Transcripción de documentos
COMPETENCE E3141-1
Cocina eléctrica pirolítica empotrable
Instrucciones para el uso
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura
en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
1
3
2
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
Consejos e indicaciones útiles
Información medioambiental
1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2. …
3. …
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el servicio de asistencia tecnica más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo
deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio
ambiente.
Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia …
2
Índice de materias
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización de la zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión del indicador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
17
18
19
25
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valores referenciales para cocinar con la zona de cocción . . . . . . . . . . .
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sugerencias para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de suflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de congeladosy precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asadura al grill de carnes planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla Descongelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
29
31
32
32
33
34
36
37
38
38
39
3
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejecutar la limpieza pirolítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
41
42
43
45
46
47
Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dimensiones interiores del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista
autorizado.
• En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
• Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
• Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente
a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación,
contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas
de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
5
Así evitará desperfectos
• No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo.
• Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan
manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy
húmedos utilice la bandeja universal.
• No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
• No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte.
• El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas,
sobre todo en los cantos de la luna del frontal.
• No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender
fuego al conectarse el aparato.
• No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden
volver a aprovecharse.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
• >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior.
• >PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1
6
Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente eventual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse
conforme a las normas técnicas vigentes.
• No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
• Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse.
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mandos
Tirador
Puerta
panorámica
de vidro
7
Panel de mando
Piloto de conexión
Piloto de control de temperatura
Indicador de tiempos
Funciones del reloj
Selector temperatura
Conmutador de las placas
Funciones del horno
Equipamiento del horno
Bóveda y grill
Luz del horno
Nivel
Ventilador
Solera
Rejillas laterales, desmontables
8
Escape de vahos
Los vahos son evacuados directamente hacia arriba por el canal situado en la parte porterior de
la encimera de cocción.
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja universal
Para tartas y asados jugosos, como
bandeja de hornear o como colector
de grasas.
9
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3
El horno no funciona si no se ha ajustado la hora.
El piloto de función Hora W parpadea al encenderse el horno o al restablecerse el suministro eléctrico
tras una interrupción.
Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al
tiempo que el reloj indica la hora
seleccionada.
El aparato está listo para funcionar.
10
Primera limpieza
1
3
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie.
Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.
1. Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la iluminacion.
2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo humedecido.
11
Manejo de las zonas de cocción
3
Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción,
que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo,
la limpieza y el mantenimiento.
Etapas de cocción
• Las etapas de cocción están comprendidas en el intervalo 1-9.
• Las subdivisiones son posibles en el intervalo 2 a 7.
2
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta
última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
Anterior
izquierdo
posterior izquierdo
posterior derecho
Anterior
derecho
Conmutador de las placas
3
12
La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el
panel.
Utilización de la zona de cocción
1. Para la iniciar la cocción o la fritura
seleccione una potencia elevada.
2. En cuanto salga vapor o se caliente el
aceite o la manteca, retroceda a la
potencia adecuada para proseguir
con la cocción.
3. Para terminar la cocción, gire el mando hasta su posición cero.
13
Manejo del horno
3
El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
Piloto de conexión
Funciones del horno
Piloto de control de temperatura
Selector temperatura
1. Gire el mando “Funciones del horno” hasta la función requerida.
2. Gire el mando “Selector temperatura” hasta la temperatura requerida.
El piloto amarillo de conexión permanece encendido mientras están
funcionando el horno o las zonas de cocción.
El piloto rojo de control de temperatura permanece encendido mientras
el horno se caliente.
3. Para apagar el horno gire los mandos “Funciones del horno” y “Selector
temperaturas” hasta la posición cero.
3
14
Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el
horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado
el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato.
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
L Luz del horno
Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de
limpiarlo.
Ninguna de las resistencias está encendida.
¥ Aire caliente
Para asar y hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajuste las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera.
El elemento de calefacción en la pared trasera está funcionando; adicionalmente está conectado el ventilador.
¡ Bóveda/Solera
Para hornear y asar a un solo nivel.
En este caso se calientan la bóveda y la solera.
» Turbo + grill
Para asar a la parrilla trozos regulares de carne todos al mismo nivel.
Esta función sirve también para gratinar y hornear.
El grill y la bóveda se alternan en este caso con el ventilador.
º Grill doble
Para asar a la parrilla cantidades regulares de comestibles de poco
espesor, como bistecs, filetes, pescado o pan para tostadas.
En este caso se calientan la bóveda y el grill.
¸ Grill
Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colocándolos en
el centro de la parrilla como bistecs, filetes, pescado o pan para tostadas.
En este caso se calienta el grill.
U Solera
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.
En este caso se calienta la solera.
15
A Descongelar
Para la descongelación parcial o completa, por ejemplo de tartas,
mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
En esta función, el ventilador funciona sin calefacción.
P Pirólisis
Para la autolimpieza pirolítica del horno.
En este proceso se queman restos de suciedad en el horno que se pueden eliminar con un trapo una vez que el horno esté enfriado.
El horno se calienta a aprox. 500 °C.
16
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal
3
Seguro antivuelcos
Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a derecha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta
siempre hacia atrás.
Montar la bandeja o la bandeja
universal:
El seguro antivuelcos tiene que estar vuelto hacia atrás.
Cómo colocar la parrilla:
Coloque la parrilla de modo que los
dos rieles guía queden vueltos hacia
arriba. El seguro antivuelcos tiene
que apuntar hacia abajo y quedar
situado en la parte posterior del interior del horno.
Cómo colocar la parrilla y la bandeja:
Si va a utilizar juntos la parrilla y la
bandeja universal coloque el seguro
antivuelcos exactamente en las escotaduras de la bandeja universal.
17
Funciones del reloj
Pilotos de función
Pulsadore
-
Indicador de tiempos
Pilotos de función
Pulsadore
selectores
Pulsadore
+
Minutero G
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración d
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin e
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora W
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora.
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”.)
18
3
Observaciones generales
• Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea
aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar los
tiempos deseados presionando los pulsadores + o - .
• Una vez seleccionado el tiempo conveniente el piloto de función
vuelve a parpadear durante unos 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El tiempo programado se pone
en marcha.
• La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los
pulsadores.
• Usted puede seleccionar la función y la temperatura que prefiera antes o después de ajustar las funciones horarias Duración d y Fin e.
• Terminada la cocción, devuelva a cero los selectores de funciones del
horno y de temperatura.
2
Desconexión del indicador de tiempo
El indicador de tiempo se puede apagar para ahorrar energía.
Cómo apagar el indicador de tiempo
Presione dos pulsadores cualquiera hasta que el indicador se apague
(más o menos 10 segundos).
3
Cómo encender el indicador de tiempo
Presione dos pulsadores cualquiera hasta que vuelva a aparecer la hora
actual (más o menos 10 segundos).
El indicador se puede apagar solamente si no están activadas ninguna
de las funciones horarias Duración d, Fin e o Minutero G.
19
Minutero G
1. Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Minutero G.
2. Seleccione los minutos
necesarios G presionando los
pulsadores + o -.
(máx. 2 horas con 30 minutos).
El indicador visualiza el tiempo restante al cabo de unos 5 segundos..
Ahora está encendido el piloto de
función Minutero G
Transcurrido el tiempo previsto comienza a parpadear el piloto de
función y se oye una señal que dura
2 minutos.
La señal acústica se puede silenciar
presionando cualquiera de los pulsadores.
20
Duración d
1. Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Duración d.
2. Seleccione el tiempo de cocción requerido presionando los pulsadores
+ o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual. Ahora está encendido el piloto
de función Duración d.
Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura
2 minutos y el horno se apaga..
3. Desactive la señal acústica y el programa presionando cualquiera de
los pulsadores.
21
Fin e
1. Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Fin e.
2. Seleccione la hora de desconexión
presionando los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual..
Ahora está encendido el piloto de
función Fin e.
Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura
2 minutos y el horno se apaga.
3. Desactive la señal acústica y el programa presionando cualquiera de
los pulsadores.
22
3
Duración d y Fin e combinados
Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha
encenderse y apagarse automáticamente unas horas más tarde.
1. Con la función Duración d seleccione el tiempo de cocción necesario.
En este caso, 1 hora.
2. Con la función Fin e seleccione la
hora a la que el plato tiene que estar listo.
En este caso, las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración d y
Fin e se encienden al tiempo que el
indicador visualiza la hora actual.
En este caso, las 12:05 horas.
El horno se encenderá automáticamente al llegar la hora programada.
En este caso a las 13:05 horas.
Y se apagará transcurrido el tiempo
programado.
En este caso a las 14:05 horas.
23
3
Cambiar la hora W
Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función
automática (Duración d o Fin e).
1. Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
hora W.
2. Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o - .
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al
tiempo que el reloj indica la hora
seleccionada. El aparato está listo
para funcionar.
24
Desconexión de seguridad del horno
3
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta el horno o no
se modifica la temperatura, el aparato se desconecta automáticamente.
El piloto rojo de control de temperatura parpadea.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
30 - 120° C
al cabo de
12,5 horas
120 - 200° C
al cabo de
8,5 horas
200 - 250° C
al cabo de
5,5 horas
250 - 275° C
al cabo de
1,5 horas
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad
Desconectar completamente el horno.
A continuación, el aparato se puede poner de nuevo en servicio.
25
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hervor
Los datos incluidos en las tablas siguientes son simples referencias. Las
selecciones adecuadas para la cocción dependen de la calidad de los recipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar.
Valores referenciales para cocinar con la zona de
cocción
Posición
Cocción/
de los etapa de cocmandos ción posterior
9
Cocción termostática
Hervir mucha agua, preparar spaetzle
7-9
Fritura inicial
intensa
Hacer patatas fritas,
sofreír carne, p. ej. gulasch,
hacer patatas ralladas, etc.
freír lomo, bistecs
6-7
Fritura
ligera
Freír carne, filetes empaniados, cordon bleu
chuletas, albóndigas, salchichas, hígado
harinas para salsas y sopas, freír ligeramente
huevos, crepes, freír buñuelos
4-5
Hervor
Cocinar porciones más o menos grandes,
potajes y sopas,
cocer patatas al vapor,
preparar consomés
3-4
Cocinar al vapor
rehogar
Rehogar verduras o
sancochar carne
preparar arroz con leche
2-3
Remojar
Remojar arroz y platos a base de arroz,
(revolver de vez en mando),
cocer al vapor porciones pequeñas de patatas o verdura,
calentar platos precocinados
1-2
Derretir
Tortilla espumosa, huevos con guarnición, salsa holandesa,
mantener el calor de las comidas,
derretir mantequilla, chocolate, gelatina
0
1
26
Apropiado para
Calor residual, posición apagada
La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al preparar
comidas con manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte de la cocina.
Hornear
Para hornear, utilizar la función de horno Aire caliente ¤ o Bóveda /
solera ¡.
Moldes
• Para Bóveda / solera ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los
moldes con revestimiento.
• Para Aire caliente ¤ también se pueden utilizar moldes de metal claro.
Niveles
• Con Bóveda / solera ¡ se puede hornear en un solo nivel.
• Con Aire caliente ¤, la pastelería seca y la bollería se puede hornear
en 2 bandejas a la vez.
1 bandeja: Nivel 3
1 molde: Nivel 1
2 bandejas: Niveles 1 y 4
27
3
2
28
Indicaciones generales
• Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.
• ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!
• Los pasteles en moldes se colocan siempre en el centro de la parrilla.
• Con Bóveda / solera ¡ o aire caliente ¤ puede hornear también dos
moldes a la vez, colocados uno al lado del otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción Hornear
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y elegir una temperatura más alta sólo en caso de necesidad, p.
ej. si se desea un dorado más intenso o si la cocción dura demasiado.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
• Al hornear pasteles en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
• La pastelería húmeda (p. ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan
en un solo nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste
de temperatura. Las diferencias en el dorado se van igualando a lo
largo del proceso de cocción.
En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
Tabla Hornear
Tipo de alimento
Aire caliente ¤
Bóveda / solera ¡
Tiempo
Nivel
Temperatura
ºC
para ambas
funciones
h:Min.
150-170
1
160-180
0:50-1:10
1
140-160
1
150-170
1:10-1:30
1
140-160
2
160-180
0:25-0:40
1
Nivel
Temperatura
ºC
Pastel de molde o redondo
1
Sablé/roscón de Reyes
Tarta de bizcocho
Pastelería en moldes
Base de tarta de pastaflora
3
170-180
2
190-210
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida
3
150-170
2
170-190
0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta
1
150-170
1
170-190
0:50-1:00
Tarta picante (p.ej. Quiche
Lorraine)
1
160-180
1
190-210
0:30-1:10
Tarta de queso
1
140 -160
1
170-190
1:00-1:30
Trenza / corona de masa de
levadura
3
160-170
3
170-190
0:30-0:40
Stollen de Navidad
3
160-1701)
3
160-1801
0:40-1:00
Pan (pan de centeno) primero
........................después
1
180-2001
140-160
2
2501
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs2)
3
160-1701
3
190-210
0:25-0:40
3
1
150-170
Pastelería en bandejas
Brazo de gitano
Pastel de azúcar,
seco3
3
1
180-200
0:10-0:20
3
150-160
3
170-190
0:20-0:40
Tarta de mantequilla / azúcar, tarta de miel
3
160-1701
3
190-2101
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa
de levadura / masa batida)
3
140-160
3
170-190
0:25-0:50
Tarta de fruta sobre
pastaflora2
3
150- 170
3
170-190
0:40-1:20
Tartas con guarniciones
sensibles (p.ej. queso fresco,
nata, etc.)
-
-
3
170-190
0:40-1:20
29
Tipo de alimento
Aire caliente ¤
Bóveda / solera ¡
Tiempo
Nivel
Temperatura
ºC
para ambas
funciones
h:Min.
180-200
1
190-2101
0:30-1:00
-
1
230-3001
0:10-0:25
1
Nivel
Temperatura
ºC
Pizza (con mucha guarnición)2
1
Pizza (delgada)
-
Tortas de pan
-
-
1
275-300
0:08-0:15
Tartas (CH)
1
180-200
1
210-230
0:35-0:50
Galletas de pastaflora3)
3
150-160
3
170-1901
0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba3
3
140-150
3
160-180
0:10-0:40
Galletas de masa batida3
3
150-160
3
170-190
0:15-0:20
Merengue
3
80-100
3
100-120
2:00-2:30
Almendrados
3
100-120
3
120-140
0:30-0:60
Bollos de masa de levadura
3
150-160
3
170-190
0:20-0:40
3
1
Bollería
Bollería de hojaldre
Bollos
3
170-180
1
170-190
3
3
1
0:20-0:30
1
0:20-0:35
190-210
180-220
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja combinada / recogedora de grasa o bandeja recogedora de grasa
3) Posibilidad de hornear en 2 niveles
Los datos en negrita le indican la función del horno o la temperatura más adecuada
30
Sugerencias para hornear
Resultado del horneo
Causa probable
Remedio
El pastel está muy
La bandeja está a un nivel inclaro por su parte in- conveniente
ferior
Pasar el pastel a un nivel inferior
El pastel se desmorona (se torna pastoso,
terroso,
con estrías de agua)
Temperatura excesiva del horno
Bajar un poco la temperatura de horneo
El horneo dura muy poco
Alargue la duración del horneo
La duración del horneo no
se puede acortar elevando
la temperatura
Demasiado líquido en la masa
La próxima vez reduzca la
cantidad de líquido.
Tenga en cuenta la duración
del batido, sobre todo al trabajar con robots de cocina.
Temperatura de horneo muy
baja
Eleve un poco la temperatura la próxima vez
El horneo dura mucho
Acorte la duración del horneo
Temperatura muy alta y horneo muy corto
Reduzca un poco la temperatura y alargue la duración
del horneo.
La masa está distribuida de
forma desigual
Reparta la masa de forma
pareja sobre la bandeja de
hornear
El pastel está muy
seco
La pastel presenta un
dorado disparejo
El horneo dura mucho Temperatura muy baja
Eleve un poco la temperatura la próxima vez
31
Tabla de suflés y gratinados
Bóveda/Solera ¡
Turbo + Grill »
Nivel de
Nivel de
TemperatuTemperatuhorneo,
horneo,
ra
ra
de abajo
de abajo
°C
°C
hacia arriba
hacia arriba
Tiempo
hrs.: min.
Souflé de
canelones
1
180-200
1
160-170
0:45-1:00
Lasaña
1
180-200
1
160-170
0:25-0:40
Verdura
gratinada*
1
200-220
1
160-170
0:15-0:30
Baguettes
gratinados*
1
200-220
1
160-170
0:15-0:30
Soufflés
dulces
1
180-200
-
-
0:40-0:60
Soufflés de
pescado
1
180-200
1
160-170
0:30-1:00
Verdura rellena
1
180-200
1
160-170
0:30-1:00
* Precalentar el horno.
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada aplicación.
Tabla de congeladosy precocinados
Nivel de horneo de abajo
hacia arriba
Función del
horno
Pizza
congelada
3
Bóveda/
Solera ¡
Patatas fritas*
(300-600 g)
3
Turbo + Grill »
Baguettes
3
Bóveda/
Solera ¡
según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante
cante
Pastel de fruta
3
Bóveda/
Solera ¡
según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante
cante
Producto a
hornear
Temperatura
según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante
cante
200-220 °C
* Nota: vuelva las patatas fritas 2 o 3 veces de rato en rato.
32
Tiempo
15-25 min.
Asar
Para asar, utilizar la función de horno Infra-asar » o Bóveda / solera ¡.
3
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier fuente refractaria (¡observar las
indicaciones del fabricante!)
• En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean
resistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!).
• Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja
universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo
(p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos).
• Recomendamos asar carnes magras en una fuente con tapa (p.ej. estofado de ternera lechal, estofado con vinagre, estofado de ternera,
carne congelada). De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todos los tipos de carne que deberán formar una costra se pueden
asar en una fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de
cordero, asado de carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, roastbeef, solomillo, caza).
Consejo: ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos!
Niveles
• Para los niveles, consulte la siguiente tabla.
3
3
2
Notas para la tabla Asar
En la tabla encontrará para distintos tipos de carnes indicaciones sobre
la función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de
cocción y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos.
• Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de
un peso de 1 kg.
• Generalmente, la función de Bóveda / solera ¡ es especialmente apta
para carne muy magra, p.ej. pescado o caza. Para todos las demás carnes (especialmente aves) recomendamos la función Infra-asado ».
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
Consejo: Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían
regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen
mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de que finalice el tiempo
de cocción para aprovechar el calor residual.
33
Tabla de asado
Tipo de carne
Bóveda/Solera ¡
Turbo + Grill »
Tiempo
Peso:
Nivel
Temperatura
ºC
Nivel
Temperatura
ºC
hrs.:min.
1-1,5 kg
1
200-250
-
-
2:00-2:30
Cantidad
Carne de vacuno
Estofado
por cm de
espesor
Rosbif o filete
- rojo por dentro
por cm de
espesor
1
250-270*
1
190-200
0:05-0:06
- rosa por dentro
por cm de
espesor
1
250-270*
1
180-190
0:06-0:08
- bien asado
por cm de
espesor
1
210-250*
1
170-180
0:08-0:10
Espaldilla, nuca
jamón
1-1,5 kg
1
210-220
1
160-180
1:30-2:00
Chuleta, costillas
1-1,5 kg
1
180-190
1
170-180
1:00-1:30
Asado de carne
picada
750 g1 kg
1
170-180
1
160-170
0:45-1:00
Pata de puerco
(precocida)
750 g1 kg
1
210-220
1
150-170
1:30-2:00
Asado de ternera
1 kg
1
210-220
1
160-180
1:30-2:00
Pierna de ternera
1,5-2 kg
1
210-225
1
160-180
2:00-2:30
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
1
210-220
1
150-170
1:15-2:00
Lomo de cordero
1-1,5 kg
1
210-220
1
160-180
1:00-1:30
Carne de cerdo
Carne de ternera
Cordero
34
Bóveda/Solera ¡
Turbo + Grill »
Tiempo
Nivel
Temperatura
ºC
Nivel
Temperatura
ºC
hrs.:min.
Lomo de liebre,
hasta 1 kg
pierna de liebre
3
220-250*
3
160-170
0:25-0:40
Lomo de corzo/
Lomo de venado
1,5-2 kg
1
210-220
1
160-180
1:15-1:45
Pierna de corzo/
Pierna de venado
1,5-2 kg
1
200-210
1
160-180
1:30-2:15
Ave troceada en
4-6 piezas
por cada
200250 g
3
220-250
3
180-200
0:35-0:50
Medio pollo
2-4 trozos
por cada
400500 g
3
220-250
3
180-200
0:35-0:50
Pollo,
pularda
1-1,5 kg
1
220-250
1
170-180
0:45-1:15
Pato
1,5-2 kg
1
210-220
1
160-180
1:00-1:30
Ganso
3,5-5 kg
1
200-210
1
150-160
2:30-3:00
2,5-3,5 kg
1
200-210
1
150-160
1:30-2:00
4-6 kg
1
180-200
1
140-150
2:30-4:00
2/3
210-220
2/3
160-170
0:45-1:15
Tipo de carne
Cantidad
Peso:
Caza
Aves
Pavo/Pava
Pescado (estofado)
Pescados enteros
1-1,5 kg
* Precalentar el horno
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada aplicación.
35
Asadura al grill de carnes planas
1
3
Para asar a la parrilla utilice las funciones Grill ¸ o Grill doble º con la
temperatura È.
Atención: Para asar a la parrilla tenga siempre cerrada la puerta del
horno.
¡No olvide precalentar el horno vacío con las funcione grill con
5 minutos de antelación!
Utensilios para el grill
• Para asar a la parrilla utilice juntas la parrilla y la bandeja universal.
Niveles de inserción
• Para asar a la parrilla carnes de poco espesor utilice principalmente el
cuarto nivel de horneo contando desde abajo.
Indicaciones sobre la tabla de grill
Los tiempos para asar a la parrilla son valores de referencia que dependen de la clase y la calidad de la carne o del pescado.
• El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pescado.
• Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad
del tiempo de asado.
36
Tabla grill
Carne para emparrilar
Nivel de horneo
de abajo hacia arriba
Tiempo de grill
1. lado de
abajo
2. lado de
abajo
Albóndigas
4
8-10 min.
6-8 min.
Filete de cerdo
4
10-12 min.
6-10 min.
Salchichas a la parrilla
4
8-10 min.
6-8 min.
Filetes de solomillo asado,
Bistecs de ternera
4
6-7 min.
5-6 min.
Filete de vacuno, rosbif
(aprox. 1 kg)
3
10-12 min.
10-12 min.
Tostadas *
3
2-3 min.
2-3 min.
Tostadas-bocadillo
3
6-8 min.
-
* La parrilla para grill se usa sin la bandeja universal.
37
Descongelar
Para descongelar, utilizar la función de horno Descongelar A sin ajuste
de temperatura.
Recipiente de congelación
• Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
• No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación.
Niveles de inserción
• Para descongelar, insertar la parrilla en el 1er nivel desde abajo.
Notas para la tabla Descongelar
La siguiente tabla le ofrece alguna información sobre los tiempos de
descongelación.
Tabla Descongelar
Plato
Tiempo de
reposomin.
Nota
Pollo, 1000 g
100-140
20-30
Colocar el pollo encima de un platillo
puesto al revés en un plato grande.
Girar a la mitad del tiempo o cubrir
con lámina.
Carne, 1000 g
100-140
20-30
Girar a la mitad del tiempo o cubrir
con lámina.
Carne, 500 g
90-120
20-30
Girar a la mitad del tiempo o cubrir
con lámina.
Trucha, 150 g
25-35
10-15
No cubrir.
Fresas, 300 g
30-40
10-20
No cubrir.
Mantequilla, 250 g
30-40
10-15
No cubrir.
80-100
10-15
No cubrir
(La nata se puede montar perfectamente aunque queden zonas ligeramente congeladas).
60
60
Nata, 2 x 200 g
Tarta, 1400 g
38
Tiempo de
descongelación
min.
No cubrir.
Preparación de conservas
Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.
3
Recipientes para conservas
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Niveles
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Indicaciones para preparar conservas
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
39
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta
que empiecen a subir
burbujas
min.
Seguir
la cocción a
100°C min.
dejar reposar
en el horno
apagado
Bayas
Fresas,
arándanos,-frambuesas, 160-170
uvas crespasmaduras
35-45
-
-
Uvas crespasinmaduras 160-170
35-45
10-15
-
160-170
35-45
10-15
-
Zanahorias
160-170
50-60
5-10
60
Setas
160-170
40-60
10-15
60
Pepinillos
160-170
50-60
-
-
Encurtidos variados
160-170
50-60
15
-
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170
50-60
15-20
-
Judías
160-170
50-60
-
-
Puré de ciruelas
160-170
50
45
-
6-8 horas
-
Fruta de hueso
Peras, membrillos,-ciruelas
Verdura
40
Limpieza y mantenimiento
1
Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato
con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión!
Aparato por el exterior
• El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas.
• No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
• Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden
en los comercios del ramo.
Interior del horno
1
3
3
Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y
frío.
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor. En la
pirólisis, los restos sin eliminar pueden causar decoloraciones en la superficie.
1. Para limpiar encienda primero la luz del horno.
2. Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con
agua y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para ello
utensilios capaces de rayar superficies.
3. Active la función pyroluxe para eliminar la suciedad más persistente.
1
Nota: La pirólisis hace innecesario aplicar un spray especial para hornos.
¡Atención! Si opta por un spray para hornos, fíjese sin falta en las especificaciones del fabricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
41
Ejecutar la limpieza pirolítica
1
1
3
3
¡Aviso! Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Por esta
razón, es absolutamente necesario mantener a distancia los niños pequeños.
¡Atención! Antes de ejecutar la pirólisis, se tienen que retirar todos los
elementos amovibles del horno, incluyendo las rejillas.
Si utiliza los cajones de horno disponibles como accesorios especiales,
se tienen que retirar antes de la pirólisis.
1. Suciedad gruesa se tiene que retirar previamente de forma manual.
2. Coloque el interruptor Funciones
del horno en Pirólisis P.
3. Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta el tope. La pirólisis se inicia al cabo de pocos
segundos y se vuelve a desconectar
automáticamente al cabo de
2 horas y 30 minutos.
Durante la pirólisis, la puerta está
bloqueada y la iluminación del horno está fuera de servicio. El piloto de control de temperatura permanece encendido hasta que la puerta esté nuevamente desbloqueada
(aprox. 45 minutos).
4. Cuando está terminada la pirólisis, gire todos los selectores a su posición cero.
5. Una vez que el horno se haya enfriado, límpielo con un paño húmedo.
42
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las rejillas laterales
a derecha e izquierda del horno.
Desmontaje de las rejillas laterales
1. Retire el tornillo.
2. Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por la parte que da al
fondo y abatiéndola hacia adelante
(1).
3. Desenganche la rejilla (2).
43
1
Montaje de la rejilla lateral
¡Al montar las rejillas laterales ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas-guía
apunten hacia adelante!
1. Al montar la rejilla engánchela primero por delante (1).
2. Pliegue la rejilla hacia atrás y
encájela en su sitio (2).
3. Vuelva a apretar el tornillo.
44
Luz del horno
1
3
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
45
Puerta del horno
La puerta del horno se puede extraer para su limpieza.
Cómo desenganchar la puerta del horno
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras.
3. Sujete la puerta del horno por los
costados con ambas manos y ciérrela en 3/4 partes venciendo la
resistencia.
4. Retire la puerta del horno
(Cuidado: ¡es pesada!)
5. Deposite la puerta con su cara exterior hacia abajo sobre una superficie
blanda y plana, como una manta
por ejemplo, para evitar rayaduras.
Cómo enganchar la puerta del
horno
1. Agarre la puerta lateralmente con
ambas manos por el lado del asa.
2. Sostenga la puerta fomando un ángulo aproximado de 60°.
3. Introduzca las bisagras lo más hondo posible al mismo tiempo en las
dos escotaduras a derecha e izquierda en la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta que haga
resistencia y ábrala por completo.
5. Vuelva a enclavar en su posición original las palanquillas de latón de las
dos bisagras
6. Cierre la puerta del horno.
46
Cristal de puerta del horno
1
1
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno
detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de
horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir
de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted.
¡Atención! En caso de aplicación de fuerza, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta superior
1. Desenganche la puerta del horno y
colóquela con el asa hacia abajo en
una superficie blanda y plana.
2. Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de
la presión del resorte en dirección al
asa de la puerta del horno hasta que
su parte inferior quede al descubierto.
3. Levante el cristal ligeramente por
el lado inferior y extráigalo.
Desmontaje de los cristales intermedios de la puerta
1. Sujete los cristales intermedios por
el borde inferior y empújelos en
contra de la presión del resorte, en
dirección al asa de la puerta del
horno hasta que su parte inferior
quede al descubierto.
2. Levante los cristales ligeramente por
el lado inferior y extráigalos.
Limpieza de los cristales de puerta
47
Insertar los cristales de puerta intermedios
1. Introduzca los cristales intermedios
en posición inclinada desde arriba,
en el perfil de la puerta en el lado
del asa.
2. Baje los cristales intermedios e introdúzcalos en dirección al borde
inferior de la puerta hasta el tope
debajo del soporte inferior.
Inserte el cristal de puerta superior
1. Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba, en el
perfil de la puerta en el lado del asa.
2. Baje el cristal. Aplique el cristal en
contra de la presión del resorte en el
lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la
puerta y deslícelo debajo del perfil
de sujeción.
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno.
48
Qué hacer cuando …
Fallo
Las zonas de cocción
no funcionan.
Posible causa
Corrección
La correspondiente zona de
cocción no está conectada.
Conectar la zona de cocción.
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado.
Comprobar el fusible.
El horno no se calienta. El horno no está conectado.
La hora no está ajustada.
Conectar el horno.
Ajustar la hora.
No se han realizado los ajusComprobar los ajustes.
tes necesarios.
La desconexión de seguridad Ver Desconexión de seguridel horno se ha disparado.
dad
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado.
Falla la iluminación del La bombilla del horno está
horno.
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno (véase Limpieza y mantenimiento).
La pirólisis no funciona
No se ha retirado el cajón.
(en la indicación de
tiempo aparece “tEL”)
Retirar el cajón.
La puerta del horno
está bloqueada.
1
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan
repetidamente, consulte a un
electricista homologado.
Conectar el aparato y esperar
El aparato no está conectamín. 10 segundos hasta que
do; el bloqueo de puerta está
se apague el piloto de conactivado.
trol de temperatura rojo.
Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
49
3
50
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Datos técnicos
Dimensiones interiores del horno
Alto x Largo x Fondo
Volumen (contenido útil)
31 cm x 41 cm x 41 cm
52 l
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
• EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
• EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras,
hornos y aparatos de grill para el hogar.
• EN 55014-2
• EN 55014
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromagnética (CEM).
5
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión)
• 89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria 92/31/CEE).
51
Lista de palabras clave
A
P
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Parrilla combinada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pirólisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . .39
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
B
Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17
Bóveda/Solera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo apagar el indicador de tiempo . . . . . 19
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
D
R
Descongelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 38
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gratinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grill doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Reloj
Cambiar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cómo ajustar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . .18
Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Minutero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
H
S
Hervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Horno
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Escape de vahos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lámpara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Soufflés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
E
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
L
Limpieza
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza previa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pirólisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
M
Manejo de las
zonas de coccióni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
N
Niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
54
Q
T
Tabla de grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . .26
Servicio posventa
En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y
teléfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio.
Anote con la mayor exactitud posible:
• ¿Cómo se manifiesta el fallo?
• ¿En qué circunstancias se produce el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta
telefónica los siguientes números indicativos que figuran en la placa de
características:
• Cifra PNC (9 dígitos),
• Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras
identificativas aquí mismo para tenerlas siempre a mano:
PNC
. . . . . . . . . . .
S-No
. . . . . . . . . . .
¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período
de garantía?
• si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla
de diagnósticos (ver apartado “Qué hacer si …”),
• si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes,
p.ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la información necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera
arriba descrita.
55
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 923 412-A-190503-01
Salvo modificaciones