeterminado de fábrica)
62
(Prohibido) 6 2 0 0
(Predeterminado de fábrica)
70
Ajuste del n.º de
contador eléctrico
1 *2
Número del ajuste (x00)
70
00
Ajuste de número (x01) 0 1
······ ··· ···
Número del ajuste (x98) 9 8
Número del ajuste (x99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico conectado a CN135.
71
Ajuste del n.º de
contador eléctrico
2 *2
Número del ajuste (0xx)
71
00
Número del ajuste (1xx) 0 1
Número del ajuste (2xx) 0 2
Establezca las centenas del n.º del contador eléctrico conectado a CN135.
72
Ajuste del conta-
dor eléctrico de
impulsos 1 *3
Número del ajuste (xx00)
72
00
Número del ajuste (xx01) 0 1
······ ··· ···
Número del ajuste (xx98) 9 8
Número del ajuste (xx99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico de impulsos conec-
tado a CN135.
7.3. Ajuste del interruptor rotatorio
El interruptor rotatorio (REF AD) establece la dirección del circuito refrigerante de la uni-
dad exterior. Con gure los ajustes sólo en la unidad maestra de un sistema de refrigera-
ción.
Si múltiples sistemas de refrigerante están conectados, ajuste el interruptor rotatorio (REF
AD) tal y como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Dirección del
circuito
de refrigeran-
te
Ajuste del
interruptor
giratorio
Ajuste
Inter-
valo de
ajuste
Tipo de interruptor
REF AD
×10 ×1
Dirección
del circuito
de refrige-
rante
0-99
Ejemplo
de ajuste
63
000
101
202
••
REF AD × 10
REF AD × 1
••
Interruptor giratorio (REF AD × 1): Con guración de fábrica
“0”
Interruptor giratorio (REF AD × 10): Con guración de
fábrica “0”
98 9 8
99 9 9
7.4. Con guración del botón pulsador
Pueden establecerse diversas funciones. Establecer cuando sea necesario.
Realice los ajustes cuando ninguna unidad interior se encuentre en funcionamiento.
Table. A: Lista de ajustes
N.º Elemento para el ajuste
Visualización de 7 seg-
mentos
Prede-
termi-
nado de
fábrica
Primeros 2
dígitos
Últimos 2
dígitos
00
Ajuste de longitud
de tubería *1
Estándar (40 a 65 m)
00
00
Corto (menos de 40 m) 0 1
Medio (65 a 90 m) 0 2
Largo 1 (90 a 120 m) 0 3
La longitud de la tubería signi ca la longitud entre la unidad exterior principal y la unidad
interior más próxima.
10
(Prohibido) 1000
(Predeterminado de fábrica)
11
Cambio de capaci-
dad de refrigera-
ción *1
Modo normal
11
00
Modo de ahorro de energía 0 1
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
(Prohibido)
04
Ajuste este elemento cuando se requiera.
12
Cambio de capaci-
dad de calefacción
*1
Modo normal
12
00
Modo de ahorro de energía 0 1
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
Ajuste este elemento cuando se requiera.
13
(Prohibido) 1 3 0 0
(Predeterminado de fábrica)
14
(Prohibido) 1 4 0 0
(Predeterminado de fábrica)
20
Cambiar entre la
parada por lotes
o la parada de
emergencia *1
Parada por lotes
20
00
Parada de emergencia 0 1
Este modo selecciona el patrón de parada que el terminal de entrada externa debe
ejecutar (CN134).
Parada por lotes: la parada de todas las unidades interiores conectadas al mismo siste-
ma de refrigerante debido a una señal de entrada procedente de CN134.
• Parada de emergencia: cuando se activa la parada de emergencia, la unidad interior no
acepta la orden de funcionamiento enviada desde el mando a distancia. Por otro lado,
cuando se libera la parada de emergencia (sin entrada procedente de CN134), el acon-
dicionador de aire no regresa al funcionamiento original hasta que la unidad interior se
enciende desde el mando a distancia.
21
Método de selec-
ción del modo de
funcionamiento *1
Prioridad otorgada a la primera
orden
21
00
Prioridad otorgada a la entrada
exterior de la unidad exterior
01
Prioridad otorgada a la unidad
interior administrativa
02
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.
Prioridad otorgada a la primera orden:
La prioridad se otorga al modo de funcionamiento
que se consignó en primer lugar.
Prioridad otorgada a la entrada externa de la unidad exterior: La prioridad se otorga
al modo de funcionamiento que se consignó mediante el terminal de entrada externa
(CN132).
Prioridad otorgada a la unidad interior administrativa:
La prioridad se otorga al modo
de funcionamiento de la unidad interior administrativa que se ha consignado mediante el
mando a distancia con cable.
22
(Prohibido) 2 2 0 0
(Predeterminado de fábrica)
23
(Prohibido) 2 3 0 0
(Predeterminado de fábrica)
Es-13
73
Ajuste del conta-
dor eléctrico de
impulsos 2 *3
Número del ajuste (00xx)
73
00
Número del ajuste (01xx) 0 1
······ ··· ···
Número del ajuste (98xx) 9 8
Número del ajuste (99xx) 9 9
Establezca las decenas y los millares del ajuste del contador eléctrico de impulsos
conectado a CN135.
90
(Prohibido) 9000
(Predeterminado de fábrica)
*1: No lo establezca para las unidades exteriores con con guración de secundarias.
*2: Cuando se establezca el n.º del contador eléctrico en “000” y de “201 a 299”, los
pulsos enviados a CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles
van de “001” a “200”
*3: Cuando el contador eléctrico de pulsos se ajusta en “0000”, los pulsos enviados a
CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles van de “0001” a
“9999”
(1) Encienda la unidad exterior y entre en el modo de espera.
• Cuando el sistema funciona con norma-
lidad el piloto indicador POWER/MODE
(ENCENDIDO/MODO) se ilumina. (El
indicador de ERROR está apagado).
• Cuando el sistema es anómalo
Compruebe los ajustes, ya que existe un
error en los ajustes de la dirección de la
unidad exterior (interruptor DIP SET 3-1,
2) o el número de unidades secundarias
conectadas (interruptor DIP SET 3-3, 4).
Indicador POWER/
MODO: ON (encendi-
do)
Indicador
ERROR: OFF
(apagado)
Botón SELECCIONAR
Botón
ENTER
Botón MODE/
EXIT
ALIMENTACIÓN
LED105 LED104
ERROR
MODE (MODO)
LED101
(VERDE)
MODE/EXIT
(MODO/SALIR)
SELECT ENTER
SW107
SW108 SW109
LED102
(ROJO)
Indicador de
7 segmentos:
apagar
Indicador POWER/
MODO: ON (en-
cendido)
Indicador de
7 segmentos:
pantalla “-”
Indicador
ERROR: Parpa-
deando
ALIMENTACIÓN
LED105 LED104
ERROR
MODE (MODO)
LED101
(VERDE)
MODE/EXIT
(MODO/SALIR)
SELECT ENTER
SW107 SW108 SW109
LED102
(ROJO)
(2) Método de ajuste
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) para con gurar los ajustes de acuerdo a los procedimientos que guran
a continuación.
(Si no se realiza ajuste alguno, se mostrará el ajuste de fábrica.)
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR).
: Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3 segundos.
1: Ajuste de función
Indicador LED de 7 segmentos
(LED 105, LED 104)
(Parpadeo)
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
[Cuando se muestren [F3] a [F9], siga pulsando el botón
“SELECT” (SELECCIONAR) hasta que aparezca [F2].)
2: Establecer los dos
primeros dígitos
3: Establecer los dos últimos dígitos
Siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
hasta que aparezca el número deseado en los dos
últimos dígitos.
Cada vez que pulsa el
botón “SELECT” (SE-
LECCIONAR) cambiará
el número de ajuste de
los dos primeros dígitos.
[Siga pulsando el botón “SE-
LECT” (SELECCIONAR) hasta
que aparezca el número desea-
do en los dos últimos dígitos.]
La con guración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar a “2.
Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se realiza ninguna
acción durante 5 segundos tras haber efectuado el ajuste, el
indicador regresará a “2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
La con guración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar a “2. Estable-
cer los dos primeros dígitos” (Si no se realiza ninguna acción
durante 5 segundos tras haber efectuado el ajuste, el indicador
regresará a “2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
SALIDA: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR) para cancelar el modo de ajuste.
7.5. Ajuste de la dirección para los ampli cadores de se-
ñales
7.5.1 Ajuste de dirección para ampli cadores de señal
Cuando utilice ampli cadores de señal, debe establecerse la dirección de los ampli cado-
res de señal.
Esta dirección para los ampli cadores de señales se puede ajustar de forma automática
desde 1 unidad exterior (unidad maestra) de la red.
Consulte la “Fig. Ejemplo de cableado para ajuste automático de dirección” (Capítulo 7.6.1)
para disponer de un ejemplo de cableado.
(Para saber cómo ajustar la dirección de forma manual, consulte el manual de instalación
del ampli cador de señal.)
7.5.2 Con guración automática de dirección para ampli cadores
de señal
Cuando ajustar la dirección del ampli cador de señal, utilice los ajustes de fábrica. (Con-
sulte el manual de instalación del ampli cador de señales).
• Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de 7
segmentos.
• Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para con gurar
los ajustes de acuerdo a los procedimientos que guran a continuación.
Es-14
1: Ajuste de función
Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos
(el indicador cuando la alimentación
principal está encendida)
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe
presionando el botón “SELECT” hasta que
aparezca [F3]).
Con guración automática de dirección
para ampli cadores de señal
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
hasta que se muestre “10”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante
más de 3 segundos.
El ajuste naliza cuando se muestra el
número de unidades.
Fin
7.6. Ajuste de direccionamiento de la unidad interior
7.6.1 Ajuste de direccionamiento de la unidad interior
Se debe con gurar la dirección para la unidad interior.
Ajuste manual Cuando se ajuste con el interruptor interior de la unidad
interior, consulte el manual de instalación de la unidad inte-
rior.
• Cuando se ajuste con un mando a distancia, consulte el
manual de instalación del mando a distancia.
Ajuste automático • Compruebe que el cableado se ha realizado como se
muestra en la gura que aparece a continuación. Hágalo
funcionar utilizando la unidad exterior principal de cada
sistema de refrigerante.
Fig. Ejemplo de cableado para la con guración automática de dirección
(1) Ejemplo de cableado del ampli cador de señales
(2) (3) (4) Ejemplos de cableado para unidad interior
(Conecte las unidades interior y exterior del mismo sistema de refrigeración como
se muestra a continuación).
Sistema de refrigerante 1
Sistema de refri-
geración 2
Sistema de
refrigeración 3
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Ampli cador de señal
Ampli cador de señal
NOTA:
• La función de dirección automática puede utilizarse para un máximo de 9 unidades
interiores instaladas en el mismo sistema de refrigerante. Cuando la red está conectada
a otros sistemas de refrigerante, la función de dirección automática no puede utilizarse.
• Las direcciones de las unidades interiores que se han con gurado de forma automática
no pueden asignarse en el orden en que se instalan. (Consulte el manual de instalación
de la unidad interior para conocer el procedimiento de comprobación de las direccio-
nes.)
7.6.2 Procedimientos para activar el ajuste automático de dirección
de las unidades interiores
Compruebe que el interruptor rotatorio IU AD de la placa de circuitos impresos de la
unidad interior está ajustado en “00”. Si no está ajustado en “00” signi ca que la dirección
de ese dispositivo no está establecida. (El ajuste de fábrica es “00”).
Conecte la alimentación de las unidades interior y exterior.
• Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de 7
segmentos.
• Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para con gurar
los ajustes de acuerdo a los procedimientos que guran a continuación.
1: Ajuste de función
(El indicador cuando la alimenta-
ción principal está encendida)
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presio-
nando el botón “SELECT” hasta que aparezca
[F3]).
Pulse el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) hasta que se
muestre “11”.
Pulse el botón “ENTER”
(ENTRAR) durante más de 3
segundos.
Fin
El número de unidades interiores con ajustes
normales se mostrará en los 2 primero dígitos
del indicador LED de 7 segmentos. El número de
unidades interiores con error se mostrará en los 2
últimos dígitos.
NOTA:
Tras pulsar el botón “ENTER” (ENTRAR), se
realizará el procesamiento nal durante unos 30
segundos. Durante este tiempo, parpadearán los 7
segmentos.
Con guración automática de dirección
para unidades interiores
Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos
7.7. Medición de la resistencia del cable de transmisión
(Medir con el disyuntor apagado)
ATENCIÓN
No conecte la alimentación si la resis-
tencia entre los terminales del cable de
transmisión es anómala. De lo contrario, la
placa de circuitos podría resultar dañada.
Mida la resistencia entre 2 terminales del
cable de transmisión.
(1) El cable de transmisión conecta las
unidades interiores y exteriores, y
los ampli cadores de señales
Mida la resistencia del terminal del
ampli cador de señal y del terminal
de las unidades interiores y exteriores
conectadas más lejos del dispositivo
donde se mida la resistencia de termi-
nación.
Se mostrará un valor de los que se
muestran en la tabla, en función de la
distancia entre el ampli cador de señal
y el dispositivo en el que esté estable-
cido la resistencia de terminación.
Este valor es una estimación.
(2) El cable de transmisión conecta las
unidades exteriores de un sistema
de refrigeración
La resistencia entre los terminales del
cable de transmisión es de 45-60 Ω.
Este valor es una estimación.
Distancia desde la resistencia de
terminación (m)
0
~100
~ 200 ~ 300 ~ 400 ~ 500
Resistencia aproximada (Ω)
0 ~
50
Un cortocircuito en algún punto
o se han conectado 2 o más
resistencias de terminación
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
~
Fallo en el contacto o
longitud del cableado
superior a 500 m
1K
~
Contacto defectuoso, circuito
abierto o sin resistencia de termi-
nación
Es-15
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II
Fig. A Sistema de conexión Fig. B
Unidad exterior
Manómetro
Bomba de
vacío
Balanza
Válvula de regula-
ción de la presión
Nitrógeno
Unidad
interior
Unidad
interior
Manguera de servicio
con núcleo de válvula
Ori cio de
carga
Tapón de ori-
cio de carga
Válvulas
de 3 vías
Tubería de
conexión
Tapa ciega
Llave Allen
4 mm (5/32")
Tabl e. A
Tubería Válvulas de 3 vías Tapa ciega
Tapón de ori cio de
carga
Válvula de
líquido
de 7,0 a 9,0 N·m
(de 70 a 90 kgf·cm)
de 20,0 a 25,0 N·m
(de 200 a 250 kgf·cm)
de 12,5 a 16,0 N·m
(de 125 a 160 kgf·cm)
Válvula de
gas
de 11,0 a 13,0 N·m
(de 110 a 130 kgf·cm)
de 30,0 a 35,0 N·m
(de 300 a 350 kgf·cm)
de 12,5 a 16,0 N·m
(de 125 a 160 kgf·cm)
8.1. Prueba de estanqueidad
ATENCIÓN
Utilice sólo gas nitrógeno.
Nunca utilice gas refrigerante, oxígeno, gas in amable o gas venenoso para presurizar
el sistema. (Si se utiliza oxígeno, existe riesgo de explosión.)
No provoque sacudidas durante la prueba de estanqueidad.
Las tuberías podrían romperse provocar heridas graves.
No encienda la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones.
No bloquee las paredes y el techo hasta que se haya completado la prueba de estan-
queidad y la carga de gas refrigerante.
Tras conectar las tuberías, realice la prueba de estanqueidad.
Vuelva a comprobar que la válvula de 3 vías está cerrada antes de realizar la prueba de
estanqueidad.
(Fig. B)
Vierta gas nitrógeno a través tanto de la tubería de líquido como la tubería de gas.
Presurice el gas nitrógeno a 4,2 MPa para realizar la prueba de estanqueidad.
Compruebe todas las zonas soldadas y de conexión abocardada.
A continuación, compruebe que la presión no ha descendido.
Compare las presiones tras presurizar y dejar reposar durante 24 horas y compruebe que
la presión no haya descendido.
* Cuando la temperatura exterior cambie en 5 °C, la prueba de presión cambia en 0,05
MPa.
Si la presión ha disminuido, es posible que las juntas de las tuberías estén goteando.
Si detecta una fuga, repárela inmediatamente y vuelva a realizar la prueba de estanquei-
dad.
* Disminuya la presión del gas nitrógeno antes de soldar
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas de nitrógeno lentamente.
8.2. Proceso de vacío
ATENCIÓN
No encienda la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones.
Si el sistema no se vacía su cientemente, el rendimiento descenderá.
Asegúrese de vaciar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
En ocasiones, la presión del refrigerante puede no subir cuando una válvula cerrada se
abre tras haber purgado el sistema utilizando una bomba de vacío. Esto es debido al
cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior mediante la válvula de expansión
electrónica. Esto no afectará al funcionamiento de la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados especí camente para
su uso con R410A. Utilizar el mismo equipo de vacío para distintos refrigerantes puede
dañar la bomba de vacío de la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para vaciar el sistema.
• Si entra humedad en la tubería, siga los pasos que guran a continuación. (es decir,
si el trabajo se realiza durante la temporada de lluvias, si el trabajo requiere tanto
tiempo que se forma condensación en el interior de las tuberías, si la lluvia entra en
las tuberías durante el trabajo, etc.)
• Tras hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 0,05 Mpa (es
decir, avería de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, despresurice a -100,7 kPa
(-755 mmHg) durante una hora utilizando la bomba de vacío (proceso de vacío).
• Si la presión no alcanza los -100,7 kPa (-755 mmHg) incluso tras despresurizar du-
rante un mínimo de 2 horas, repita el proceso de avería de vacío - proceso de vacío.
Tras el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una hora y asegúrese de que la
presión no sube, controlando con un manómetro de presión.
Procedimiento de evacuación
(1) Retire las tapas ciegas de la tubería del gas y del líquido y compruebe que las válvu-
las estén cerradas.
(2) Retire el tapón del ori cio de carga.
(3) Conecte la bomba de vacío y el manómetro a la manguera de carga y conéctela al
puerto de carga.
(4) Active la bomba de vacío y vacíe la unidad interior y las tuberías de conexión hasta
que el manómetro indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
Vacíe tanto desde la tubería del gas como la del líquido.
(5) Siga evacuando el sistema durante 1 hora a partir del momento que el manómetro
indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
(6) Retire la manguera de carga y vuelva a colocar el tapón del ori cio de carga.
8.3. Carga adicional
ATENCIÓN
No encienda la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones.
Después de purgar el sistema, añada refrigerante.
No cargue el sistema con un refrigerante que no sea R410A.
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante provocará un funcionamiento incorrecto durante la carga
de refrigerante.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Utilice una balanza electrónica para medir la cantidad de refrigerante que se cargará.
Añadir más refrigerante del especi cado provocará un funcionamiento incorrecto.
Cargue el refrigerante utilizando la tubería de líquido.
Añadir refrigerante a través de la tubería de gas provocará un funcionamiento incorrec-
to.
Para añadir el refrigerante cárguelo en el sistema en estado líquido. Si el cilindro de re-
frigerante está equipado con un sifón, no es necesario colocar el cilindro verticalmente.
Compruebe si el cilindro de acero dispone de un sifón instalado o no antes de realizar el
llenado. (El cilindro de acero tiene la indicación “con sifón para llenar con líquido”.)
Método de llena-
do para cilindro
con sifón
Líquido
Gas
R410A
Coloque el cilindro en posición
vertical y llene con líquido.
(El líquido puede introducirse sin
invertir el cilindro con el sifón en el
interior.)
Método de llena-
do para otros
cilindros
Líquido
Gas
R410A
Invierta el cilindro y llénelo con el
líquido.
(Tenga cuidado de no girar el
cilindro.)
Asegúrese de utilizar herramientas especiales para R410A para la resistencia a la pre-
sión y evite la entrada de sustancias impuras.
Si la separación de las unidades es superior a la longitud máxima de la tubería, no
puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Asegúrese de volver a cerrar la válvula tras cargar con refrigerante. De lo contrario, el
compresor podría fallar.
Minimice la liberación de refrigerante en el aire. La liberación excesiva está prohibida
por la Ley de recogida y destrucción de freón.
8.3.1 Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante
(1) Retire el tapón del ori cio carga de la tubería del líquido.
(2) Acople una manguera de carga al cilindro del refrigerante y conéctela al ori cio de
carga.
(3) Añada refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional según la fórmula
de cálculo indicada a continuación.
(4) Retire la manguera de carga y coloque el tapón del ori cio de carga.
(5) Retire las tapas ciegas (tubería del gas y tubería del líquido),y abra las válvulas.
(6) Cierre las tapas ciegas.
(7) Tras añadir refrigerante, indique el volumen de carga añadido a la unidad.
* Apriete las tapas ciegas y las tapas del ori cio de carga según los valores de apriete
especi cados en la Table A. Para abrir y cerrar las válvulas, utilice una llave Allen M4.
8.3.2 Comprobación de la cantidad total de refrigerante y cálculo
de la cantidad de carga de refrigerante que se debe añadir
• La cantidad de carga de refrigerante que se debe añadir es el valor total de la cantidad
de carga básica de refrigerante y el valor calculado de la longitud de la tubería de líqui-
do.
• Redondee el valor a 2 decimales.
Modelo
“B”
Cantidad cargada
en fábrica (kg)
Diámetro de la
tubería de líquido
(mm)
“a”
Cantidad adicional
por longitud de tube-
ría (kg/m)
AJ*040LELAH 4,80
AJ*045LELAH
5,30 Ø 6,35 0,021
AJ*054LELAH 5,30 Ø 9,52 0,058
Es-16
(1) Cálculo de la cantidad adicional por longitud de tubería
A =
Longitud total de tubería
de líquido de ø9,52 mm
a
× 0,058
(kg/m)
+
Longitud total de tubería
de líquido de ø6,35 mm
a
× 0,021
(kg/m)
mm
kg kg
=
Total
kg
(Redondear A a 2 decimales)
(2) Cálculo de la cantidad cargada de refrigerante
C = A+B =
kg
(B : Cantidad cargada de fábrica)
NOTA:
Compruebe la cantidad total de refrigerante bajo las siguientes condiciones
Condición Fórmula de cálculo
Cantidad total de refrigerante C 15,7 kg
<Cálculo>
Unidad exterior: AJ*054LELAH
(1) Cálculo de la cantidad adicional para la unidad exterior
Si la longitud de la tubería de líquido es la siguiente
Ø 9,52 mm: 50 m, Ø 6,35 mm: 35 m
Volumen de carga adicional:
A = 50 m × 0,058 kg/m +35 m × 0,021 kg/m = 3,635 kg 3,64 kg
(2) Compruebe la cantidad total de refrigerante
C = A + B = 3,64 kg + 5,30 kg = 8,94 kg 15,7 kg
Cuando se cumple la condición anterior, no ocurre ningún problema.
8.4. Instalación del aislamiento
• Instale el material de aislamiento tras realizar “8.1 Prueba de estanqueidad”.
• Para evitar que se forme condensación y se produzcan goteos de agua, instale material
de aislamiento en la tubería de refrigeración.
• Consulte la tabla siguiente para determinar el grosor del material de aislamiento.
• Si la unidad exterior está instalada en un nivel superior al de la unidad interior, el agua
que se condense en la válvula de tres vías de la unidad exterior podría llegar a la unidad
interior.
Por lo tanto, utilice masilla en el espacio que queda entre la tubería y el aislante para
evitar la entrada de agua.
Table. Selección del aislante
(Utilice un material de aislamiento con un índice de transmisión de calor igual
a 0,040 W/(m·k) o inferior)
Grosor mínimo del material de aislamiento (mm)
Humedad relativa 70% 75% 80% 85%
Diámetro de
la tubería
(mm)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
12,70 10 12 15 19
15,88 10 12 16 20
19,05) 10 13 16 21
* Cuando la temperatura ambiente y la humedad relativa superen los 32 °C, refuerce el
aislante térmico de la tubería de refrigerante.
8.5. Llenado con masilla
ADVERTENCIA
Llene los ori cios para las tuberías y los cables con masilla (no incluida) para evitar
huecos (Fig. A). Si entran pequeños animales o insectos en la unidad exterior, puede
producirse un cortocircuito cerca de los componentes eléctricos del panel de servicio.
Si la unidad exterior está instalada en un
nivel superior al de la unidad interior, el
agua que se condense en la válvula de tres
vías de la unidad exterior podría llegar a la
unidad interior. Por lo tanto, utilice masilla
en el espacio que queda entre la tubería y
el aislante para evitar la entrada de agua en
las unidades interiores.
Fig. A
Masilla
Aislamiento
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior
El funcionamiento normal no será posible sin realizar la comprobación de conexión de la
unidad interior.
9.1.1 Puntos que deben con rmarse antes de iniciar la comproba-
ción de conexión de la unidad interior
Para garantizar la seguridad, compruebe que se hayan completado los siguientes traba-
jos, inspecciones y operaciones.
Puntos de comprobación
Columna de compro-
bación
1
Compruebe que se haya completado todo el trabajo de
cableado de conexión de la unidad exterior y las unida-
des interiores.
2
¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimenta-
ción de la unidad exterior y cada unidad interior?
3
¿Los cables están conectados rmemente a los termina-
les y de acuerdo a las especi caciones?
4
¿Están todas las unidades interiores paradas? La com-
probación de la conexión de la unidad interior no puede
realizarse si hay alguna unidad en funcionamiento.
5
¿La conexión a la herramienta de servicio (UTY-ASGX) y
la herramienta de control Web (UTY-AMGX) se ha deteni-
do?
9.1.2 Procedimiento operativo para la comprobación de la conexión
de la unidad interior
Realice la comprobación de conexión de la unidad interior conforme a los siguientes
procedimientos.
La comprobación de la conexión de la unidad interior puede completarse en varios minu-
tos.
LED105
LED104
(*1)
(*2)
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presio-
nando el botón “SELECT” hasta que aparezca
[F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta
que se muestre “12”.
Cuando no pueda realizarse la
comprobación de la conexión de
la unidad interior
Conecte la alimentación
de las unidades interior y
exterior.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más
de 3 segundos.
Esto se mostrará cuando se inicie la comprobación de
conexión de la unidad interior.
:
Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR).
:
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
:
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante
más de 3 segundos.
(*1) El número de unidades interiores
conectadas
Por ej.: cuando hay 8 unidades conec-
tadas.
(*2) Relación de volumen de la conexión
de unidades interiores
Por ej.: cuando la relación es de 120%.
Consulte las siguientes “Indicaciones de
error” para obtener información detallada.
Cuando el sistema nalice con normalidad, no se mos-
trará nada en el indicador de 7 segmentos.
Cuando se produzca un error
Con rme el número de unidades interiores conectadas
y la relación de volumen de la conexión de unidades
interiores.
Salga del modo de comprobación de conexión
de la unidad interior.
Es-17
Método de ajuste de la prueba de funcionamiento
Utilice los botones “MODE/EXIT”, “SELECT”, y “ENTER” en el circuito impreso de la uni-
dad interior para con gurar los ajustes, según los procedimientos que guran a continua-
ción.
Ajustes para comenzar el funciona-
miento de la ejecución de la prueba
Ajustes para detener el funcio-
namiento de prueba
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Esto se mostrará
cuando el modo de
funcionamiento de re-
frigeración se cancele.
Esto se mostrará
cuando el modo de
funcionamiento de
calefacción se cancele.
Esto se mostrará cuan-
do se haya completado
el funcionamiento de
prueba de refrigeración.
Esto se mostrará cuan-
do se haya completado
el funcionamiento de
prueba de calefacción.
Esto se mostrará
transcurridos 5
segundos.
Esto se mostrará
transcurridos 5
segundos.
Esto se mostrará
transcurridos 5
segundos.
Esto se mostrará
transcurridos 5
segundos.
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
[Cuando se muestren [F4] a [F9], siga pulsando
el botón SELECT (SELECCIONAR) hasta que
aparezca [F3].]
Para el funcionamiento de calefacción, presione
el botón “SELECT” hasta que se muestre “01”.
Ajuste de las funciones
EXIT
Una vez que haya nalizado el funcionamiento de prueba, desconecte la alimentación.
Instale la cubierta de la caja de componentes eléctricos y el panel frontal de la unidad
exterior.
NOTA:
• Compruebe que las unidades interiores y las unidades exteriores conectadas al mis-
mo sistema de refrigeración funcionan con normalidad.
• Cuando las unidades interiores o exteriores no funcionan, o cuando están funcionan-
do las unidades interiores y exteriores de otros sistemas de refrigeración, la dirección
de la unidad interior/exterior no se ha con gurado correctamente.
• El sistema no funcionará con normalidad cuando el interruptor DIP se ajuste de forma
incorrecta.
Pare el sistema inmediatamente y vuelva a comprobar la con guración del interruptor
DIP.
9.1.3 Indicaciones de error
• Cuando se produzca un error, se mostrarán alternativamente “Err” y “Número de errores
producidos” en el indicador de 7 segmentos cada 1 segundo.
• Para conocer el contenido del error, consulte la sección “10.2. Códigos de error”.
• Cuando se muestren los códigos de error, todos los códigos de error pueden con rmar-
se pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
Ejemplo:
Cuando ocurren un “Error de capacidad de la unidad interior [E221]” y un “Error de direc-
ción duplicada de la unidad interior [E261]”.
(*1)
(*2)
(*1) Cuando se muestre la dirección de la
unidad solapada, pulse el botón “ENTER”
durante más de 3 segundos.
(*2) Cuando existan otros errores distintos a
la dirección de la unidad interior solapada,
pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
para cambiar al siguiente error.
Si se produce un error, mostrara “-”.
[Ad + número de dirección]
9.2. Prueba de funcionamiento
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos.
(1) ¿Se produce alguna fuga de gas? (En las conexiones de las tuberías {en las conexio-
nes embridadas y las áreas con soldadura})
(2) ¿Se ha cargado el sistema con el volumen de refrigerante especi cado?
(3) ¿Se ha ajustado correctamente la dirección del circuito de refrigeración?
(4) ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimentación de la unidad exterior?
(5) ¿Los cables están conectados rmemente a los terminales y de acuerdo a las especi-
caciones?
(6) ¿Se han con gurado correctamente los ajustes iniciales de los interruptores de la
unidad exterior?
(7) ¿La válvula de 3 vías de la unidad exterior está abierta? (Tubería del gas y tubería
del líquido)
(8) ¿El calentador de aceite ha estado recibiendo corriente durante más de 12 horas?
Suministrar electricidad durante un periodo de tiempo más corto puede provocar
daños en el compresor.
(9) ¿Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante están conectadas a
la corriente? Las unidades interiores operativas que no estén conectadas a la corrien-
te pueden provocar un funcionamiento incorrecto.
(10) ¿Se ha realizado la comprobación de la conexión de la unidad interior? La prueba de
funcionamiento no funciona si no se ha realizado la comprobación de conexión de la
unidad interior.
Tras comprobar que los puntos anteriores son correctos, con-
sulte la sección “9.3. Método de funcionamiento de prueba”
para realizar una prueba de funcionamiento de la unidad.
Si surge algún problema, soluciónelo inmediatamente y vuelva
a comprobar.
9.3. Método de funcionamiento de prueba
Asegúrese de con gurar los ajustes del funcionamiento de prueba sólo cuando la
unidad exterior esté parada.
• En función del estado de la comunicación entre las unidades exteriores e interiores,
el sistema puede tardar varios minutos en iniciar el funcionamiento después de que
se hayan completado los ajustes para el funcionamiento de prueba.
• Tras completar los ajustes del funcionamiento de prueba, la unidad exterior y las
unidades interiores conectadas empezarán a funcionar. El control de temperatura de
la sala no se activará durante la prueba de funcionamiento (funcionamiento continuo).
• Si se oye un golpe en el líquido de compresión del compresor, detenga inmediata-
mente la unidad y energice el calentador de aceite durante el tiempo necesario antes
de reiniciar el funcionamiento.
Realice la prueba de funcionamiento para cada sistema de refrigerante.
Puede establecer el funcionamiento de “prueba de refrigeración” o de “prueba de calefac-
ción” mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior.
Es-18
9.4. Lista de comprobación
Descripción de la compro-
bación
Método de compro-
bación
Criterios
1
Los valores de alta y baja
presión son normales.
Compruébelo con
un manómetro de
presión.
Refrigeración: presión
baja, aprox. 0,8 MPa
Calefacción: presión alta,
aprox.
3,0 MPa
2
El agua de drenaje se descar-
ga sin problemas a través de
la manguera de drenaje.
Compruébelo vertien-
do agua.
3
Los ventiladores de la unidad inte-
rior y la unidad exterior funcionan.
Compruébelo visual-
mente.
4
El compresor funciona
después de que se ponga en
marcha la unidad interior.
Compruebe el sonido
del funcionamiento.
5
La diferencia entre las temperatu-
ras de entrada y salida es normal.
Mida las temperaturas
de entrada y salida.
La diferencia de tempera-
tura es de 10 grados.
6 No se muestra un error.
Compruebe el indicador
LED de 7 segmentos
Un error parpadeando o no
aparece código de error
10. ESTADO DEL LED
La iluminación y el parpadeo del indicador LED le permite determinar el estado operativo.
Compruebe el estado utilizando la tabla que gura a continuación.
10.1. Códigos de funcionamiento normal
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Funcionamiento
CL Refrigeración
Ht Calefacción
o r Durante el funcionamiento de recuperación de aceite
d F Durante el funcionamiento de desescarche
P C Durante la operación de ahorro de energía
L n Durante el funcionamiento silencioso
10.2. Códigos Error
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Error de
comunicación
E14.2
Error de comunicación 2 de la red de la unidad exterior
E14.5
El número de la unidad interior que presenta una
de ciencia
Error de ajuste
de funciones
E 2 2. 1 Error de capacidad de la unidad interior
E24.2
Error en el número de unidades de conexión
(unidad interior)
E 2 6. 1 Error por dirección duplicada en unidades interiores
E28.1Error de con guración automática de dirección
E28.4
Error de dirección automática del ampli cador de señal
Error en el
actuador de la
unidad interior
E 5 U. 1 Error diverso en la unidad interior
Error de la
placa de
circuitos
impresos/
componente
eléctrico/inte-
rruptor
E61.5
Error de fase inversa/pérdida de fase y cableado de
la unidad exterior
E62.3Error de acceso EEPROM de la unidad exterior
E62.6
Error de comunicación de los inverters de la unidad exterior
E62.8
Error de corrupción de datos de la EEPROM de la
unidad exterior
E 6 3. 1 Error del inverter de la unidad exterior
E67.2
Error de interrupción por cortocircuito de la placa de
circuitos impresos del inverter de la unidad exterior
E68.2
Error de subida de temp. del resistor que limita sobreco-
rrientes de la unidad exterior (el servicio de protección)
E69.1
Error de comunicación paralela de la placa de circui-
tos impresos de transmisión de la unidad exterior
Error del
sensor de la
unidad exte-
rior
E71.1
Error del termistor 1 de temp. de descarga de la
unidad exterior
E72.1
Error del termistor 1 de temp. de compresor de la
unidad exterior
E73.3
Error de termistor de temp. de líquido del intercambia-
dor de calor de la unidad exterior
E 7 4. 1 Error de termistor de temp. aire exterior
E75.1
Error de termistor de temp. de gas de succión de la
unidad exterior
E77.1
Error de termistor de temp. de disipador de calor de
la unidad exterior
E82.1
Error del termistor de temp. del gas de entrada del
interc. de calor de subrefrigeración de la unidad exterior
E82.2
Error del termistor de temp. del gas de salida del interc.
de calor de subrefrigeración de la unidad exterior
E83.2
Error del termistor de temp. de la tubería del líquido 2
de la unidad exterior
E84.1
Error del sensor 1 de corriente de la unidad exterior
(parada permanente)
E86.1
Error del sensor de presión de descarga de la unidad exterior
E86.3
Error del sensor de presión de succión de la unidad exterior
E86.4
Error del interruptor de presión elevada 1 de la unidad exterior
Error del
actuador de
la unidad
exterior
E93.1
Error de arranque del compresor del inverter de la
unidad exterior
E 9 4. 1 Detección de interrupción de la unidad exterior
E95.5
Pérdida de sincronización del motor del compresor
de la unidad exterior
E97.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior
E97.4
Error de baja tensión del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior
E97.5
Error de temperatura del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior (acción protectora)
E98.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 2 de la
unidad exterior
E98.5
Error de temperatura del motor del ventilador 2 de la
unidad exterior (acción protectora)
E9A.1
Error de la bobina 1 (válvula de expansión 1) de la
unidad exterior
E9A.2
Error de la bobina 2 (válvula de expansión 2) de la
unidad exterior
Error del
sistema de
refrigerante
EA1.1
Error de temperatura de descarga de la unidad exte-
rior 1 (parada permanente)
EA3.1
Error de temperatura del compresor 1 de la unidad
exterior
E A 4. 1 Error de presión elevada de la unidad exterior
EA4.2
Acción de protección 1 por presión alta en la unidad
exterior
E A 5. 1 Error de presión baja de la unidad exterior
EAC.4
Error de temperatura del disipador de calor de la
unidad exterior
Indicador LED de 7 segmentos:
,
, , , , , ,
,
,
,
,
t:
L:
7:
H: J:
6:
A
:C:E:F:
, , ,
d: n: o: r:
,
,
,
,
,
9:
P:
U:
S:
8:
,
,
, ,
5:3: 4:
1: 2:
,
0:
11. INFORMACIÓN
Contenidos principales de la etiqueta
Elemento Detalle
1. Nombre del modelo Nombre del modelo
2. Número de serie Número de serie
3. Características eléctricas Fase, tensión nominal y frecuencia
4. Peso Peso del producto
5. Capacidad
Capacidad de refrigeración/calefacción en
condición de refrigeración/calefacción (consultar
elemento 15)
6. Corriente
Corriente eléctrica durante el funcionamiento de
la refrigeración/calefacción bajo al condición de
refrigeración/calefacción (consulte el elemento 15)
7. Potencia de entrada
Entrada durante el funcionamiento de la refrigera-
ción/calefacción bajo la condición de refrigeración/
calefacción (consulte el elemento 15)
8. Corriente máx.
Máxima corriente eléctrica (la condición de tempe-
ratura es máx. condición de refrigeración [consultar
elemento 16])
9. Circulación del aire Circulación del aire
10. Nivel de ruido Nivel de ruido
11. Refrigerante Tipo de refrigerante y cantidad de carga inicial
12. Presión máx. (HP/LP)
Signi ca la presión del lado de presión alta/pre-
sión baja
13. Protección Nivel de protección contra el polvo y el agua
14. Temperatura de funcionamien-
to
Temperatura de funcionamiento
15. Condición de refrigeración/cale-
facción
Temperaturas indicadas en termómetros de
ampolla seca y de ampolla húmeda en condición
estándar de refrigeración/calefacción
16. Condición de refrigeración
máx.
Temperaturas indicadas en termómetros de ampo-
lla seca y de ampolla húmeda a máx. entrada y
corriente eléctrica
17. Año de fabricación Año de fabricación
18. Origen País de origen
19. Fabricante
Fabricante
FUJITSU GENERAL LIMITED
Dirección: -17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki
213-8502, Japón
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AJY040LELAH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para