USER’S MANUAL
VENTILATION AND HEAT EXCHANGE UNIT Remocon
(ENERGY RECOVERY VENTILATOR)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
UNITÉ DE VENTILATION ET D'ÉCHANGE DE CHALEUR Remocon
(VENTILATEUR D’ÉCHANGE DE CHALEUR)
ANWENDERHANDBUCH
VENTILATIONS- UND WÄRMETAUSCHGERÄT Remocon
(ENERGIEGEWINNUNGS-VENTILATOR)
ISTRUZIONI PER L’USO
UNITÀ DI SCAMBIO TERMICO E VENTILAZIONE Remocon
(VENTILATORE A RECUPERO ENERGETICO)
MANUAL DEL PROPIETARIO
UNIDAD DE INTERCAMBIO DE CALOR Y VENTILACIÓN Remocon
(VENTILADOR CON RECUPERACIÓN DE ENERGÍA)
PCH012A012
Name
Nom
Name
Nome
Nombre
Figure
Figure
Abbildung
Figura
Figura
Specication
Spécication
Spezikation
Specicazione
Especicación
Quantity
Quantité
Menge
Quantità
Cantidad
Usage
Utilisation
Verwendung
Utilizzo
Uso
Remote control
Télécommande
Fernsteuerung
Telecomando
Control remoto
–
1 piece
1 pièce
1 Stück
1 pezzo
1 pieza
Control the unit
Contrôlez l’unité
Steuerung der Einheit
Controlla l’unità
Controla la unidad
Screws
Vis
Schrauben
Viti
Tornillos
M4×20
2 pieces
2 pièces
2 Stück
2 pezzi
2 piezas
Fix the remote control to the junction box
Fixez la télécommande à la boîte de dérivation
Befestigen Sie die Fernbedienung an der Anschlussdose
Per ssare il telecomando alla scatola di giunzione
Fijan el control remoto en la caja de empalmes
●● Thank you for purchasing the product.
●● Please read the safety precaution carefully before installing and using the remote control.
●● Please read the instruction carefully to understand how to use safely. After you’ve read it, keep it well.
●● Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
●● Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité avant d’installer et d’utiliser la télécommande.
●● Veuillez lire attentivement les instructions pour comprendre comment l’utiliser en toute sécurité. Après l’avoir lu, conservez cette notice en lieu sûr.
●● Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
●● Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie die Fernbedienung installieren und verwenden.
●● Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig, um zu verstehen, wie Sie das Gerät sicher einsetzen können. Nach dem Lesen gut verwahren.
●● Grazie per aver acquistato questo prodotto.
●● Leggere attentamente gli avvisi di sicurezza prima di installare e utilizzare il telecomando.
●● Si prega di leggere le istruzioni attentamente per comprendere le modalità di uso sicuro. Conservare con cura dopo la lettura.
●● Gracias por comprar este producto.
●● Lea cuidadosamente las precauciones de seguridad antes de instalar y usar el control remoto.
●● Lea cuidadosamente las instrucciones para comprender cómo usarlo con seguridad. Después de leerlo, guárdelo bien.
Accessories contained in the packing case
Accessoires contenus dans le boîtier
Zubehör in der Verpackungskiste
Accessori contenuti nella valigetta per il trasporto
Accesorios contenidos en la caja de empaque
CONTENTS:
SAFETY PRECATION ......................................................1~2
KEY AND DISPLAY DESCRIPTION.....................................2
OPERATION .........................................................................3
MAINTENANCE AND SPECIFICATION ...............................4
SAFETY PRECATION ..........................................................4
INSTALLATION ....................................................................5
WIRING CONFIGURATION AND FAULT HANDLING .........6
WIRING DIAGRAM ..............................................................6
INHALTE:
SICHERHEITSMASSNAHMEN ........................................1~2
TASTEN- UND ANZEIGENBESCHREIBUNG ......................2
BETRIEB ..............................................................................3
WATUNG UND SPEZIFIKATIONEN ....................................4
SICHERHEITSMASSNAHMEN. ...........................................4
MONTAGE ............................................................................5
VERKABELUNGSKONFIGURATION UND STÖRUNGSHANDHABUNG
....6
SCHALTPLAN ......................................................................6
SOMMAIRE:
MESURES DE SÉCURITÉ ...............................................1~2
DESCRIPTION DES TOUCHES ET AFFICHAGES .............2
FONCTIONNEMENT ............................................................3
MAINTENANCE ET SPÉCIFICATIONS ...............................4
MESURES DE SÉCURITÉ ...................................................4
INSTALLATION ....................................................................5
CONFIGURATION DU CÂBLAGE ET RÉSOLUTION DES DÉFAUTS
.....6
SCHÉMA DE CÂBLAGE ......................................................6
INDICE:
NORME DI SICUREZZA ..................................................1~2
DESCRIZIONE DEI TASTI E DEL DISPLAY ........................2
UTILIZZO ..............................................................................3
MANUTENZIONE E SPECIFICHE TECNICHE ...................4
NORME DI SICUREZZA ......................................................4
INSTALLAZIONE. .................................................................5
CONFIGURAZIONE DEI CAVI E DIAGNOSTICA PROBLEMI
.....6
SCHEMA ELETTRICO .........................................................6
ÍNDICE:
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD .....................................1~2
TECLA Y DESCRIPCIÓN DE LA VISUALIZACIÓN .............2
OPERACIÓN ........................................................................3
MANTENIMIENTO Y ESPECIFICACIONES ........................4
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD .........................................4
INSTALACIÓN ......................................................................5
CONFIGURACIÓN DEL CABLEADO Y MANEJO DE FALLAS
.....6
DIAGRAMA DE CABLEADO ................................................6
ORIGINAL INSTRUCTIONS
PCH012A012.indb 1 2017/09/28 13:06:50