Wacker Neuson BPU 2540A Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson BPU 2540A es una placa vibratoria diseñada para compactar distintos tipos de suelos, gravas y mezclas de asfalto, en aplicaciones como la construcción de carreteras, obras hidráulicas, tendido de tuberías, jardinería y paisajismo. Es ideal para trabajar en zanjas, gracias a su angosta base y su peso de tan solo 78 kg, que la hacen fácil de transportar. Tiene una fuerza centrífuga de 18 kN y un rendimiento de hasta 511 m²/h, con un ancho de trabajo de 400 mm.

Wacker Neuson BPU 2540A es una placa vibratoria diseñada para compactar distintos tipos de suelos, gravas y mezclas de asfalto, en aplicaciones como la construcción de carreteras, obras hidráulicas, tendido de tuberías, jardinería y paisajismo. Es ideal para trabajar en zanjas, gracias a su angosta base y su peso de tan solo 78 kg, que la hacen fácil de transportar. Tiene una fuerza centrífuga de 18 kN y un rendimiento de hasta 511 m²/h, con un ancho de trabajo de 400 mm.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BPU 2540A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008758 - 106
3
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
8
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
10
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
14
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
16
Engine complete
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
18
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
20
Protective Frame cpl.
Schutzrahmen kpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
22
Jack Ring cpl.
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
24
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
26
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
29
Urethane Pad Kit PGV40
Pflastergleitvorrichtung PGV 40
Placa de Deslizamiento PGV40
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40
30
Engine
Motor
Motor
Moteur
33
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
34
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
36
BPU 2540A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008758 - 106
5
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
38
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
42
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
44
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
46
Fly Wheel
Schwungrad
Volante
Volant
48
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
50
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
52
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
54
Cylinder housing
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
56
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
58
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
60
Piston
Kolben
Pistón
Piston
62
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
64
Exhaust baffle
Auspuffabdeckung
Deflector
Déflecteur
66
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BPU 2540A
Indice
Table des matières
6
0008758 - 106
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
BPU 2540A
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
8
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125930 1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2 0125369 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
3 0220478 1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
6 0204120 2
Axle
Achse
Eje
Axe
7 0011551 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
8
5100002780
1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
9 0216658 4
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M 8x 38
10Nm/7ft.lbs
10 0125931 4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
11 0010620 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
12 0010884 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN934
13 0011529 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
14 0125927 2
Tire
Laufrad
Rueda de rodadura
Roue
15 0014968 1
Usit-ring
Usit-Ring
Anillo-Usit
Bague-usit
16 0011034 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN910
18 0125357 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
19 0125933 1
Narrow V-belt
Schmalkeilriemen
Correa en V angosta
Trapézoïdale étroite
22 0129265 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
23 0201017 4
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
24 0013551 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
DIN933
25 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
42 0031565 2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
45 0201877 1
Stone guard
Steinschutz
Guardapiedras
Grille de protection
46 0017908 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 ISO4762
47 0014425 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 8
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
BPU 2540A
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
0008758 - 106
9
Exciter cpl.
Erreger kpl.
BPU 2540A
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
10
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125375 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
2 0125339 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
3 0125341 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4 0125354 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5 0125356 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
6 0047057 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
7 0048557 1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
8 0125373 1
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
9 0125342 1
Indexing bolt
Schaltbolzen
Perno fijador
Boulon
10 0048555 1
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
11 0220355 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
12 0126159 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
13 0126166 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
14 0011552 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
15 0010624 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
16 0105139 4
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindrique
17 0033988 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
18 0069036 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
19 2006596 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
20 0024617 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 10 ISO4762
21 0010625 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO7089
22 0048565 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
23 2004474 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
40 x 1,75 DIN471
24 2004979 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22 x 1 DIN472
27 0014844 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A10 x 8 x 18 DIN6885
BPU 2540A
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0008758 - 106
11
Exciter cpl.
Erreger kpl.
BPU 2540A
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
12
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0011549 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 0220356 1
Lip seal ring
Gummilippenring
Reten labial de goma
Bague en caoutchouc
25x 17x 5,5
30 0125371 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
31 0126167 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
32 0049125 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
33 0126179 1
Vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vis d'évacuation d'air
34 0125360 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
35 0014663 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
36 0046461 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
37 0094073 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 120
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
39 0031565 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
40 0010373 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
41 0014425 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 8
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
BPU 2540A
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0008758 - 106
13
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
BPU 2540A
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
14
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125945 1
Center pole
Deichsel
Barra de mando
Timon
3 0215035 2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
4 0214990 1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
6 0126164 2
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
7 0127085 1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
9 0011553 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
11 0011527 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
12 0011554 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
13 0201009 1
Threaded Spindle
Gewindespindel
Husillo Roscado
Tige fileté
14 0012976 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R11 DIN440
15 0013496 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
16 0201018 2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
BPU 2540A
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
0008758 - 106
15
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
BPU 2540A
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
16
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125363 1
Center pole head
Deichselkopf
Cabezal de barra
Tête de timon
2 0125364 1
Piston rod
Kolbenstange
Biela de pistón
Tige de piston
3 0125924 1
Guide Pole Head Adapter
Adapter Deichselkopf
Adaptdor cabezal de barra
Adaptateur tête à timon
4 0069726 1
Long face pinion
Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Arbre formant pignon
5 0125926 2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
6 0129269 1
Compact Seal
Kompaktdichtung
Junta Compacta
Garniture Compacte
7 0126163 1
Piston Guide Ring
Kolbenführungsring
Anillo Guía de Pistón
Bague de Guidage du Piston
8 0126164 1
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
9 0046092 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
10 0012082 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A16 x 20 DIN7603
11 0011050 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
12 0068752 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
13 0018194 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
14 0067781 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
15 0200651 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 90 ISO4762
BPU 2540A
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
0008758 - 106
17
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
BPU 2540A
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
20
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0022861 2
Lining
Belagbügel
Zapata
Garniture d'embrayage
2 0059738 2
Centrifugal weight
Fliehgewicht
Peso centrífugo
Poids centrifuge
3 0018256 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
4 0201727 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0201726 1
Cover washer
Deckscheibe
Arandela
Rondelle de recouvrement
6 0211763 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7 0201719 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
S6
8 0201724 2
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
9 0201718 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10 0201717 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11 0211764 1
Tightening element
Spannelement
Elemento de sujeción cónico
Garniture de serrage
12 0201715 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13 0211765 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4x16 ISO4762
14 0201713 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15 0201723 1
Clutch drum
Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clocke de rentrée
16 0201722 1
Clutch drum
Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clocke de rentrée
17 0201721 2
Shim ring
Passscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
BPU 2540A
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
0008758 - 106
21
Protective Frame cpl.
Schutzrahmen kpl.
BPU 2540A
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
22
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0200630 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
2 0200628 1
Jack Ring cpl.
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
3 0200616 1
Carrier cpl.
Klaue kpl.
Garra cpl.
Griffe cpl.
4 0125949 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0013569 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
6 0021465 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
7 0203537 1
Governor lever
Regulierhebel
Palanca reguladora
Levier régulateur
8 0129809 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble Bowden
9 0105194 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0033198 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
11 0011341 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
12 0033356 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN980
13 0200617 1
Shockmount
Puffer
Tope
Tampon
14 0010616 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 ISO7090
15 0033988 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
16 0011534 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
19 0129272 1
Spring pin
Federstecker
Enchufe de resorte
Fiche
BPU 2540A
Protective Frame cpl.
Schutzrahmen kpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
0008758 - 106
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0126187 3
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M6 x 12 DIN913
5 0021465 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
6 0049021 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN6340
7 0217408 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
8 0216588 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN980
BPU 2540A
Jack Ring cpl.
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
0008758 - 106
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0219181 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
3 0219260 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5 0219259 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
7 0129784 1
Decal-Sound Power Level
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
8 0219175 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
9 0127078 2
Type Label
Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
11 0203270 1
Warning Sign
Warnschild
Señal de Aviso
Plaque de Attention
12 0220000 1
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
ø50
13 0222085 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
14 0219080 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
BPU 2540A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008758 - 106
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0200571 1
Urethane Pad Kit PGV40
Pflastergleitvorrichtung PGV40
Placa de Deslizamiento PGV40
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40
2 0200655 1
urethane plate
Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
3 0200569 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
4 0200570 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
5 0013618 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN7349
6 0011300 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
ISO4014
BPU 2540A
Urethane Pad Kit PGV40
Pflastergleitvorrichtung PGV 40
Placa de Deslizamiento PGV40
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40
0008758 - 106
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005366
1
Starter cpl.
Seilzugstarter kpl.
Arrancador cpl.
Démarreur cpl.
1
5100005305
1
Starter cpl.
Seilzugstarter kpl.
Arrancador cpl.
Démarreur cpl.
1
5100005367
1
Starter cpl.
Seilzugstarter kpl.
Arrancador cpl.
Démarreur cpl.
1
5100005368
1
Starter cpl.
Seilzugstarter kpl.
Arrancador cpl.
Démarreur cpl.
2
5100005369
1
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.
Enveloppe cpl.
2
5100005307
1
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
3
5100005308
1
Rope disc
Seilscheibe
Polea para cuerda
Poulie de démarrage
4 0160527 2
Ratchet
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5 0160748 1
Friction Plate
Reibplatte
Placa de Fricción
Plaque à Friction
6 0160745 1
Guide
Führung
Guía
Guide
7 0160747 1
Friction spring
Reibfeder
Resorte de Fricción
Ressort à Friction
8 0081777 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0207990 2
Spring
Schenkelfeder
Resorte
Ressort
11 0081781 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
12 0207991 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0158458 3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
15
5100005413
1
Starter handle
Startergriff
Empuñadura del starter
Poignée du lanceur
15
5100005309
1
Starter handle
Startergriff
Empuñadura del starter
Poignée du lanceur
16
5100005310
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
BPU 2540A
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
0008758 - 106
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0072781 1
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
2 0071022 1
Set-float valve
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
3 0209764 1
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
5100005314
1
Float housing
Schwimmergehäuse
Cámara de flotador
Cuve à niveau constant
6 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
7
5200000430
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8
5200000431
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
9
5100005415
1
Starter flap
Staterklappe
Válvula de mariposa
Volet de démarrage
10
5100005370
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador cpl.
Carburateur cpl.
11 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
12
5100005371
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
13 0125839 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14
5100005416
1
Isolator
Isolator
Aislador
Isolateur
15 0082009 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16 0071015 1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0081762 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
20 0150266 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
21 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
22 0073270 1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
23 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24 0071023 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
25
5100005317
2
Screw
Kegelkopfschraube 3x6
Tornillo
Vis
3x6
26 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
29
5100005417
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur prinzipal
65
BPU 2540A
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
0008758 - 106
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071032 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2
5100005319
1
Air cleaner element
Luftfiltereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
3 0217459 1
Air filter insert
Luftfiltereinsatz
Inserto para filtro de aire
Garniture filtre à air
4
5100005419
1
Filter cover
Filterdeckel
Tapa de filtro
Couvercle du filtre
5 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
6
5100005360
1
Filter bracket
Filterkonsole
Consola del filtro
Console de filtre
7 0081746 2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
8 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
9
5100005420
1
Filter bracket
Filterkonsole
Consola del filtro
Console de filtre
10 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
11 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
12
5100003499
1
Flange screw
Flanschschraube 6X20
Tornillo de brida
Vis de bride
6x20
13
5100005421
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
BPU 2540A
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0008758 - 106
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005364
1
Muffler cpl.
Schalldämpfer kpl.
Silenciador cpl.
Silencieux cpl.
3
5100005320
1
Protection cpl.
Schutz kpl.
Protección cpl.
Protection cpl.
6 0107072 1
Exhaustdeflector
Auspuffdeflektor
Deflector de escape
Échappement défleucteur
7 0071075 1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
9 0216516 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10
5100005365
1
Exhaustdeflector
Auspuffdekflektor
Deflector de escape
Échappement défleucteur
12 0150916 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4x6
13 0072773 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 13
14 0071070 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
15 0217463 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4x6
18 0150916 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4x6
19 0071076 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M8
21
5100005322
1
Muffler cpl.
Schalldämpfer kpl.
Silenciador cpl.
Silencieux cpl.
BPU 2540A
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
0008758 - 106
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0068967 1
Woodruff key
Keil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
2 0071652 1
Fan
Lüfterrad
Ventilador
Ventilateur
3 0217461 1
Pulley
Mitnehmerscheibe
Polea
Poulie
5
5100005422
1
Fly wheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante cpl.
Volant cpl.
9 0162686 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
BPU 2540A
Fly Wheel
Schwungrad
Volante
Volant
0008758 - 106
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0070945 1
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
2 0070944 1
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
3
5100005423
1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
4 0081744 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
5100005329
1
Cylinder head gasket
Zyinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
5100005424
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
7 0070942 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0081761 1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
10 0053990 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
11 0073263 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M6 x 109
12 0070948 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 32
13 0070950 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
14 0213398 4
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
M 8x60
15 0162698 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
15 0209776 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
BPU 2540A
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0008758 - 106
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162679 1
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
2 0162680 1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
9 0081663 1
Short circuit cable
Kurzschlusskabel
Cable de cortocircuito
Câble courti-circuit
12 0081737 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
BPU 2540A
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
0008758 - 106
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5100005361
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador cpl.
Régulateur cpl.
3
5100005362
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador cpl.
Régulateur cpl.
5
5100005424
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
7
5100005332
1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
8
5100005426
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9
5100005427
1
Return spring
Rückholfeder
Resorte de retorno
Ressort de rappel
11
5100005333
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
12 0071058 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
13 0071057 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0071062 1
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
15 0071064 1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16
5100005363
1
Bracket cpl.
Halterung kpl.
Soporte cpl.
Équerre cpl.
17 0054088 1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
18 0071667 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
19 0151819 1
Clamping piece
Klemmstück
Pieza de fijación
Pièce de serrage
20 0156684 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
21 0053990 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
22 0068966 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 0156685 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5x25
24 0072782 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
25 0151823 1
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
26 0151824 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M 4x6
27 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
28 0081990 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 25
30 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
BPU 2540A
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
0008758 - 106
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005428
1
Cylinder Housing cpl.
Zylindergehäuse kpl.
Carcasa de Cilindro cpl.
Carter Cylindre cpl.
3
5100005429
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador cpl.
Régulateur cpl.
4
5100005430
1
Weight
Gewicht
Peso
Poids
5
5100005431
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
6 0156689 2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
7
5100005432
1
Governor Pin
Reglerstift
Pasador Del Regulador
Pointe De Regulateur
8
5100005433
1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
9 0070964 2
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
11 0070963 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13
5100003485
1
Grooved ball bearing
Radialkugellager 6205
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14 0053983 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15 0208616 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
17 0071639 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0054033 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19
5100003498
2
Flange screw
Flanschschraube 6X12
Tornillo de brida
Vis de bride
6x12
21 0216513 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
BPU 2540A
Cylinder housing
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
0008758 - 106
57
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
BPU 2540A
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
58
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100005434
1
Crankcase Cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del Cárter cpl.
Couvercle de Carter cpl.
3
5100003341
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4 0162645 1
Dipstick assembly
Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.
Réglette-jauge compl.
5 0162646 1
Dipstick assembly
Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.
Réglette-jauge compl.
6 0162647 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7 0053983 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
8 0053995 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
A8 x 14
9
5100003504
1
Flange screw
Flanschschraube 8X32
Tornillo de brida
Vis de bride
8x32
10
5100003510
1
Grooved ball bearing
Radialkugellager 6205
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
11 0162647 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
BPU 2540A
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
0008758 - 106
59
Crankshaft
Kurbelwelle
BPU 2540A
Cigueñal
Vilebrequin
60
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100005359
1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal cpl.
Vilebrequin cpl.
8 0070999 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
4,78 x 38
16
5100003485
1
Grooved ball bearing
Radialkugellager 6205
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
BPU 2540A
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
0008758 - 106
61
Piston
Kolben
BPU 2540A
Pistón
Piston
62
0008758 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005435
1
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
1
5100005355
1
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de bagues de piston
2
5100005436
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3
5100005348
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
4
5100005437
1
Connecting rod cpl.
Pleuelstange kpl.
Biela cpl.
Bielle cpl.
5
5100005438
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6x34,4
6 0081994 2
Retaining ring
Drahtsprengring
Anillo de retención
Anneau de retenue
BPU 2540A
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0008758 - 106
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005349
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2
5100005439
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas cpl.
Arbre à cames cpl.
3
5100005440
2
Push rod
Schubstange
Varilla de empuje
Poussoir
4 0070986 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0070990 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5100005441
1
Intake valve
Einlassventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9
5100005442
1
Outlet valve
Auslassventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10 0081760 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0070996 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
12 0070996 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
14
5100005443
2
Guide plate
Führungsblech
Chapa de guía
Tôle de guidage
15 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
16 0070984 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
BPU 2540A
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0008758 - 106
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5100005352
1
Label GX160
Aufkleber GX160
Calcomanía GX160
Autocollant GX160
4
5100005336
1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
5 0208623 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
12
5100000439
1
Warning Label
Warnhinweiß
Etiqueta Amonestadora
Étiquette D'avertissement
BPU 2540A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008758 - 106
69

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BPU 2540A A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008758 - 106 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPU 2540A Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. 8 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 10 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 14 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 16 Engine complete Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 18 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. 20 Protective Frame cpl. Schutzrahmen kpl. Placca de proteccón cpl. Cadre protection cpl. 22 Jack Ring cpl. Kranöse kpl. Ojete para grua cpl. Oeillet cpl. 24 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 26 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 29 Urethane Pad Kit PGV40 Pflastergleitvorrichtung PGV 40 Placa de Deslizamiento PGV40 Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40 30 Engine Motor Motor Moteur 33 Starter Seilzugstarter Arrancador Démarreur 34 Fan hood Gebläseabdeckung Tapa de ventilador Couvercle du sys. de vent. 36 0008758 - 106 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPU 2540A Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 38 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 42 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 44 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence 46 Fly Wheel Schwungrad Volante Volant 48 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 50 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 52 Governor Regler Regulador Régulateur 54 Cylinder housing Zylindergehäuse Carcasa de cilindro Carter cylindre 56 Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle 58 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 60 Piston Kolben Pistón Piston 62 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 64 Exhaust baffle Auspuffabdeckung Deflector Déflecteur 66 6 0008758 - 106 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. BPU 2540A 8 0008758 - 106 Vibratory Plate cpl. Vibrationsplatte kpl. Plancha Vibradora cpl. Plaque Vibrante cpl. BPU 2540A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 20 ISO4762 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0125930 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 2 0125369 1 Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base 3 0220478 1 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 6 0204120 2 Axle Achse Eje Axe 7 0011551 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 5100002780 1 Belt guard Riemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 9 0216658 4 Screw Dünnschaftschraube Tornillo Vis 10 0125931 4 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 11 0010620 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 12 0010884 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 DIN934 13 0011529 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 ISO4762 14 0125927 2 Tire Laufrad Rueda de rodadura Roue 15 0014968 1 Usit-ring Usit-Ring Anillo-Usit Bague-usit 16 0011034 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 18 0125357 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 19 0125933 1 Narrow V-belt Schmalkeilriemen Correa en V angosta Trapézoïdale étroite 22 0129265 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 23 0201017 4 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 24 0013551 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 25 0010622 4 42 0031565 10Nm/7ft.lbs M 8x 38 10Nm/7ft.lbs 86Nm/63ft.lbs M16 x 1,5 DIN910 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 18 DIN933 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 2 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 DIN6796 45 0201877 1 Stone guard Steinschutz Guardapiedras Grille de protection 46 0017908 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 20 ISO4762 47 0014425 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 8 ISO4762 0008758 - 106 9 25Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. BPU 2540A 10 0008758 - 106 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. BPU 2540A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 18 ISO4762 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7090 4 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindrique 17 0033988 4 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 10 DIN6796 18 0069036 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 25 ISO4762 19 2006596 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 20 0024617 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 10 ISO4762 21 0010625 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 ISO7089 22 0048565 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 23 2004474 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 40 x 1,75 DIN471 24 2004979 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 22 x 1 DIN472 27 0014844 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette A10 x 8 x 18 DIN6885 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0125375 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 2 0125339 1 Shaft Welle Eje Arbre 3 0125341 1 Shaft Welle Eje Arbre 4 0125354 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5 0125356 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 6 0047057 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Roue dentée 7 0048557 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 8 0125373 1 Cylinder cover Zylinderdeckel Tapa del cilindro Couvercle de cylindre 9 0125342 1 Indexing bolt Schaltbolzen Perno fijador Boulon 10 0048555 1 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 11 0220355 1 Piston Kolben Pistón Piston 12 0126159 1 Belt guard Riemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 13 0126166 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 14 0011552 12 Cheese head screw Zylinderschraube 15 0010624 6 16 0105139 0008758 - 106 11 10Nm/7ft.lbs 69Nm/51ft.lbs Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. BPU 2540A 12 0008758 - 106 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ISO4762 28 0011549 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 30 29 0220356 1 Lip seal ring Gummilippenring Reten labial de goma Bague en caoutchouc 25x 17x 5,5 30 0125371 1 V-belt pulley Keilriemenscheibe Polea en V Poulie à courroie 31 0126167 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 32 0049125 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 33 0126179 1 Vent screw Entlüftungsschraube Tornillo de purga Vis d'évacuation d'air 34 0125360 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 35 0014663 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 36 0046461 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 37 0094073 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 120 39 0031565 1 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 DIN6796 40 0010373 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7093 41 0014425 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 8 ISO4762 0008758 - 106 13 10Nm/7ft.lbs M10 x 35 ISO4762 69Nm/51ft.lbs M6 x 16 DIN933 10Nm/7ft.lbs ISO4762 69Nm/51ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 2540A 14 0008758 - 106 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 2540A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 16 ISO4762 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 40 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 12 13 0201009 1 Threaded Spindle Gewindespindel Husillo Roscado Tige fileté 14 0012976 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle R11 DIN440 15 0013496 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 16 0201018 2 Bush Buchse Buje Boîte Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0125945 1 Center pole Deichsel Barra de mando Timon 3 0215035 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 4 0214990 1 Clamp Bügel Abrazadera Attache 6 0126164 2 Slide bush Gleitbuchse Buje deslizante Bôite de glissement 7 0127085 1 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 9 0011553 8 Cheese head screw Zylinderschraube 11 0011527 2 12 0011554 0008758 - 106 15 10Nm/7ft.lbs ISO4762 86Nm/63ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. BPU 2540A 16 0008758 - 106 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. BPU 2540A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Anillo de junta Bague d'étanchéité A16 x 20 DIN7603 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon M16 x 1,5 DIN908 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 13 0018194 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 14 0067781 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 15 0200651 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 90 ISO4762 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0125363 1 Center pole head Deichselkopf Cabezal de barra Tête de timon 2 0125364 1 Piston rod Kolbenstange Biela de pistón Tige de piston 3 0125924 1 Guide Pole Head Adapter Adapter Deichselkopf Adaptdor cabezal de barra Adaptateur tête à timon 4 0069726 1 Long face pinion Zahnradwelle Eje de rueda dentada Arbre formant pignon 5 0125926 2 Spacer Distanzstück Pieza distanciadora Pièce d'écartement 6 0129269 1 Compact Seal Kompaktdichtung Junta Compacta Garniture Compacte 7 0126163 1 Piston Guide Ring Kolbenführungsring Anillo Guía de Pistón Bague de Guidage du Piston 8 0126164 1 Slide bush Gleitbuchse Buje deslizante Bôite de glissement 9 0046092 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 10 0012082 1 Gasket Dichtring 11 0011050 1 12 0068752 0008758 - 106 17 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. BPU 2540A 20 0008758 - 106 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0022861 2 Lining Belagbügel Zapata Garniture d'embrayage 2 0059738 2 Centrifugal weight Fliehgewicht Peso centrífugo Poids centrifuge 3 0018256 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 4 0201727 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0201726 1 Cover washer Deckscheibe Arandela Rondelle de recouvrement 6 0211763 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 7 0201719 2 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt 8 0201724 2 Tension spring Zugfeder Resorte de tracción Ressort de traction 9 0201718 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10 0201717 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 11 0211764 1 Tightening element Spannelement Elemento de sujeción cónico Garniture de serrage 12 0201715 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 0211765 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 14 0201713 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 15 0201723 1 Clutch drum Kupplungsglocke Campana del embrague Clocke de rentrée 16 0201722 1 Clutch drum Kupplungsglocke Campana del embrague Clocke de rentrée 17 0201721 2 Shim ring Passscheibe Arandela de ajuste Disque dajustage 0008758 - 106 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff S6 M4x16 ISO4762 Protective Frame cpl. Schutzrahmen kpl. Placca de proteccón cpl. Cadre protection cpl. BPU 2540A 22 0008758 - 106 Protective Frame cpl. Schutzrahmen kpl. Placca de proteccón cpl. Cadre protection cpl. BPU 2540A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 50 ISO4762 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 1 Governor lever Regulierhebel Palanca reguladora Levier régulateur 0129809 1 Bowden cable Bowdenzug Cable Bowden Câble Bowden 0105194 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0033198 1 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 8 DIN6796 11 0011341 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 40 DIN931 12 0033356 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN980 13 0200617 1 Shockmount Puffer Tope Tampon 14 0010616 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 20 ISO7090 15 0033988 1 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 10 DIN6796 16 0011534 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 30 ISO4762 19 0129272 1 Spring pin Federstecker Enchufe de resorte Fiche Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0200630 1 Protective frame Schutzrahmen Armazón de protección Cadre protection 2 0200628 1 Jack Ring cpl. Kranöse kpl. Ojete para grua cpl. Oeillet cpl. 3 0200616 1 Carrier cpl. Klaue kpl. Garra cpl. Griffe cpl. 4 0125949 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0013569 4 Cheese head screw Zylinderschraube 6 0021465 4 7 0203537 8 9 0008758 - 106 23 86Nm/63ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 49Nm/36ft.lbs Jack Ring cpl. Kranöse kpl. Ojete para grua cpl. Oeillet cpl. BPU 2540A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Varilla roscada Goupille fileté M6 x 12 DIN913 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 DIN6340 0217408 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10x 25 ISO4762 0216588 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 4 0126187 3 Threaded pin Gewindestift 5 0021465 2 6 0049021 7 8 0008758 - 106 25 49Nm/36ft.lbs DIN980 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0219181 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 3 0219260 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 5 0219259 1 Labels Aufkleber 7 0129784 1 Decal-Sound Power Level Aufkleber-Schallleistungspegel 8 0219175 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Autocollante-niveau sonore Calcomanias Autocollants 9 0127078 2 Type Label Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Autocollant de type 11 0203270 1 Warning Sign Warnschild Señal de Aviso Plaque de Attention 12 0220000 1 Instruction Label Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 13 0222085 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbolo Autocollant Symbole 14 0219080 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 0008758 - 106 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ø50 Urethane Pad Kit PGV40 Pflastergleitvorrichtung PGV 40 Placa de Deslizamiento PGV40 Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40 BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0200571 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela Rondelle 13 DIN7349 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 45 ISO4014 Description Beschreibung Descripción Description 1 Urethane Pad Kit PGV40 Pflastergleitvorrichtung PGV40 Placa de Deslizamiento PGV40 Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40 0200655 1 urethane plate Kunststoffplatte Juego de lamina de uretano Dispositif de glissement 3 0200569 2 Bushing Buchse Buje Douille 4 0200570 1 Bar Leiste Listón Listeau 5 0013618 2 Flat washer Scheibe 6 0011300 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 0008758 - 106 31 86Nm/63ft.lbs Starter Seilzugstarter Arrancador Démarreur BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005366 1 Starter cpl. Seilzugstarter kpl. Arrancador cpl. Démarreur cpl. 1 5100005305 1 Starter cpl. Seilzugstarter kpl. Arrancador cpl. Démarreur cpl. 1 5100005367 1 Starter cpl. Seilzugstarter kpl. Arrancador cpl. Démarreur cpl. 1 5100005368 1 Starter cpl. Seilzugstarter kpl. Arrancador cpl. Démarreur cpl. 2 5100005369 1 Housing cpl. Gehäuse kpl. Carcasa cpl. Enveloppe cpl. 2 5100005307 1 Housing cpl. Gehäuse kpl. Carcasa cpl. Carter cpl. 3 5100005308 1 Rope disc Seilscheibe Polea para cuerda Poulie de démarrage 4 0160527 2 Ratchet Ratsche Trinquete Cliquet 5 0160748 1 Friction Plate Reibplatte Placa de Fricción Plaque à Friction 6 0160745 1 Guide Führung Guía Guide 7 0160747 1 Friction spring Reibfeder Resorte de Fricción Ressort à Friction 8 0081777 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 0207990 2 Spring Schenkelfeder Resorte Ressort 11 0081781 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 12 0207991 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0158458 3 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 15 5100005413 1 Starter handle Startergriff Empuñadura del starter Poignée du lanceur 15 5100005309 1 Starter handle Startergriff Empuñadura del starter Poignée du lanceur 16 5100005310 1 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 0008758 - 106 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0072781 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Set-gaskets Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 0071022 1 Set-float valve Schwimmernadel kpl. Válvula de flotador Pointeau du carburateur 3 0209764 1 Set-carburetor float Schwimmer kpl. Juego de flotador Jeu de flotteur 4 5100005314 1 Float housing Schwimmergehäuse Cámara de flotador Cuve à niveau constant 6 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 7 5200000430 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 8 5200000431 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 9 5100005415 1 Starter flap Staterklappe Válvula de mariposa Volet de démarrage 10 5100005370 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador cpl. Carburateur cpl. 11 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 12 5100005371 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 13 0125839 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 5100005416 1 Isolator Isolator Aislador Isolateur 15 0082009 1 Gasket Dichtung Junta Joint 16 0071015 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 17 0081762 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 0071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 20 0150266 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 21 0073269 1 Plate Platte Placa Plaque 22 0073270 1 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort 23 0073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 24 0071023 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 25 5100005317 2 Screw Kegelkopfschraube 3x6 Tornillo Vis 3x6 26 0071014 1 Pin Stift Pasador Goupille 2 x 12 29 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur prinzipal 65 5100005417 0008758 - 106 39 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0071032 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100005319 1 Air cleaner element Luftfiltereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 3 0217459 1 Air filter insert Luftfiltereinsatz Inserto para filtro de aire Garniture filtre à air 4 5100005419 1 Filter cover Filterdeckel Tapa de filtro Couvercle du filtre 5 0072343 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 6 5100005360 1 Filter bracket Filterkonsole Consola del filtro Console de filtre 7 0081746 2 Sleeve Hülse Collar Douille 8 0071035 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 9 5100005420 1 Filter bracket Filterkonsole Consola del filtro Console de filtre 10 0071621 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon M6 11 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 12 5100003499 1 Flange screw Flanschschraube 6X20 Tornillo de brida Vis de bride 6x20 13 5100005421 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 0008758 - 106 43 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005364 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Muffler cpl. Schalldämpfer kpl. Silenciador cpl. Silencieux cpl. 5100005320 1 Protection cpl. Schutz kpl. Protección cpl. Protection cpl. 6 0107072 1 Exhaustdeflector Auspuffdeflektor Deflector de escape Échappement défleucteur 7 0071075 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 9 0216516 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 5100005365 1 Exhaustdeflector Auspuffdekflektor Deflector de escape Échappement défleucteur 12 0150916 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4x6 13 0072773 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 13 14 0071070 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 8 15 0217463 1 Screw Schraube Tornillo Vis M4x6 18 0150916 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4x6 19 0071076 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M8 21 1 Muffler cpl. Schalldämpfer kpl. Silenciador cpl. Silencieux cpl. 5100005322 0008758 - 106 45 Fly Wheel Schwungrad Volante Volant BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0068967 1 Woodruff key Keil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 2 0071652 1 Fan Lüfterrad Ventilador Ventilateur 3 0217461 1 Pulley Mitnehmerscheibe Polea Poulie 5 5100005422 1 Fly wheel cpl. Schwungrad kpl. Volante cpl. Volant cpl. 9 0162686 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 0008758 - 106 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 x 18 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0070945 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 0070944 1 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 3 5100005423 1 Cylinder Head cpl. Zylinderkopf kpl. Culata cpl. Culasse cpl. 4 0081744 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5100005329 1 Cylinder head gasket Zyinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 5100005424 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 7 0070942 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0081761 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 10 0053990 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 11 0073263 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M6 x 109 12 0070948 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M8 x 32 13 0070950 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 14 0213398 4 Flange screw Flanschschraube Tornillo de brida Vis de bride 15 0162698 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 15 0209776 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 0008758 - 106 51 M 8x60 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162679 1 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage 2 0162680 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 9 0081663 1 Short circuit cable Kurzschlusskabel Cable de cortocircuito Câble courti-circuit 12 0081737 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0008758 - 106 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 25 Governor Regler Regulador Régulateur BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 5100005361 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador cpl. Régulateur cpl. 5100005362 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador cpl. Régulateur cpl. 5 5100005424 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 7 5100005332 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 8 5100005426 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 5100005427 1 Return spring Rückholfeder Resorte de retorno Ressort de rappel 11 5100005333 1 Governor lever Reglerhebel Palanca de regulador Levier régulateur 12 0071058 1 Spring Feder Resorte Ressort 13 0071057 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0071062 1 Cable holder Klemme Soporte cable Attache 15 0071064 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 16 5100005363 1 Bracket cpl. Halterung kpl. Soporte cpl. Équerre cpl. 17 0054088 1 Adjusting spring Feder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 18 0071667 1 Spring Feder Resorte Ressort 19 0151819 1 Clamping piece Klemmstück Pieza de fijación Pièce de serrage 20 0156684 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 21 0053990 2 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0068966 1 Screw Schraube Tornillo Vis 23 0156685 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5x25 24 0072782 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 25 0151823 1 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt 26 0151824 1 Screw Schraube Tornillo Vis M 4x6 27 0110112 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5 x 16 28 0081990 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 25 30 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 0008758 - 106 55 M6 x 12 Cylinder housing Zylindergehäuse Carcasa de cilindro Carter cylindre BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005428 1 Cylinder Housing cpl. Zylindergehäuse kpl. Carcasa de Cilindro cpl. Carter Cylindre cpl. 3 5100005429 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador cpl. Régulateur cpl. 4 5100005430 1 Weight Gewicht Peso Poids 5 5100005431 1 Bracket Halter Soporte Équerre 6 0156689 2 Pin Stift Espiga Goupille 7 5100005432 1 Governor Pin Reglerstift Pasador Del Regulador Pointe De Regulateur 8 5100005433 1 Governor Regler Regulador Régulateur 9 0070964 2 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 11 0070963 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 5100003485 1 Grooved ball bearing Radialkugellager 6205 Rodamiento de bolas Roulement à billes 14 0053983 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 15 0208616 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 16 0072332 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 17 0071639 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0054033 1 Pin Stift Pasador Goupille 19 5100003498 2 Flange screw Flanschschraube 6X12 Tornillo de brida Vis de bride 21 0216513 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0008758 - 106 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 6x12 Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle BPU 2540A 58 0008758 - 106 Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5100005434 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase Cover cpl. Kurbelgehäusedeckel kpl. Tapa del Cárter cpl. Couvercle de Carter cpl. 5100003341 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 0162645 1 Dipstick assembly Peilstab kpl. Indicador del nivel de aceite compl. Réglette-jauge compl. 5 0162646 1 Dipstick assembly Peilstab kpl. Indicador del nivel de aceite compl. Réglette-jauge compl. 6 0162647 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 0053983 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 8 0053995 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville A8 x 14 9 5100003504 1 Flange screw Flanschschraube 8X32 Tornillo de brida Vis de bride 8x32 10 5100003510 1 Grooved ball bearing Radialkugellager 6205 Rodamiento de bolas Roulement à billes 11 0162647 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0008758 - 106 59 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin BPU 2540A 60 0008758 - 106 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5100005359 1 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal cpl. Vilebrequin cpl. 8 0070999 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 16 5100003485 1 Grooved ball bearing Radialkugellager 6205 Rodamiento de bolas Roulement à billes 0008758 - 106 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4,78 x 38 Piston Kolben Pistón Piston BPU 2540A 62 0008758 - 106 Piston Kolben Pistón Piston BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005435 1 Set of piston rings Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Jeu de segments de piston 1 5100005355 1 Set of piston rings Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Jeu de bagues de piston 2 5100005436 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 5100005348 1 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 4 5100005437 1 Connecting rod cpl. Pleuelstange kpl. Biela cpl. Bielle cpl. 5 5100005438 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0081994 2 Retaining ring Drahtsprengring Anillo de retención Anneau de retenue 0008758 - 106 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6x34,4 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005349 1 Gasket Dichtung Junta Joint 2 5100005439 1 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas cpl. Arbre à cames cpl. 3 5100005440 2 Push rod Schubstange Varilla de empuje Poussoir 4 0070986 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 5 0070990 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 6 0070985 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 7 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 5100005441 1 Intake valve Einlassventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 5100005442 1 Outlet valve Auslassventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 0081760 2 Spring Feder Resorte Ressort 11 0070996 1 Holder Halter Soporte Attache 12 0070996 1 Holder Halter Soporte Attache 14 5100005443 2 Guide plate Führungsblech Chapa de guía Tôle de guidage 15 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 16 0070984 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 0008758 - 106 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 8 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BPU 2540A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5100005352 1 Label GX160 Aufkleber GX160 Calcomanía GX160 Autocollant GX160 4 5100005336 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 5 0208623 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 12 5100000439 1 Warning Label Warnhinweiß Etiqueta Amonestadora Étiquette D'avertissement 0008758 - 106 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Wacker Neuson BPU 2540A Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson BPU 2540A es una placa vibratoria diseñada para compactar distintos tipos de suelos, gravas y mezclas de asfalto, en aplicaciones como la construcción de carreteras, obras hidráulicas, tendido de tuberías, jardinería y paisajismo. Es ideal para trabajar en zanjas, gracias a su angosta base y su peso de tan solo 78 kg, que la hacen fácil de transportar. Tiene una fuerza centrífuga de 18 kN y un rendimiento de hasta 511 m²/h, con un ancho de trabajo de 400 mm.

En otros idiomas