Sony ILCE-7M2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

C:\00COV-ILCE7SE38\010COV.fm
master: Right
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
4-537-94 0-31(1)
ILCE-7S
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
“Guia de Ajuda” (manual da Web)
Consulte o “Guia de Ajuda” para instruções
aprofundadas sobre muitas das funções da
câmara.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/h_zz/
©2014 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\00COV-ILCE7SE38\100BCO.fm
master: Right
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\020REG.fm
Master: Left
ES
2
La “Guía de Ayuda” es un manual
on-line. Puede leer la “Guía de
Ayuda” en su ordenador o
smartphone. Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/
h_zz/
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-7S
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Español
Más información sobre la
cámara (“Guía de Ayuda”)
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\020REG.fm
Master: Right
ES
3
ES
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
Cargador de batería
Aun cuando la luz CHARGE de este
cargador de batería esté apagada, la
alimentación no estará desconectada. Si
ocurre algún problema mientras esta unidad
está siendo utilizada, desenchúfela de la
toma de corriente de la pared para
desconectar la alimentación.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
esta cámara y no debería utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
PRECAUCIÓN
Atención para los clientes
en Europa
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\020REG.fm
Master: Left
ES
4
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
AVISO IMPORTANTE PARA
MÉXICO
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\020REG.fm
Master: Right
ES
5
Nota
Algunas marcas de certificación de las
normas admitidas por la cámara se pueden
confirmar en la pantalla de la cámara.
Seleccione MENU t (Ajustes) 6 t
[Logotip. certificación].
Si no es posible la visualización debido a
problemas como el fallo de la cámara,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparación
autorizado de Sony.
Para clientes que han
adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón
que surte a turista
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\010COVTOC.fm
Master: Left
ES
6
Contenido
Presentación de las funciones .......................................... 10
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 12
Comprobación de los elementos suministrados .............. 16
Identificación de las partes .............................................. 17
Lado frontal ................................................................ 17
Lado trasera ................................................................ 18
Lado superior/Vista lateral ......................................... 20
Vista inferior .............................................................. 23
Lista de iconos en el monitor ........................................... 24
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar con los botones/
diales ........................................................................... 28
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi ......................... 29
Funcionamiento de la cámara .......................................... 31
Cómo utilizar la rueda de control ............................... 31
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero .................... 32
Selección de una función utilizando el botón Fn
(Función) .................................................................... 33
Funciones que se pueden registrar utilizando el
botón Fn (Función) ............................................ 34
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el
botón MENU ...............................................................35
Utilización de la Guía en la cámara ................................. 47
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\010COVTOC.fm
Master: Right
ES
7
Preparación de la cámara
Carga de la batería ........................................................... 48
Tiempo de carga (Carga completa) ............................ 51
Carga mediante conexión a un ordenador .................. 52
Comprobación de la carga de batería restante ............ 52
Para retirar la batería .................................................. 53
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) .................................................................... 54
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 55
Colocación de un objetivo ............................................... 56
Ajuste de la fecha y la hora ............................................. 59
Para ajustar la fecha/hora y área otra vez ................... 60
Toma de una imagen clara sin movimiento de la
cámara ........................................................................ 61
Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 61
Utilización de la función SteadyShot ......................... 61
Sujeción correcta de la cámara ................................... 62
Para retirar la caperuza de ocular .................................... 63
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas ................................................... 64
Toma silenciosa .......................................................... 65
Grabación de películas .................................................... 66
Reproducción de imágenes .............................................. 67
Cambio entre imágenes fijas y películas .................... 68
Borrado de imágenes ....................................................... 69
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma ........................................ 70
Funciones disponibles en cada modo de toma ................ 71
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\010COVTOC.fm
Master: Left
ES
8
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones .............................. 72
Estilo creativo ............................................................. 72
DRO/HDR automát. ................................................... 73
Formato archivo ................................................... 73
Grabar ajuste ........................................................ 74
Personalización de la calidad de imagen (Perfil de
imagen) .............................................................. 76
Ajuste del código de tiempo (Ajustes TC/UB) .......... 76
Ajustes de audio para grabación de película .............. 77
Funciones de reproducción ........................................ 78
Utilización de las funciones Wi-Fi
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo
toque ........................................................................... 79
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica ........................................................ 80
Utilización de aplicaciones
Agregación de aplicaciones a la cámara (Descarga de
aplicaciones) ............................................................... 81
Descarga de aplicaciones ........................................... 81
Inicio de la aplicación ................................................ 82
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización del software ................................................... 83
Requisitos del sistema ................................................ 83
Utilización de Image Data Converter ......................... 84
Instalación de Image Data Converter ......................... 84
Utilización de PlayMemories Home .......................... 85
Instalación de PlayMemories Home .......................... 86
Utilización de Remote Camera Control ..................... 87
Instalación de Remote Camera Control ..................... 87
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\010COVTOC.fm
Master: Right
ES
9
Otros
Comprobación del número de imágenes y el tiempo
grabable de películas .................................................. 88
Especificaciones .............................................................. 93
Índice ............................................................ 98
Para más detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la “Wi-Fi
Connection/One-touch (NFC) Guide”.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\011INTRO.fm
Master: Left
ES
10
Presentación de las funciones
Esta sección presenta algunas de las funciones usadas con más frecuencia y
otras funciones únicas.
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Compensar exp. (37)
Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen.
Aun cuando el modo de toma está ajustado a M, puede ajustar la exposición
si la sensibilidad ISO está ajustada [ISO AUTO].
ISO/RR varios fotogramas (37)
Puede ajustar la sensibilidad luminosa.
La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 50 y ISO 409600.
Cuando seleccione (RR varios fotogramas), podrá seleccionar números
ISO más altos que la sensibilidad ISO máxima.
Balance blanco (37)
Puede ajustar los tonos de color.
Puede seleccionar una opción adecuada para una fuente luminosa, o
realizar ajustes utilizando filtros de temperatura de color y de color.
Modo manejo (36)
Puede seleccionar un modo de manejo adecuado para sus propósitos, tal
como toma de una sola imagen, toma continua, o toma con variación.
DRO/HDR automát. (73)
[Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para
analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce
una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
[HDR automát.]: Toma 3 imágenes con diferentes exposiciones, y después
superpone estas imágenes para crear una imagen rica en gradación.
Funciones de toma usadas con frecuencia
Características de esta cámara
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\011INTRO.fm
Master: Right
Presentación de las funciones
ES
11
Estilo creativo (72)
Puede seleccionar el estilo deseado entre 13 estilos.
También puede ajustar ciertos factores de la imagen, tal como la
exposición, utilizando como base el estilo seleccionado.
Grabación de película con ajustes manuales (70)
Puede ajustar la exposición en modo P, A, S, o M aun cuando esté tomando
películas.
Perfil de imagen (76)
Puede cambiar ajustes como de color y tono cuando graba películas.
Información sobre la visualización (40)
Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor y, cuando aparta la
cara del visor, el modo de visualización vuelve al modo de monitor (ajustes
predeterminados). Puede cambiar el modo de visualización en pantalla
pulsando DISP de la rueda de control.
Quick Navi (29)
En la pantalla [Para el visor], puede cambiar rápidamente del monitor a la
pantalla Quick Navi pulsando el botón Fn. Puede ajustar los elementos
realizando una operación intuitiva.
Personalización (42)
La cámara está equipada con los botones personalizados, donde puede
asignar una función deseada a cada botón. También puede asignar
funciones a otros botones, como al botón AEL.
Cómo realizar operaciones o personalizar la cámara
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\030BEF1.fm
Master: L0.Left
ES
12
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara
Procedimiento de toma de imagen
Esta cámara tiene 2 modos para observar
los motivos: el modo de monitor utilizando
el monitor, y el modo de visor utilizando el
visor.
Funciones incorporadas en esta
cámara
Este manual describe los dispositivos
compatibles con 1080 60i y los
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un
dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las
siguientes marcas en la parte inferior de
la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Esta cámara es compatible con películas
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar
usados hasta ahora, que graban en un
método entrelazado, esta cámara graba
utilizando un método progresivo. Esto
aumenta la resolución, y proporciona una
imagen más uniforme y más realista.
Creación de un archivo de base de
datos de imagen
Si inserta en la cámara una tarjeta de
memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y conecta la
alimentación, la cámara creará
automáticamente un archivo de base de
datos de imagen utilizando un poco de la
capacidad de la tarjeta de memoria.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
podrá utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado. Si ocurre un
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imágenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home™, y
después formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
Toma con un tamaño APS-C
compatible con el objetivo de
montura E
Esta cámara está equipada con un sensor
CMOS de fotograma completo de 35 mm
Sin embargo, cuando se utiliza un tamaño
APS-C compatible con el objetivo de
montura E, el tamaño de imagen se ajusta
automáticamente al del ajuste de tamaño
APS-C y el tamaño de imagen es más
pequeño (ajustes predeterminados).
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por un fallo de
grabación o la pérdida del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de
la cámara o del soporte de grabación, etc.
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el menú
(página 46).
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\030BEF1.fm
Master: Right
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
ES
13
Recomendación de copia de
seguridad
Para evitar la pérdida de datos, copie
siempre los datos (copia de seguridad) en
otro soporte.
Notas sobre el monitor, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
El monitor y el visor electrónico están
fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los
píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya algunos
puntos pequeños negros y/o brillantes (de
color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en el monitor
y en el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso de
fabricación y no afectan a las imágenes
de ninguna forma.
No agarre la cámara por el monitor.
Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.
No exponga la cámara a la luz solar ni
tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría
dañarse. Si la luz solar se enfoca en un
objeto cercano, puede ocasionar un
incendio.
Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en un lugar frío.
Esto no es un mal funcionamiento.
Si se enciende la cámara en un lugar frío,
es posible que la pantalla se vuelva negra
temporalmente. Cuando la cámara se
caliente, la pantalla funcionará de forma
normal.
La imagen grabada podrá ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabación.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor
electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra
un ángulo de visión ancho y un gran alivio
para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada
para ofrecer un visor de fácil visión
equilibrando apropiadamente varios
elementos.
Es posible que la imagen se distorsione
ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un mal funcionamiento.
Cuando quiera ver la composición
completa con todos sus detalles, también
puede utilizar el monitor.
Si desplaza la cámara panorámicamente
mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor
podrá distorsionarse o el color de la
imagen podrá cambiar. Esto es una
característica del objetivo o del
dispositivo de visualización y no un mal
funcionamiento. Cuando tome una
imagen, se recomienda que mire al área
del centro del visor.
Cuando tome imágenes con el visor, es
posible que sienta síntomas como
cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
náusea. Se recomienda descansar a
intervalos regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
La duración o frecuencia requerida de los
descansos podrá variar dependiendo del
individuo, por lo que se aconseja que lo
decida usted según su propio criterio. En
caso de que se sienta incómodo, deje de
utilizar el visor hasta que su condición se
recupere, y consulte con su médico si es
necesario.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\030BEF1.fm
Master: Left
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
14
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo
Dependiendo de la temperatura de la
cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la
alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la
cámara.
Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar
más películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta
que la temperatura de la cámara y de la
batería haya bajado. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la
batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte
otra vez o que no pueda grabar películas.
Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.
La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es un mal
funcionamiento.
Notas sobre la importación de
películas XAVC S y películas AVCHD
a un ordenador
Cuando quiera importar películas XAVC S
o películas AVCHD a un ordenador,
descargue el software PlayMemories Home
del sitio web siguiente y utilícelo:
www.sony.net/pm/
Notas para cuando reproduzca
películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para la grabación en formato
AVCHD. Las películas grabadas en
formato AVCHD con esta cámara no se
pueden reproducir con los dispositivos
siguientes.
Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admitan High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles
con el formato AVCHD
Esta cámara también utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para la
grabación en formato MP4. Por este
motivo, las películas grabadas en formato
MP4 con esta cámara no se pueden
reproducir en dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores basados en
DVD no pueden reproducir discos con
calidad de imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
Las películas grabadas en formato
1080 60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\030BEF1.fm
Master: Right
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
ES
15
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual son
reproducciones; no son imágenes tomadas
con esta cámara.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente de
25ºC y utilizando una batería que ha sido
cargada completamente hasta apagarse la
luz de carga.
Cómo desactivar las funciones de
red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalámbrica temporalmente.
Seleccione el botón MENU t
(Inalámbrico) 1 t [Modo avión] t
[Activar].
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se
visualizará una marca (avión) en la
pantalla.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban, Sony no
admitirá responsabilidad por la pérdida o el
daño causado mediante el acceso o
utilización ilegal del punto de acceso
registrado en la cámara.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: L0.Left
ES
16
Antes de utilizar
Comprobación de los elementos
suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UD10/
AC-UUD11 (1)
La forma del adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) puede variar
dependiendo del país/región.
Cargador de batería BC-TRW (1)
Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y en Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables de
alimentación con la cámara. Utilice el
cable adecuado a su país o región.
Batería recargable NP-FW50 (2)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Para ver cómo colocar la correa de
bandolera en la cámara, consulte la
página 21.
Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
Protector de cable (1)
Para ver cómo colocar el protector de
cable en la cámara, consulte la
página 22.
Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
Caperuza de ocular (1) (Colocada
en la cámara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones
que requieren una conexión Wi-
Fi.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Antes de utilizar
ES
17
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
Cuando se retira el objetivo
A Iluminador AF (37)/Luz del
autodisparador
B Dial frontal
C Sensor de Wi-Fi (incorporado)
D Sensor remoto
E Botón de liberación del
objetivo
F Micrófono incorporado*
1
G Índice de montura
H Sensor de imagen*
2
I Montura
J Contactos*
2
*1 No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
Si lo hace podrá ocasionar ruido o
una reducción del volumen.
*2 No toque directamente estas partes.
Lado frontal
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
Identificación de las partes
ES
18
A Caperuza de ocular (63)
B Visor
C Botón MENU (35)
D Sensor de ojo
E Monitor
Puede ajustar el monitor a un
ángulo fácilmente visible y
tomar imágenes desde cualquier
posición.
F Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el visor.
G Para toma de imagen: Botón C2
(Personalizado 2) (28)
Para visionado: Botón
(Ampliar)
H Palanca de conmutador
AF/MF/AEL
I Dial trasero
Lado trasera
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
19
J Para toma de imagen: Botón
AF/MF (Enfoque automático/
enfoque manual)/botón AEL
(28)
Para visionado: Botón
(Índice de imágenes) (78)
K Botón MOVIE (66)
L Para toma de imagen: Botón Fn
(33)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
este botón.
M Rueda de control
N Para toma de imagen: Botón C3
(Personalizado 3)
Para visionado: Botón
(Borrar) (69)
O Luz de acceso
P Botón (Reproducción)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
Identificación de las partes
ES
20
A Altavoz
B Marca de posición del
sensor de imagen
C Toma m (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono se enciende
automáticamente. Si el
micrófono externo es de los que
se alimenta/es del tipo, la
alimentación del micrófono se
suministrará por la cámara.
D Toma i (Auriculares)
E Luz de carga
F Terminal multi/micro USB*
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
G Toma micro HDMI
H Zapata de interfaz múltiple*
Algunos de los accesorios
podrán no insertarse
completamente y sobresalir por
detrás de la zapata de interfaz
múltiple. Sin embargo, cuando
el accesorio alcanza el extremo
frontal de la zapata, se completa
la conexión.
I Dial de modo (70)
J Interruptor de alimentación/
Botón disparador
Lado superior/Vista lateral
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
21
K Botón C1 (Personalizado 1)
L Dial de compensación de
exposición
M Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
N (Marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicación de la (marca N)
en su smartphone, consulte el
manual de instrucciones del
smartphone.
NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología
de comunicación inalámbrica
de corto alcance.
O Tapa de la tarjeta de memoria
P Ranura para tarjeta de memoria
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
También puede utilizar accesorios que
sean compatibles con la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están
garantizadas.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
Identificación de las partes
ES
22
Colocación de un protector de
cable
Utilice el protector de cable para
evitar que el cable HDMI se
desconecte cuando tome imágenes.
Levante el monitor e inserte el
cable HDMI, y después coloque el
protector de cable como se muestra
abajo.
Asegúrese de que la tapa de los
conectores está fuera del
protector de cable cuando
coloque el protector de cable.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
23
A Ranura de inserción de la
batería (48)
B Tapa de la batería (48)
C Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podrá
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se
dañe.
Cubierta de la placa de
conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-PW20 (se vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
Vista inferior
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
ES
24
Lista de iconos en el monitor
El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes
predeterminados.
Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda
de control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También
puede visualizar el histograma pulsando DISP. Los contenidos visualizados
y su posición mostrados abajo son solo una guía, y pueden variar de la
visualización real.
Modo de monitor Para reproducir (Visualización
de información básica)
Modo de visor
En modo Modo automático o Selección
escena
Modo P/A/S/M/Barrido panorámico
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Lista de iconos en el monitor
Antes de utilizar
ES
25
A
Visualización Indicación
P P* A S
M
Modo de toma (70)
Número de registro
(70)
Iconos de
reconocimiento de
escena
Tarjeta de
memoria (54)/Subida
de datos (44)
100 Número restante de
imágenes grabables
Relación de aspecto de
las imágenes fijas (36)
12M 10M
5,1M 4,3M
3,0M 2,6M
1,3M 1,1M
Tamaño de imagen de
las imágenes fijas (88)
Calidad de imagen de
las imágenes fijas (36)
Velocidad de
fotogramas de las
películas
Tamaño de imagen de
las películas (36)
Batería restante (52)
Aviso de batería
restante
Carga de flash en curso
Captura en tamaño
APS-C (41)
Efecto de ajustes
desactivado (40)
Iluminador AF (37)
NFC está activado
Modo Avión
Grabación de películas
sin audio (39)
Reducción de ruido del
viento (39)
SteadyShot/Aviso de
movimiento de la
cámara (38, 61)
Aviso de calentamiento
Archivo de base datos
lleno/Error de archivo
de base de datos
Zoom inteligente/Zoom
de imagen clara/Zoom
digital
Área de medición
puntual
Medidor de nivel
digital
Nivel de audio (77)
Visualización Indicación
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
Lista de iconos en el monitor
ES
26
B
Modo de visualización
(44)
100-0003 Número de carpeta -
archivo
- Proteger (44)
XAVC S
AVCHD MP4
Modo de grabación de
películas
DPOF Ajuste DPOF
Encuadre automático
de objeto
00:00:00:00 Código de tiempo
(hora:minuto:segundo:
fotograma) (76)
GRAB. Video Dual
(36)
Modo luz de vídeo (42)
Salida HDMI 4K (45)
PC remoto
Visualización Indicación
Modo de manejo (36)
Modo de flash (36)/
Reducción de ojos rojos
(36)
±0,0 Compensación del flash
(36)
Modo de enfoque (37)
Visualización Indicación
Área AF
Detección de cara/
Captador de sonrisas
(38)
Modo de medición (37)
AWB
7500K A5 G5
Balance blanco
(Automático,
Predeterminado,
Submarino automát.,
Personalizado,
Temperatura de color,
Filtro de color) (37)
Optimizador de gama
dinámica/HDR auto
(37)
+3 +3 +3
Estilo creativo (37, 72)/
Contraste, Saturación,
Nitidez
Efecto de foto (37)
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Visualización Indicación
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Lista de iconos en el monitor
Antes de utilizar
ES
27
C
Perfil de imagen (76)
Visualización Indicación
z AF de
bloqueo
Guía AF de bloqueo
Escala EV
Compensación de
exposición (37)/Medida
manual
REC 0:12 Tiempo de grabación
de la película (min:s)
z Enfoque
1/250 Tiempo de exposición
F3,5 Valor de abertura
ISO400
ISO AUTO
Sensibilidad ISO (37)
Bloqueo AE/Bloqueo
FEL
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagen HDR
auto
Error Efecto de foto
2014-1-1
10:37PM
Fecha de grabación
3/7 Número de archivo/
Número de imágenes
en modo de
visualización
Control de REC
Visualización Indicación
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: L0.Left
ES
28
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar con
los botones/diales
Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando estos botones/diales.
Para ver la ubicación de los botones/diales, consulte “Identificación de las
partes” (página 17).
Dial de modo Cambia el modo de toma.
Botón MENU Visualiza la pantalla de menú para ajustar elementos de
menú.
Botón MOVIE Graba películas.
Botón AF/MF/botón AEL/
botón
Cambia el enfoque automático y el enfoque manual
temporalmente./Fija la exposición de toda la pantalla./
Visualiza múltiples imágenes en la pantalla
simultáneamente.
Botón Aumenta la escala de una imagen cuando está viendo
imágenes.
Botón Fn/botón Visualiza la pantalla de configuración para funciones
ajustadas con el botón Fn. En la pantalla [Para el visor],
cambia a la pantalla de Quick Navi./En modo de
reproducción, al pulsar el botón cambia a la pantalla
“Enviar a smartphone”.
Dial de compensación de
exposición
Ajusta la gama para el ajuste de exposición.
Botón Reproduce imágenes.
Botón Borra imágenes.
Botón Personalizado Asigna al botón una función utilizada con frecuencia.
En los ajustes predeterminados cada botón tiene
asignada la función siguiente.
Botón C1 (Personalizado 1): Ajustes de enfoque
Botón C2 (Personalizado 2): Modo de enfoque
Botón C3 (Personalizado 3): No ajustado
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Lista de funciones
ES
29
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Utilizando la pantalla de Quick Navi, puede cambiar los ajustes
directamente en la visualización de información de grabación cuando el
modo de pantalla está ajustado a [Para el visor] (Quick Navi).
1 Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 2 t [Botón DISP]
t [Monitor] t [Para el visor] t [Intro]
2 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo
de pantalla a [Para el visor].
3 Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
En modo Modo automático o Selección escena
En modo P/A/S/M/Barrido panorámico
4 Seleccione el elemento deseado con v/V/b/B de la rueda de
control.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
ES
30
Funciones disponibles en la pantalla de Quick Navi
Notas
Los elementos de color gris en la pantalla de Quick Navi no están disponibles.
Cuando utilice [Estilo creativo] (página 72) o [Perfil de imagen] (página 76),
algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla
designada.
5 Ajuste el elemento con el dial frontal.
Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial
trasero.
Al pulsar el centro de la rueda de control aparece la pantalla designada
utilizada para configurar el elemento seleccionado (página 31).
Al pulsar el botón Fn otra vez desaparece la pantalla de Quick Navi y
vuelve a aparecer la pantalla original.
Modo manejo Modo flash Compensac. flash
Modo de enfoque Área de enfoque Compensar exp.
ISO Modo medición Balance blanco
DRO/HDR automát. Estilo creativo Efecto de foto
Perfil de imagen Sonrisa/Detec. cara Encuadre autom.
Tamaño imagen Relación aspecto Calidad
SteadyShot Modo automático Selección escena
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Lista de funciones
ES
31
Funcionamiento de la cámara
Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/
izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica
mediante v/V/b/B.
Las funciones siguientes están asignadas a v/b/B de la rueda de control.
También puede cambiar la sensibilidad ISO inmediatamente girando la
rueda de control.
Puede asignar una función deseada a los botones V/b/B/z y a la
posición de giro de la rueda de control en modo de toma.
Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente.
Cómo utilizar la rueda de control
v DISP Cambia la visualización en pantalla.
B WB Balance blanco
b / Modo manejo
Captura continua/Variación
Autodispar
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funcionamiento de la cámara
ES
32
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Lista de funciones
ES
33
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.
1 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo
de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn.
3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control.
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Seleccione el ajuste deseado
girando el dial frontal, después
pulse z de la rueda de control.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisión girando el dial
trasero.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)
ES
34
Puede seleccionar las funciones que se van a visualizar cuando pulsa el
botón Fn (Función).
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t [Ajustes menú
func.] t Asigne la función a la ubicación deseada.
Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las
siguientes:
Para hacer los ajustes individuales en
la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
guía de operación.
Funciones que se pueden registrar utilizando el botón Fn
(Función)
Modo manejo Modo flash Compensac. flash
Modo de enfoque Área de enfoque Compensar exp.
ISO Modo medición Balance blanco
DRO/HDR automát. Estilo creativo Modo de toma
Efecto de foto Perfil de imagen AF bloqueo central
Sonrisa/Detec. cara Efecto piel suave Encuadre autom.
Tamaño imagen Relación aspecto Calidad
SteadyShot Nivel grabac. audio Cebra
Línea de cuadrícula Visual. marcador Visual. nivel aud.
Nivel de resalte Color de resalte No ajustado
Guía de operación
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Lista de funciones
ES
35
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras
operaciones.
Para visualizar el menú de títulos
Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
menú cuando pulsa el botón MENU.
Botón MENU t (Ajustes) 2 t [Menú mosaico] t [Activar]
1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y después pulse z del
centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.
3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
36
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
L: 12M/M: 5,1M/S: 3,0M (3:2)
L: 10M/M: 4,3M/S: 2,6M (16:9)
L: 5,1M/M: 3,0M/S: 1,3M (tamaño APS-C, 3:2)
L: 4,3M/M: 2,6M/S: 1,1M (tamaño APS-C, 16:9)
Relación aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
(3:2/16:9)
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
(RAW/RAW & JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
(Estándar/Ancho)
Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes
panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
(XAVC S/AVCHD/MP4)
Grabar ajuste Selecciona la calidad y el tamaño de fotograma de la película
grabada.
(XAVC S: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M*
1
/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 1 440×1 080 12M/VGA 3M)
GRAB. Video Dual Ajusta si se graba simultáneamente una película XAVC S y
una película MP4 o una película AVCHD y una película
MP4.
(Activar/Desactivar)
Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
(Captura única/Captura continua/Vel. prior. cont./
Autodispar/Autodisp.(Cont.)/Variación exposición/Var. exp.
sencilla/Var.exp.Bal.Bla./Variación exp. DRO)
Modo flash Establece los ajustes del flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.
lenta/Sincroniz. trasera/Inalámbrico)
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
(+3,0 EV a -3,0 EV)
Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
(Activar/Desactivar)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
37
Modo de enfoque Selecciona el modo de enfoque.
(AF toma sencilla/AF continuo/Enf. manual dir./Enfoque
man.)
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
(Ancho/Zona/Centro/Punto flexible/AF de bloqueo)
Ajustes de enfoque Le permite enfocar utilizando el dial frontal, el dial trasero o
la rueda de control.
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura
para ayudar a enfocarla.
(Automático/Desactivar)
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
(-5,0 EV a +5,0 EV)
Paso exposición Selecciona el tamaño del paso de incremento para el tiempo
de exposición, la abertura, y la exposición.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
(RR varios fotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 409600)
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes.
(Automático/Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/
Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco
diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Submarino automát./
Tem.col./filtro/Personalizado 1-3/Ajustes persdos.)
DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También
puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez.
(Estándar/Vívido/Neutral/Claro/Profundo/Luz/Retrato/
Paisaje/Puesta de sol/Escena nocturna/Hojas otoño/Blanco y
negro/Sepia/Cuadro de estilos1-6)
Efecto de foto Toma imágenes con una textura única para el efecto deseado.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto
retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./
Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Acuarela/
Ilustración/Miniatura)
Perfil de imagen Cambia ajustes como de color y tono cuando graba películas.
(Desactivar/PP1 - PP7)
Zoom Ajusta la escala de zoom para zoom de imagen clara y zoom
digital.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
38
Amplific. enfoque Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda
comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas
con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma
de imágenes de alta sensibilidad.
(Normal/Bajo/Desactivar)
AF bloqueo central Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la pantalla
de toma de imagen.
(Desactivar/Activar)
Sonrisa/Detec. cara Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
(Desactivar/Activar (reg. rostr.)/Activar/Captador sonrisas)
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
(Activar: Alto/Activar: Medio/Activar: Bajo/Desactivar)
Encuadre autom. Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros planos,
o motivos seguidos con la función AF de bloqueo, y
automáticamente recorta y guarda otra copia de la imagen
con una composición más impresionante.
(Desactivar/Automático)
Modo automático Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien
Automático superior.
(Auto. inteligente/Automático superior)
Selección escena Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/
Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno/Anti
movimiento)
Película Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o
el efecto.
(Programa auto./Priorid. abertura/Prior. tiempo expos./
Exposición manual)
SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas o películas.
Reduce el desenfoque del movimiento de la cámara cuando
se toma sujetando la cámara con la mano.
(Activar/Desactivar)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
39
(Ajustes personalizad.)
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
(sRGB/AdobeRGB)
Auto obtur. lento Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de
exposición según el brillo del entorno en modo película.
(Activar/Desactivar)
Grabación de sonido Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
(Activar/Desactivar)
Nivel grabac. audio Ajusta el nivel de grabación de audio durante la grabación de
película.
(0 a 31)
Tiempo Salid. Audio Ajusta el momento de la salida de audio durante la grabación
de película.
(En vivo/Sincronizac. labios)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
(1/2/M1-M4)
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
(Desactivar/70 a 100/100+)
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
(Activar/Desactivar)
Tiempo aum. enfoq. Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
(2 seg. (segundo)/5 seg. (segundo)/Sin límite)
Línea de cuadrícula Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir
alinear con el contorno de una estructura.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./
Desactivar)
Visual. marcador Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor cuando graba
películas.
(Activar/Desactivar)
Ajustes
marcador
Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando graba
películas.
(Central/Aspecto/Zona seguridad/Guía de encuadre)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
40
Visual. nivel aud. Ajusta la visualización del nivel de audio.
(Activar/Desactivar)
Rev.automática Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen
capturada después de hacer la toma.
(10 seg. (segundo)/5 seg. (segundo)/2 seg. (segundo)/
Desactivar)
Botón DISP Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el
monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de control.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/
Histograma/Para el visor)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color
específico cuando se enfoca manualmente.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Rojo/Amarillo/Blanco)
Guía ajuste exposic. Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de
exposición en la pantalla de toma.
(Desactivar/Activar)
Visualiz. en directo Ajusta si se reflejan ajustes tal como la compensación de
exposición en la visualización en pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Pre-AF Ajusta si se realiza el enfoque automático antes de pulsar el
botón disparador hasta la mitad.
(Activar/Desactivar)
Ajuste de zoom Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom
digital cuando se usa el zoom.
(Solo zoom óptico/Act.: Zoom ImgClara/Activ.: zoom
digital)
AF Eye-Start Ajusta si se utiliza el enfoque automático cuando mira a
través del visor si hay colocado un adaptador de montura de
objetivo LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
(Activar/Desactivar)
FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar entre el visor y el monitor.
(Automático/Visor/Monitor)
Liberar sin objetivo Ajusta si puede abrirse el obturador cuando no hay colocado
un objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
41
AF c/obturador Ajusta si se realiza el enfoque automático cuando se pulsa el
botón disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
(Activar/Desactivar)
AEL con obturad. Ajusta si se regula la exposición pulsando el botón disparador
hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el
enfoque y la exposición por separado.
(Automático/Activar/Desactivar)
Toma silenciosa Toma imágenes sin el sonido del obturador.
(Activar/Desactivar)
e-Prim. cortin. obtur. Ajusta si se utiliza la función de primera cortina del
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
Auto. sup. Extr. img Ajusta si se guardan todas las imágenes que han sido tomadas
continuamente en modo [Automático superior].
(Automático/Desactivar)
Ajust.comp.exp. Ajusta si se refleja el valor de la compensación de exposición
en la compensación de flash.
(Amb.y flash/Sólo ambiente)
Restablec. comp. EV Ajusta si se retiene el valor de la exposición ajustado sin
utilizar el dial de exposición, o se restaura el valor a 0 cuando
apaga la cámara.
(Mantener/Restablecer)
Orden var.exp. Ajusta el orden de toma para variación de exposición y
variación de balance blanco.
(0 tt +/– t 0 t +)
Registro de rostros Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
Capt. tamaño APS-C Ajusta si se graba o no con un área equivalente al tamaño
APS-C.
(Activar/Automático/Desactivar)
Micro ajuste AF Le permite hacer ajustes precisos a la posición del enfoque
cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo
LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
(Configur. ajuste AF/cantidad/Borrar)
Compensac. objetivo Compensa la distorsión en la pantalla causada por el objetivo
colocado.
(Compens. sombras/Comp. aber. cromát./Compens.
distorsión)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
42
Modo luz de vídeo Establece el ajuste de iluminación para la luz de vídeo (se
vende por separado).
(Vínculo alimentación/Vínculo grabación/Vínc. grabac. y
STBY/Automático)
Ajustes menú func. Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el
botón Fn (Función).
(Modo manejo/Modo flash/Compensac. flash/Modo de
enfoque/Área de enfoque/Compensar exp./ISO/Modo
medición/Balance blanco/ DRO/HDR automát./Estilo
creativo/Modo de toma/Efecto de foto/Perfil de imagen/AF
bloqueo central/Sonrisa/Detec. cara/ Efecto piel suave/
Encuadre autom./ Tamaño imagen/ Relación
aspecto/ Calidad/SteadyShot/Nivel grabac. audio/Cebra/
Línea de cuadrícula/ Visual. marcador/Visual. nivel aud./
Nivel de resalte/Color de resalte/No ajustado)
Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite
agilizar las operaciones pulsando las teclas.
(Rueda de control/Botón retenc. enfoq.*/Botón AEL/Botón
AF/MF/Botón personaliz. 1/Botón personaliz. 2/Botón
personaliz. 3/Func. botón central/Func. botón izquierd./Func.
botón derecho/Botón abajo)
* Puede asignar una función al botón de retención del
enfoque del objetivo.
Ajuste de dial Ajusta las funciones de los diales de control frontal y trasero
cuando el modo de exposición está ajustado a M. Los diales
se pueden utilizar para ajustar el tiempo de exposición y la
abertura.
( VO F/núm./ F/núm. VO)
Dial de compens. Ev Compensa la exposición con el dial frontal o el dial trasero.
(Desactivar/ Dial frontal/ Dial trasero)
Rotación anillo zoom Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la dirección
de giro del objetivo zoom. Esta función está disponible
solamente con un objetivo zoom motorizado que sea
compatible con esta función.
(Izq.(W)/Derecha(T) o Derecha(W)/Izq.(T))
Botón MOVIE Habilita o inhabilita el botón MOVIE.
(Siempre/Solo modo Película)
Bloqueo dial/rueda Ajusta si se inhabilita el dial frontal, el dial trasero o la rueda
de control manteniendo pulsado el botón Fn.
(Bloquear/Desbloquear)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
43
(Inalámbrico)
(Aplicación)
Puede conectarse al sitio de descargas de PlayMemories Camera Apps™ a
través de Internet para añadir funciones deseadas a su cámara.
Esta cámara tiene preinstalada una aplicación conocida como [Mando a
distanc. intelig. incrustad.] que le permite controlar la cámara utilizando
su smartphone. La aplicación [Mando a distanc. intelig. incrustad.]
preinstalada no se borrará aunque seleccione el botón MENU t
(Ajustes) 6 t [Restablecer ajuste] t [Inicializar].
Enviar a smartphone Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
(Sel. en este dispositivo/Selecc. en smartphone)
Enviar a ordenador Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas
a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la
red.
Un solo toque (NFC) Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar
la aplicación cuando toma una imagen tocando la cámara con
un smartphone que admita NFC.
Modo avión Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
(Activar/Desactivar)
WPS Push Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente
pulsando el botón WPS.
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct.
etc.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del
smartphone.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
44
(Reproduc- ción)
(Ajustes)
Borrar Borra una imagen.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha)
Modo visualización Reproduce imágenes de una fecha especificada o carpeta
especificada de imágenes fijas y películas.
(Ver fecha/Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD/Ver XAVC S)
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
(9 imágenes/25 imágenes)
Rotación visualizac. Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.
(Automático/Manual/Desactivar)
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
(Repetir/Intervalo)
Rotar Gira la imagen.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Repr. imagen fija 4K Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor HDMI
conectado que admita 4K.
Proteger Protege las imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha/
Canc. todo esta carpeta/Cancelar todo esta fecha)
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
(Múlt. imágenes/Cancelar todo/Configur. de impresión)
Brillo de monitor Ajusta el brillo de la pantalla.
(Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico.
(Automático/Manual)
Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio Ajusta si suena un pitido durante las operaciones de enfoque
automático o autodisparador.
(Activar/Desactivar)
Ajustes de carga Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara
cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
ES
45
Menú mosaico Ajusta si se visualiza el menú de títulos cada vez que pulsa el
botón MENU.
(Activar/Desactivar)
Guía dial de modo Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de
cada modo de toma).
(Activar/Desactivar)
Confirm.Borrar Ajusta cuál de Borrar y Cancelar se preselecciona en la
pantalla de confirmación de borrado.
(1° "Borrar"/1° "Cancelar")
Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización.
(Alta/Estándar)
Hora inic. ahor.
ener.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar
automáticamente al modo de ahorro de energía.
(30 min. (minuto)/5 min. (minuto)/2 minuto/1 min. (minuto)/
10 seg. (segundo))
Selector PAL/NTSC*
2
Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es
posible tomar imágenes en un formato de película diferente.
Modo limpieza Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.
Modo demostración Ajusta la reproducción de demostración de una película a
activado o desactivado.
(Activar/Desactivar)
Ajustes TC/UB Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario (UB).
(Ajust. visual. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Mando a distancia Ajusta si se utiliza el mando a distancia por infrarrojos.
(Activar/Desactivar)
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
(Resolución HDMI/ Salida 24p/60p*
1
/Mostrar infor.
HDMI/ Salida TC/ Control de REC/CTRL.POR
HDMI)
Salida HDMI 4K Ajusta la salida HDMI cuando está seleccionado el modo
película, y cuando se conecta a dispositivos compatibles con
4K, como grabadoras.
(Desactivar/24p*
1
/30p/25p)
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
(Automático/Almac.masivo/MTP/PC remoto)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
46
*1 Solamente para modelos compatibles con 1080 60i.
*2 Solamente para modelos compatibles con 1080 50i.
Si cambia este elemento, será necesario formatear la tarjeta de memoria en el
ajuste compatible con el sistema PAL o NTSC respectivamente. Además, tenga en
cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas con el sistema
NTSC en un televisor de sistema PAL.
*3 Modelo para ultramar solamente.
Ajuste USB LUN Mejora la compatibilidad limitando funciones
de conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales
y a [Sencillo] solamente cuando la conexión entre la cámara
y un ordenador o componente de audio y vídeo no se puedan
establecer.
(Multi/Sencillo)
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a
imágenes fijas y películas.
(Serie/Reponer)
Selec. carpeta grab. Cambia la carpeta seleccionada para almacenar imágenes.
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y
películas (MP4).
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
(Forma normal/Forma fecha)
Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la
grabación y la reproducción.
Ver info del soporte Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el
número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta
de memoria.
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Logotip.
certificación*
3
El certificado se puede visualizar en la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
Seleccione [Inicializar] para restaurar todos los ajustes a sus
valores predeterminados.
(Inicializar/Reponer ajustes de cámara)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Lista de funciones
ES
47
Utilización de la Guía en la cámara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al
botón deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o
ajuste seleccionado actualmente.
Seleccione el botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t
[Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al botón
t [Guía en la cámara].
Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está
asignada la [Guía en la cámara].
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: L0.Left
ES
48
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
NP-FW50 (suministrado).
La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
Carga de la batería utilizando el cargador de batería
1 Coloque la batería.
Empuje la batería hacia dentro como
muestra la flecha, hasta que la batería
quede asentada paralela al cargador de
batería.
2 Conecte el cargador de batería a
la toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE se ilumina en color
naranja cuando comienza la carga.
La luz CHARGE se apaga cuando
termina la carga.
Para países/regiones aparte de Estados
Unidos y Canadá, conecte el cable de
alimentación al cargador de batería, y
conecte el cargador de batería a la toma
de corriente de la pared.
Luz CHARGE
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Carga de la batería
Preparación de la cámara
ES
49
Carga de la batería utilizando el adaptador de ca
1 Ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) a OFF.
2 Deslice la palanca para abrir la
tapa.
3 Inserte la batería completamente,
utilizando la punta de la batería
para presionar la palanca de
bloqueo.
4 Cierre la cubierta.
Palanca de bloqueo
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Carga de la batería
ES
50
5 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando
el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.
La luz de carga se ilumina de color
naranja y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la
batería.
Cuando la luz de carga parpadee y la
carga no haya terminado, extraiga la
batería y vuelva a insertarla.
Para países/regiones aparte de
Estados Unidos y Canadá, conecte el
cable de alimentación al adaptador de
ca, y conecte el adaptador de ca a la
toma de corriente de la pared.
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de
temperatura apropiado
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Carga de la batería
Preparación de la cámara
ES
51
Notas
El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad restante de la batería o las
condiciones de carga.
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Conecte el adaptador de ca (suministrado) o el cargador de batería (suministrado) a
la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento
mientras utiliza el adaptador de ca o el cargador de batería, desenchufe la clavija de
la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación.
Cuando la cámara esté siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batería
que no ha sido utilizada durante largo tiempo, la luz de carga/luz CHARGE podrá
parpadear rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre eso,
retire la batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el
adaptador de ca (suministrado), y de 220 minuto aproximadamente
utilizando el cargador de batería (suministrado).
Notas
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
Tiempo de carga (Carga completa)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Carga de la batería
ES
52
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando
un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara
apagada.
Notas
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
– Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de
encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
En la pantalla aparece un indicador de carga restante.
Notas
El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias.
Carga mediante conexión a un ordenador
Comprobación de la carga de batería restante
Alta Baja
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Carga de la batería
Preparación de la cámara
ES
53
Para retirar la batería
Apague la cámara. Deslice la palanca de
bloqueo después de confirmar que la luz de
acceso (página 19) está apagada, y retire la
batería.
Asegúrese de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
ES
54
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso (página 19) no está encendida, y después
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
1 Deslice la palanca para abrir la
tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se
vende por separado).
Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
Asegúrese de que la esquina
cortada está orientada
correctamente.
3 Cierre la cubierta.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Preparación de la cámara
ES
55
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Tarjeta SD
Cuando se graban películas de formato XAVC S
Utilice las tarjetas de memoria siguientes:
– Tarjeta de memoria SDXC (64 GB o más y clase 10 o más rápida)
– Tarjeta de memoria SDXC (64 GB o más y compatible con UHS-I)
– Memory Stick XC-HG Duo
Notas
Las imágenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegúrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si
conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que
formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrará todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en Memory Stick XC-HG Duo y en
tarjetas de memoria SDXC.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Para imágenes
fijas
Para películas
A
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
B
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o más rápida)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
ES
56
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.
1 Retire la tapa de la cámara de la
cámara y la tapa trasera de
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cámbielo rápidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en el
interior de la cámara.
Cuando vaya a hacer la toma, quite la
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.
2 Monte el objetivo alineando las
marcas de índice blancas (índices
de montura) del objetivo y la
cámara.
Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cámara.
Tapa trasera de objetivo
Tapa de la
cámara
Tapa delantera
del objetivo
Marcas de índice blancas
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Colocación de un objetivo
Preparación de la cámara
ES
57
Notas
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Cuando quiera tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseñado
para una cámara de fotograma completo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.
3 Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Colocación de un objetivo
ES
58
Para retirar el objetivo
Notas sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
La cámara está equipada con una función contra el polvo para evitar que el
polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, asegúrese siempre de
cambiar el objetivo rápidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos
cuando coloque o retire un objetivo.
1 Pulse el botón de liberación del
objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se
detenga.
2 Coloque las tapas en las partes
delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cámara en la
cámara.
Antes de colocarlas, quíteles cualquier
resto de polvo.
Botón de liberación del objetivo
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Preparación de la cámara
ES
59
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las
funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora
Pulse el botón MENU.
1 Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para encender
la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
2 Compruebe que [Intro] es
seleccionado en la pantalla,
después pulse z de la rueda de
control.
3 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z.
4 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de
ajuste girando la rueda de control, después pulse z.
5 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la
rueda de control, después pulse z.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Ajuste de la fecha y la hora
ES
60
La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente
cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el menú.
Notas
La cámara no tiene una función para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar
la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (página 85).
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no.
Para ajustar la fecha/hora y área otra vez
Botón MENU t (Ajustes) 4 t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuración
área] (página 46)
Botón MENU
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Preparación de la cámara
ES
61
Toma de una imagen clara sin
movimiento de la cámara
“Movimiento de la cámara” se refiere al movimiento no deseado de la
cámara que ocurre después de haber pulsado el botón disparador,
resultando en una imagen desenfocada.
Para reducir el movimiento de la cámara sigua las instrucciones de abajo.
Notas
El indicador de aviso de movimiento de la cámara no aparecerá en la situaciones
siguientes:
– Cuando el modo de exposición está ajustado a M/S, o durante la grabación de
película.
– Cuando el modo de visualización está ajustado a [Sin información], [Nivel], o
[Histograma].
Cuando se utiliza un objetivo equipado con la función de compensación del
movimiento de la cámara, está disponible la función SteadyShot para esta
cámara que reduce el movimiento de la cámara.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) 7 t [SteadyShot] t
Seleccione el ajuste deseado.
Indicador de aviso de movimiento de la cámara
En situaciones donde la cámara puede
estar expuesta a movimiento de la
cámara, el indicador (Aviso de
movimiento de la cámara) parpadea. En
este caso, utilice un trípode o el flash.
Utilización de la función SteadyShot
Indicador (Aviso de
movimiento de la cámara)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara
ES
62
Notas
La función SteadyShot podrá no responder óptimamente justo después de haber sido
conectada la alimentación, justo después de apuntar la cámara hacia un motivo, o
cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la mitad.
Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot porque existe la
posibilidad de que ocurra un mal funcionamiento de la función SteadyShot.
Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una postura que
impida el movimiento de la cámara.
Punto 1
Con una mano se sujeta la empuñadura de la cámara, y con la otra mano se
sostiene el objetivo.
Punto
2
Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para
mantener una postura firme.
Punto
3
Pliegue los codos ligeramente contra su cuerpo.
Cuando tome imágenes puesto de rodillas, apoye uno de los codos sobre la
rodilla para estabilizar la parte superior de su cuerpo.
Sujeción correcta de la cámara
Modo de visor
Modo de monitor
Modo de visor
(posición vertical)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Preparación de la cámara
ES
63
Para retirar la caperuza de ocular
Cuando coloque el buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por
separado) en la cámara, retire la caperuza de ocular.
Notas
Cuando esté colocado en la cámara un buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende
por separado), cambie la visualización entre el visor y la pantalla ajustando
[FINDER/MONITOR] en (Ajustes personalizad.) 3.
Retire la caperuza de ocular.
Ponga sus dedos debajo de la caperuza
de ocular, y deslícela hacia arriba.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: L0.Left
ES
64
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas
En [Modo automático], la cámara analiza el motivo y le permite tomar
imágenes con los ajustes apropiados.
1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la
cámara.
2 Ajuste el dial de modo a
(Modo automático).
3 Mire por el visor y sujete la cámara.
4 Determine el tamaño de un
motivo.
Cuando se utiliza un objetivo con palanca
de zoom:
Mueva la palanca de zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo
de zoom:
Gire el anillo de zoom.
El zoom óptico no está disponible
cuando hay montado un objetivo de
distancia focal fija.
Si se excede el rango de zoom del zoom
óptico cuando hay montado un objetivo
zoom motorizado, la cámara cambiará
automáticamente al zoom distinto del
zoom óptico.
Anillo de zoom
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Right
Toma de imágenes fijas
Toma y visionado de imágenes
ES
65
Puede tomar imágenes sin el sonido del obturador.
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 4 t [ Toma
silenciosa] t Seleccione el ajuste deseado.
Notas
Utilice la función [ Toma silenciosa] bajo su propia responsabilidad, tomando en
suficiente consideración la privacidad y los derechos por retrato del motivo.
Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el silencio no será
completo.
Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el sonido de operación de la
abertura y el enfoque sonará.
Cuando se desconecte la alimentación, el sonido del obturador podrá pitar en raras
ocasiones. Esto no es un mal funcionamiento.
Podrá producirse distorsión de imagen ocasionada por el movimiento del motivo o la
cámara.
5 Pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena
un pitido y se ilumina el indicador z o
.
6 Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando tome imágenes
de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos seguidos con
AF de bloqueo, la cámara analizará la escena y automáticamente recortará
la imagen capturada proporcionando una composición apropiada. Se
guardarán tanto la imagen original como la recortada.
Toma silenciosa
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Left
ES
66
Grabación de películas
Notas
Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cámara. Puede desactivar la grabación de sonido ajustando
[Grabación de sonido] a [Desactivar] (página 39).
Para evitar que se grabe el sonido de funcionamiento del anillo de zoom durante la
grabación de película cuando se utiliza un objetivo zoom motorizado, se recomienda
grabar películas utilizando la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom,
ponga su dedo ligeramente sobre la palanca y acciónela sin vacilar.
El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la grabación de película
continua” (página 92).
Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague
la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara descienda.
Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podrá notar que la cámara se
calienta. Esto es normal. Además, puede aparecer el mensaje [Calentamiento de
cámara. Dejar que se enfríe.]. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que
esté lista para volver a tomar imágenes.
Cuando se hace una toma, el sonido de los ganchos (gancho triangular) de las correas
de bandolera podrá grabarse, dependiendo de la situación de utilización.
1 Pulse el botón MOVIE para iniciar
la grabación.
Como el [Botón MOVIE] está ajustado
a [Siempre] en el ajuste
predeterminado, la grabación de
película se puede iniciar desde
cualquier modo de toma.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Botón MOVIE
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Right
Toma y visionado de imágenes
ES
67
Reproducción de imágenes
Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se
visualizará el panel de control.
Notas
Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cámara.
1 Pulse el botón .
2 Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control.
Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control.
Panel de control Acción durante la reproducción de película
N Reproducción
X Pausa
M Avance rápido
m Rebobinado rápido
T Reproducción lenta hacia adelante
t Reproducción lenta en rebobinado
> Película siguiente
. Película anterior
C Avance de fotograma
c Rebobinado de fotograma
Ajustes de volumen
Cierra el panel de control
Botón
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Left
Reproducción de imágenes
ES
68
Para reproducir imágenes fijas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas
(Fija)], y para reproducir películas, ajuste [Modo visualización] a [Ver
carpetas (MP4)], [Ver AVCHD] o [Ver XAVC S]. Cuando seleccione [Ver
fecha], se visualizarán en la pantalla tanto las imágenes fijas como las
películas, ordenadas por la fecha.
Botón MENU t (Reproduc- ción) 1 t [Modo visualización]
t Seleccione el modo deseado.
Cambio entre imágenes fijas y películas
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Right
Toma y visionado de imágenes
ES
69
Borrado de imágenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.
Notas
Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
1 Mientras visualiza la imagen que
quiere borrar, pulse el botón
(Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después
pulse z.
Para borrar varias imágenes de una vez, seleccione el botón MENU t
(Reproduc- ción) 1 t [Borrar].
Botón (Borrar)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\080SEL.fm
Master: L0.Left
ES
70
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma
Hay disponibles los modos de toma siguientes.
Gire el dial de modo y ajuste al
modo de toma deseado.
(Modo
automático)
Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos
automáticamente.
(Programa auto.) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada
automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid.
abertura)
Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango
de enfoque, o desenfocando el fondo.
(Prior. tiempo
expos.)
Ajusta el tiempo de exposición para mostrar el movimiento
del motivo.
(Exposición
manual)
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura) utilizando el dial frontal o trasero.
1/2 (Recuperar
memoria)
Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los
(Ajustes de cámara) (página 39).
(Selección
escena)
Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de
acuerdo con la escena.
(Barrido
panorámico)
Le permite tomar imágenes panorámicas combinando
múltiples imágenes.
(Película) Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar
una película.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\080SEL.fm
Master: Right
Selección de un modo de toma
ES
71
Funciones disponibles en cada modo
de toma
Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
* Cuando el modo de toma está ajustado a M, la exposición se puede ajustar
solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO].
Modo de
toma (70)
Compensar
exp.
Autodispar
Captura
continua
Detección
de cara
Captador
sonrisas
Encuadre
autom.
––
––
––
–––
–––
–––
––
––
––
–––
–*
*–
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: L0.Left
ES
72
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones
Este manual ofrece principalmente una introducción sobre la utilización de
la cámara y una lista de funciones. Para conocer más sobre la cámara,
consulte la “Guía de Ayuda” (página 2), que ofrece instrucciones
exhaustivas sobre sus muchas funciones.
Puede seleccionar el tipo de procesamiento de imagen deseado entre
13 estilos, y también puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez
para cada elemento de [Estilo creativo].
Estilo creativo
1 Botón MENU t (Ajustes de cámara) 4
t [Estilo creativo]
2 Seleccione el estilo deseado utilizando v/V de
la rueda de control.
Elemento de [Estilo creativo] [Cuadro de estilos]
Puede ajustar con precisión un
elemento y guardar el elemento
ajustado.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Right
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
ES
73
Utilizando la función [DRO/HDR automát.], puede capturar varias
gradaciones del contraste de las imágenes.
[Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para
analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce
una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
[HDR automát.]: Toma 3 imágenes con distintas exposiciones, y después
superpone la imagen expuesta correctamente, las áreas brillantes de la
imagen subexpuesta y las áreas oscuras de una imagen sobreexpuesta para
crear una imagen rica en gradación.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) 1 t [Formato
archivo] t Seleccione el modo deseado.
DRO/HDR automát.
Formato archivo
XAVC S Graba películas XAVC S (24p*/30p/25p/60p/50p/120p/
100p). Este formato admite velocidades de bits mayores
que AVCHD o MP4.
Audio: LPCM
* Solamente para modelos compatibles con 1080 60i.
AVCHD Graba películas AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Este formato resulta útil para ver películas en un
televisor de alta definicn. Puede crear un Blu-ray Disc,
un disco de grabación AVCHD, o un disco DVD-Video
utilizando el software PlayMemories Home.
Audio: Dolby Digital
MP4 Graba películas mp4 (AVC). Este formato resulta útil
para subir a Internet, adjuntar al correo electrónico, etc.
Audio: AAC
1 Botón MENU t (Ajustes de cámara) 4
t [DRO/HDR automát.]
2 Seleccione el ajuste deseado utilizando v/V de
la rueda de control.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Left
Utilización de las diversas funciones
ES
74
Notas
Cuando tome con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S], necesitará una
tarjeta de memoria SDXC (clase 10 o más rápida).
No se puede crear un disco utilizando el software PlayMemories Home con una
película que haya sido grabada cuando [ Formato archivo] estaba ajustado a
[XAVC S] o [MP4].
Cuanto más alta sea la velocidad de bits, más alta será la calidad de imagen.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) 2 t [Grabar ajuste] t
Seleccione el modo deseado.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S]
* Solamente para modelos compatibles con 1080 60i.
Grabar ajuste
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
60p 50M
50p 50M
Aprox. 50 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen
alta a 1 920 × 1 080 (60p/50p).
30p 50M
25p 50M
Aprox. 50 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen
alta a 1 920 × 1 080 (30p/25p).
24p 50M* Aprox. 50 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen
alta a 1 920 × 1 080 (24p). Esto produce
un ambiente parecido al de un cine.
120p 50M
100p 50M
Aprox. 50 Mbps (Máx.) Realiza grabación de alta velocidad a
1 280 × 720 (120p/100p). Se pueden
grabar películas y sonido a 120 fps/
100 fps.
Puede crear imágenes de cámara lenta
más uniformes utilizando equipo de
edición compatible.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Right
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
ES
75
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4]
Notas
Las películas grabadas en el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas
por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión
puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de
imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus
películas en un Blu-ray Disc.
Para reproducir películas de 24p/25p en un televisor, el televisor deberá ser compatible
con los formatos de 24p/25p. Si el televisor no es compatible con el formato de 24p/
25p, las películas de 24p/25p no serán emitidas como películas de 60i/50i.
Cuando utilice las funciones siguientes, no podrá ajustar [ Grabar ajuste] a
[120p 50M]/[100p 50M].
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
– [Selección escena]
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
Aprox. 24 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen
alta a 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
Aprox. 17 Mbps (Avg.) Graba películas de calidad de imagen
estándar a 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
Aprox. 28 Mbps (Máx.) Graba películas de la calidad de imagen
más alta a 1 920 × 1 080 (60p/50p).
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
Aprox. 24 Mbps (Máx.)
Graba películas de calidad de imagen alta
a 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce
un ambiente parecido al de un cine.
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
Aprox. 17 Mbps (Avg.) Graba películas de calidad de imagen
estándar a 1 920 × 1 080 (24p/25p).
Esto produce un ambiente parecido al
de un cine.
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
1 440×1 080
12M
Aprox. 12 Mbps (Avg.) Graba películas a 1 440 × 1 080.
VGA 3M Aprox. 3 Mbps (Avg.) Graba películas en tamaño VGA.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Left
Utilización de las diversas funciones
ES
76
Cuando [ Grabar ajuste] está ajustado a [120p 50M]/[100p 50M], [Capt. tamaño
APS-C] está ajustado a [Activar].
Puede tomar imágenes en formato Super 35 mm cuando [Capt. tamaño APS-C] está
ajustado a [Activar] (página 41).
Puede cambiar ajustes como de color y tono cuando graba películas.
En [PP1] a [PP7] han sido almacenados ajustes de calidad de imagen para
diferentes condiciones de grabación como ajustes predeterminados para
películas.
Botón MENU t (Ajustes de cámara) 5 t [Perfil de imagen]
t Seleccione el ajuste deseado.
Paras detalles sobre [Perfil de imagen], consulte la “Guía de Ayuda”
(página 2).
La cámara graba películas acompañadas de datos de tiempo, como el
código de tiempo y bit de usuario.
Botón MENU t (Ajustes) 3 t [Ajustes TC/UB] t
Seleccione el ajuste deseado.
Para más detalles sobre [Ajustes TC/UB], consulte la “Guía de Ayuda”
(página 2).
Personalización de la calidad de imagen (Perfil de
imagen)
Ajuste del código de tiempo (Ajustes TC/UB)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Right
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
ES
77
Además de los ajustes para película de calidad HD, se pueden ajustar los
elementos siguientes: [Nivel grabac. audio], [Visual. nivel aud.] y [Tiempo
Salid. Audio].
1 Ajuste el dial de modo a
(Película).
2 Toma i (Auriculares)
Cuando utilice auriculares,
puede ajustar la compensación
del eco utilizando [Tiempo
Salid. Audio].
3 Botón MENU t (Ajustes
de cámara) 7 t [Nivel grabac.
audio]
Puede ajustar el nivel de
grabación de audio observando
el medidor de nivel.
4 Botón MENU t (Ajustes
personalizad.) 2 t [Visual.
nivel aud.]
Puede visualizar el nivel de
audio en la pantalla y tomar la
imagen.
5 Pulse el botón MOVIE para
iniciar o detener la grabación.
Ajustes de audio para grabación de película
1
2
3
5
4
[Visual. nivel aud.]
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Left
Utilización de las diversas funciones
ES
78
Las funciones apropiadas para reproducir son las siguientes:
A Amplia o reduce las
imágenes.
Gire el dial trasero para ampliar
o reducir la imagen. Gire el dial
frontal para cambiar a la imagen
siguiente/anterior.
B Pantalla de índice de
imágenes
Puede seleccionar el número de
imágenes que se van a
visualizar.
Botón MENU t
(Reproduc- ción) 1 t
[Índice imágenes]
C Borra imágenes no
necesarias.
D Cambia a la pantalla de
reproducción.
Funciones de reproducción
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\100WIF.fm
Master: L0.Right
Utilización de las funciones Wi-Fi
ES
79
Utilización de las funciones Wi-Fi
Utilización de las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque de la cámara.
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” o la “Guía de Ayuda” (página 2).
Guardar imágenes directamente
en un ordenador.
Transferir imágenes desde la
cámara a un smartphone.
Utilizar el smartphone como
mando a distancia para la cámara.
Visualizar imágenes fijas en un
televisor.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\100WIF.fm
Master: Left
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque
ES
80
Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica
con usted.
Notas
Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del punto de
acceso.
Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica
1 Botón MENU t (Inalámbrico) 2 t [Conf. punto acceso].
2 Utilice v/V de la rueda de control para seleccionar el punto de
acceso al que quiere conectar. Pulse z en el centro de la rueda
de control e introduzca la contraseña si se visualiza un icono de
llave con el punto de acceso a red inalámbrica, después
seleccione [Aceptar].
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\110APP.fm
Master: L0.Right
Utilización de aplicaciones
ES
81
Utilización de aplicaciones
Agregación de aplicaciones a la
cámara (Descarga de aplicaciones)
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web
de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps) a través de
Internet. Por ejemplo, están disponibles las funciones siguientes:
Puede utilizar varios efectos para tomar imágenes.
Puede subir imágenes a servicios en la red directamente desde la cámara.
Notas
Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en algunos
países y regiones. Para más detalles, consulte el sitio web de descarga de
aplicaciones de arriba.
Descarga de aplicaciones
1 Acceda a la página web de descarga de aplicaciones.
http://www.sony.net/pmca/
2 Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de
servicio.
Si tiene una cuenta, inicie sesión en el sitio de descarga de aplicaciones.
3 Seleccione la aplicación deseada
y descargue la aplicación a la
cámara siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
1A un terminal USB del
ordenador
2 Cable micro USB
(suministrado)
3 Terminal multi/micro USB
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\110APP.fm
Master: Left
Agregación de aplicaciones a la cámara (Descarga de aplicaciones)
ES
82
Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función
Wi-Fi de la cámara
Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un
ordenador.
Seleccione el botón MENU t (Aplicación) t [Lista de aplicaciones]
t (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la
pantalla para descargar aplicaciones.
Adquiera una cuenta de servicio de antemano.
Seleccione el botón MENU t (Inalámbrico) 2 t [Conf. punto
acceso] t punto de acceso al que va a conectar t cambie [Ajuste
dirección IP] a [Automático] si está ajustado a [Manual].
Inicio de la aplicación
1 Seleccione el botón MENU t (Aplicación) t [Lista de
aplicaciones] t aplicación que desea iniciar.
Puede utilizar el menú [Un solo toque (NFC)] para instalar funciones NFC
con un solo toque e invocar las aplicaciones tocando simplemente la marca
de la cámara con el smartphone.
Antes de utilizar las funciones NFC con un solo toque, ajuste las
aplicaciones que quiere invocar usando el procedimiento siguiente:
Botón MENU t (Inalámbrico) 1 t [Un solo toque (NFC)] t
aplicación deseada
Después de visualizar la pantalla de toma de imagen en la cámara, toque la
cámara con el smartphone.
“Mando a distanc. intelig. incrustad.” se asigna a [Un solo toque (NFC)] en
el ajuste predeterminado.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: L0.Right
Visualización de imágenes en un ordenador
ES
83
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización del software
Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las
imágenes tomadas con su cámara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 84 a 87.
Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL
siguiente:
www.sony.net/pcenv/
Requisitos del sistema
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: Left
Utilización del software
ES
84
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.
Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio]
t [Todos los programas] t [Image Data Converter]
t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de soporte técnico Image Data Converter (Solamente en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
Inicie sesión como Administrador.
Utilización de Image Data Converter
Instalación de Image Data Converter
1 Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su
ordenador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: Right
Utilización del software
ES
85
Visualización de imágenes en un ordenador
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,
realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cámara a su ordenador
t inicie PlayMemories Home t haga
clic en [Notificaciones].
Utilización de PlayMemories Home
Importar imágenes desde su cámara
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Subida de
imágenes a
servicios de
Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: Left
Utilización del software
ES
86
Notas
Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
Para utilizar PlayMemories Home u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Home u otros servicios de la red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar
ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación
AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
Instalación de PlayMemories Home
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm/
2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: Right
Utilización del software
ES
87
Visualización de imágenes en un ordenador
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.
Configure lo siguiente antes de utilizar: Botón MENU
t (Ajustes) 4
t [Conexión USB] t [PC remoto]
Notas
Se necesita una conexión a Internet para instalar Remote Camera Control.
Utilización de Remote Camera Control
Instalación de Remote Camera Control
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar
Remote Camera Control.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: L0.Left
ES
88
Otros
Comprobación del número de
imágenes y el tiempo grabable de
películas
Notas
Si “0” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (páginas 44, 69).
Si “NO CARD” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Cuando inserte una tarjeta de memoria en
la cámara y ajuste el interruptor de
alimentación a ON, se visualizará en la
pantalla el número de imágenes que se
pueden grabar (si continúa tomando
imágenes utilizando los ajustes actuales).
El número de imágenes que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Otros
ES
89
Tamaño imagen: L: 12M
Relación de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
(Unidades: Imágenes)
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes
que los números mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando está seleccionado
[RAW]).
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilización.
Capacidad
Tamaño
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64 GB
Estándar 445 890 1 800 3 600 7 200 14 000
Fina 325 650 1 300 2 650 5 300 10 500
Extrafina 180 370 750 1 500 3 000 6 000
RAW & JPEG 99 195 395 800 1 600 3 200
RAW 140 280 570 1 100 2 300 4 600
El número de imágenes que se pueden grabar utilizando
una batería
Duración de la
batería
Número de imágenes
Tomar (imágenes
fijas)
Pantalla Aprox. 190 minuto Aprox. 380 imágenes
Visor Aprox. 160 minuto Aprox. 320 imágenes
Toma actual
(películas)
Pantalla Aprox. 60 minuto
Visor Aprox. 55 minuto
Toma continua
(películas)
Pantalla Aprox. 90 minuto
Visor Aprox. 90 minuto
Visionado (imágenes fijas)
Aprox. 280 minuto
Aprox.
5 600 imágenes
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
90
Notas
El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de
uso.
El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado)
– Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
– [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Brillo de monitor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar].
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
– [ Grabar ajuste] está ajustado a [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo
de grabación para películas XAVC S y AVCHD es cuando [GRAB. Video
Dual] está ajustado a [Desactivar].
Tiempo de grabación disponible para una película
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Otros
ES
91
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto))
* Solamente para modelos compatibles con 1080 60i.
Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto
aproximadamente (un límite específico del producto). El tiempo de
grabación continua máximo de una película de formato MP4 (12M) es de
unos 20 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 2 GB)
Notas
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto
porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Capacidad
Grabar
ajuste
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64 GB
60p 50M/50p 50M —————2 h
35 min
30p 50M/25p 50M —————2 h
35 min
24p 50M* —————2 h
35 min
120p 50M/100p 50M —————2 h
35 min
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
10 min 20 min 40 min 1 h
30 min
3 h 6 h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 min 30 min 1 h 2 h 4 h 5
min
8 h
15 min
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9 min 15 min 35 min 1 h
15 min
2 h
30 min
5 h
5 min
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 min 20 min 40 min 1 h
30 min
3 h 6 h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 min 30 min 1 h 2 h 4 h 8 h
1 440×1 080 12M 20 min 40 min 1 h
20 min
2 h
45 min
5 h
30 min
11 h
VGA 3M 1 h
10 min
2 h
45 min
4 h
55 min
10 h 20 h 40 h
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
92
Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua.
El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro
de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable.
Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 67.
Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando
imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de
imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo interno de la cámara.
El tiempo disponible para grabación de película es el siguiente cuando la cámara
comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido desconectada
por un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la
cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura o condición
de la cámara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes
frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la
cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios
minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB
Cuando el tamaño del archivo llega a unos 2 GB la grabación se detiene
automáticamente cuando [ Formato de archivo] está ajustado a [MP4], y se crea
un archivo de película nuevo automáticamente cuando [ Formato de archivo]
está ajustado a [AVCHD].
El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto.
Notas sobre la grabación de película continua
Temperatura ambiente Tiempo de grabación continua para películas
20 °C Unos 29 minuto
30 °C Unos 29 minuto
40 °C Unos 29 minuto
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Otros
ES
93
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo Sony de
Montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen:
Tamaño completo de 35 mm
(35,6 mm × 23,8 mm)
sensor de imagen CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 12 430 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 12 200 000 píxeles
[Antipolvo]
Sistema: Capa de protección contra
carga estática en sensor de
imagen y mecanismo de cambio
de sensor de imagen
[Sistema de enfoque automático]
Sistema:
Sistema de detección de
contraste, 25 puntos
Rango de sensibilidad: –4 EV a
+20 EV (en equivalente a
ISO 100 con objetivo F2,0)
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m
(Cuando se utiliza un
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
Número total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento: 0,71 × con objetivo de
50 mm a infinito, –1 m
–1
Punto de ojo: Aproximadamente
27 mm desde el ocular, 22 mm
desde el cuadro del ocular a
–1 m
–1
(cumple con el estándar
CIPA)
Ajuste de dioptrías:
–4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor LCD]
Panel LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos:
921 600 puntos
[Control de exposición]
Método de medición: medición
evaluativa en zona de 1 200
Rango de medición: –3 EV a +20 EV
(en equivalente a ISO 100 con
objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de
exposición recomendado):
Imágenes fijas: ISO 100 a
409 600 (ISO 50 extendido),
[ISO AUTO] (ISO 100 a 12 800)
Películas: Equivalente a ISO 200
a 409 600, [ISO AUTO]
(equivalente a ISO 200 a 25 600)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Especificaciones
ES
94
Compensación de exposición:
±5,0 EV (intercambiable entre
pasos de 1/3 EV y 1/2 EV)
Cuando se utiliza el dial de
compensación de exposición:
±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/8 000 segundo a
30 segundo, BULB
Películas: 1/8 000 segundo a
1/4 de segundo (pasos de 1/3)
Dispositivo compatible con
1080 60i
hasta 1/60 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/30 de segundo en
modo Auto obturador lento)
Dispositivo compatible con
1080 50i
hasta 1/50 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/25 de segundo en
modo Auto obturador lento)
Velocidad de sincronización del
flash: 1/250 segundo
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua:
Máximo 2,5 imágenes por
segundo*
Cuando se toma en modo
[Vel. prior. cont.]: 5 imágenes por
segundo como máximo
* Basado en nuestras condiciones de
medición. La velocidad de la toma
continua puede ser más lenta,
dependiendo de las condiciones de la
toma.
Número de tomas continuas:
Cuando se toma en modo [Vel.
prior. cont.]: 65 imágenes
Extrafina
Durante la toma continua:
88 imágenes Extrafina
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.
2,3, MPF Baseline), RAW
(Formato ARW 2,3 de Sony)
Película (Formato XAVC S): Cumple
con el formato MPEG-4 AVC/
H.264 XAVC S ver.1,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Especificaciones
Otros
ES
95
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal m (Micrófono): Minitoma
estéreo de 3,5 mm
Terminal i (Auriculares): Minitoma
estéreo de 3,5 mm
* Admite dispositivos compatibles con
micro USB.
[Requisitos de Alimentación]
cc 7,2 V (Con batería recargable
NP-FW50)
[Consumo]
Cuando se utiliza un FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 3,0 W
Cuando se utiliza el monitor:
Aprox. 2,4 W
[Otros]
Exif Print: Compatible
DPOF: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Dimensiones: 126,9 mm × 94,4 mm ×
48,2 mm
(An/Al/Pr, excluyendo las partes
salientes)
Peso:
Aprox. 489 g (con batería y
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 446 g (solamente el
cuerpo)
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: Ancho de banda
2,4 GHz
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Método de conexión: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Método de acceso: Modo de
infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type
3 Tag
Clave WW328274
Cargador de batería BC-TRW
Entrada nominal: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 6 W
Salida nominal: cc 8,4 V 0,4 A
Gama de temperatura de
funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Gama de temperatura de
almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
AC-UD10/AC-UUD11
Alimentación: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Especificaciones
ES
96
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: Típica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mínimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac es una marca comercial registrada
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
iOS es una marca comercial registrada
o marca comercial de Cisco Systems,
Inc.
iPhone y iPad son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android, Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Especificaciones
Otros
ES
97
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\010COVIX.fm
Master: L0.Left
ES
98
Índice
Índice
A
Ajuste de dioptrías......................18
Ajuste del reloj ...........................59
Ajuste fecha/hora........................59
Ajustes TC/UB ...........................76
AUTO.........................................64
B
Balance blanco............................37
Batería.........................................48
Borrar..........................................69
Botón de función ..................33, 34
Botón MOVIE ............................66
C
Carga de la batería......................48
Cebra...........................................39
Configuración área .....................59
Correa de bandolera....................21
D
Dial de compensación de
exposición...............................28
DISP ...........................................40
DRO/HDR automát. ...................73
E
Especificaciones .........................93
Estilo creativo.............................72
F
Fn ......................................... 33, 34
Formato archivo......................... 73
G
Grabación de películas............... 66
Grabar ajuste.............................. 74
Guía de Ayuda ............................. 2
Guía en la cámara ...................... 47
I
Idioma........................................ 12
Image Data Converter................ 84
L
Luz de carga............................... 50
M
MENU........................................ 35
Modo automático....................... 64
Modo de toma............................ 70
Modo manejo ............................. 36
Modo visualización.................... 68
Monitor ...................................... 24
MOVIE ...................................... 66
N
NFC............................................ 79
Número de imágenes grabables
............................................... 88
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\01ES-ILCE7SE38\010COVIX.fm
Master: Right
Índice
Índice
ES
99
O
Ordenador .................................. 83
P
Perfil de imagen......................... 76
PlayMemories Camera Apps ..... 81
PlayMemories Home ........... 85, 86
Q
Quick Navi.................................29
R
Recuperar memoria.................... 70
Reducción del movimiento de
la cámara................................ 61
Remote Camera Control ............ 87
Rueda de control........................ 31
S
Selección escena ........................ 38
Sensor de ojo..............................18
Software..................................... 83
SteadyShot ................................. 61
Super 35 mm.............................. 76
T
Tarjeta de memoria ..............54, 55
Tiempo aum. enfoq. ...................39
Tiempo grabable para películas
...............................................90
Toma de imágenes .....................64
Toma de imágenes fijas..............64
Toma de micrófono....................20
Toma silenciosa..........................65
V
Visionado de imágenes ..............67
Visor...........................................18
W
Wi-Fi......................................9, 79
Z
Zapata de interfaz múltiple ........20
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\020REG.fm
Master: Left
PT
2
“Guia de Ajuda” é um manual on-
line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no
seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções
aprofundadas sobre muitas funções
da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/
h_zz/
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
Português
Saber mais sobre a câmara
(“Guia de Ajuda”)
AVISO
ATENÇÃO
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\020REG.fm
Master: Right
PT
3
PT
Não exponha a uma temperatura superior
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar
direta ou dentro de um automóvel
estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa
fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instruções.
Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando
usar o Adaptador de CA. Desligue
imediatamente o Adaptador de CA da
tomada de parede se ocorrer qualquer mau
funcionamento durante a utilização do
aparelho.
Carregador da bateria
Mesmo quando a luz CHARGE deste
carregador de baterias estiver apagada, a
alimentação não está desligada. Se ocorrer
qualquer problema enquanto esta unidade
estiver a ser usada, retire a ficha da tomada
de parede para desligar a alimentação.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi
concebido especificamente para utilização
apenas com esta câmara e não deverá ser
utilizado com qualquer outro equipamento
elétrico.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Pelo presente, a Sony Corporation declara
que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições
da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação ou
desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Aviso para os clientes na
Europa
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\020REG.fm
Master: Left
PT
4
Tratamento de pilhas e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado
no produto na pilha ou
na sua embalagem,
indica que estes produtos
e pilhas não devem ser
tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha.
Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\020REG.fm
Master: Right
PT
5
“Este produto está homologado pela
ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela
Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.”
Para maiores informações, consulte o site
da ANATEL
www.anatel.gov.br
Nota
Algumas marcas de certificação relativas às
normas suportadas pela câmara podem ser
confirmadas no ecrã da câmara.
Selecione MENU t (Configuração)
6 t [Logotipo Certificaç.].
Se a visualização não for possível devido a
problemas, como avarias na câmara,
contacte o seu representante Sony ou o
serviço de assistência técnica autorizado da
Sony na sua região.
“Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.”
Para clientes que
compraram a sua câmara
numa loja no Japão
vocacionada para turistas
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\010COVTOC.fm
Master: Left
PT
6
Índice
Introdução das funções .................................................... 10
Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara ........................... 12
Verificação dos itens fornecidos ..................................... 16
Identificação dos componentes ........................................ 17
Lado dianteiro ............................................................ 17
Lado traseiro ............................................................... 18
Lado superior/Vista lateral ......................................... 20
Vista inferior .............................................................. 23
Lista de ícones no monitor .............................................. 24
Lista de funções
Funções que podem ser operadas usando os
botões/seletores........................................................... 28
Como utilizar o ecrã Quick Navi ..................................... 29
Operar a câmara ............................................................... 31
Como usar o seletor de controlo ................................. 31
Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro ....... 32
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) ....... 33
Funções que podem ser registadas usando o
botão Fn (Função) ............................................. 35
Funções que podem ser selecionadas usando o
botão MENU ................................................................ 36
Utilizar o Manual da Câmara .......................................... 48
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\010COVTOC.fm
Master: Right
PT
7
Preparar a câmara
Carregar o pack de baterias ............................................. 49
Tempo de carregamento (Carga completa) ................ 52
Carregamento através da ligação a um
computador ........................................................ 53
Verificar a carga restante da bateria ........................... 53
Para retirar a bateria ................................................... 54
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente) ........................................................... 55
Cartões de memória que podem ser usados ............... 56
Colocar uma objetiva ....................................................... 57
Definição da data e hora .................................................. 60
Voltar a definir a data/hora e área .............................. 61
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara ....... 62
Indicador de aviso de vibração da câmara ................. 62
Usar a função SteadyShot .......................................... 62
Segurar a câmara corretamente .................................. 63
Retirar a proteção da ocular ............................................. 64
Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas ................................................. 65
Fotografia silenc. ........................................................ 66
Gravação de filmes .......................................................... 67
Reproduzir imagens ......................................................... 68
Comutar entre imagens fixas e filmes ........................ 69
Apagar imagens ............................................................... 70
Selecionar um modo de fotografia
Selecionar um modo de fotografia .................................. 71
Funções disponíveis em cada modo de fotografia ........... 72
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\010COVTOC.fm
Master: Left
PT
8
Várias funções
Utilização das várias funções .......................................... 73
Modo criativo ............................................................. 73
DRO/HDR Auto ......................................................... 74
Formato ficheiro .................................................. 74
Defin. Gravação ................................................... 75
Personalizar a qualidade da imagem
(Perfil de imagem) ............................................. 77
Definir o código de tempo (Definições TC/UB) ........ 77
Definições de áudio para gravação de filmes ............. 78
Funções de reprodução ............................................... 79
Utilização das funções Wi-Fi
Utilização das funções com um só toque
Wi-Fi e NFC ............................................................... 80
Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios .......... 81
Usar aplicações
Adicionar aplicações à câmara (Transferência de
aplicações) .................................................................. 82
Transferência de aplicações ....................................... 82
Iniciar a aplicação ...................................................... 83
Visualizar imagens num computador
Usar o software ................................................................ 84
Requisitos do sistema ................................................. 84
Usar Image Data Converter ........................................ 85
Instalar Image Data Converter ................................... 85
Usar PlayMemories Home ......................................... 86
Instalar PlayMemories Home ..................................... 87
Usar Remote Camera Control .................................... 88
Instalar Remote Camera Control ................................ 88
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\010COVTOC.fm
Master: Right
PT
9
Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de
filmes .......................................................................... 89
Características técnicas .................................................... 95
Índice ...........................................................100
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi, veja o folheto “Wi-Fi Connection/
One-touch (NFC) Guide”.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\011INTRO.fm
Master: Left
PT
10
Introdução das funções
Esta secção apresenta algumas das funções de fotografia usadas
frequentemente e outras funções únicas.
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes.
Comp. exposição (38)
Pode ajustar a exposição para mudar a luminosidade de toda a imagem.
Mesmo quando o modo de fotografia estiver definido para M, pode ajustar
a exposição se a sensibilidade ISO estiver definida para [ISO AUTO].
ISO/RR multifotogramas (38)
Pode ajustar a sensibilidade luminosa.
A sensibilidade ISO pode ser ajustada entre ISO 50 e ISO 409600.
Quando seleciona (RR multifotogramas), pode selecionar números ISO
superiores à sensibilidade ISO máxima.
Equil brancos (38)
Pode ajustar os tons da cor.
Pode selecionar uma opção para se adequar a uma fonte de luz ou efetuar
ajustes precisos usando temperatura de cor e filtros de cor.
Modo de avanço (37)
Pode selecionar um modo de avanço adequado para se ajustar às suas
finalidades, como por exemplo fotografia única, fotografia contínua ou
fotografia bracket.
DRO/HDR Auto (74)
[Otimiz Alc Din]: Ao dividir a imagem em pequenas áreas, a câmara
analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo e o fundo, e produz uma
imagem com luminosidade e gradação ideais.
[HDR Auto]: Fotografa 3 imagens com exposições diferentes e depois
sobrepõe estas imagens para criar uma imagem com gradação rica.
Funções de fotografia usadas frequentemente
Características desta câmara
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\011INTRO.fm
Master: Right
Introdução das funções
PT
11
Modo criativo (73)
Pode selecionar o estilo desejado de entre 13 estilos.
Pode também ajustar certos fatores da imagem, como por exemplo
exposição, usando o estilo selecionado como a base.
Gravação de filmes com ajustes manuais (71)
Pode ajustar a exposição no modo P, A, S, ou M mesmo quando grava
filmes.
Perfil de imagem (77)
Pode alterar definições como cor e tom quando gravar filmes.
Apresentação da informação (41)
Quando olha para o visor, o modo de visor é ativado, e quando afasta a cara
do visor, o modo de visualização reverte para o modo de monitor
(predefinições). Pode alterar o modo de visualização do ecrã premindo em
DISP no seletor de controlo.
Quick Navi (29)
No ecrã [Para o visor], pode comutar rapidamente do monitor para o ecrã
Quick Navi premindo o botão Fn. Pode definir os itens com uma operação
intuitiva.
Personalização (43)
A câmara está equipada com os botões Personaliz, pelo que pode atribuir a
função desejada a cada botão. Pode também atribuir funções a outros
botões, como por exemplo o botão AEL.
Como operar ou personalizar a câmara
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\030BEF1.fm
Master: L0.Left
PT
12
Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara
Procedimento de fotografia
Esta câmara tem 2 modos para monitorizar
motivos: o modo de monitor usando o
monitor e o modo de visor usando o visor.
Funções incorporadas nesta câmara
Este manual descreve dispositivos
compatíveis com 1080 60i e dispositivos
compatíveis com 1080 50i.
Para verificar se a sua câmara é um
dispositivo compatível com 1080 60i ou
um dispositivo compatível com 1080 50i,
verifique as seguintes marcas na parte
inferior da câmara.
Dispositivo compatível com 1080 60i:
60i
Dispositivo compatível com 1080 50i:
50i
Esta câmara é compatível com filmes de
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normal até agora,
que gravam num método de
entrelaçamento, esta câmara grava
usando um método progressivo. Isso
aumenta a resolução e oferece uma
imagem mais suave e mais realista.
Criar um ficheiro de base de dados
de imagens
Se inserir na câmara um cartão de memória
que não contenha um ficheiro da base de
dados de imagens e ligar a alimentação, a
câmara cria automaticamente um ficheiro
da base de dados de imagens usando
alguma da capacidade do cartão de
memória.
O processo pode demorar muito tempo e
não pode operar a câmara até estar
concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro
da base de dados, exporte todas as imagens
para o seu computador usando
PlayMemories Home™, e depois formate o
cartão de memória usando a câmara.
Fotografar com uma objetiva de
montagem tipo E compatível com o
tamanho APS-C
Esta câmara está equipada com um sensor
CMOS full-frame de 35 mm. Contudo, o
tamanho de imagem é automaticamente
definido para o da definição do tamanho
APS-C e o tamanho de imagem é mais
pequeno quando se usar uma objetiva de
montagem tipo E compatível com o
tamanho APS-C (predefinições).
Não há lugar a indemnização por
conteúdo danificado ou falha de
gravação
Sony não pode indemnizar pela falha de
gravação ou perda ou danos do conteúdo
gravado devido a avaria da câmara ou do
meio de gravação, etc.
Recomendação de cópia de
segurança
Para evitar o risco de perda de dados, copie
sempre (cópia de segurança) os dados para
outros suportes.
Idioma do ec
Pode selecionar o idioma visualizado no
ecrã usando o menu (página 46).
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\030BEF1.fm
Master: Right
Notas sobre a utilização da sua câmara
Antes da utilização
PT
13
Notas sobre o monitor, visor
eletrónico, objetiva e sensor de
imagem
O monitor e visor eletrónico são
fabricados usando tecnologia com uma
precisão extremamente alta, pelo que
mais de 99,99% dos píxeis estão
operacionais para utilização efetiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes)
que aparecem constantemente no monitor
e visor eletrónico. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não
afetam em nada as imagens.
Não pegue na câmara pelo monitor.
Quando utilizar a objetiva com zoom
motorizado, tenha cuidado para que os
seus dedos ou quaisquer outros objetos
não sejam apanhados na objetiva.
Não exponha a câmara à luz solar nem
fotografe durante muito tempo na direção
do sol. O mecanismo interno pode ficar
danificado. Se a luz solar estiver focada
num objeto próximo, pode causar um
incêndio.
As imagens podem espalhar-se pelo ecrã
num local frio. Não se trata de um mau
funcionamento.
Quando ligar a câmara num local frio, o
ecrã pode ficar temporariamente escuro.
Quando a câmara aquece o ecrã
funcionará normalmente.
A imagem gravada pode ser diferente da
imagem que monitorizou antes da
gravação.
Notas sobre fotografia com o visor
Esta câmara está equipada com um visor
eletroluminescente orgânico com elevada
resolução e elevado contraste. Este visor
atinge um amplo ângulo de visualização e
“eye relief” longo. Esta câmara foi
concebida para proporcionar um visor
facilmente visualizável equilibrando
adequadamente vários elementos.
A imagem pode estar ligeiramente
distorcida próximo dos cantos do visor.
Não se trata de um mau funcionamento.
Quando quiser ver toda a composição
com todos os seus detalhes, pode também
usar o monitor.
Se fizer panning da câmara enquanto
olha para o visor ou desloca os seus olhos
à volta, a imagem no visor pode ficar
distorcida ou a cor da imagem pode
alterar-se. Esta é uma característica da
objetiva ou dispositivo de visualização e
não se trata de um mau funcionamento.
Quando fotografar uma imagem,
recomendamos que olhe para a área
central do visor.
Quando fotografar com o visor, pode
experimentar sintomas como por
exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou
náusea. Recomendamos que faça uma
pausa em intervalos regulares quando
estiver a fotografar com o visor.
A duração ou frequência necessária da
pausa pode variar dependendo das
pessoas, por isso aconselhamo-lo a
decidir a seu próprio critério. No caso de
sentir desconforto, evite usar o visor até a
sua condição recuperar e consulte o seu
médico, se necessário.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\030BEF1.fm
Master: Left
Notas sobre a utilização da sua câmara
PT
14
Notas sobre gravação durante longos
períodos de tempo
Dependendo da temperatura da câmara e
da bateria, pode ser incapaz de gravar
filmes ou a alimentação desligar
automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no ecrã
antes de a alimentação desligar ou pode
deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
a alimentação desligada e espere até a
temperatura da câmara e da bateria
baixarem. Se ligar a alimentação sem
deixar a câmara e a bateria arrefecerem o
suficiente, a alimentação pode voltar a
desligar ou pode não ser possível gravar
filmes.
Sob temperaturas ambiente elevadas, a
temperatura da câmara sobe rapidamente.
Quando a temperatura da câmara sobe, a
qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Recomenda-se que espere até que a
temperatura da câmara desça antes de
continuar a fotografar.
A superfície da câmara pode ficar quente.
Não se trata de um mau funcionamento.
Notas sobre a importação de filmes
XAVC S e filmes AVCHD para um
computador
Quando importar filmes XAVC S ou filmes
AVCHD para um computador, transfira e
use o software PlayMemories Home do
seguinte website:
www.sony.net/pm/
Notas para quando reproduzir filmes
noutros dispositivos
Esta câmara usa MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para gravação no formato
AVCHD. Os filmes gravados no formato
AVCHD com esta câmara não podem ser
reproduzidos com os seguintes
dispositivos.
Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não suportam
High Profile
Dispositivos incompatíveis com o
formato AVCHD
Esta câmara usa também MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile para gravação no
formato MP4. Por esse motivo, os filmes
gravados no formato MP4 com esta
câmara não podem ser reproduzidos em
dispositivos sem ser aqueles que
suportam MPEG-4 AVC/H.264.
Os discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição) podem ser
reproduzidos apenas em dispositivos
compatíveis com o formato AVCHD. Os
leitores ou gravadores de DVD não
conseguem reproduzir discos com
qualidade de imagem HD, porque são
incompatíveis com o formato AVCHD.
Além disso, os leitores ou gravadores de
DVD podem não conseguir ejetar discos
com qualidade de imagem HD.
Os filmes gravados no formato 1080 60p/
1080 50p podem ser reproduzidos apenas
em dispositivos que suportem 1080 60p/
1080 50p.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\030BEF1.fm
Master: Right
Notas sobre a utilização da sua câmara
Antes da utilização
PT
15
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de
direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos de
imagens neste manual são imagens
reproduzidas e não são imagens reais
fotografadas usando esta câmara.
Sobre as especificações dos dados
descritos neste manual
Os dados sobre desempenho e
especificações definem-se sob as seguintes
condições, exceto conforme descrito neste
manual: a uma temperatura ambiente
normal de 25 ºC, e usando uma bateria que
foi totalmente carregada até o indicador
luminoso de carga ter desligado.
Como desligar temporariamente
funções da rede sem fios (Wi-Fi e
NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc.,
pode desligar temporariamente todas as
funções da rede sem fios.
Selecione o botão MENU t (Sem
fios) 1 t [Modo avião] t [Lig.].
Se definir [Modo avião] para [Lig.], um
símbolo (avião) será visualizado no
ecrã.
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua câmara,
a Sony não assume qualquer
responsabilidade pela perda ou danos
causados pelo acesso ou utilização ilegal do
ponto de acesso registado na sua câmara.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: L0.Left
PT
16
Antes da utilização
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
Câmara (1)
Transformador de CA AC-UD10/
AC-UUD11 (1)
A forma do Transformador de CA pode
diferir dependendo do país/região.
Carregador de baterias BC-TRW
(1)
Cabo de alimentação (1)* (não
fornecido nos EUA e Canadá)
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara.
Utilize o que for adequado para o seu
país/região.
Bateria recarregável NP-FW50
(2)
Cabo micro USB (1)
Correia de ombro (1)
Para saber como colocar a correia de
ombro na câmara, consulte a página 21.
Tampa do corpo da câmara (1)
(Colocada na câmara)
Protetor do cabo (1)
Para saber como colocar o protetor do
cabo na câmara, consulte a página 22.
Tampa da sapata (1) (Colocada
na câmara)
Proteção da ocular (1) (Colocada
na câmara)
Manual de instruções (1) (este
manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que
exigem uma ligação Wi-Fi.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Antes da utilização
PT
17
Identificação dos componentes
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento
das partes.
Quando a objetiva estiver retirada
A Iluminador AF (38)/Luz do
temp. auto
B Seletor dianteiro
C Sensor Wi-Fi (incorporado)
D Sensor remoto
E Botão de soltar a objetiva
F Microfone incorporado*
1
G Índice de montagem
H Sensor de imagem*
2
I Montagem
J Contactos*
2
*1 Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
Ao fazê-lo pode causar ruído ou
diminuir o volume.
*2 Não toque diretamente nestas partes.
Lado dianteiro
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
Identificação dos componentes
PT
18
A Proteção da ocular (64)
B Visor
C Botão MENU (36)
D Sensor dos olhos
E Monitor
Pode ajustar o monitor para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.
F Seletor de ajuste de dioptria
Ajuste o seletor de ajuste de
dioptria de acordo com a sua
visão até a visualização
aparecer claramente no visor.
G Para fotografar: Botão C2
(Personalizar 2) (28)
Para visualização: Botão
(Ampliar)
H Alavanca de comutação AF/
MF/AEL
I Seletor traseiro
Lado traseiro
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
19
J Para fotografar: Botão AF/MF
(Foco auto/foco manual) /botão
AEL (28)
Para visualização: Botão
(Índice de imagens) (79)
K Botão MOVIE (67)
L Para fotografar: Botão Fn (33)
Para visualização: Botão
(Env. p/ Smartphone)
Pode visualizar o ecrã para
[Env. p/ Smartphone] premindo
este botão.
M Seletor de controlo
N Para fotografar: Botão C3
(Personalizar 3)
Para visualização: Botão
(Apagar) (70)
O Luz de acesso
P Botão (Reprodução)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
Identificação dos componentes
PT
20
A Altifalante
B Marca da posição do
sensor de imagem
C Tomada m (Microfone)
Quando estiver ligado um
microfone externo, o microfone
é ligado automaticamente. Se o
microfone externo for do tipo
de alimentação plug-in, a
alimentação do microfone é
fornecida pela câmara.
D Tomada i (Auscultadores)
E Indicador luminoso de carga
F Multi Terminal/Terminal Micro
USB*
Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
G Micro tomada HDMI
H Sapata multi-interface*
Alguns dos acessórios podem
não ser inseridos totalmente e
sobressair para trás da sapata
multi-interface. Contudo,
quando o acessório atingir a
extremidade dianteira da sapata,
e ligação fica concluída.
I Seletor de modo (71)
J Interruptor de alimentação/
Botão do obturador
Lado superior/Vista lateral
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
21
K Botão C1 (Personalizar 1)
L Seletor de compensação da
exposição
M Ganchos para a correia de
ombro
Coloque ambas as extremidades
da correia na câmara.
N (Marca N)
Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a câmara e um
Smartphone com NFC.
Para mais detalhes sobre a
localização da (marca N)
no seu Smartphone, consulte o
manual de instruções do
Smartphone.
NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional da tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
O Tampa do cartão de memória
P Ranhura do cartão de memória
* Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis para a sapata multi-
interface e o Multi Terminal/Terminal
Micro USB, visite o website da Sony,
ou consulte o seu concessionário Sony
ou serviço local de assistência Sony
autorizado.
Pode também utilizar acessórios que
sejam compatíveis com a base para
acessórios.
Não se garantem as operações com
acessórios de outros fabricantes.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
Identificação dos componentes
PT
22
Colocar um protetor do cabo
Use o protetor do cabo para evitar
que o cabo HDMI se desligue
enquanto fotografar imagens.
Levante o monitor e insira o cabo
HDMI, e depois coloque o protetor
do cabo como mostrado abaixo.
Certifique-se de que a tampa do
conector fica fora do protetor do
cabo quando coloca o protetor do
cabo.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Identificação dos componentes
Antes da utilização
PT
23
A Ranhura de inserção da bateria
(49)
B Tampa da bateria (49)
C Orifício do encaixe do tripé
Use um tripé com um parafuso
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não consegue prender
firmemente a câmara, e podem
ocorrer danos a esta.
Tampa da placa de ligação
Usar isto quando utilizar um
Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
Insira a placa de ligação no
compartimento da bateria e depois
passe o cabo pela tampa da placa
de ligação conforme mostrado
abaixo.
Certifique-se de que o fio de
ligação não fica comprimido
quando a fecha a tampa.
Vista inferior
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
PT
24
Lista de ícones no monitor
O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinições.
Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de
controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também
visualizar o histograma premindo em DISP. Os conteúdos visualizados e
respetiva posição mostrados abaixo são apenas uma orientação, e podem
diferir da visualização real.
Modo de monitor Para reprodução (Visualização
de informação básica)
Modo de visor
No Modo Auto ou modo Seleção de cena Modo P/A/S/M/Varrer panorama
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Lista de ícones no monitor
Antes da utilização
PT
25
A
Visor Comentário
P P* A S
M
Modo de fotografia
(71)
Número de registo (71)
Ícones de
Reconhecimento de
Cena
Cartão de memória
(55)/Carregar (45)
100 Número restante de
imagens graváveis
Rácio de aspeto das
imagens fixas (37)
12M 10M
5.1M 4.3M
3.0M 2.6M
1.3M 1.1M
Tamanho de imagem
das imagens fixas (89)
Qualidade de imagem
das imagens fixas (37)
Frequência de
fotograma de filmes
Tamanho de imagem de
filmes (37)
Bateria restante (53)
Aviso de bateria
restante
Carregamento do flash
em curso
Captura de tamanho
APS-C (42)
Efeito da definição
OFF (41)
Iluminador AF (38)
NFC está ativado
Modo de avião
Sem gravação de áudio
de filmes (40)
Redução de Ruído de
Vento (40)
SteadyShot/Aviso de
vibração da câmara (39,
62)
Aviso de
sobreaquecimento
Ficheiro de base de
dados cheio/Erro do
ficheiro de base de
dados
Zoom Inteligente/Zoom
Img. Clara/Zoom
Digital
Área de medição
pontual
Indicador de nível
digital
Nível de áudio (78)
Visor Comentário
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Left
Lista de ícones no monitor
PT
26
B
Modo de Visualização
(44)
100-0003 Pasta - número de
ficheiro
- Proteger (45)
XAVC S
AVCHD MP4
Modo de gravação de
filmes
DPOF DPOF definido
Enquadramento.
automático.
00:00:00:00 Código de tempo
(hora:minuto:segundo:
fotograma) (77)
Dual Video REC (37)
Modo lumin. vídeo (42)
Saída HDMI 4K (46)
PC Remoto
Visor Comentário
Modo de avanço (37)
Modo de flash (37)/
Red. olho verm. (37)
±0.0 Compensação do flash
(37)
Modo de focagem (38)
Visor Comentário
Área AF
Deteção de Cara/
Obturador de Sorriso
(39)
Modo do medidor (38)
AWB
7500K A5 G5
Equilíbrio de brancos
(Auto, Predefinido,
Subaquático auto,
Personalizado,
Temperatura de cor,
Filtro de cor) (38)
Otimizador Alcance
Dinâmico /HDR Auto
(38)
+3 +3 +3
Modo criativo (38, 73)/
Contraste, Saturação,
Nitidez
Efeito de imagem (38)
Indicador de
sensibilidade da
deteção de sorriso
Visor Comentário
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\040BEF2.fm
Master: Right
Lista de ícones no monitor
Antes da utilização
PT
27
C
Perfil de imagem (77)
Visor Comentário
z Rastreio
AF
Guia Rastreio AF
Escala EV
Compensação da
exposição (38)/
Medição Manual
REC 0:12 Tempo de gravação do
filme (m:s)
z Foco
1/250 Velocidade do
obturador
F3.5 Valor de abertura
ISO400
ISO AUTO
Sensibilidade ISO (38)
Bloqueio AE/Bloqueio
FEL
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de
imagem
2014-1-1
10:37PM
Data de gravação
3/7 Número de ficheiro/
Número de imagens no
modo de visualização
Controlo REC
Visor Comentário
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: L0.Left
PT
28
Lista de funções
Funções que podem ser operadas
usando os botões/seletores
Pode configurar ou operar várias funções usando estes botões/seletores.
Para a localização dos botões/seletores, veja “Identificação dos
componentes” (página 17).
Seletor de modo Comuta o modo de fotografia.
Botão MENU Mostra o ecrã do menu para definir os itens do menu.
Botão MOVIE Grava filmes.
Botão AF/MF/ botão AEL/
botão
Comuta o foco auto e foco manual temporariamente./
Fixa a exposição de todo o ecrã./Mostra
simultaneamente múltiplas imagens no ecrã.
Botão Aumenta a escala de uma imagem quando visualizar
imagens.
Botão Fn/ botão Apresenta o ecrã de configuração para funções definidas
usando o botão Fn. No ecrã [Para o visor], comuta para
o ecrã Quick Navi./No modo de reprodução, ao premir o
botão comuta para o ecrã “Env. p/ Smartphone”.
Seletor de compensação
da exposição
Define a amplitude para ajuste da exposição.
Botão Reproduz imagens.
Botão Apaga imagens.
Botão Personalizado Atribui ao botão uma função usada frequentemente.
A seguinte função é atribuída a cada botão nas
predefinições.
Botão C1 (Personalizar 1): Defin. de focagem
Botão C2 (Personalizar 2): Modo de Focagem
Botão C3 (Personalizar 3): Não definido
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Lista de funções
PT
29
Como utilizar o ecrã Quick Navi
Usando o ecrã Quick Navi, pode alterar as definições diretamente no visor
de informação de gravação quando o modo de ecrã estiver definido para
[Para o visor] (Quick Navi).
1 Botão MENU t (Definições Personaliz.) 2 t [Botão DISP]
t [Monitor] t [Para o visor] t [Confirmar]
2 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã
para [Para o visor].
3 Prima o botão Fn para comutar para o ecrã Quick Navi.
No Modo Auto ou modo Seleção de cena
No modo P/A/S/M/Varrer panorama
4 Selecione o item desejado com v/V/b/B no seletor de
controlo.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Como utilizar o ecrã Quick Navi
PT
30
Funções disponíveis no ecrã Quick Navi
Notas
Os itens a cinzento no ecrã Quick Navi não estão disponíveis.
Quando usar [Modo criativo] (página 73) ou [Perfil de imagem] (página 77),
algumas das tarefas de configuração podem ser realizadas apenas num ecrã indicado.
5 Defina o item com o seletor dianteiro.
Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o
seletor traseiro.
Ao premir o centro do seletor de controlo liga o ecrã indicado usado para
configurar o item selecionado (página 31).
Ao voltar a premir o botão Fn desliga o ecrã Quick Navi e o ecrã volta ao
original.
Modo de avanço Modo flash Compens. Flash
Modo de Focagem Área de Focagem Comp. exposição
ISO Modo do medidor Equil brancos
DRO/HDR Auto Modo criativo Efeito de imagem
Perfil de imagem Sor./Det. cara Enquadr. Autom.
Tamanho imagem Rácio aspeto Qualidade
SteadyShot Modo Auto Seleção de cena
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Lista de funções
PT
31
Operar a câmara
Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de
seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item
selecionado. Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito do seletor de controlo é indicada por v/V/b/B.
As seguintes funções são atribuídas a v/b/B no seletor de controlo. Pode
também mudar imediatamente a sensibilidade ISO rodando o seletor de
controlo.
Pode atribuir uma função desejada aos botões V/b/B/z e à posição de
rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no
modo de reprodução, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.
Como usar o seletor de controlo
v DISP Muda a visualização do ecrã.
B WB Equil brancos
b / Modo de avanço
Fotografia Contínua/Bracket
•Temp. Auto
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Operar a câmara
PT
32
Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições
necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Lista de funções
PT
33
Selecionar uma função usando o botão
Fn (Função)
Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi.
1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã
para outro sem ser [Para o visor].
2 Prima o botão Fn.
3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no seletor de
controlo.
Aparece o ecrã de definição.
4 Selecione a definição desejada
rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no seletor de
controlo.
Alguns valores de definição podem
ser ajustados com precisão rodando o
seletor traseiro.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função)
PT
34
Para definir as definições individuais no
ecrã dedicado
No passo 3, selecione um item de definição e
prima z no seletor de controlo para comutar
para o ecrã dedicado para o item de definição.
Defina os itens de acordo com o guia de
operação.
Guia de operação
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função)
Lista de funções
PT
35
Pode selecionar as funções a visualizar quando prime o botão Fn (Função).
Botão MENU t (Definições Personaliz.) 6 t [Defin. Menu
Função] t Atribua a função à localização desejada.
As funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn são as seguintes:
Funções que podem ser registadas usando o botão Fn
(Função)
Modo de avanço Modo flash Compens. Flash
Modo de Focagem Área de Focagem Comp. exposição
ISO Modo do medidor Equil brancos
DRO/HDR Auto Modo criativo Modo de foto.
Efeito de imagem Perfil de imagem Rastreio AF central
Sor./Det. cara Efeito Pele Suave Enquadr. Autom.
Tamanho imagem Rácio aspeto Qualidade
SteadyShot Nível de Grav. Áudio Zebra
Linha grelha Vis. do marcador Vis. Nível Áudio
Nível Saliência Cor Saliência Não definido
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
PT
36
Funções que podem ser selecionadas
usando o botão MENU
Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou
executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações.
Para visualizar o Menu Mosaico
Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu
quando prime o botão MENU.
Botão MENU t (Configuração) 2 t [Menu Mosaico] t
[Lig.]
1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu.
2 Selecione o item de definição
desejado usando v/V/b/B no
seletor de controlo ou rodando o
seletor de controlo, e depois prima
z no centro do seletor de controlo.
Selecione um ícone na parte superior do
ecrã e prima b/B no seletor de controlo
para deslocar para outro item do MENU.
3 Selecione o valor de definição, depois prima z para confirmar.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
37
(Definições da Câmara)
Tamanho
imagem
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
L: 12M/M: 5.1M/S: 3.0M (3:2)
L: 10M/M: 4.3M/S: 2.6M (16:9)
L: 5.1M/M: 3.0M/S: 1.3M (tamanho APS-C, 3:2)
L: 4.3M/M: 2.6M/S: 1.1M (tamanho APS-C, 16:9)
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.
(3:2/16:9)
Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fina/Fina/Standard)
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
(Normal/Grande)
Panorama: direção Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme.
(XAVC S/AVCHD/MP4)
Defin. Gravação Seleciona a qualidade e tamanho do fotograma do filme
gravado.
(XAVC S: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M*
1
/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)
Dual Video REC Define se grava simultaneamente um filme XAVC S e um
filme MP4 ou um filme AVCHD e um filme MP4.
(Lig./Desligado)
Modo de avanço Define o modo de avanço, como para fotografia contínua.
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Priorid. Veloc. Cont./
Temp. Auto/Temp.auto(Cont.)/Bracket Contínuo/Bracket
Único/Bracketing WB/Bracket DRO)
Modo flash Define as definições do flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sincroniz.
Traseira/Sem fio)
Compens. Flash Ajusta a intensidade da saída do flash.
(+3,0EV a -3,0EV)
Red.olho verm. Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash.
(Lig./Desligado)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
38
Modo de Focagem Seleciona o modo de focagem.
(Disparo único AF/AF Contínua/Foc.Man.Diret/Focagem
man.)
Área de Focagem Seleciona a área de focagem.
(Grande/Zona/Centro/Ponto flexível/Rastreio AF)
Defin. de focagem Permite-lhe focar usando o seletor dianteiro, seletor traseiro
ou seletor de controlo.
Iluminador AF Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena
escura para ajudar a focar.
(Auto/Desligado)
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem.
(-5,0EV a +5,0EV)
Passo exposição Seleciona o tamanho do passo de incremento para velocidade
do obturador, abertura e exposição.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(RR multifotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 409600)
Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
Equil brancos Ajusta o tom da cor das imagens.
(Auto/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/Fluor.:
Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branco Dia/Fluor.:
Luz do Dia/Flash/Subaquático Auto/Filtr/Temp.cor/
Personalizado 1-3/Config. Personaliz.)
DRO/HDR Auto Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste.
(Desligado/Otimiz Alc Din/HDR Auto)
Modo criativo Seleciona o processamento da imagem desejado. Pode
também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
(Standard/Vivo/Neutra/Transparente/Profunda/Pastel/
Retrato/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena Noturna/Folha Outono/
Preto e Branco/Sépia/Caixa Estilo1-6)
Efeito de imagem Fotografa imagens com textura exclusiva do efeito
selecionado.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto
Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/
Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Aquarela/
Ilustração/Miniatura)
Perfil de imagem Altera definições como cor e tom quando gravar filmes.
(Desligado/PP1 - PP7)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
39
Zoom Define a escala de zoom para Zoom de Imagem Clara e
Zoom Digital.
Ampliador Focagem Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar
o foco.
Long exp.RR Define o processamento da redução de ruído quando a
velocidade do obturador é 1 segundo ou mais.
(Lig./Desligado)
Alta ISO RR Define o processamento de redução de ruído para fotografia
de alta sensibilidade.
(Normal/Baixo/Desligado)
Rastreio AF central Define a função para seguir um motivo e continuar a focar
quando prime o botão do centro no ecrã de fotografia.
(Desligado/Lig.)
Sor./Det. cara Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias
definições. Define para soltar automaticamente o obturador
quando for detetado um sorriso.
(Desligado/At. (Caras Regist.)/Lig./Obt. de Sorriso)
Efeito Pele
Suave
Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
(Lig.: Alto/Lig.: Médio/Lig.: Baixo/Desligado)
Enquadr. Autom. Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
motivos localizados pela função rastreio AF, e corta
automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma
composição mais impressionante.
(Desligado/Auto)
Modo Auto Pode fotografar selecionando Auto inteligente ou Auto
superior.
(Auto inteligente/Auto superior)
Seleção de cena Seleciona definições predefinidas para corresponder às várias
condições de cena.
(Retrato/Ação desportiva/Macro/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena
Noturna/Crepúsculo s/ Tripé/Retrato Noturno/Antidesfoc por
mov.)
Filme Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo ou
efeito.
(Programa auto/Prioridade abertura/Prioridade obturador/
Exposição manual)
SteadyShot Define SteadyShot para fotografar imagens fixas ou gravar
filmes. Reduz desfocagem da vibração da câmara quando
fotografa enquanto segura na câmara.
(Lig./Desligado)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
40
(Definições Personaliz.)
Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis.
(sRGB/AdobeRGB)
Obtur. Lento
Auto
Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do
obturador seguindo a luminosidade do ambiente no modo de
filme.
(Lig./Desligado)
Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme.
(Lig./Desligado)
Nível de Grav. Áudio Ajusta o nível de gravação de áudio durante a gravação de
filmes.
(0 a 31)
Tempo Saída Áudio Define o momento de saída de áudio durante a gravação de
filmes.
(Em direto/Sincronização Lip)
Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Memória Regista os modos ou definições da câmara desejados.
(1/2/M1-M4)
Zebra Apresenta listas para ajustar a luminosidade.
(Desligado/70 a 100/100+)
MF Assistida Apresenta uma imagem ampliada quando focar
manualmente.
(Lig./Desligado)
Tempo Amplia. Foco Define a duração de tempo em que a imagem será
apresentada numa forma ampliada.
(2 seg./5 seg./Sem limite)
Linha grelha Define uma visualização de linha de grelha para permitir o
alinhamento a um contorno estrutural.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Vis. do marcador Define se visualiza o marcador no monitor quando grava
filmes.
(Lig./Desligado)
Defin. marcador Define o marcador visualizado no monitor quando grava
filmes.
(Centro/Aspeto/Zona Segurança/Guia enquadramento)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
41
Vis. Nível Áudio Define o Visor do Nível de Áudio.
(Lig./Desligado)
Revisão auto Define revisão auto para visualizar a imagem captada após a
fotografia.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Botão DISP Define o tipo de informação a visualizar no monitor ou no
visor premindo DISP no seletor de controlo.
(Visual. gráfica/Vis. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/
Histograma/Para o visor)
Nível Saliência Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor
específica quando foca manualmente.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência.
(Vermelho/Amarelo/Branco)
Guia Def. Exposição Define o guia visualizado quando as definições de exposição
são alteradas no ecrã de fotografia.
(Desligado/Lig.)
Visualiz. Live View Define se reflete definições como por exemplo compensação
da exposição no visor do ecrã.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Pré-AF Define se executa foco automático antes de o botão do
obturador ser premido até meio.
(Lig./Desligado)
Definições de Zoom Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital
quando fizer zoom.
(Apenas zoom ótico/Lig.:Zoom Img. Clara/Ligado:Zoom
Dig.)
AF Eye-Start Define se usa foco automático quando olha através do visor
se um Adaptador para montagem LA-EA2/LA-EA4 (vendido
separadamente) estiver colocado.
(Lig./Desligado)
FINDER/MONITOR Define o método para comutar entre o visor e o monitor.
(Auto/Visor/Monitor)
Disp sem lente Define se o obturador pode abrir quando a objetiva não
estiver colocada.
(Ativar/Desativar)
AF c/ obturador Define se executa AF quando o botão do obturador for
premido até meio. Isto é útil quando quiser ajustar o foco e
exposição separadamente.
(Lig./Desligado)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
42
AEL c/ obturador Define se ajusta a exposição premindo até meio o botão do
obturador. Isto é conveniente quando pretende ajustar o foco
e exposição separadamente.
(Auto/Lig./Desligado)
Fotografia
silenc.
Fotografa imagens sem o som do obturador.
(Lig./Desligado)
Obt. Cortin. Front. El. Define se usa a função do obturador de cortina frontal
eletrónico.
(Lig./Desligado)
Extr. imag. Auto sup. Define se guarda todas as imagens que foram fotografadas
continuamente em [Auto Superior].
(Auto/Desligado)
Conf comp.exp. Define se reflete o valor de compensação da exposição para
compensação do flash.
(Ambiente&flash/Ambient apenas)
Repor Comp. EV Define se retém o valor de exposição definido sem usar o
seletor de exposição, ou repõe o valor de exposição para 0
quando desliga a câmara.
(Manter/Repor)
Ordem Bracket Define a ordem de fotografia para bracket de exposição e
bracket de equilíbrio de brancos.
(0 tt +/– t 0 t +)
Registo Caras Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
Tam. captura APS-C Define se quer ou não gravar com uma área equivalente ao
tamanho APS-C.
(Lig./Auto/Desligado)
Ajus. Micro AF Permite-lhe efetuar ajustes precisos à posição do foco quando
um Adaptador para montagem LA-EA2/LA-EA4 (vendido
separadamente) estiver colocado.
(Definição Ajuste AF/quantidade/Limpar)
Compens. Objetiva Compensa a distorção no ecrã causada pela objetiva
colocada.
(Comp. Sombreado/Comp. Aber. Crom./Comp. de
Distorção)
Modo lumin. vídeo Define a definição de iluminação para a luz de vídeo
(vendida separadamente).
(Link de alimentação/Link de GRAVAÇÃO/Link
GRAV.&STBY/Auto)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
43
Defin. Menu Função Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn
(Função) for carregado.
(Modo de avanço/Modo flash/Compens. Flash/Modo de
Focagem/Área de Focagem/Comp. exposição/ISO/Modo do
medidor/Equil brancos/ DRO/HDR Auto/Modo criativo/
Modo de foto./Efeito de imagem/Perfil de imagem/Rastreio
AF central/Sor./Det. cara/ Efeito Pele Suave/
Enquadr. Autom./ Tamanho imagem/ Rácio
aspeto/ Qualidade/SteadyShot/Nível de Grav. Áudio/
Zebra/Linha grelha/ Vis. do marcador/Vis. Nível Áudio/
Nível Saliência/Cor Saliência/Não definido)
Defin. Tecla Person. Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as
operações ao premir as teclas.
(Roda de Controlo/Botão Fixar Foco*/Função Botão AEL/
Botão AF/MF/Botão Personaliz. 1/Botão Personaliz. 2/Botão
Personaliz. 3/Funç. Botão Central/Fun. Botão Esquerdo/
Funç. Botão Direito/Botão para Baixo)
* Pode atribuir uma função ao botão de manutenção do foco
na objetiva.
Configurar Seletor Define as funções dos seletores de comando dianteiro e
traseiro quando o modo de exposição estiver definido para M.
Os seletores podem ser usados para ajustar a velocidade do
obturador e abertura.
( VO F/no./ F/no. VO)
Comp. Ev do Seletor Compensa a exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.
(Desligado/ Seletor frontal/ Sel traseiro)
Rodar anel de zoom Atribui a ampliação/redução do zoom à direção rotacional da
objetiva de zoom. Esta função está apenas disponível com
uma objetiva com zoom motorizado que seja compatível com
esta função.
(Esq.(W)/Dir.(T) ou Dir.(W)/Esq.(T))
Botão MOVIE Ativa ou desativa o botão MOVIE.
(Sempre/Modo Filme Apenas)
Bloq. Seletor / Roda Define se desativa o seletor dianteiro, seletor traseiro ou
seletor de controlo premindo e mantendo premido o botão Fn.
(Bloquear/Desbloquear)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
44
(Sem fios)
(Aplicação)
Pode ligar ao site de transferência da PlayMemories Camera Apps™
através da Internet para acrescentar funções desejadas para a sua câmara.
Esta câmara traz pré-instalada uma aplicação incorporada denominada
[Remoto Inteligente Incorporado] que lhe permite controlar a câmara
usando o seu smartphone. A aplicação pré-instalada [Remoto Inteligente
Incorporado] não será eliminada mesmo se selecionar o botão MENU t
(Configuração) 6 t [Repor Definições] t [Inicializar].
(Reprodução)
Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone.
(Selec. Neste Dispositivo/Selec. no Smartphone)
Enviar ao Computad. Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as para um
computador ligado à uma rede.
Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada à rede.
Um só toque(NFC) Atribui uma aplicação para um só toque (NFC). Pode chamar
a aplicação quando fotografar aproximando um Smartphone
com NFC à câmara.
Modo avião Pode definir este dispositivo para não executar comunicações
sem fios.
(Lig./Desligado)
Premir WPS Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara
carregando no botão WPS.
Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit. Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara.
Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha da ligação smartphone.
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições da rede.
Apagar Apaga uma imagem.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data)
Modo de Visualiz. Reproduz imagens de uma data especificada ou pasta
especificada de imagens fixas e filmes.
(Vista de Data/Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/
Vista AVCHD/Vista XAVC S)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
45
(Configuração)
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
(9 Imagens/25 Imagens)
Rotação de Exibição Define a direção de reprodução da imagem de gravação.
(Auto/Manual/Desligado)
Apresen slides Mostra uma apresentação de slides.
(Repetir/Intervalo)
Rodar Roda a imagem.
Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Repr. Imag. Fixa 4K Emite imagens fixas em resolução de 4K para uma TV ligada
a HDMI que suporta 4K .
Proteger Protege as imagens.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data/
Canc. Todas nesta Pasta/Canc. Todas c/ esta data)
Marcar p/ impr. Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma
imagem fixa.
(Múltiplas imag./Cancelar tudo/Definições de Impressão)
Brilho Monitor Define a luminosidade do ecrã.
(Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define o brilho do visor eletrónico.
(Auto/Manual)
Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor.
Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio Define se emite um sinal sonoro durante foco automático ou
operações do temporizador automático.
(Lig./Desligado)
Carregar definições Define a função de envio da câmara quando utiliza um cartão
Eye-Fi.
(Lig./Desligado)
Menu Mosaico Define se quer visualizar o menu mosaico sempre que
carregar no botão MENU.
(Lig./Desligado)
Guia Selet. de Modo Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de
cada modo de fotografia).
(Lig./Desligado)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
46
Confirm apagar Define o que é previamente selecionado de Apagar e
Cancelar no ecrã de confirmação Apagar.
("Apa" primeiro/"Can" primeiro)
Qualidade Exibição Define a qualidade de visualização.
(Alta/Normal)
Temp. In. Poup. Ene. Define os intervalos de tempo para comutar automaticamente
para o modo de economia de energia.
(30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.)
Seletor PAL/NTSC*
2
Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar
num formato de filme diferente.
Modo limpeza Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de imagem.
Modo demo Define a reprodução da demonstração de um filme para
ligada ou desligada.
(Lig./Desligado)
Definições TC/UB Define o código de tempo (TC) e bits de utilizador (UB).
(Definição vis. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Controlo Remoto Define se usa o telecomando por infravermelhos.
(Lig./Desligado)
Definições HDMI Define as definições do HDMI.
(Resolução HDMI/ Saída 24p/60p*
1
/Visualizar Info.
HDMI/ Saída TC/ Controlo REC/CONTROL.P/
HDMI)
Saída HDMI 4K Define a saída HDMI quando o modo de filme estiver
selecionado, e quando ligar com dispositivos compatíveis
com 4K, tais como gravadores.
(Desligado/24p*
1
/30p/25p)
Ligação USB Define o método de ligação USB.
(Auto/Armaz Mass/MTP/PC Remoto)
Definição LUN USB Melhora a compatibilidade limitando as funções
da ligação USB. Defina para [Multi] em condições normais e
para [Único] apenas quando a ligação entre a câmara e um
computador ou componente AV não puder ser estabelecida.
(Multi/Único)
Idioma Seleciona o idioma.
Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão.
Definição de Área Define o local de utilização.
Formatar Formata o cartão de memória.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Right
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
PT
47
*1 Apenas em modelos compatíveis com 1080 60i.
*2 Apenas em modelos compatíveis com 1080 50i.
Se comutar este item, será necessário formatar o cartão de memória na definição
compatível com o sistema PAL ou NTSC respetivamente. Além disso, note que
pode não ser possível reproduzir filmes gravados com o sistema NTSC numa TV
de sistema PAL.
*3 Modelo estrangeiro apenas.
N.º ficheiro Define o método usado para atribuir números de ficheiro a
imagens fixas e filmes.
(Série/Repor)
Selec.pasta GRAV Muda a pasta selecionada para guardar imagens.
Nova pasta Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes
(MP4).
Nome da pasta Define o formato de pasta para imagens fixas.
(Form standard/Formato data)
Recuperar imag.DB Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite
gravar e reproduzir.
Mostr. Info. Suporte Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o
número de imagens fixas graváveis no cartão de memória.
Versão Apresenta a versão de software da câmara.
Logotipo Certificaç.*
3
A certificação pode ser visualizada na câmara.
Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições. Selecione
[Inicializar] para restaurar todas as definições para os seus
valores de predefinição.
(Inicializar/Repor Definiç. da Câmara)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\050FUN.fm
Master: Left
PT
48
Utilizar o Manual da Câmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao
botão desejado.
O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do
menu presentemente selecionada.
Selecione o botão MENU t (Definições Personaliz.) 6 t
[Defin. Tecla Person.] t funções desejada atribuídas ao botão
t [Manual da Câmara].
Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do
MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o [Manual
da Câmara] é atribuído.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: L0.Right
Preparar a câmara
PT
49
Preparar a câmara
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FW50 (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada.
Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada.
A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a
bateria antes de fotografar.
Carregar a bateria usando o carregador de baterias
1 Coloque a bateria.
Empurre a bateria para dentro como
mostra a seta, até a bateria estar
paralela ao carregador de baterias.
2 Ligue o carregador de baterias à
tomada de parede.
A luz CHARGE acende a cor de laranja
quando o carregamento iniciar.
A luz CHARGE apaga-se quando o
carregamento estiver terminado.
Em países/regiões sem ser os EUA e
Canadá, ligue o cabo de alimentação ao
carregador de baterias e ligue este à
tomada de parede.
luz CHARGE
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Carregar o pack de baterias
PT
50
Carregar a bateria usando o Transformador de CA
1 Defina o interruptor ON/OFF
(Alimentação) para OFF.
2 Deslize a alavanca para abrir a
cobertura.
3 Insira a bateria por completo,
usando a ponta da bateria para
premir a alavanca de fixação.
4 Feche a tampa.
Alavanca de fixação
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Carregar o pack de baterias
Preparar a câmara
PT
51
5 Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o
cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à
tomada de parede.
O indicador luminoso de carga acende a
cor de laranja e o carregamento inicia-se.
Desligue a câmara enquanto carrega a
bateria.
Quando a luz de carregamento pisca e o
carregamento não tiver terminado,
retire e volte a inserir a bateria.
Em países/regiões sem ser os EUA e
Canadá, ligue o cabo de alimentação
ao Transformador de CA e ligue este
à tomada de parede.
Indicador luminoso de carga
Aceso: A carregar
Apagado: O carregamento terminou
Intermitente:
Erro de carregamento ou o
carregamento parou
temporariamente porque a
temperatura não está dentro da
variação correta
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Carregar o pack de baterias
PT
52
Notas
O tempo de carregamento difere dependendo da capacidade restante da bateria e
condições de carregamento.
Se a luz de carregamento na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver
ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente
porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura
regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o
carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10 °C a 30 °C.
Ligue o Transformador de CA (fornecido) ou o carregador de baterias (fornecido) à
tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o
Transformador de CA ou o carregador de baterias, desligue imediatamente a ficha da
tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
Quando a câmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que não foi usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento/luz
CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez.
Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
Não carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se já tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode
causar uma deterioração no desempenho da bateria.
Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada
de parede.
Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony.
O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min. usando o
Transformador de CA (fornecido), e aproximadamente 220 min. usando o
carregador de baterias (fornecido).
Notas
O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
Tempo de carregamento (Carga completa)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Carregar o pack de baterias
Preparar a câmara
PT
53
O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador,
utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara
desligada.
Notas
Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um
computador:
– Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
carregue durante um período alargado de tempo.
– Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar, reiniciar o
computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara
e o computador.
– Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
Aparece no ecrã um indicador de carga restante.
Notas
O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias.
Carregamento através da ligação a um computador
Verificar a carga restante da bateria
Alto Baixo
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Carregar o pack de baterias
PT
54
Para retirar a bateria
Desligue a câmara. Deslize a alavanca de
fixação após confirmar que a luz de acesso
(página 19) está desligada, e retire a bateria.
Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Alavanca de fixação
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Preparar a câmara
PT
55
Inserção de um cartão de memória
(vendido separadamente)
Para retirar o cartão de memória
Certifique-se de que a luz de acesso (página 19) não está acesa, depois
empurre uma vez o cartão de memória.
1 Deslize a alavanca para abrir a
cobertura.
2 Insira o cartão de memória
(vendido separadamente).
Com o canto com o entalhe virado
como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
Certifique-se de que o canto
recortado está virado
corretamente.
3 Feche a tampa.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
PT
56
Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara.
Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos
de cartões de memória.
Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Cartão SD
Quando gravar filmes de formato XAVC S
Use os seguintes cartões de memória:
– Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e Classe 10 ou superior)
– Cartão de memória SDXC (64 GB ou mais e compatível com UHS-I)
– Memory Stick XC-HG Duo
Notas
Imagens gravadas num Memory Stick XC-HG Duo ou num cartão de memória
SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou
dispositivos AV que não sejam compatíveis com exFAT*. Certifique-se de que o
dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara
a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os
dados no cartão.
* exFAT é um sistema de ficheiros usado em Memory Stick XC-HG Duo e cartões de
memória SDXC.
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória
Para imagens
fixas
Para filmes
A
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
B
Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Preparar a câmara
PT
57
Colocar uma objetiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.
1 Retire a tampa do corpo da
câmara e a tampa traseira da
objetiva da traseira da objetiva.
Quando mudar de objetiva, mude
rapidamente a objetiva longe de locais
poeirentos para impedir que o pó ou
detritos entrem no interior da câmara.
Quando fotografar, retire a tampa
frontal da objetiva da dianteira da
objetiva.
2 Monte a objetiva alinhando as
marcas brancas de indexação
(índices de montagem) na
objetiva e na câmara.
Segure na câmara com a objetiva virada
para baixo para impedir que o pó entre
na câmara.
3 Enquanto empurra a objetiva
ligeiramente na direção da
câmara, rode a objetiva no
sentido horário até dar estalido
na posição de bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objetiva
direita.
Tampa para
objetiva traseira
Tampa do
corpo da
câmara
Tampa frontal da objetiva
Marcas brancas de indexação
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
Colocar uma objetiva
PT
58
Notas
Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
Não use força quando colocar uma objetiva.
O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para
montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para
montagem.
Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma
câmara full-frame.
Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
câmara e na objetiva.
Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.
Para retirar a objetiva
1 Prima totalmente o botão de
soltar a objetiva e rode-a para a
esquerda até parar.
2 Coloque as tampas na dianteira e
traseira da objetiva e a tampa do
corpo da câmara.
Antes de as colocar, retire delas
qualquer pó.
Botão de soltar a objetiva
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Colocar uma objetiva
Preparar a câmara
PT
59
Notas sobre a mudança da objetiva
Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
A câmara está equipada com uma função antipoeira para evitar que o pó
entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a
objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma
objetiva.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
PT
60
Definição da data e hora
Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções,
aparece o ecrã para definir a data e hora.
Para cancelar a operação de definição da data e hora
Prima o botão MENU.
1 Defina o interruptor de
alimentação para ON para ligar a
câmara.
Aparece o ecrã para definir a data e hora.
Para desligar a câmara, defina o
interruptor de alimentação para OFF.
2 Verifique se [Confirmar] está
selecionado no ecrã, depois
carregue em z no seletor de
controlo.
3 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois
prima z.
4 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de
definição rodando o seletor de controlo, depois prima z.
5 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definição desejada rodando
o seletor de controlo, depois prima z.
6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois
selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Definição da data e hora
Preparar a câmara
PT
61
Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a
alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.
Notas
Esta câmara não possui uma função para inserir a data numa imagem. Pode inserir a
data e guardar ou imprimir a imagem usando PlayMemories Home (página 86).
Manutenção da definição da data e hora
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora
e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou
desligada, ou da bateria estar instalada ou não.
Voltar a definir a data/hora e área
Botão MENU t (Configuração)
4 t [Conf Data/Hora] ou [Definição
de Área] (página 46)
Botão MENU
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
PT
62
Gravar uma imagem nítida sem
vibração da câmara
“Vibração da câmara” refere-se a movimento indesejado da câmara que
ocorre após o botão do obturador ser premido, resultando numa imagem
desfocada.
Para reduzir a vibração da câmara siga as instruções abaixo.
Notas
O indicador de aviso de vibração da câmara não aparece nas seguintes situações:
– O modo de exposição está definido para M/S, ou durante a gravação de filme.
– Quando o modo de visualização está definido para [Sem vis.inf.], [Nível], ou
[Histograma].
Quando se usar uma objetiva equipada com a função de compensação de
vibração da câmara, a função SteadyShot fica disponível para esta câmara
para reduzir a vibração da câmara.
Botão MENU t (Definições da Câmara) 7 t [SteadyShot]
t Selecione a definição desejada.
Indicador de aviso de vibração da câmara
Em situações em que a câmara possa
estar sujeita a vibração, o indicador
(aviso de vibração da câmara)
pisca. Neste caso, use um tripé ou o flash.
Usar a função SteadyShot
Indicador (aviso de
vibração da câmara)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Right
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara
Preparar a câmara
PT
63
Notas
A função SteadyShot pode não funcionar da melhor maneira quando a alimentação
tiver acabado de ser ligada, mesmo depois de apontar a câmara na direção do
motivo, ou quando o botão do obturador tiver sido premido completamente sem
parar a meio.
Quando utilizar um tripé, desative a função SteadyShot porque existe um potencial
risco de mau funcionamento da função SteadyShot.
Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma posição
que impeça a câmara de se mexer.
Ponto 1
Uma mão segura na pega da câmara e a outra mão suporta a objetiva.
Ponto
2
Tome uma posição segura com os seus pés alinhados com os ombros.
Ponto
3
Aperte ligeiramente os seus cotovelos contra o seu corpo.
Quando fotografar numa posição ajoelhada, firme a parte superior do seu
corpo colocando o seu cotovelo sobre o joelho.
Segurar a câmara corretamente
Modo de visor
Modo de monitor
Modo de visor
(posição vertical)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\060PRE.fm
Master: Left
PT
64
Retirar a proteção da ocular
Quando colocar o visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) na
câmara, retire a proteção da ocular.
Notas
Quando um Visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) estiver colocado
na câmara, comute a visualização entre o visor e o ecrã definindo [FINDER/
MONITOR] em (Definições Personaliz.) 3.
Retire a proteção da ocular.
Coloque os seus dedos debaixo da
proteção da ocular, e deslize-a para
cima.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: L0.Right
Fotografar e visualizar imagens
PT
65
Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas
No [Modo Auto], a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com
as definições adequadas.
1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a
câmara.
2 Defina o seletor de modo para
(Modo Auto).
3 Olhe para o visor e segure na câmara.
4 Determine o tamanho de um
motivo.
Quando usar uma objetiva com uma
alavanca de zoom:
Desloque a alavanca de zoom.
Quando usar uma objetiva com um anel
de zoom:
Rode o anel de zoom.
O zoom ótico não está disponível
quando estiver montada uma objetiva
de distância focal fixada.
Se o alcance de zoom do zoom ótico for
excedido quando estiver montada uma
objetiva com zoom motorizado, a
câmara comuta automaticamente para o
zoom que não o zoom ótico.
Anel de zoom
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Left
Fotografar imagens fixas
PT
66
Pode fotografar imagens sem o som do obturador.
Botão MENU t (Definições Personaliz.) 4 t [ Fotografia
silenc.] t Selecione a definição desejada.
Notas
Use a função [ Fotografia silenc.] sob sua própria responsabilidade, atribuindo ao
mesmo tempo importância suficiente aos direitos de privacidade e de imagem do
motivo.
Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], não será
completamente silenciosa.
Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som de operação da
abertura e foco soará.
Quando a alimentação estiver desligada, o som do obturador pode soar em ocasiões
raras. Não se trata de um mau funcionamento.
Pode ocorrer distorção da imagem causada pelo movimento do motivo ou da câmara.
5 Prima o botão do obturador até
meio curso para focar.
Quando a imagem estiver focada, soa
um sinal sonoro e o indicador z ou
acende.
6 Prima totalmente o botão do obturador para fotografar uma
imagem.
Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar
rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados por
Rastreio AF, a câmara analisa a cena e corta automaticamente a imagem
captada para uma composição adequada. Tanto a imagem original como a
cortada serão guardadas.
Fotografia silenc.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Right
Fotografar e visualizar imagens
PT
67
Gravação de filmes
Notas
O som da câmara em funcionamento pode ser gravado durante a gravação de um
filme. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] para
[Desligado] (página 40).
Para evitar a gravação do som de funcionamento do anel de zoom durante a gravação
de filmes quando for utilizada uma objetiva com zoom motorizado, recomendamos a
gravação de filmes usando a alavanca de zoom. Quando deslocar a alavanca de
zoom, coloque o seu dedo levemente na alavanca e opere-a sem sacudir.
O tempo de gravação contínua de um filme depende da temperatura ambiente ou da
condição da câmara. Veja “Notas sobre a gravação contínua de filmes” (página 93).
Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está muito alta. Desligue a
câmara e espere até a temperatura da câmara diminuir.
Quando estiver a gravar continuamente durante um longo período de tempo, pode
sentir que a câmara está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a
mensagem [Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.]. Nesses casos, desligue a
câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.
Quando filmar, o som dos ganchos da correia de ombro (gancho triangular) pode ser
gravado, dependendo da situação usada.
1 Prima o botão MOVIE para iniciar
a gravação.
Uma vez que [Botão MOVIE] está
definido para [Sempre] na predefinição,
a gravação de filmes pode ser iniciada a
partir de qualquer modo de filmagem.
2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Botão MOVIE
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Left
PT
68
Reproduzir imagens
Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel
de controlo será visualizado.
Notas
Filmes gravados usando outros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara.
1 Prima o botão .
2 Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo.
Para reproduzir filmes, prima em z no seletor de controlo
Painel de controlo Ação durante a reprodução de filmes
N Reprodução
X Pausa
M Avanço rápido
m Retrocesso rápido
T Avanço da reprodução lenta
t Retrocesso da reprodução lenta
> Filme seguinte
. Filme anterior
C Avanço de fotograma
c Retrocesso de fotograma
Definições do volume
Fecha o painel de controlo
Botão
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Right
Reproduzir imagens
Fotografar e visualizar imagens
PT
69
Para reproduzir imagens fixas, defina [Modo de Visualiz.] para [Vista da
pasta (Fixa)], e para reproduzir filmes, defina [Modo de Visualiz.] para
[Vista da pasta (MP4)], [Vista AVCHD] ou [Vista XAVC S]. Quando
seleciona [Vista de Data], ambas as imagens fixas e filmes serão
visualizados no ecrã, ordenados por data.
Botão MENU t (Reprodução) 1 t [Modo de Visualiz.] t
Selecione o modo desejado.
Comutar entre imagens fixas e filmes
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\070SHO.fm
Master: Left
PT
70
Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se
de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.
Notas
As imagens protegidas não podem ser apagadas.
1 Enquanto visualiza a imagem que
pretende apagar, prima no botão
(Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois
carregue em z.
Para apagar várias imagens ao mesmo tempo, selecione o botão MENU t
(Reprodução) 1 t [Apagar].
Botão (Apagar)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\080SEL.fm
Master: L0.Right
Selecionar um modo de fotografia
PT
71
Selecionar um modo de fotografia
Selecionar um modo de fotografia
Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia.
Rode o seletor de modo e defina
para o modo de fotografia desejado.
(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições
ajustadas automaticamente.
(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do
obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
As outras definições podem ser ajustadas manualmente.
(Prioridade
abertura)
Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de
campo, ou desfocando o plano de fundo.
(Prioridade
obturador)
Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento
do motivo.
(Exposição
manual)
Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a
exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura)
usando o seletor dianteiro ou traseiro.
1/2 (Rechamar
memória)
Chama definições pré-registadas em [Memória] nas
(Definições da Câmara) (página 40).
(Seleção de
cena)
Permite-lhe fotografar com as predefinições de acordo com a
cena.
(Varrer
panorama)
Permite-lhe fotografar imagens panorâmicas combinando
múltiplas imagens.
(Filme) Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um
filme.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\080SEL.fm
Master: Left
PT
72
Funções disponíveis em cada modo de
fotografia
As funções que pode usar dependem do modo de fotografia selecionado.
Na tabela seguinte, indica que a função está disponível, e um – indica
que a função não está disponível.
* Quando o modo de fotografia estiver definido para M, a exposição pode
ser ajustada apenas quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].
Modo de foto.
(71)
Comp.
exposição
Temp.
Auto
Fotografia
Contínua
Deteção
de Cara
Obt. de
Sorriso
Enquadr.
Autom.
––
––
––
–––
–––
–––
–––
––
–––
––––
–*
*–
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: L0.Right
Várias funções
PT
73
Várias funções
Utilização das várias funções
Este manual oferece sobretudo uma introdução sobre a utilização da câmara
e uma lista de funções. Para saber mais sobre a câmara, consulte “Guia de
Ajuda” (página 2), que oferece instruções aprofundadas sobre muitas
funções.
Pode selecionar o tipo de processamento de imagem desejado de entre 13
estilos, e pode também ajustar o contraste, saturação, e nitidez de cada item
[Modo criativo].
Modo criativo
1 Botão MENU t
(Definições da Câmara) 4
t [Modo criativo]
2 Selecione o estilo desejado usando v/V no
seletor de controlo.
Item [Modo criativo] [Caixa Estilo]
Pode ajustar a definição com
precisão e guardar a definição
ajustada.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Left
Utilização das várias funções
PT
74
Usando a função [DRO/HDR Auto], pode captar várias gradações do
contraste das imagens.
[Otimiz Alc Din]: Ao dividir a imagem em pequenas áreas, a câmara
analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo e o fundo, e produz uma
imagem com luminosidade e gradação ideais.
[HDR Auto]: Fotografa 3 imagens com exposições diferentes, e depois
sobrepõe a imagem exposta corretamente, as áreas brilhantes de uma
imagem subexposta e as áreas escuras de uma imagem sobrexposta para
criar uma imagem com gradação rica.
Botão MENU t (Definições da Câmara) 1 t [Formato
ficheiro] t Selecione o modo desejado.
DRO/HDR Auto
Formato ficheiro
XAVC S Grava filmes XAVC S (24p*/30p/25p/60p/50p/120p/
100p). Este formato suporta taxas de bits mais elevadas
do que AVCHD ou MP4.
Áudio: LPCM
* Apenas em modelos compatíveis com 1080 60i.
AVCHD Grava filmes AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Este formato é adequado para ver filmes numa TV de
alta definição. Pode criar um Disco Blu-ray, um disco de
gravação AVCHD, ou um disco DVD-Video usando o
software PlayMemories Home.
Áudio: Dolby Digital
MP4 Grava filmes mp4 (AVC). Este formato é adequado para
transferências WEB, anexos de e-mail, etc.
Áudio: AAC
1 Botão MENU t
(Definições da Câmara) 4
t [DRO/HDR Auto]
2 Selecione a definição desejada usando v/V no
seletor de controlo.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Right
Utilização das várias funções
Várias funções
PT
75
Notas
Quando filmar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S], é necessário
um cartão de memória SDXC (Classe 10 ou superior).
Não pode criar um disco usando o software PlayMemories Home com um filme que
foi gravado quando [ Formato ficheiro] estava definido para [XAVC S] ou
[MP4].
Quanto mais elevada a taxa de bits, mais elevada a qualidade da imagem.
Botão MENU t (Definições da Câmara) 2 t [Defin.
Gravação] t Selecione o modo desejado.
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S]
* Apenas em modelos compatíveis com 1080 60i.
Defin. Gravação
Defin.
Gravação
Taxa de bits Descrição
60p 50M
50p 50M
Aprox. 50 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de
imagem elevada a 1920 × 1080 (60p/
50p).
30p 50M
25p 50M
Aprox. 50 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de
imagem elevada a 1920 × 1080 (30p/
25p).
24p 50M* Aprox. 50 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de
imagem elevada a 1920 × 1080 (24p).
Isto produz uma atmosfera semelhante
ao cinema.
120p 50M
100p 50M
Aprox. 50 Mbps (Máx.) Executa gravação a alta velocidade a
1280 × 720 (120p/100p). Filmes e som
podem ser gravados a 120 fps/100 fps.
Pode criar imagens em câmara lenta
mais suaves usando equipamento de
edição compatível.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Left
Utilização das várias funções
PT
76
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]
Notas
Filmes gravados na definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Defin. Gravação] são convertidos
por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão
pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco na qualidade de
imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original, guarde os seus
filmes num Disco Blu-ray.
Para reproduzir filmes 24p/25p numa TV, a TV deve ser compatível com os
formatos 24p/25p. Se a TV não for compatível com o formato 24p/25p, os filmes
24p/25p serão emitidos como filmes 60i/50i.
Defin.
Gravação
Taxa de bits Descrição
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
Aprox. 24 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de
imagem elevada a 1920 × 1080 (60i/
50i).
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
Aprox. 17 Mbps (Méd.) Grava filmes com qualidade de
imagem standard a 1920 × 1080 (60i/
50i).
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
Aprox. 28 Mbps (Máx.) Grava filmes com a mais elevada
qualidade de imagem a 1920 × 1080
(60p/50p).
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
Aprox. 24 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de
imagem elevada a 1920 × 1080 (24p/
25p). Isto produz uma atmosfera
semelhante ao cinema.
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
Aprox. 17 Mbps (Méd.) Grava filmes com qualidade de
imagem standard a 1920 × 1080 (24p/
25p). Isto produz uma atmosfera
semelhante ao cinema.
Defin.
Gravação
Taxa de bits Descrição
1440×1080
12M
Aprox. 12 Mbps (Méd.) Grava filmes a 1440 × 1080.
VGA 3M Aprox. 3 Mbps (Méd.) Grava filmes em tamanho VGA.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Right
Utilização das várias funções
Várias funções
PT
77
Quando usar as seguintes funções, não pode definir [ Defin. Gravação] para
[120p 50M]/[100p 50M].
– [Auto inteligente]
– [Auto superior]
– [Seleção de cena]
Quando [
Defin. Gravação] estiver definida para [120p 50M]/[100p 50M], [Tam.
captura APS-C] está definido para [Lig.].
Pode fotografar imagens num formato Super 35 mm quando [Tam. captura APS-C]
estiver definido para [Lig.] (página 42).
Pode alterar definições como cor e tom quando gravar filmes.
Definições de qualidade da imagem para diferentes condições de gravação
foram guardadas em [PP1] até [PP7] como predefinições de filme.
Botão MENU t (Definições da Câmara) 5 t [Perfil de
imagem] t Selecione a definição desejada.
Para mais detalhes sobre [Perfil de imagem], consulte o “Guia de Ajuda”
(página 2).
A câmara grava filmes acompanhada por dados de tempo, como o código
de tempo e bits de utilizador.
Botão MENU t (Configuração) 3 t [Definições TC/UB] t
Selecione a definição desejada.
Para mais detalhes sobre [Definições TC/UB], consulte o “Guia de Ajuda”
(página 2).
Personalizar a qualidade da imagem (Perfil de imagem)
Definir o código de tempo (Definições TC/UB)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Left
Utilização das várias funções
PT
78
Para além das definições de filme com qualidade HD, os seguintes itens
podem ser definidos: [Nível de Grav. Áudio], [Vis. Nível Áudio] e [Tempo
Saída Áudio].
1 Defina o seletor de modo para
(Filme).
2 Tomada i (Auscultadores)
Quando forem usados
auscultadores, pode definir a
compensação de eco usando
[Tempo Saída Áudio].
3 Botão MENU t
(Definições da Câmara) 7 t
[Nível de Grav. Áudio]
Pode ajustar o nível de gravação
de áudio monitorizando o
medidor de nível.
4 Botão MENU t
(Definições Personaliz.) 2 t
[Vis. Nível Áudio]
Pode visualizar o nível de áudio
no ecrã e fotografar a imagem.
5 Prima o botão MOVIE para
iniciar ou parar a gravação.
Definições de áudio para gravação de filmes
1
2
3
5
4
[Vis. Nível Áudio]
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\090VAR.fm
Master: Right
Utilização das várias funções
Várias funções
PT
79
Seguem-se as funções convenientes para reprodução:
A Amplia ou reduz imagens.
Rode o seletor traseiro para
ampliar ou reduzir uma
imagem. Rode o seletor
dianteiro para comutar para a
imagem seguinte/anterior.
B Ecrã do índice de imagens
Pode selecionar o número de
imagens a visualizar:
Botão MENU t
(Reprodução) 1 t [Índice
de imagens]
C Apaga imagens
desnecessárias.
D Altera o ecrã de
reprodução.
Funções de reprodução
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\100WIF.fm
Master: L0.Left
PT
80
Utilização das funções Wi-Fi
Utilização das funções com um só
toque Wi-Fi e NFC
Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque
Wi-Fi e NFC da câmara.
Para mais detalhes sobre as funções com um só toque Wi-Fi e NFC,
consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” ou o “Guia de Ajuda” (página 2).
Guardar imagens para um
computador.
Transferir imagens da câmara para
um smartphone.
Utilizar o smartphone como um
controlo remoto da câmara.
Visualizar imagens fixas numa
TV.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\100WIF.fm
Master: Right
Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC
Utilização das funções Wi-Fi
PT
81
Ligue a câmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o
procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de
acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.
Notas
Se uma ligação não estiver estabelecida, veja o manual de instruções do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios
1 Botão MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso].
2 Use v/V no seletor de controlo para selecionar o ponto de
acesso ao qual pretende ligar-se. Prima z no centro do seletor
de controlo e introduza a senha se um ícone de chave for
visualizado com um ponto de acesso sem fios, depois selecione
[OK].
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\110APP.fm
Master: L0.Left
PT
82
Usar aplicações
Adicionar aplicações à câmara
(Transferência de aplicações)
Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de
transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps) através da
Internet. Por exemplo, estão disponíveis as seguintes funções:
Pode utilizar vários efeitos para fotografar imagens.
Pode transferir imagens diretamente da câmara para serviços de rede.
Notas
A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns países e
regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de aplicações acima.
Transferência de aplicações
1 Aceda ao website de transferência de aplicações.
http://www.sony.net/pmca/
2 Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de serviço.
Se tiver uma conta, inicie a sessão no site de transferência de aplicações.
3 Selecione a aplicação desejada e
transfira a aplicação para a
câmara seguindo as instruções no
ecrã.
1 A um terminal USB do
computador
2 Cabo Micro USB
(fornecido)
3 Multi Terminal/Terminal
Micro USB
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\110APP.fm
Master: Right
Adicionar aplicações à câmara (Transferência de aplicações)
Usar aplicações
PT
83
Como transferir aplicações diretamente usando a função Wi-Fi da
câmara
Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um
computador.
Selecione o botão MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t
(PlayMemories Camera Apps), depois siga as instruções no ecrã para
transferir aplicações.
Adquira previamente uma conta de serviço.
Selecione o botão MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso]
t ponto de acesso a ser ligado t mude [Defin. Endereço IP] para [Auto]
se estiver definida para [Manual].
Iniciar a aplicação
1 Selecione o botão MENU t (Aplicação) t [Lista de
Aplicações] t aplicação desejada para iniciar.
Pode usar o menu [Um só toque(NFC)] para instalar as funções com um só
toque NFC e chamar as aplicações simplesmente aproximando o
smartphone à marca na câmara.
Antes de usar as funções com um só toque NFC, defina as aplicações que
pretende chamar usando o seguinte procedimento:
Botão MENU t (Sem fios) 1 t [Um só toque(NFC)] t aplicação
desejada
Após visualizar o ecrã de fotografia na câmara, aproxime o smartphone à
câmara.
“Remoto Inteligente Incorporado” é atribuído a [Um só toque(NFC)] na
predefinição.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: L0.Left
PT
84
Visualizar imagens num computador
Usar o software
Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas
com a sua câmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 85 a 88.
Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:
www.sony.net/pcenv/
Requisitos do sistema
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: Right
Usar o software
PT
85
Visualizar imagens num computador
Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de
ficheiro geral.
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta câmara.
Pode ordenar as imagens em 5 graus.
Pode aplicar rótulos de cor.
Para usar Image Data Converter, consulte a Ajuda.
Clique em [Iniciar]
t [Todos os programas] t [Image Data Converter]
t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
Inicie a sessão como Administrador.
Usar Image Data Converter
Instalar Image Data Converter
1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu
computador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: Left
Usar o software
PT
86
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário
para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador.
Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.
executando o seguinte procedimento:
Ligue a câmara ao seu computador
t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificações].
Usar PlayMemories Home
Importar imagens da sua câmara
Partilhar imagens no
PlayMemories
Online™
Enviar imagens
para serviços de
rede
Criar
discos de
filmes
Visualizar
imagens num
calendário
Em Windows, as seguintes funções estão
também disponíveis:
Reproduzir imagens
importadas
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: Right
Usar o software
PT
87
Visualizar imagens num computador
Notas
É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Home ou outros
serviços de rede. PlayMemories Home ou outros serviços de rede podem não estar
disponíveis em alguns países ou regiões.
Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por
PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software
sucessor de PMB.
Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.
Instalar PlayMemories Home
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o
seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm/
2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\120TPC.fm
Master: Left
Usar o software
PT
88
Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
Gravar uma imagem diretamente para o computador.
Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.
Configure o seguinte antes da utilização: Botão MENU
t
(Configuração) 4
t [Ligação USB] t [PC Remoto]
Notas
É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.
Usar Remote Camera Control
Instalar Remote Camera Control
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o
seguinte URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote
Camera Control.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: L0.Right
Outros temas
PT
89
Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo
de gravação de filmes
Notas
Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de memória
está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual
cartão de memória (páginas 44, 70).
Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, significa
que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores
são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os
valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de
cartão de memória usado.
Quando introduz um cartão de memória
na câmara e regula o interruptor de
alimentação para ON, o número de
imagens que pode ser gravado (caso
continue a fotografar usando as atuais
definições) é visualizado no ecrã.
O número de imagens que podem ser gravadas num
cartão de memória
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
PT
90
Tamanho imagem: L: 12M
Rácio aspeto: 3:2*
Cartão de memória formatado com esta câmara
(Unidades: Imagens)
* Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens
do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver
selecionado).
Note que os números reais podem variar dependendo das condições de
utilização.
Capacidade
Tamanho
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64 GB
Standard 445 890 1800 3600 7200 14000
Fina 325 650 1300 2650 5300 10500
Extra fina 180 370 750 1500 3000 6000
RAW & JPEG 99 195 395 800 1600 3200
RAW 140 280 570 1100 2300 4600
O número de imagens que podem ser gravadas usando
uma bateria
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia
(imagens fixas)
Ecrã Aprox. 190 min. Aprox. 380 imagens
Visor Aprox. 160 min. Aprox. 320 imagens
Filmagem efetiva
(filmes)
Ecrã Aprox. 60 min.
Visor Aprox. 55 min.
Filmagem
contínua (filmes)
Ecrã Aprox. 90 min.
Visor Aprox. 90 min.
Visualização (imagens fixas) Aprox. 280 min. Aprox. 5600 imagens
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
Outros temas
PT
91
Notas
O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
– Utilização da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendida separadamente)
– Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
– [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
– [Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [±0].
– [Qualidade Exibição] está regulada para [Normal].
O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Modo de Focagem] está regulada para [Disparo único AF].
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para
filmagem nas seguintes condições:
– [ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer
zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
PT
92
A tabela seguinte mostra os tempos de gravação total aproximados usando
um cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação
de filmes XAVC S e AVCHD é quando [Dual Video REC] estiver definido
para [Desligado].
Cartão de memória formatado com esta câmara (h (hora), m (minuto))
* Apenas em modelos compatíveis com 1080 60i.
Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um
limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação
contínua de um filme do formato MP4 (12M) é de cerca de 20 minutos
(limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB).
Tempo de gravação disponível para um filme
Capacidade
Defin.
Gravação
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64 GB
60p 50M/50p 50M 2 h 35 m
30p 50M/25p 50M 2 h 35 m
24p 50M* 2 h 35 m
120p 50M/100p 50M 2 h 35 m
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 8 h
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 45 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
Outros temas
PT
93
Notas
O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa
de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da
cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é
mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória
para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.
O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do
cartão de memória.
Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. A temperatura no interior da
câmara aumentou para um nível inaceitável.
Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, veja a página 68.
Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no
interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a
câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a
qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.
A duração de tempo disponível para gravar filmes é a seguinte quando a câmara
inicia a gravação depois de a alimentação da câmara ter sido desligada durante
algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo desde quando a
câmara inicia a gravação até parar de gravar.)
A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura ou
condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da
câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a
alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara
descer completamente.
Notas sobre a gravação contínua de filmes
Temperatura ambiente Tempo de gravação contínua de filmes
20 °C Cerca de 29 minutos
30 °C Cerca de 29 minutos
40 °C Cerca de 29 minutos
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
PT
94
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo.
– Mantenha a câmara fora da luz direta do sol.
– Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB. Quando o tamanho do
ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação para automaticamente quando [ Formato
ficheiro] estiver definido para [MP4], e é criado automaticamente um novo ficheiro
de filme quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
O tempo máximo de gravação contínua é 29 minutos.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Outros temas
PT
95
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara Digital de
Objetiva intercambiável
Objetiva: Objetiva Montagem tipo E
Sony
[Sensor de imagem]
Formato da imagem:
Tamanho completo 35 mm
(35,6 mm × 23,8 mm), sensor de
imagem CMOS
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 12 430 000 píxeis
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 12 200 000 píxeis
[Antipoeira]
Sistema: Revestimento de proteção
antiestático no sensor de imagem
e no mecanismo de transferência
do sensor de imagem
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema:
Sistema de deteção de contraste,
25 pontos
Amplitude de sensibilidade: –4 EV a
+20 EV (equivalente a ISO 100
com objetiva F2,0)
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m
(Quando usar uma objetiva
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
[Visor eletrónico]
Tipo: Visor eletrónico
Número total de pontos:
2 359 296 pontos
Cobertura da moldura: 100%
Ampliação: 0,71 × com objetiva
50 mm ao infinito, –1 m
–1
Ponto de visão: Aproximadamente
27 mm da ocular, 22 mm do
quadro da ocular a –1 m
–1
(conforme a norma CIPA)
Ajuste de dioptria: –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor LCD]
Ecrã LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
TFT
Número total de pontos:
921 600 pontos
[Controlo da Exposição]
Método de medição: Medição de
avaliação zona 1 200
Amplitude de medição: –3 EV a
+20 EV (equivalente a ISO 100
com objetiva F2,0)
Sensibilidade ISO (Índice de
exposição recomendado):
Imagens fixas: ISO 100 a 409 600
(Gama ISO alargada de 50),
[ISO AUTO] (ISO 100 a 12 800)
Filmes: Equivalente a ISO 200 a
409 600, [ISO AUTO]
(equivalente a ISO 200 a 25 600)
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Características técnicas
PT
96
Compensação da exposição: ±5,0 EV
(comutável entre passos 1/3 EV e
1/2 EV)
Quando usar seletor de
compensação da exposição:
±3,0 EV (passo 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado eletronicamente,
tipo vertical/transversal, plano
focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/8 000 segundo a
30 segundos, BULB
Filmes: 1/8 000 segundo a
1/4 segundo (passo 1/3)
Dispositivo compatível com
1080 60i
até 1/60 segundo no modo AUTO
(até 1/30 segundo no modo de
obturador lento Auto)
Dispositivo compatível com
1080 50i
até 1/50 segundo no modo AUTO
(até 1/25 segundo no modo de
obturador lento Auto)
Velocidade de sincronização do flash:
1/250 segundo
[Filmagem contínua]
Velocidade de filmagem contínua:
Máximo 2,5 imagens por
segundo*
Quando fotografar no modo
[Priorid. Veloc. Cont.]: Máximo
de 5 imagens por segundo
* Com base nas nossas condições de
medição. A velocidade de fotografia
contínua pode ser mais lenta,
dependendo das condições de
fotografia.
O número de fotografias contínuas:
Quando fotografar no modo
[Priorid. Veloc. Cont.]:
65 imagens extra finas
Durante fotografia contínua:
88 imagens extra finas
[Formato de gravação]
Formato de ficheiro: Conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (formato
ARW 2.3 da Sony)
Filme (Formato XAVC S): Conforme
o formato MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver.1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: LPCM 2 canais (48 kHz
16 bits)
Filme (Formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipado com o Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filme (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC
2 canais
[Suporte de gravação]
Memory Stick PRO Duo, cartão SD
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Características técnicas
Outros temas
PT
97
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro
USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI: Micro tomada HDMI tipo D
Terminal m (Microfone):
Minitomada de estéreo
3,5 mm
Terminal i (Auscultadores):
Minitomada de estéreo
3,5 mm
* Suporta dispositivos compatíveis com
Micro USB.
[Alimentação, geral]
Pack de baterias: Bateria recarregável
NP-FW50
[Consumo de energia]
Quando usar uma objetiva
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Quando usar o visor:
Aprox. 3,0 W
Quando usar o monitor:
Aprox. 2,4 W
[Outras características]
Exif Print: Compatível
DPOF: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Dimensões: 126,9 mm × 94,4 mm ×
48,2 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Peso:
Aprox. 489 g (com bateria e
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 446 g (corpo apenas)
Temperatura de funcionamento:
0°C a 40°C
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11
b/g/n
Banda de frequência: Largura de
banda de 2,4 GHz
Segurança: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Método de ligação: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Método de acesso: Modo de
infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW328274
Carregador de baterias
BC-TRW
Potência de entrada: CA 100 V a
240 V, 50Hz/60 Hz, 6 W
Potência de saída: CC 8,4 V, 0,4 A
Variação da temperatura de
funcionamento: 0°C a 40°C
Variação da temperatura de
armazenamento: –20°C a +60°C
Transformador de CA
AC-UD10/AC-UUD11
Requisitos de potência: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Left
Características técnicas
PT
98
Bateria recarregável NP-FW50
Tipo de bateria: Bateria de iões de
lítio
Tensão máxima: CC 8,4 V
Tensão nominal: CC 7,2 V
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 1,02 A
Capacidade: Típica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mínimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
A conceção e as características
técnicas estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
Sobre compatibilidade dos dados de
imagem
Esta câmara está conforme a
norma universal DCF (Design
rule for Camera File system)
criada pela JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
A reprodução de imagens
gravadas com a sua câmara em
outro equipamento e a
reprodução de imagens gravadas
ou editadas com outro
equipamento na sua câmara não
está garantida.
Marcas comerciais
Memory Stick e são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
XAVC S e são marcas
registadas da Sony Corporation.
“AVCHD Progressive” e o logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface, e o
logótipo HDMI são marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e
outros países.
Windows é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Mac é uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
iOS é uma marca registada ou marca
comercial da Cisco Systems, Inc.
iPhone e iPad são marcas registadas da
Apple Inc. nos Estados Unidos e
outros países.
O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Android, Google Play são marcas
comerciais da Google Inc.
Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi
PROTECTED SET-UP são marcas
registadas da Wi-Fi Alliance.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\130OTH.fm
Master: Right
Características técnicas
Outros temas
PT
99
A Marca N é uma marca comercial ou
uma marca comercial registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
da América e noutros países.
DLNA e DLNA CERTIFIED são
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.
Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-
Fi, Inc.
Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem
não ser usadas em todos os casos neste
manual.
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\010COVIX.fm
Master: L0.Left
PT
100
Índice
Índice
A
Ajuste de dioptria .......................18
Apagar ........................................70
AUTO.........................................65
B
Botão de função....................33, 35
Botão MOVIE ............................67
C
Características técnicas...............95
Carregar a bateria........................49
Cartão de memória ...............55, 56
Computador ................................84
Conf Data/Hora ..........................60
Correia de ombro........................21
D
Defin. Gravação..........................75
Definição de Área.......................60
Definições TC/UB......................77
Definir o relógio .........................60
DISP ...........................................41
DRO/HDR Auto .........................74
E
Equil brancos..............................38
F
Fn ......................................... 33, 35
Formato ficheiro ........................ 74
Fotografar .................................. 65
Fotografar imagens fixas ........... 65
Fotografia silenc. ....................... 66
G
Gravação de filmes .................... 67
Guia de Ajuda.............................. 2
I
Idioma........................................ 12
Image Data Converter................ 85
Indicador luminoso de carga...... 51
M
Manual da Câmara..................... 48
MENU........................................ 36
Modo Auto................................. 65
Modo criativo............................. 73
Modo de avanço......................... 37
Modo de fotografia .................... 71
Modo de Visualiz....................... 69
Monitor ...................................... 24
MOVIE ...................................... 67
ILCE-7S
4-537-940-31(1)
C:\4537940311ILCE7SE38\02PT-ILCE7SE38\010COVIX.fm
Master: Right
Índice
Índice
PT
101
N
NFC............................................ 80
Número de imagens graváveis... 89
P
Pack de baterias ......................... 49
Perfil de imagem........................ 77
PlayMemories Camera Apps ..... 82
PlayMemories Home ........... 86, 87
Q
Quick Navi.................................29
R
Rechamar memória.................... 71
Reduzir a vibração da câmara.... 62
Remote Camera Control ............ 88
S
Sapata multi-interface................ 20
Seleção de cena.......................... 39
Seletor de compensação da
exposição ............................... 28
Seletor de controlo..................... 31
Sensor dos olhos ........................ 18
Software..................................... 84
SteadyShot ................................. 62
Super 35 mm.............................. 77
T
Tempo Amplia. Foco .................40
Tempo de gravação dos
filmes .....................................92
Tomada do microfone................ 20
V
Visor...........................................18
Visualizar imagem .....................68
W
Wi-Fi......................................9, 80
Z
Zebra ..........................................40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199

Sony ILCE-7M2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas